Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le...

24
Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle Membre de l’Agglomération Sud Pays basque SENPER échos Automne 2015 Senpereko berrien aldizkaria Projet de territoire

Transcript of Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le...

Page 1: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-NivelleMembre de l’Agglomération Sud Pays basque

SENPER’échos Automne

2015Senpereko

berrien aldizkaria

Projet de territoire

Page 2: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

SOMMAIREaurkibidea

2

Senper’échos z Automne 2015 z Magazine d’information de la commune de Saint-Pée-sur-NivelleMairie z Chemin Karrika z 64310 Saint-Pée-sur-Nivelle z Tél. 05 59 54 10 19 z Email : [email protected] www.saint-pee-sur-nivelle.fr z www.facebook.com/senperechosDirecteur de la publication : Pierre-Marie Nousbaum z Titre original « Senper’échos » : Claire Caudal Photos : Services de la Mairie, sauf mention contraireCréation, mise en page et impression : Studio d’édition z 6, rue Xara z 64310 Saint-Pée-sur-Nivelle z Tél. 06 32 13 82 65 z RCS : 753 800 515Direction artistique et photographie de couverture : Vincent Ahetz-Etcheber

La Mairie de Saint-Pée-sur-Nivelle agit pour l’environnement : le papier utilisé pour la fabrication de ce magazine est recyclé à 100 %.

4Évènements

14Dossier Agriculture 16

Environnement

18Social

20Culture

22Carnet

8Dossier

© Michel Hartmann

Page 3: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

Pierre-Marie NousbaumMaire de Saint-Pée-sur-Nivelle Senpereko Auzapeza

Vice-Président de l’Agglomération Sud Pays basque en charge du TourismeHego Lapurdi Hiriguneko Lehendakari Ordea Turismoaren arduraduna

La saison estivale s’achève. Ce fut un bel été et nous avons connu une activité

touristique très soutenue.

Il y a un an encore, Saint-Pée était une commune que l’on traversait, une ville « Rue » avec son bourg asphyxié, ses files de voitures et ses camions bruyants.

En moins de 18 mois, l’ouverture de la déviation et la mise en sens unique de la rue principale joliment fleurie, un marché de producteurs plus important chaque samedi matin et l’ouverture de nouveaux restaurants font désormais de Saint-Pée, une commune plus attrayante où l’on a plaisir à venir pour ses courses, se retrouver pour prendre un verre ou un repas entre amis, assister à un concert ou une partie de pelote au fronton, découvrir une exposition, ou tout simplement s’y promener en famille tranquillement.

Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé.

Nous allons poursuivre cet élan en améliorant ce qui doit l’être et en particulier, la circulation et la signalétique, l’information aux entrées principales de la commune.

Nous relançons dès à présent l’aménagement de la ZAC et c’est cet automne également que débute la révision du PLU. C’est un acte fort pour affirmer notre vision pour le territoire communal dans le but de privilégier une urbanisation maîtrisée avec un habitat respectueux de son identité et de son caractère rural et agricole et préserver l’environnement.

Projet après projet, fidèles à nos engagements, c’est le Saint-Pée de demain qui se met en place.

Udako sasoina bururatzera doa. Uda ederra izan da, turismoaren aktibitate jarraiki bat ezagutu dugu.

Oraino, duela urte bat, Senpere zeharkatzen den herri bat zen, hiri bat karrika, bere hiri erdi itoarekin, bere auto lerro eta kamioi burrunbatsuekin.

Hemezortzi hilabetez petik, saihesbidea baita ederki loretsua den norabide bakarreko bideari esker, larunbat goiz guziez ekoizle gehiagoren merkatuari esker, jantegi berrieri esker, Senpere erakargarritasun handiko den herri bat bilakatu da ; plazer da jitea erosketen egitera, baso batn edatera edo apairu baten egitera adiskidekin, kontzertu batean parte hartzera, pilota plazan partida baten ikustera, erakusketa baten ezagutzera, edo familian goxoki promenan ibiltzera.

Ezin uka, Hego Lapurdiko eremuan, Senpere aldatu dela. Oldar hori segituko dugu behar dena hobetuz eta bereziki zirkulazio eta seinaletika, argibidea herriko sartze nagusietan.

Oraindik, Antolaketa Hitzartuko Auzoaren lanak erematen ditugu. Larrazken huntan Hirigintza Tokiko Planaren berikustea hasten da. Hau egintza azkar bat da gure ikusmoldea finkatzeko, urbanizazioa menperatzeko, etxebizitzaren nortasuna errespetatzeko, herriaren baserrialdea zainduz, ingurumenaren babesteko.

Proiektu baten ondotik beste bat heldu da, gure engaiamenduer leial egonez, biharko Senpere da lekuan ezartzen.

éditorial sar-hitza

Page 4: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

Développement des énergies renouvelables sur la commune de Saint-Pée-sur-Nivelle

La dégradation des matières organiques contenues dans les déchets ménagers du centre de stockage Zaluaga de Bizi Garbia, produit des gaz chargés en méthane, le biogaz. Deux nouvelles installations ont été inaugurées permettant de valoriser le biogaz sous la forme d’énergie électrique pour une production annuelle de 8,6 millions de kWh, soit la consommation annuelle de 1 300 foyers. La chaleur co-générée par les moteurs est récupérée et utilisée pour traiter par vaporisation les lixiviats* des déchets stockés.

* Liquide résiduel engendré par la percolation de l’eau et des liquides à travers une zone de stockage de déchets.

L’Orchestre symphonique d’Euskadi à Saint-Pée-sur-Nivelle

Dans le cadre de la « Quincena musical » de Saint-Sébastien, l’Orchestre

symphonique d’Euskadi et ses 48 musiciens dirigés

par Lorenz Nasturica-Herschcowici, ont ouvert la saison culturelle 2015-2016

de l’Espace culturel Larreko.

ÉVÈNEMENTS4gertakariak

VOYAGE À PARIS PALAIS-BOURBON

Les élèves de CM2 de l’École du bourg ont participé à la 20e édition

du Parlement des Enfants. Le programme a été très riche :

visite du Palais-Bourbon, rencontre avec l’attachée parlementaire

de Mme Alaux et Mme Chaynesse Khirouni, députée de Meurthe-

et-Moselle, visite de la « Salle des pas perdus » et, clou de la journée,

installation dans les loges de l’hémicycle pour assister à une

séance de l’Assemblée nationale. z

Page 5: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

ÉVÈNEMENTS 5gertakariak

Nos sportifs méritants

À l’occasion de l’ouverture des fêtes patronales, Bixintxo Bilbao (Champion de France Élite Pro de pelote à main nue 2015) a remis les médailles aux sportifs méritants.

Remise des diplômes permis piéton et vélo

Comme chaque année, à l’issue d’une formation de deux années scolaires, les élèves de CE2 et de CM2 ont obtenu leur permis piéton et cycliste. Les diplômes leur ont été remis par monsieur le Maire et madame Martine Arhancet, adjointe aux Affaires scolaires, encadrés des agents de la police municipale Édouard Carrera et Danielle Félix.

Les championnats de France Main Nue Pro à Saint-Pée

La commune a accueilli les deux 1/2 finales au trinquet Gantxiki.

Un public nombreux est venu encourager les champions.

Bixintxo Bilbao et Peio Larralde ont été les vainqueurs pour

le groupe A, et Vincent Elgart et Hervé Bonetbelche

pour le groupe B.

[École du Bourg]

[Ikastola] [École Saint-Joseph]

[École d’Amotz]

Page 6: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

ÉVÈNEMENTS6gertakariak

Pour le plaisir des yeux

L’association Ortzadarra en partenariat avec la Commune, l’Institut Culturel Basque et Intermarché, a organisé un concours pour les peintres amateurs. Toute la journée, ils ont peint devant le public, qui a voté pour son tableau préféré.

Hiru Soinu

Salle comble à l’Espace culturel Larreko, pour

la présentation par le groupe senpertar Hiru Soinu de son 2e album.

Le quatuor, composé de Peio Molinier, Maider Cigarroa, Peio et Xabi Brave,

a également assuré la première partie du spectacle de Zarena Zarelako,

le 4 octobre.

Épaulard

L’association Épaulard a exposé dans le hall de l’Espace culturel Larreko des maquettes navigantes.Cette exposition a rencontré un vif succès qui a permis aux membres de l’association de partager leur passion.

BERINAK IIIPour la troisième fois, la commune a accueilli le Parcours d’art contemporain Berinak / Les Vitrines, temps d’échanges et de rencontres au cœur d’un village labourdin où le patrimoine basque s’impose au regard avec la force de l’évidence. z

© E

li Jim

enez

Le

Parc

LE LABEL HANDIPLAGE POUR LA PLAGE DU LAc Monsieur le Maire

a signé avec Ramon Espi, Président de l’association Handiplage, une convention par

laquelle le label Handiplage niveau 2 a été attribué à la plage du Lac pour une durée de cinq ans. Ce label récompense les plages qui assurent un accueil de qualité et l’accessibilité pour les personnes handicapées. Cette attribution traduit la volonté de la commune de faciliter la vie des personnes en situation de handicap sur son territoire. z

Page 7: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

ÉVÈNEMENTS 7gertakariak

Vie scolaire

La fête scolaire de l’École du Bourg s’est déroulée le 12 juin et celle de l’école d’Amotz le 19 juin. Les enfants ont présenté à leurs parents le spectacle de fin d’année.

Fête des Mères

À l’occasion de la Fête des Mères 2015, monsieur le Maire et le Conseil municipal ont organisé une fête

au parc des Berges. Les enfants des écoles avaient préparé des chants, des poèmes en l’honneur des mamans

et leur ont distribué des roses. Cette manifestation a été animée par le groupe Senperen Kantuz.

Noce d’Or [1]

Monsieur le Maire, accompagné de Martine Arhancet, adjointe, sont venus féliciter madameet monsieur Page pour leurs50 ans de mariage.

Noce de Palissandre [2]

À l’occasion du repas de quartier de Mikelategia, monsieur le Maire et Martine Arhancet, entourés de leurs voisins, ont félicité Francisco et Magdalena Diaz Carmona pour leurs noces de palissandre (65 ans de mariage).

Noce de Diamant [3]

Monsieur le Maire et Martine Arhancet, ont félicité Arnaud et Maité Alzuaga pour leurs noces de diamant. Ils se sont mariés à la Mairie de Saint-Pée le 8 juin 1955.

Le repas des Anciens

Ils étaient 158 à avoir répondu présent pour le traditionnel repas offert par la commune, le dimanche 22 février 2015 au restaurant Pyrénées-Atlantique, en présence de monsieur le Maire et plusieurs de ses élus.

[3]

[2]

[1]

Page 8: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

DOSSIERdosierra

8

AvEC PrèS DE 6 500 hAbiTAnTS, SAinT-PÉE-Sur-nivEllE

EST unE CommunE En PlEinE ExPAnSion. Au Cœur DE lA vAllÉE

DE lA nivEllE, EllE EST un CArrEfour inConTournAblE EnTrE l’ESPAgnE ET l’AgglomÉrATion bAyonnAiSE, EnTrE lE PAyS bASquE inTÉriEur ET lA CôTE.

La déviation, tant attendue depuis près de 30  ans, a entraîné inéluctablement une nouvelle organisation de vie et de dépla-

cements.Saint-Pée a donc changé et c’est le Saint-Pée de demain qui se dessine et que nous devons accompagner. C’est un défi majeur. La révision du Plan Local d’Urbanisme doit être porteuse d’une ambition pour Saint-Pée pour les années à venir sur le territoire du Sud Pays basque. Notre volonté est d’inscrire dans le PLU, comme priorité le respect de l’identité de notre commune et de son caractère rural, agricole et environnemental tout en offrant à l’ensemble de la population des services développés en termes de commerces, de transport et de loisirs, assurant ainsi une réelle qualité de vie. Dans l’organisation de vie sur la commune, nous travaillons à l’aménagement du bourg mais aussi, sans distinction, à l’aménagement équilibré de chaque quartier pour qu’aucun ne soit délaissé. Dans le même temps, nous assurerons des logements pour tous mais pas dans n’importe quelle condition. Ils sont nécessaires pour répondre à l’accroissement naturel de la population. Nous le ferons dans le cadre d’une urbanisation maîtrisée avec un habitat respec-tueux de l’identité du territoire. Pour répondre à nos obligations en logements sociaux, nous proposerons prioritairement des programmes de faible capacité, 100 % sociaux, sur des terrains communaux mis à disposition d’opérateurs sociaux dans le cadre de baux emphytéo-tiques afin de conserver la propriété du foncier

Notre projet de territoire

Page 9: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

dosierraDOSSIER 9

communal. Des opérations de réhabilitation de bâtiments inoccupés ou à rénover compléteront en partenariat avec l’Établissement Public Foncier Local et l’Agglomération Sud Pays basque notre dispositif en matière de logements sociaux.

La révision du PLULe Conseil municipal a adopté, par délibération en date du 7 février 2015, le lancement d’une révision générale du Plan Local d’Urbanisme pour le mettre en conformité avec les nouvelles dispositions législatives issues notamment de la loi portant engagement national pour l’environ-nement du 10 juillet 2010, dite de Grenelle 2, de la loi pour l’accès au logement et un urbanisme rénové du 24 mars 2014, dite loi ALUR, et de la loi d’avenir pour l’agriculture, l’alimentation et la forêt du 13 octobre 2014 (LAAAF).

Le PLU, qu’est-ce que c’est ? Le PLU est le document d’urbanisme le plus important pour une commune. Il organise son développement en fixant les règles d’aménage-ment applicables pour tout ou partie du territoire et en intégrant les nouvelles exigences environ-nementales. Il dessine le zonage territorial  : zones constructibles, zones naturelles, zones agricoles…Il définit la stratégie de développement de notre commune à moyen et long termes.

Quel est son contenu ? • Le rapport de présentation : il s’agit d’un

diagnostic du territoire recensant l’ensemble des caractéristiques communales (démogra-phie, économie, environnement…).

• Le projet d’aménagement et de dévelop-pement durable (PADD) : le PADD est un document d’orientation stratégique qui définit les choix politiques de Saint-Pée-sur-Nivelle en matière d’urbanisme, d’aménagement et de protection de l’environnement. C’est l’outil de prospective territoriale qui répond aux besoins exprimés dans le diagnostic. Il constitue le document politique traduisant le projet de la municipalité à l’horizon de 10 à 20 ans.

• Le plan de zonage et le règlement : le territoire communal est scindé en différentes zones sur lesquelles des règles d’urbanisation s’appliquent.

• Les annexes : elles référencent l’ensemble des réglementations spécifiques concernant certains espaces particuliers par rapport à des thématiques (assainissement, espace naturel…).

Déroulement de la révision

les étapes réglementaires

Élaboration du diagnostic territorial.

Élaboration du Projet d’Aménagement et de Développement Durables.

Débat sur les orientations du PADD en Conseil municipal.

Conseil municipal arrêtant le projet de Plu et tirant le bilan de la concertation.

Analyse du dossier par les personnes associées ou consultées.

Enquête publique.

rapport et conclusion du commissaire enquêteur.

Conseil municipal approuvant le dossier Plu.

Élaboration du réglement écrit et des documents graphiques (zonage et orientations d’aménagment et de programmation). mise en forme de l’ensemble du dossier Plu.

EUSK Lurralde proiektuaGure herriak asko aldaketa ezagutzen ditu : biztanleriaren emendatzea, saihesbidearen idekitzea, karrika nagusiaren norabide baka-rrean ezartzea… Aldaketa guzi horien bidez, biharko Senpere da agertzen eta lagundu behar dugu lekuan ezartzen.Gure eskualdearen proiektuak beharko ditu errespetatu gure herriaren baserrialdea, labo-rantzari doazkion eremuak eta ingurumena. Ber denboran beharko ditu zerbitzuak hornitu, saltegiak, garraioak, aisialdiak. Horiek guziak Hirigintza Tokiko Planaren barnean, hau ber-rikusia izanen baita.Hirigintzako dokumentu garrantzitsua da Hiri-gintza Tokiko Plana; hunek du antolatzen bere garapena, antolaketa araudiak finkatuz her-riarentzat. Hor ikusten ahal dira diagnostiko bat, antolaketa proiektua baita garapen iraun-korrarena, eremu planoa, araudiak eta doku-mentu osagarriak. z©

V. A

hetz

-Etc

hebe

r

Page 10: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

DOSSIERdosierra

10

Cette sécurité accrue permet également aux enfants des écoles du bourg de traverser plus sereinement la route. Notre volonté est que la rue principale soit désormais la véritable entrée au cœur de la commune, et non plus comme une simple artère de transit, asphyxiée par les bouchons. Cette mise en sens unique constitue la deuxième étape d’une reconquête du centre-bourg et pose les bases du nouveau visage de Saint-Pée-sur-Nivelle pour les années à venir, « Saint-Pée, cœur de ville, l’esprit village en plus ».

La prochaine étapeElle porte, dès maintenant, sur la réorganisa-tion de la ZAC après l’annulation et le retrait de deux permis de construire qui nous permettent aujourd’hui de prévoir une urbanisation maîtrisée, plus harmonieuse et mieux intégrée dans l’en-vironnement existant du bourg avec l’aména-gement d’une liaison piétonne élargie entre la rue principale et la place Xan Ithourria et une voirie adaptée au trafic quotidien important de ce quartier.

Pendant des années, l’intensité du trafic routier, avec plus de 18 000 véhicules par jour empruntant le bourg, avait donné une

image négative du centre-bourg et de son activité commerciale. La déviation et la mise en sens unique amènent une nouvelle organisation de vie et de déplace-ments sur la commune qui créent les conditions propices à la tranquillité de chacun et au dé-veloppement commercial du bourg. Il redevient un lieu agréable de promenade et d’échanges et reprend enfin sa place centrale au cœur de la commune. Avoir un bourg attractif, c’est avoir envie de s’y arrêter avec des boutiques vivantes, un marché attrayant, des restaurants et des terrasses animés, des centres d’intérêt, un embellissement et un mobilier urbain de qualité et la sécurité de s’y promener désormais tranquillement.

Un projet de longue haleineDynamiser le cœur du village tout en y recréant du lien et en valorisant le patrimoine local est un enjeu qui a nécessité une large concertation avec les commerçants du bourg. Depuis le début, la réorganisation de la rue principale est donc le fruit d’un travail effectué en concertation avec les commerçants, mais également avec différents partenaires institution-nels, dont : • La Chambre de Commerce et d’Industrie de Bayonne Pays basque avec qui la commune a conclu une convention d’accompagnement individuel et collectif du commerce de centre-bourg, pour une durée de trois ans.

• Les services de l’État et du Conseil départemen-tal sont également associés dans le cadre de la gestion de la route départementale.

La rue principale, depuis le début de l’été, est ainsi transformée en une zone dite « partagée » entre la circulation, les cyclistes et les piétons. La circulation y est limitée à 30 km/h afin de sécuriser au maximum les piétons et créer les conditions d’une déambulation calme.

TouT nATurEllEmEnT, lA miSE En SErviCE DE lA DÉviATion A PErmiS DE SoulAgEr lA ruE PrinCiPAlE D’un TrAfiC imPorTAnT DE CAmionS ET PErmiS D’EngAgEr, CommE nouS l’AvionS AnnonCÉ, lA rEConquêTE DE lA ruE PrinCiPAlE, Cœur DE l’ATTrACTiviTÉ ÉConomiquE DE SAinT-PÉE.

un bourg vivant et attractif

EUSK Norabide bakarraIragan maiatzaren 20an karrika nagusia ezarria izan da norabide bakarrean, helburuarekin biztanleek herri barnerat jiteko usaia har dezaten. Urteak eta urteak autoak iragaiten zirela metaka, antolaketa egokiek (zalutasunaren mugatzea, minutuko geldialdiak, loreontziak…) behar lukete hiriaren bihotzari dinamika eman. z

© V

. Ahe

tz-E

tche

ber

Page 11: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

dosierraDOSSIER 11

Place de l’Église,le renouveau du marché hebdomadaireDepuis le début de l’été, le marché s’est étoffé en accueillant de nouveaux producteurs et commerçants alimentaires, dont un poissonnier, un boulanger… Indéniablement, le marché est devenu un élément vivant et attractif du bourg le samedi matin où les Senpertar ont plaisir à se retrouver. z

Témoignage

Jean-Bernard Borthaire

Saint-Pée connaît de grands bouleversements avec l’ouverture du contournement et la mise en sens unique de la rue principale. Qu’en pensez-vous ?

La circulation automobile était un fléau qui symbolisait l’abandon du bourg par

les Senpertar auquel nous avons assisté pendant quarante ans.J’ai quitté mon village pendant vingt années et à mon retour je n’ai pu que constater que les véhicules avaient éliminé les piétons avec une conséquence : une perte d’attractivité. L’enjeu est donc énorme afin d’éviter la mort du bourg. Il faut à tout prix améliorer le cadre de vie et rassembler tous les Senpertar (de souche et les nouveaux arrivants) en rétablissant le contact et redonner un espace de vie et de rencontre. Je constate également que les nouvelles gé-nérations ne savent pas où se retrouver. Il faut restituer le village aux piétons. J’encourage chacun à privilégier les modes de transports doux. Il faut adopter l’esprit de développement durable. C’est bon pour la qualité de vie, pour le village, pour les commerces de proximité. zPropos recueillis par Sandra Lissardy et Philippe Fournier

Page 12: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

DOSSIERdosierra

12

commune, une gestion active de la plage du Lac qui permet de suivre en temps réel la pluvio-métrie et les déversements des systèmes d’assai-nissement, et donc de prévoir une interdiction de la baignade en cas de suspicion de risque de pollution. En cas de risque, l’Agglomération a la possibilité de réaliser une analyse bacté-riologique rapide permettant de disposer des résultats 3 heures après le prélève-ment. Pour la saison estivale 2015, les eaux du Lac étaient de bonne qualité.

Fonds de concoursPar délibération du 2 avril 2015, le Conseil communautaire de l’Aggloméra-tion a instauré un fonds de concours destiné à financer un investissement ou le fonction-nement d’un équipement pour l’ensemble des communes membres. D’un montant total de 700 000 €, ce fonds de concours a été réparti entre les douze communes

L’assainissementCompétente en matière d’assainissement collectif et non collectif, l’Agglomération a engagé un programme pluriannuel de travaux visant à mettre en conformité les systèmes d’assainis-sement, améliorer la collecte des eaux usées, procéder à des contrôles dans le cadre de l’as-sainissement autonome et élaborer le schéma directeur des eaux pluviales. En 2014-2015, sur la commune de Saint-Pée-sur-Nivelle, plusieurs actions ont été menées : réali-sation du bassin de régulation d’Amotz, renfor-cement des réseaux en amont du poste Ibarron, engagement des travaux du réseau de contour-nement du bourg et réalisation des démarches administratives préalables à la création d’une nouvelle station d’épuration. L’ensemble de ces actions est essentiel pour éviter les débordements des réseaux par temps de pluie et restituer les eaux aux rivières ou à l’Océan dans une qualité respectueuse de l’en-vironnement et des usages.

Qualité des eaux de baignade du LacL’Agglomération Sud Pays basque a pour mission d’assurer un suivi de la qualité des eaux de baignade des plages de la Côte mais aussi de celle du Lac. La réglementation européenne impose la sur-veillance d’une partie de la pollution bactério-logique, invisible à l’œil nu : les Escherichia coli et les entérocoques. La présence de ces bactéries est révélatrice d’une dégradation momentanée de la qualité sanitaire des eaux. Ces bactéries peuvent provenir d’une défaillance technique des systèmes d’assainissement, des pluies trop importantes, d’un mauvais raccorde-ment des installations privées d’assainissement, d’une pollution diffuse provenant de l’activité agricole ou des installations d’assainissement non collectif. Outre le contrôle sanitaire obligatoire effectué par l’Agence Régionale de Santé (ARS), l’Ag-glomération assure, en collaboration avec la

SAint-PéE-Sur-niVELLE ESt unE dES 12 coMMunES MEMbrES dE L’AggLoMérAtion Sud PAyS bASquE,

coMPétEntE dAnS dE noMbrEux doMAinES

les actionsde l’Agglomération Sud Pays basque

L’Agglomération Sud Pays basque :67 448 habitants,

21,8 % de la population du Pays Basque

270 km2 de superficie250 habitants au km²

24 266 emplois et 7 237 entreprises

?

8

12

5

6

9

7

4

Page 13: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

dosierraDOSSIER 13

Saint-Pée-sur-Nivelle et Urrugne, l’Aggloméra-tion a entrepris un travail collaboratif autour de 2 projets agricoles : la création d’un atelier de transformation et d’un outil de commercialisation de proximité. Une première réunion, organisée le 21 avril à la mairie de Saint-Pée-sur-Nivelle, a mobilisé 48 personnes et a permis de former deux groupes de travail autour de chaque projet.Pour ces deux projets, un diagnostic a été réalisé pour évaluer le potentiel de ces outils sur le ter-ritoire. Si le résultat s’avère positif, les groupes d’agriculteurs pourront entamer des démarches pour réaliser leurs projets. z

EUSK Saneamendu sistemen hobetzeko Hego Lapurdiko hiriguneak lanak egiten ditu. Haueri esker sareak ez dira gainditzen, ura isurtzen da erreketarat ingurumena errespetatzen duen kalitatearekin.2014-2015 urteetan, Senpereko herrian lan desberdinak eginak izan dira alor horretan.

Hego Lapurdiko hirigunearen gaitasunetan bainatzeko uren kalitatearen babestea kausitzen da; hau bali da bai kostaldeko hondartzentzat bai herriko aintzirarentzat.Uren kalitatea kutsatzen duen bakterio batetatik zaindu behar da.Hortarako, aintzirako hondartzarentzat hiriguneak kudeaketa sistema aktibo bat lekuan ezarri du. Horri dela esker, euri kopurua baita saneamendu sistemen isurgiak segituak dira hurbiletik; gisa hortan, kutsadura irudikortasun bat balin bada bainatzea debekatzen da.

Hego Lapurdiko hiriguneak 700 000 € eman ditu hamabi herrien artean banatzeko. Senpereko herriak 55 366,92 € ukanen ditu. Diru horrekilan zerbitzu teknikoek erabiliko dituzten traktoreak ordaintzen ahalko dira parte batean.

Hego Lapurdiko hiriguneak garapen ekonomi-koaren eskumena badu. Karia hortarat, labo-rantzari lotuak diren bi proiektuentzat estudioak lekuan ezarri ditu. Hauek dira :Ekoizpenen tranformatzeko toki bat baita lekutik hurbil saltzeko tresna bat. Proiektu hauek bururat heltzeko desmatxak abiatuko dira eskualdeko laborarien artean, lan honen ondotik. z

sur la base des critères relatifs à la population, du potentiel financier et fiscal, du revenu par habitant et de la part de la commune dans les recettes fiscales de l’Agglomération. Un montant de 55 366,92 € a été attribué à la commune de Saint-Pée-sur-Nivelle. Cette somme servira à financer l’acquisition de tracteurs destinés à améliorer le fonctionnement des services tech-niques et la réalisation de travaux de voirie.

La création d’un atelier de transformation multi-filières agricoleL’Agglomération est compétente en matière de développement économique. Les élus se

sont donné pour objectifs de maintenir une activité créatrice durable toute

l’année et de préserver l’identité et la visibilité du territoire. Six filières ont été identifiées, dont la filière agro-culinaire et les circuits courts. En collaboration avec les communes d’Ahetze,

Ainhoa, Arbonne, Ascain, Sare,

10

1

3

11 2

1 Ahetze • 2 Ainhoa • 3 Arbonne4 Ascain • 5 biriatou • 6 ciboure7 guéthary • 8 Hendaye 9 Saint-Jean-de-Luz10 Saint-Pée-sur-Nivelle • 11 Sare • 12 urrugne

réunion du conseil communautaire

Page 14: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

DOSSIERdosierra

14

© V

. Ahe

tz-E

tche

ber

Écobuage : le 22 avril dernier, la commune a organisé, pour la 1re fois, un écobuage sur des terres communales en présence des agents des services techniques, des représentants de l’ACCA et des élus Jean-Bernard Dolosor et Emmanuel Béreau. Les 8 hectares ainsi nettoyés constituent un supplément d’espace pastoral mis à la disposition d’éleveurs de la commune. Cette superficie sera prise en compte pour l’attribution des primes dans le cadre de la nouvelle PAC et sera profitable à l’ensemble des agriculteurs de la commune.

L’agriculture à Saint-Pée-sur-Nivelle

En quoi consiste l’action de la commune en matière de soutien à l’Agriculture ? À l’heure où l’on parle de désertification rurale et de pression immobilière, à Saint-Pée-sur-Nivelle, l’agriculture résiste à ces deux tendances et représente, malgré un déclin constant du nombre des exploitations, un secteur d’activité non négligeable. Ainsi, on dénombre, sur la commune, 47 exploitations agricoles dont les exploitants vivent, exclusivement ou majoritairement, des revenus de leur activité agricole. La commune a la chance d’être propriétaire de nombreux hectares de terres agricoles qu’elle loue à des agriculteurs dans le cadre de baux ruraux. La préservation de ce foncier est essentielle pour maintenir une activité agricole sur notre territoire. La commune assure le suivi et les changements éventuels de ces baux. Elle constitue également un interlocuteur pour les agriculteurs qui auraient besoin d’aide pour leurs démarches administratives.

20 % du territoire de la commune relèvent du régime forestier. Quelles sont les conséquences de ce statut ? Le régime forestier est d’abord un ensemble de garanties permettant de préserver la forêt. La gestion de ce domaine est assurée par l’Office National des Forêts, qui propose les orienta-tions stratégiques pour la forêt communale :

programme des coupes, destination et mode de vente des bois, programme de travaux, choix des prestataires pour les travaux… La forêt constitue ainsi une ressource pour la commune : les coupes et ventes de bois ont ainsi généré une recette de 92 336,80€ en 2014 et de 69 261 € en 2015. z

DES TErrES à PrÉSErvEr, unE ÉConomiE à SouTEnir

Emmanuel Béreau, Adjoint en charge de l’agriculture

Interview

Superficie de la commune : 6 500 ha.

2 490 ha sont la propriété de la commune dont 1 307 ha

environ relèvent du régime forestier avec 981 ha boisés.

La commune loue aux agriculteurs 439 ha sous

forme de baux ruraux.

?

Page 15: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

dosierraDOSSIER 15

Comme il est de coutume, la commune de Saint-Pée-sur-Nivelle accueille, tous les deux ans, en alternance avec Ustaritz, le comice

du canton. En raison du redécoupage électoral les éleveurs de l’ensemble des communes du nou-veau canton (dont Sare, Ascain, Ainhoa, nouvelles communes) ont été sollicités au même titre que ceux des communes qui n’en sont plus membres (Halsou, Jatxou et Larressore). 25 éleveurs étaient ainsi présents pour présenter leurs bêtes réparties selon différents catégories : bovins race blonde d’Aquitaine, bovins de race laitière, ovins, chevaux lourds pour un total de plus de 200 bêtes. Outre ces bêtes participant au concours, pour la première fois, d’autres catégories d’animaux étaient représentées hors concours : les porcs basques de M. Agesta, éleveur à Saint-Pée, les pottoks de M. Lamothe représentant l’asso-ciation nationale des pottocks et les ânes de M. Courtois. Les étudiants du Lycée agricole étaient également présents, proposant des truitelles gril-lées aux participants. Cette belle fête organisée, pour la première fois, dans une prairie située à côté du parking Utsalea, au bord de la Nivelle et face à la Rhune, a été l’occasion de mettre à l’hon-neur le monde agricole, qui représente une part importante de l’activité économique de Saint-Pée avec une quarantaine d’exploitations.

EUSK Herriko besten karietarat, gure herrian egin dira aurtengo primakak, Errobi eta Urdazu-ri aldeko kantonamendu berrian. Ohidurer jar-raikiz, Senpereko herriak bi urteetarik antolatzen ditu kantonamenduko primakak, Uztaritze her-riarekin trukatuz. Kantonamenduen zatiketa-ren ondorioz, herri guzietako hazleak hunkiak izan dira, horietan Sara, Azkaine, Ainoa, herri berri bezala. Haltsu, Jatsu eta Larresorokoak ere hunkiak izan dira, nahiz ez gehiago gure kantonamenduan jarraiki. 25 hazle hor ziren; kabaleak sailkatzen ziren kategoria desberdine-tan : Akitaniako behi gorriak, behi esnedunak, ardiak, zaldiak. Orotarat berrehun buruz goiti. Kabale horietaz bestalde, kategoriaz kanpoko ka-baleak baziren : euskal xerriak, Agesta senpertar hazlearenak, pottokak Lamothe, pottoka hazleen elkartekoarenak eta Courtos-ren astoak. Labo-rantza lizeoko ikasleak ere hor ziren amuarrain ttipiak eskaintzen zituztela hor zirener.Besta eder hau, antolatua zen lehen aldikotz Utsalea aparkalekuaren ondoan den pentze ba-tean, Urdazuri bazterrean Larrunen parrean. Okasionea izan da laborantza mundua oho-ratzeko, hau 128 etxaldekin ekonomiaren atal garrantzitsu bat baita. z

2015eko primakak : laborarien mundua ohoretan

© V

. Ahe

tz-E

tche

ber

© V

. Ahe

tz-E

tche

ber

© V

. Ahe

tz-E

tche

ber

Comice 2015 Le monde agricole à l’honneurà l’oCCASion DES fêTES PATronAlES, lA CommunE A ACCuEilli lE ComiCE AgriColE Du nouvEAu CAnTon DE lA nivE ET DE lA nivEllE

Page 16: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

ENVIRONNEMENT16ingurumena

La commune de Saint-Pée-sur-Nivelle béné-ficie d’un cadre environnemental et naturel très riche. Afin de répondre aux enjeux de

préservation de la santé publique, de la qualité des eaux, de la biodiversité et des milieux natu-rels, les cinq agents des services techniques en charge de la gestion des espaces verts travaillent selon des méthodes de gestion environnemen-tale. Pour assurer l’entretien des 21 hectares d’es-paces verts, différentes techniques sont mises en application.

La gestion différenciéeElle consiste à ne pas appliquer à tous les es-paces la même intensité ni la même nature de soins, tout en répondant aux attentes pratiques des riverains et usagers. Elle est à l’origine d’une diversité de la faune et de la flore (papillons, abeilles…). Cette technique a été mise en ap-plication au parc des Berges et au cimetière, espaces au sein desquels seuls les cheminements font l’objet d’une tonte régulière.

La réduction des produits phytosanitairesLes services œuvrent, depuis quelques années, afin de réduire l’utilisation de produits phytosa-nitaires (désherbants, herbicides…). Aujourd’hui,

de tels produits ne sont utilisés que pour l’en-tretien du cimetière pour lequel il est difficile de trouver des alternatives.

Massifs de fleursPour les massifs de fleurs, la technique du paillage est employée : elle permet d’éviter le développement des mauvaises herbes autour des plantes, de retenir l’humidité au niveau du sol en période estivale, ce qui permet de dimi-nuer l’arrosage et de maintenir une bonne qua-lité du sol. Par ailleurs, l’utilisation des plantes vivaces est privilégiée.

Mise en œuvre de la lutte biologique contre les nuisiblesElle consiste à utiliser des organismes vivants pour prévenir ou réduire les dégâts causés par des ravageurs. Le prédateur le plus connu reste la coccinelle dévoreuse de pucerons, le premier ennemi au jardin.

© V

. Ahe

tz-E

tche

ber

© fo

tolia

.com

C’est un travail quotidien de nos agents engagés

dans une démarche volontariste en faveur de

l’environnement.

L’ensemble de ces méthodes a pour

objectif de limiter l’impact sur notre environnement mais aussi de réduire les

coûts liés à l’entretien des espaces verts.

?

La gestion environnementale des espaces verts

EUSK Gune berdeen kudeaketaHerriko gune berdeen garbi atxikitzeko eta ber denboran kostuen apaltzeko, herriko bost langile, gune berdeetan berezituak, teknika desberdinak erabiltzen dituzte ingurumena zaintzeko. z

Page 17: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

ENVIRONNEMENT 17ingurumena

Le compostage domestique Fin 2014, 776 foyers senpertar (soit 45 % de l’ha-bitat individuel de la commune) étaient équipés d’un composteur domestique, mis gratuitement à disposition par le Syndicat Bizi Garbia.Les demandes doivent être faites auprès du Syndicat et font l’objet d’une dotation annuelle chaque printemps. Les inscriptions peuvent se faire « en ligne » sur le site internet du Syndicat www.bizigarbia.fr.Le compostage individuel permet chaque année au Syndicat d’éviter la production de près de 40 kg de bio-déchets (déchets de préparation de repas, légumes, fruits…) par an et par habitant et constitue pour chacun une source de com-post gratuit pour son jardin. Pour l’ensemble des communes du Syndicat, les composteurs déjà en service permettent ainsi d’éviter la production de près de 300 tonnes de bio-déchets par an.Attention ! Les déchets verts en quantité impor-tante (tontes, tailles…) doivent impérativement être amenés à la déchèterie, le composteur étant avant tout destiné aux bio-déchets issus de la cuisine.

La déchèterie d’Amotz - cherchebruitElle est ouverte gratuitement aux habitants sur présentation d’une « Carte d’accès » (une par foyer), délivrée sur présentation d’un justificatif de domicile auprès de la Mairie ou des services du Syndicat. La déchèterie est aussi accessible aux artisans et commerçants de la commune, sous condition : obtenir auprès de Veolia Pro-preté (05 58 57 98 98) une carte professionnelle d’accès et paiement d’un droit d’usage par véhi-cule lors de chaque dépôt. z

Syndicat Mixte Bizi GarbiaChemin de Zaïa (Helbarron)64310 Saint-Pée-sur-NivelleTél : 05 59 51 09 69.Des guides et fiches pratiques (tri, compostage…) sont consultables et téléchargeables sur www.bizigarbia.fr

+ D’INFOS

lA gESTion DES DÉChETS EST ASSurÉE, Sur noTrE

CommunE, PAr lE SynDiCAT mixTE bizi gArbiA

La collecte sélectiveLa collecte sélective des Embal-

lages Ménagers Recyclables (EMR) et papiers – Journaux – Revues –

Magazines ( JRM) s’effectue par ap-port volontaire sur 20 points de collecte

de proximité répartis sur la commune (1 pour 300 habitants), chacun est équipé

de 5 conteneurs sélectifs : verre, papier, bou-teilles et flacons plastiques, emballages métal-liques (cannettes, boîtes de conserve…), petits cartons (pliés) et briques alimentaires.Les différents points de collecte sont indiqués sur le site internet du Syndicat : www.bizigarbia.fr.Afin de faciliter le « geste tri », le Syndicat met gratuitement à disposition des sacs de pré- collecte de 50 litres, très solides, pour apporter vos emballages au « Point tri » le plus proche.

La collecte des déchetsBizi Garbia propose

en partenariat avec le jardin botanique de Saint-

Jean-de-Luz, des animations gratuites d’initiation et de

perfectionnement au compostage et au jardinage éco-responsable.

Inscription obligatoiredans la limite des places disponibles au

[email protected]

saintjeandeluz.fret 05 59 26 34 59.

Ouverture de la déchèterieLundi et samedi de 9h à 12h et de 13h à 18h.

Du mardi au vendredi de 14h à 18h.Tél. : 05 59 47 52 73

Pour éviter les excès de

publicité dans votre boîte aux lettres, pensez

à l’autocollant « Stop Pub » disponible gratuitement

à la Mairie ou auprès du Syndicat.

Les gros cartons doivent impérativement être amenés à la

déchèterie.Tout dépôt

au sol constitue une infraction

passible de poursuites pénales

et d’une amende de 150 €.

Page 18: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

sozialSOcIAL18

La situation économique touche de plus en plus de nos concitoyens : pouvoir d’achat, chômage, difficultés d’accès aux

logements ou aux soins…L’augmentation de la population et la progres-sion de l’espérance de vie créent de nouveaux besoins auxquels il est nécessaire de répondre. Les services sociaux des collectivités sont de plus en plus sollicités. Saint-Pée n’échappe pas à la règle. À cela s’ajoute le vieillissement de la population à l’origine de nouvelles pro-blématiques : adaptation des logements pour permettre un maintien à domicile, perte d’au-tonomie engendrant une augmentation des besoins d’aides à domicile, risque d’isolement lié aux difficultés de déplacement…

Pour répondre à l’ensemble de ces besoins, la mobilisation des collectivités publiques pour la mise en œuvre de démarches de solidarité est essentielle. C’est la raison pour laquelle la commune a renforcé le service du Centre Communal d’Action Sociale (CCAS) qui compte désormais une assistante sociale, responsable du service, une secrétaire administrative, une personne chargée du portage des repas et une animatrice seniors. La mission première de ce nouveau service est d’orienter chaque personne vers le bon interlocuteur en fonction de son profil et de sa situation. Les bénéfi-ciaires du RSA (Revenu de Solidarité Active) et les familles avec enfants à charge en demande d’aide sont accompagnés par le Conseil dépar-temental. Les autres personnes sont accompa-gnées par le CCAS. Christelle Olçomendy, as-sistante sociale, tente de trouver des solutions, les plus adaptées possible, à chaque situation qui sont très différentes selon les personnes et les difficultés rencontrées.

EUSK Herriak osatu du Laguntza Sozialeko Herriko Zentroa elkartasun berrieri buruz lan egiteko. Herriko gizarte laguntzaileari esker, zailtasunak dituzten jendeek laguntza bat ar-diets lezakete.

quelle est votre mission ?Mon rôle est de tenter

d’établir une relation de confiance avec les per-sonnes que je suis amenée à rencontrer. Elles ont fait la démarche de venir me rencontrer ou m’ont été signalées par un proche. J’essaie de comprendre au mieux la situation, l’origine des difficultés. Je vérifie si les personnes bé-néficient de l’ensemble des aides auxquelles elles peuvent prétendre et prends contact avec les différentes institutions concernées. Je me rends souvent au domicile des personnes qui ne peuvent pas se déplacer ou qui souhaitent me rencontrer dans leur environnement habituel.

quels sont les autres acteurs concernés ? Je suis en contact avec les familles des per-sonnes reçues si elles me donnent l’autori-sation de les solliciter, les professionnels de l’action sociale mais aussi de la santé et avec les associations qui œuvrent dans le domaine social. L’ensemble de ces actions nécessite la participation de chacun (habitants, profes-sionnels, associations...) car, dans un système solidaire, les problèmes de certains sont la préoccupation de tous. z

Interview

christelle Olçomendy, Assistante sociale, responsable du CCAS

Les nouvelles solidarités : Le renforcement du centre communal d’Action Sociale (ccAS)

Page 19: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

sozialSOcIAL 19

Le club seniorsDepuis que l’association Adin Ederra est en som-meil, le manque d’activités et d’animations se fait sentir au sein de la population aînée de la commune. Afin de cibler au mieux les attentes des seniors, la commune a remis un question-naire aux personnes ayant participé au repas des aînés. Une cinquantaine de réponses a été reçue traduisant le souhait de création d’un club seniors proposant des activités et sorties (cinéma, musée, restaurant par exemple). Afin de rompre l’isolement de certaines per-sonnes âgées et renforcer le lien social, le CCAS, lors de la séance du Conseil d’administration du 9 avril dernier, a donc acté la création d’un club seniors. Une animatrice sera chargée de le faire vivre, de proposer et d’organiser animations et sorties. Renseignements au 05 59 54 10 19

EUSK Adina duten eta bakarrik bizi diren jendeen elkartzeko Laguntza Sozialeko Zentroak adinekoen elkarte bat sortu du, hunek anima-zioak eta ateraldiak proposatuko dizkiete.

La mutuelle communaleL’accès ou le maintien dans le soin représente une problématique sociale majeure à l’heure ac-tuelle. Un nombre important de personnes ne peut pas financer une mutuelle et pour d’autres, c’est la première dépense qui est mise de côté ou revue à la baisse en cas de difficultés financières. La commune s’est engagée dans une démarche visant à favoriser l’accès de tous les Senpertar à une mutuelle santé avec l’association Actiom.L’association Actiom, créée en avril 2014, après une étude approfondie auprès de nombreux or-ganismes de mutuelle, a retenu deux mutuelles disposant du meilleur rapport qualité/prix en termes de couverture sociale. Elle met alors à disposition des habitants d’une commune ces mutuelles aux tarifs avantageux car ils ont été négociés à titre collectif et non individuel.Les personnes intéressées peuvent rencontrer les conseillers-experts d’Actiom sur des temps de permanence qui ont lieu le mercredi matin en Mairie.Ces professionnels analysent alors la mutuelle des personnes qui se présentent, leur niveau de couverture et le montant des cotisations réglées. Chacun est alors libre de souscrire un contrat auprès d’une mutuelle. Permanence : le mercredi matin à la Mairie de Saint-Pée-sur-Nivelle. z

© A

lexa

nder

rat

hs

© d

r

Page 20: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

Mois après mois Saint-Pée s’impose comme un « Atout Culture » au cœur du bassin de la Nivelle. Du spectacle de rue

avec le Parcours d’Art Contemporain Berinak, l’église Saint-Pierre pour l’accueil de concerts aussi divers que celui Marianne Aya Omac ou les chœurs Landarbaso de San Sebastian, à l’Espace culturel Larreko, Saint-Pée rayonne désormais par la diversité des lieux et la richesse de son offre culturelle. Espace culturel LarrekoToutes les formes d’expressions artistiques - danse (basque et contemporaine), théâtre, ma-rionnettes, cirque, musiques actuelles, humour et des formes pluridisciplinaires - y sont proposées. Une place privilégiée est réservée aux com-pagnies locales et tout particulièrement à Ziri-kolatz et la compagnie Elirale actuellement en résidence.

Un partenariat culturel fructueuxLa commune travaille en relation étroite avec l’Agglomération Sud Pays basque notamment dans le domaine du spectacle vivant à destina-tion du jeune public. Il en est de-même avec les associations de peintres de sculpteurs réguliè-rement accueillies pour des expositions dans le hall de l’Espace culturel Larreko.

L’Espace culturel Larreko a accueilli :• 12 spectacles

différents pour un total de 16 représentations

• 173 artistes• 2 319 spectateurs

sur les spectacles payants

En chiffres

> 47 % sont de Saint-Pée- sur-nivelle

> 20 % sont de l’Agglomération Sud Pays basque (hors Saint-Pée)

> 33 % hors Agglomération Sud Pays basque

Origine des spectateurs

Une vie culturelle rayonnante

© Je

an M

arc H

éliè

s

© Jo

han

Mor

in

cULTURE20kultura

L’association Culture et Patrimoine Senpere joue un rôle important dans la mise en place de nombreux projets tels que l’obtention du label Saint-Pée ville Centenaire 14-18 et l’organisation d’expositions commémoratives et le rapproche-ment dès 2015 et pour les années à venir avec les responsables de la « Quincena Musical » et le Kursaal de San Sebastian. Dans ce cadre, l’Espace culturel Larreko a accueilli le grand orchestre symphonique d’Euskadi et l’église Saint-Pierre accueillera les Chœurs Grégoriens de San-Se-bastian le 22 décembre.

EUSK Bizi kultural distiratsu batEskaintza kulturala garatuz badoa Senpereko herrian, gune desberdinetan, hala nola elizan, Larreko kulturgunean. Horiek guziak partadeitza emankor bati esker, Hego Lapurdi hirigunea eta elkarte desberdinen artean ; horietan Kulturaz eta Ondareaz arduratzen den elkartea aipatzekoa da. z

© Jo

han

Mor

in

Page 21: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

omenaldiHOMMAGE 21

un homme engagé pour sa commune

Né le 13 février 1924 à Saint-Pée-sur-Nivelle, il épouse le 20 avril 1949 Mayi Arribillaga, née le

2  novembre 1925 à Saint-Pée-sur-Ni-velle avec qui il a élevé quatre enfants : deux garçons et deux filles. Ils vivent au quartier Hiruak Bat, maison Bixta Eder, entouré d’une famille très unie, de leurs huit petits-enfants et de leurs quatre arrière-petits-enfants. Actuelle-ment Xan profite de sa retraite. Il était le correspondant de la commune pour le journal Herria, hebdomadaire en langue basque, pour lequel il reportait événements, informations générales et sportives et l’état-civil. Il se tient parfai-tement informé de la vie du village. Sa vie est marquée par son très fort atta-chement au « village » de Saint-Pée-sur-Nivelle, à sa famille et au Pays basque et par ses engagements personnels. Issu d’une famille d’agriculteurs très prati-quante, ses parents et en particulier sa mère Rufina lui donnent le sens de ce qu’ils appellent « l’attention aux autres et le service  ». Il est formé par la vie difficile de l’entre-deux-guerres et de l’après-guerre mais aussi par la J.A.C. ( Jeunesse Agricole Chrétienne) dont il formera avec ses camarades, l’encadre-ment associatif et politique (sens de la gestion de la commune) de Saint-Pée-sur-Nivelle.

Il a été tour à tour président du Pa-tronage Emak Hor pendant 35 ans, de 1963 à 1998 ; co-fondateur du SPUC en juin 1968 en portant dans la corbeille, de l’Union, la section pelote du Patro-nage ; membre du Conseil d’administra-tion du SPUC et président de la section Pelote pendant 35 ans, de 1968 à 2003 ; conseiller municipal pendant 6 ans ; ad-joint au Maire chargé des Travaux pen-dant 6 ans et enfin pompier volontaire.Pour lui, l’engagement au service des autres semble si naturel, qu’il n’en fera aucun commentaire. Sauf un seul et au-quel il tiendra dans tout ce qui pour-ra être dit ou fait dans les semaines suivantes. Celui d’associer son épouse Mayi pour son assistance, son soutien et ses encouragements permanents durant tout le temps de ses engagements.

EUSK Senperen, Ibarrun auzoan, Ka-taloxenean sortu da 1924 urtean Ot-sailaren 13an. 1949 urtean Apirilaren 20an, Mayi Arribillagarekin, Amotzen sortua, Zioya etxaldean, ezkondu da. Lau haur, bi mutiko eta bi neska ukan dituzte. Senperen bizi daude, Hiruak bat auzoan, Bixta Ederrean, beren famili guziak ingurutaturik. Senpere-ko herriarentzat, bere familia et Euskal Herriarentzat, atxikimendu azkar bat

irakustea ematen du. Bere burusoak la-borariak zegoen, girixtino kartsuak eta « bertzen zerbitzuko » sentsuan hezia izan da, bereziki Rufina bere Amarekin. Bere haur eta gazte denborak pasatu ditu lehen eta bigarren gerla handien artean. J.A.C batasunarekin formatu zen, elkarte eta herriko ardurak hartu eta lantzeko. Bere herriko konpromi-suak: Emak Hor Patronaiaren lehenda-kari 1963-tik 1998 arte 35 urtez; SPUC batasunaren Sortzaile 1968ko ekainean; Patroinako pilota sarraraziko du elkarte berrian; SPUC elkartearen kude batzor-dearen eta Pilota andanako lehendaka-ri 1968-tik 2003 arte 35 urtez; Herriko kontseiluan 6 urtez; Auzapez axuant, herriko lanez arduratua, 6 urtez; Suhilt-zaile. Bere lan guzientzat ez dauku hitz bat erranen, hoin natural zaio bertzen zerbitzuko izatea. Bainan bada gauza bat azpimarratu nahi duena eta ez dena hurrengo asteetan ahaztu beharko. Berak erraten duen bezala «gauza guzi horiek ez zituela, Mayi bere emaztearen laguntza eta sustengoa gabe eginen». Manera batez biak ohoratu beharko dira. z

xan ithourria

xan ithourria, entouré par sa famille lors de l’inauguration de la place.

Page 22: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

Carnetliburuxka

22

z gonzalez Matthieu et berhouet Catherine le 12 juillet 2014

z Delort-laval Alban Jacques Bruno Thibault Marie et gil Audrey Clara le 18 juillet 2014

z mercier Stéphane Gérard et lurac Stéphanie Noëlle Virginie le 30 août2014

z landaburu Battit et mouhica Lydia le 6 septembre 2014

z larreche Jérôme et Amestoy Mirentxu Armelle le 20 septembre 2014

z Averous Franck et ozille Virginie Géraldine Brigitte le 27 septembre 2014

z Andueza Ramuntcho et Chouquais Isabelle Claudine le 11 octobre 2014

z berrotaran Pascal Sébastien et beaurain Laëtitia Marcelle Raymonde le 8 novembre 2014

z naour Gérald Daniel et ochoteco Marina-Laurie le 8 novembre 2014

z maurou Hervé Claude Thierry et beury Christophe Louis Jacky, le 14 mars 2015

z hacala Dominique Pierre et roux Christophe, le 4 avril 2015

z Altasserre Frédéric Gabriel Félix et hernandez Élodie, le 16 mai 2015

z itoiz Fabrice et zandvliet Johanna Klara, le 4 juillet 2015

z Caradec Patrick et girardin Sophie, le 11 juillet 2015

z lacabe Pierre et Duvoux Sabrina, le 1er août 2015

z nando Alain et gobbi Vanessa Claire, le 7 août 2015

z de gaigneron Jollimon de marolles Amaury Laurent Louis Marie et gauvin Mika, le 20 août 2015

z guillé Nicolas Pantxoa et Puibaraud Blandine Michèle Marie, le 22 août 2015 z

MARIAGESz Arribillaga lacarra Odei,

né le 5 juillet 2014 à Bayonnez gomes Sanchez Jade,

née le 6 juillet 2014 à Bayonnez fraysse montornes Mathéo,

né le 10 juillet 2014 à Bayonnez felice Enzo,

né le 13 juillet 2014 à Bayonne z Soubelet Unai,

né le 30 juillet 2014 à Bayonnez roche Ethan Raymond Yves,

né le 24 juillet 2014 à Bayonnez bidegain Txomin,

né le 14 août 2014 à Bayonnez béréau Ximun,

né le 25 août 2014 à Bayonnez van Evercooren Maël,

née le 26 août 2014 à Bayonnez hiribarren Manon,

née le 8 septembre 2014 à Bayonnez Pont Ducoulombier Tané,

né le 16 septembre 2014 à Orthezz Andueza Lou Enea,

née le 17 septembre 2014 à Bayonnez iturria Elaia,

née le 19 septembre 2014 à Bayonnez Etcheverria Jone,

née le 25 septembre 2014 à Orthez z haramburu Ainara,

née le 26 septembre 2014 à Bayonnez lapeyre leizagoyen Hegoa Maixan,

née le 1er octobre 2014 à Bayonne z brave Ximun,

né le 12 octobre 2014 à Bayonnez landart Noémie,

née le 13 octobre 2014 à Bayonnez lacouade Benjamin,

né le 17 octobre 2014 à Bayonnez harretche Lucas Xan,

né le 25 octobre 2014 à Bayonnez ugartemendia Jone Amaia Annie,

née le 3 novembre 2014 à Bayonne z mouhica Elaia,

née le 3 décembre 2014 à Bayonnez robert Peio,

né le 3 décembre 2014 à Bayonnez Dagron Gaël Jacques Dominique,

né le 10 décembre 2014 à Bayonnez Solaberrieta Xumai,

né le 22 décembre 2014 à Bayonnez zberro Oïhan,

né le 23 décembre 2014 à Bayonnez ghignet Alzate Tom,

né le 1er janvier 2015 à Bayonnez Pereira Carvalho Santiago Miguel,

né le 13 janvier 2015 à Bayonnez Juhel Emilie Maïa Charlotte,

née le 16 janvier 2015 à Bayonnez Daubec Joris,

né le 29 janvier 2015 à Bayonnez Trounday Luma,

née le 2 février 2015 à Bayonnez Azarete Lilou,

née le 3 février 2015 à Bayonnez iciaga Gilen,

né le 8 février 2015 à Bayonnez Jauretche Joane,

née le 10 février 2015 à Bayonnez Jauretche Naroa,

née le 10 février 2015 à Bayonnez noblia Jakes,

né le 14 février 2015 à Bayonne

z Jaureguy Unai, né le 20 février 2015 à Bayonne

z lopez Amaia, née le 20 février 2015 à Bayonne

z lopez Maiena, née le 20 février 2015 à Bayonne

z fernandez Anaïs Marie, née le 10 mars 2015 à Bayonne

z maestre rodriguez Gabriel Raoul Hugo, né le 12 mars 2015 à Bayonne

z fernandez leiza Esteban, né le 25 mars 2015 à Bayonne

z yarzabal olhats Andoni, né le 28 mars 2015 à Bayonne

z laborde Luken Nolan Jon, né le 31 mars 2015 à Bayonne

z gestas Arthur, né le 1er avril 2015 à Bayonne

z garcia Yuna, née le 14 avril 2015 à Bayonne

z Endara Clavier Leana, née le 8 mai 2015 à Bayonne

z Elissalde Alçugarat Rose, née le 25 mai 2015 à Bayonne

z Jorajuria Adrien, né le 29 mai 2015 à Bayonne

z hacala Maika, née le 1er juin 2015 à Bayonne

z Estebanez Raphaël, né le 6 juin 2015 à Bayonne

z de la iglesia malivert Milan, né le 12 juin 2015 à Bayonne

z Coufourier Chloé Elena, née le 23 juin 2015 à Bayonne

z gosset Joana, née le 24 juin 2015 à Bayonne

z lesrel Xaina, née le 27 juin 2015 à Bayonne

z Echeveste Enea Maitex Marguerite, née le 1er juillet 2015 à Bayonne

z Trichine Maiana, née le 13 juillet 2015 à Bayonne

z brave Enzo, né le 16 juillet 2015 à Bayonne

z lastra Fani, née le 17 juillet 2015 à Bayonne

z Endara Thibaut, né le 18 juillet 2015 à Bayonne

z Echeverria landart Xana, née le 18 juillet 2015 à Bayonne

z Dassance Anuxka, née le 23 juillet 2015 à Bayonne

z berasateguy Xan Isidro Jacques, né le 2 août 2015 à Bayonne

z leconte Shanna, née le 3 août 2015 à Bayonne

z berrotaran Oihana Élodie, née le 19 août 2015 à Bayonne

z léon Luken, né le 26 août 2015 à Bayonne z

z gounon née Doussang Jeanne décédée le 8 juillet 2014 à Bayonne

z goyeneche Pierre décédé le 20 août 2014 à Saint-Jean-de-Luz

z gainza Marcel décédé le 5 octobre 2014 à Bayonne

z lagrenade née ingres Jeanne Émilienne décédée le 6 octobre 2014 à Saint-Pée-sur-Nivelle

z lampre Paul Jules Alfred décédé le 22 octobre 2014 à Saint-Jean-de-Luz

z Sturtz née gachen Marie décédée le 29 octobre 2014 à Camb-les-Bains

z Pertoldi Olindo Sante Antonio décédé le 6 novembre 2014 Saint-Pée-sur-Nivelle

z borthaire Michel François décédé le 8 novembre 2014 à Saint-Jean-de-Luz

z bereau née ibarra Jeanne décédée le 14 novembre 2014 à Saint-Jean-de-Luz

z Dufour Joseph Léon décédé le 22 novembre 2014 à Guéthary

z barnetche née Jorajuria Marie, décédée le 8 décembre 2014 à Bayonne

z Delpech Joseph Bernard, décédé le 9 décembre 2014 à Saint-Pée-sur-Nivelle

z larrechea Dominique, décédé le 13 décembre 2014 à Saint-Pée-sur-Nivelle

DÉcÈS

NAISSANcES

Page 23: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

Deux possibilités s’offrent à vous pour répondre à l’enquête de recensement :• La réponse par Internet : l’agent

recenseur vous remettra en mains propres une notice comportant des codes d’accès.

• La réponse papier : l’agent recenseur vous remettra en mains propres les documents à compléter qu’il récupérera à votre domicile à une date que vous aurez fixée ensemble.

Le recensement est obligatoire et confidentiel. L’ensemble des acteurs du recensement est tenu au secret professionnel, à l’anonymat et à la confidentialité.Je vous demanderai de réserver le meilleur accueil à l’agent recenseur chargé de recenser votre logement.Pour information : la Commune recrute 15 agents recenseurs de début janvier à fin février (pendant 7 semaines environ). Ses missions : participer à deux

séances de formation obligatoires, effectuer une tournée de reconnaissance du secteur qui lui a été attribué, déposer les questionnaires en mains propres et les retirer dans les délais impartis, rendre compte de l’avancement de son travail, restituer en fin de collecte l’ensemble des documents. Exigences de la mission : disponibilité quotidienne y compris le samedi, large amplitude dans les horaires, pas de congés pendant toute la durée de la collecte.Si vous êtes intéressé(e)s, adressez une lettre de motivation + un CV par courrier à : Monsieur le MaireMairie – Rue Karrika 64310 Saint-Pée-sur-Nivelleou par mail à l’adresse suivante : [email protected]. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le service état-civil au 05 59 54 66 36

Vigilance crueLa commune dispose d’un outil d’alerte des populations, le dispositif Pamela, dont l’objectif est d’informer les personnes susceptibles d’être touchées par les inondations de la survenance d’un tel événement en amont mais aussi en temps réel.Il s’agit également d’inciter à la vigilance. Le service de la Police municipale se charge de recenser les personnes souhaitant bénéficier de ces informations.Nous invitons les habitants intéressés à s’inscrire mais aussi les personnes ayant changé de coordonnées à le signaler à la Police municipale. Tél : 05 59 54 19 38 Email : [email protected] z

AVIS IMPORTANT

Le recensement général de la population aura lieu du 21 janvier au 20 février 2016. Un agent recenseur, muni d’une carte officielle, se présentera à votre domicile.

liburuxkaCarnet 23

z griot Josiane Berthe Henriette Yvonne décédée le 20 décembre 2014 à Saint-Jean-de-Luz

z iribarren Jean décédé le 20 décembre 2014 à Bayonne

z lacaze Jean-Bernard décédé le 24 décembre 2014 à Saint-Pée-sur-Nivelle

z Chipy née borthaire Honorine décédée le 29 décembre 2014 à Cambo-les-Bains

z Tron née vasseur Jocelyne Andrée Georgette, décédée le 29 décembre 2014 à Cambo-les-Bains

z gachen Édouard, décédé le 30 décembre 2014 à Saint-Pée-sur-Nivelle

z Andueza Jean, décédé le 5 janvier 2015 à Saint-Jean-de-Luz

z Pavaillon Guy décédé le 13 janvier 2015 à Saint-Jean-de-Luz

z Tellechea née Aguerre Marie Henriette décédée le 15 janvier 2015 à Saint-Jean-de-Luz

z bergara née Etcheverrigaray Marie-Jeanne, décédée le 16 janvier 2015 à Saint-Pée-sur-Nivelle

z Santer née Pareau Marie Mélanie Judith Michèle décédée le 19 janvier 2015 à Saint-Jean-de-Luz

z de grailly née Pelleterat de borde Marguerite Marie Paule Alix Simone décédée le 26 janvier 2015 à Aubergenville

z robert Eugène Emile Louis décédé le 01 janvier 2015 à Cambo-les-Bains

z Sancéo Jean René Joseph décédé le 17 février 2015 à Cambo-les-Bains

z Aincy née larreche Jeanne Pascaline décédée le 24 février 2015 à Cambo-les-Bains

z Jaureguiberry Léon décédé le 20 février 2015 à Bayonne

z Tharion Albert décédé le 24 mars 2015 à Saint-Pée-sur-Nivelle

z lacroix née malcorra Maïtée décédée le 26 mars 2015 à Saint-Jean-de-Luz

z luzy née Taillemitte Renée décédée le 23 avril 2015

z iriarte née ganzagain Marie Jeanne, décédée le 6 mai 2015

z bastres Firmin décédé le 8 juin 2015 à Saint-Pée-sur-Nivelle

z Patrier née guyomard Mireille Rachel, décédée le 15 juin 2015 à Bayonne

DÉcÈSz onchalo François, décédé le 18 juin 2015

à Bayonnez Dokhelar Bernard Pierre décédé 20 juin 2015

à Paris 20e

z huber Jean Maurice Louis décédé le 4 juillet 2015 à Saint-Pée-sur-Nivelle

z Sein Grégoire décédé le 8 juillet 2015 à Bayonne

z Costanzo née Pineda Francisca décédée le 17 juillet 2015 à Saint-Pée-sur-Nivelle

z langlère née le roux Gisleine Florida Danielle décédée le 28 juillet 2015 à Cambo-les-Bains

z Artaza Damborenea Ignacio Maria décédé le 6 août 2015 à Saint-Pée-sur-Nivelle

z bereau Martin-René décédé le 1er août 2015 à Saint-Jean-de-Luz

z garat Pierre décédé le 3 août 2015 à Saint-Jean-de-Luz

z neguelouart Pierre décédé le 4 août 2015 à Cambo-les-Bains

z Etcheverry Michel Martin décédé le 17 août 2015 à Saint-Jean-de-Luz

z Etcheverry née Daguerre Monique-Marie- Jeanne décédée le 21 août 2015 à Larressore z

Page 24: Magazine d’information communal de Saint-Pée-sur-Nivelle ... · Indéniablement, sur le territoire Sud Pays basque, Saint-Pée s’est transformé. Nous allons poursuivre cet élan

LA BELLE SAISONSUD PAYS BASQUE FAIT ESCALE À SAINT-PÉE-SUR-NIVELLE L’Agglomération Sud Pays basque se met à l’heure de La Belle Saison et vous donne rendez-vous dans les douze communes du territoire du 22 au 25 octobre 2015 autour de spectacles, d’arts visuels, de rencontres avec les auteurs et d’ateliers de pratique artistique.

Toutes les informations sur :www.larreko.fr ou au 05 59 54 93 96

Dimanche 25 octobre à partir de 14h Urriaren 25ean igandea, 14:00tik goiti

Saint-Pée-sur-nivelle au fil de l’eau Senpere uraren ibildetik

Suivez le groupe Jour de Fête Cie pour une balade artistique théâtralisée au fil de la Nivelle.

Ouvert à tous. Gratuit. Renseignements au 05 59 54 93 96

Espace culturel Larreko à 17hLes loupiotes de la ville

Réservations au 06 35 16 25 91

Et aussi cette fin d’année à l’Espace culturel LarrekoVendredi 27 novembre - Concert Marianne Aya OmacDimanche 20 décembre - Deux spectacles à savourer en famille au moment des fêtes de fin d’année !

© J.

F. M

ajch

er

© Je

an c

outu

rier ©

dr

© d

r