Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES Document No. … · et demander, en complément de vérification,...

44
Abonné rélié au centre de télésurveillance par GPRS Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES Document No. 1100-XL Nov. 2009 pour une levée de doute vidéo et audio EMEA Hotline : +33 (0)820 846 620 / UK : 0871 951 / Espagne : +34 90 166 77 00 USA Hotline : 877-206-5800 Manuel Installateur Systèmes de Sécurité Videofied ® - Gamme XL GPRS XL GPRS correspond à XL600GPRS pour les USA/Canada, XL700GPRS pour l’Australie et XL200GPRS pour l’Europe et le reste du monde.

Transcript of Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES Document No. … · et demander, en complément de vérification,...

Abonné rélié au centre de télésurveillance par GPRS

Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIESDocument No. 1100-XL Nov. 2009

pour une levée de doute vidéo et audio

EMEA Hotline : +33 (0)820 846 620 / UK : 0871 951 / Espagne : +34 90 166 77 00USA Hotline : 877-206-5800

Manuel Installateur

Systèmes de Sécurité Videofied® - Gamme XL GPRS

XL GPRS correspond à XL600GPRS pour les USA/Canada, XL700GPRS pour l’Australie et XL200GPRS pour l’Europe et le reste du monde.

Regulatory Information for USAFCC Part 15 Information to the User Changes or modifications not expressly approved by RSIalarm, Inc. can void the user’s authority to operate the equipment.

FCC Part 15 Class B This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and the receiver.• Connect the affected equipment and the panel receiver to separate AC power outlets, on different branch circuits.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

ACTA Part 68 This equipment complies with Part 68 of the FCC Rules and the requirements adopted by the ACTA. Located on this equipment is a label that contains, among other information, the registration number and the ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company. The REN for the panel is 3.6”.

Registration No. US:The REN is used to determine the maximum number of devices that may be connected to your telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in devices not ringing in response to an incoming call. In most areas, the sum of all device RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g. 02 is a REN of 0.2). For earlier products, the REN is separately shown on the label.

A plug and a jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 Rules and requirements as adopted by ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compliant modular jack. See the Installation Manual for details.

Alarm dialing equipment must be able to seize the telephone line and place a call in an emergency situation. It must be able to do this even if other equipment (telephone, answering machine, computer modem, etc.) already has the telephone line in use. To do so, alarm dialing equipment must be connected to a properly installed RJ31X jack that is electrically in series and ahead of all other equipment connected to the same telephone line. Proper installation is depicted in the following diagram. If you have any questions concerning these instructions, consult with your local telephone company or a qualified installer about installing a RJ31X jack and alarm dialing equipment for you.

If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company may temporarily disconnect your service. If possible, you will be notified in advance. When advance notice is not practical, you will be notified as soon as possible.

The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the operation of the equipment. The telephone company may ask you to disconnect the equipment from the network until the problem has been corrected, or you are sure that the equipment isnot malfunctioning.

This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not causeharmful interference, and (2) this device must accept any interferencereceived, including interference that may cause undesired operation.

RF Exposure Warning: During operation, the user has to keep a minimum separation distance of 20 cm with the RF devices.

For Canada:Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) sert à indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface téléphonique. La terminaison d’une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5. L’IES de la centrale d’alarme est de 3.6

Préambule ...................................................................................1

1. Préparation avant programmation ......................................... 2

2. Les règles d’or ....................................................................... 3

3. L’installation et la programmation ...........................................3 3.1 Initialiser la centrale ....................................................................3

3.2 Enregistrer le clavier ..................................................................3

3.3 Refermez le capot de la centrale ..............................................3

4. Fin de l’installation ...................................................................7

5. Comment faire pour ... ............................................................7 5.1 Programmer le mode partiel .....................................................7

5.2 Supprimer le clavier ..................................................................8

5.3 Enregistrer de nouveau un clavier sur une XL ........................9

5.4 Activer/désactiver le clignotement du symbole pile verte .......9

5.5 Ouvrir le capot d’une centrale XL installée ..............................9

6. Détail du menu : codes alarmes .......................................... 10 Signalisation des évènements par défaut ....................................10

7. Tableau de correspondance des codes GPRS... ................ 11

8. Pavé numérique... ................................................................. 12

Pour plus d’informations, reportez-vous aux fiches installation:- Fiche installation “Clavier”- Fiche installation “Caméra MotionViewer intérieure”- Fiche installation “Caméra MotionViewer extérieure”- Fiche installation “Détecteur de mouvement”- Fiche installation “Sirène intérieure”- Fiche installation “Sirène extérieure”- Fiche installation “Télécommande”- Fiche installation “Télécommande Bouton Panique Silencieux”- Fiche installation “Lecteur de badges- Fiche installation “Détecteur d’ouverture”- Fiche installation “Relais de commande”- Fiche installation “Boîtier d’interphonie”- Fiche installation “Détecteur de fumée”- Fiche installation “Synoptiques des menus”

Sommaire

1

Préambule

La centrale XL GPRS est spécialement dédiée à la télésurveillance. Elle intègre les principales fonctions disponibles sur la gamme de centrales VISIO, dont principalement :

- La levée de doute multi-vidéo

- La mesure de portée du niveau radio

- Une zone 24/24

- Une temporisation de réarmement automatique (15min à 2jrs)

- La gestion immédiate des contacts ouverts lors de l’armement.

La centrale XL est une centrale d’alarme complète qui intègre un transmetteur GPRS/GSM, une sirène 105dB, un microphone et un haut-parleur pour la levée de doute audio, un clavier tactile rétro-éclairé en façade et un lecteur de badge.

Alimentée par 8x piles alcalines LR20 et communiquant avec les détecteurs grâce à une liaison radiofréquence sécurisée, la centrale XL est totalement sans fil et dispose d’une autonomie de 4 ans en utilisation normale.

Tous les périphériques de la marque Videofied sont compatibles avec XL (sauf la sirène extérieure SE550, remplacée par SE250, et le RAR100).

• Principe d’installation Pour être configurée et installée sur site, la centrale XL nécessite l’utilisation temporaire d’un clavier externe de type CMA.

Il pourra être retiré du système une fois l’installation terminée et validée.

• FonctionnementUne fois armée et sur intrusion ou appel “panique” la centrale déclenche sa sirène intégrée et avertie le centre de télésurveillance des évènements détectés.

L’opérateur du centre peut alors visualiser les vidéos disponibles et demander, en complément de vérification, une levée de doute audio en une ou plusieurs fois.

L’opérateur peut ainsi passer à sa guise d’une session audio à une session vidéo (sous réserver d’utilisation de FRONTEL SERVICES ou de FRONTEL RECEPTION BAY)

La levée de doute audio est réalisée en appel ou contre-appel GSM, en full duplex.

• Caractéristiques de la centrale XL La centrale XL intègre :

- Un transmetteur GPRS/GSM

- Un lecteur de badge (2 badges livrés)

- Une sirène de 105dB

- Un microphone et un haut-parleur pour la levée de doute audio

La centrale XL s’alimente avec 8x piles alcalines LR20.

La centrale XL supporte :

- 19 codes ou badges (utilisateurs et installateur)

- 19 périphériques de tout genre, sans distinction, incluant le clavier CMA pour la programmation.

Sirène et haut parleur Microphone

Clavier tactile

Vis de verrouillage Lecteur de badges

Sur une feuille de papier : • Nommez les 4 zones géographiquesLes zones géographiques vont permettre la création d’armements partiels du site. Un armement partiel est une combinaison des zones géographiques qui seront armées ou non. En utilisant l’exemple ci-dessous, vous répondez à 99% des demandes.

Zone Un magasin Zone Un particulier

1 ENTREE TEMPO 1 ENTREE TEMPO

2 MAGASIN 2 RDC

3 STOCK 3 ETAGE ou BUREAU

4 REMISE 4 GARAGE

(La zone géographique 1 est forcément temporisée)

• Nommez les périphériquesSoyez le plus explicite possible, car en cas d’intrusion, c’est ce nom de périphérique qui sera affiché au clavier déporté (si présent sur le site) et transmis au centre de télésurveillance. Exemple : CAM HALL ENTREE (pour une caméra dans une entrée).

• Allouez une zone géographique (de 1 à 4) à chaque périphérique.

1. Préparation avant programmation

2. Les règles d’or

1 La zone 1 est toujours temporisée.

2 Ne jamais placer une centrale proche d’un tableau électrique : interférence possible avec la radio et le transmetteur GSM/GPRS.

3 Placer idéalement la centrale d’alarme le plus au centre du site à protéger (garantie d’une meilleure propagation de la radio).

4 Lors d’une erreur de frappe, utilisez la touche pour effacer le caractère erroné.

5 Ne jamais enregistrer 2 fois le même périphérique sans l’avoir, au préalable, supprimé de la programmation de la centrale.

6 Enregistrement de maximum 19 périphériques de tout genre, sans distinction (clavier initial inclus).

7 Hauteur de pose à respecter pour les ITR et DCV (sous périphérique) : 2m10 à 2m35.

8 Hauteur de pose à respecter pour les périphériques immunités aux animaux (sous périphérique) ITRA et DCVA : 2m10 impératif.

9 Hauteur de pose à respecter pour les caméras extérieures DCV : 2m50 à 3m en utilisant la rotule (c’est une option) MB et en inclinant la caméra vers la cible à protéger.

10 Si vous utilisez un clavier déporté, ne pas le fixer en début d’installation.

Toujours essuyer l’objectif des caméras une fois posées (avec un chiffon propre et sec).

12 Frappez d’abord la touche, puis passez en minuscule/ majuscule et vice-versa.

13 L’ouverture et la fermeture du capot de la centrale sont à réaliser avec précaution (parties fragiles).

• Définissez les profils d’armement partiels (combinaisons de zones, voir paragraphe 5 programmer les partiels, page 6).

• Demandez à l’utilisateur final de préparer ses codes (18 codes d’accès au maximum et constitué de 4 à 6 chiffres).

11

003 Videofied Security System Instal lat ion Manual

Le clavier déporté se met en veille après 40 secondes d’inactivité, pour faire apparaître de nouveau l’affichage, appuyez sur la touche [YES].

15 Utilisez des piles alcalines pour la centrale, les sirènes intérieures et extérieures.

3. L’installation et la programmation

2. Les règles d’or

Ouvrez le carton d’emballage et prenez l’intercalaire cartonné servant de gabarit. Positionnez-le à niveau, contre support de fixation, en respectant avec la flèche vers le haut. Pointez les 5x repères, puis après avoir retiré le gabarit, percez les 4x trous de fixation et le trou pour l’autoprotection. Fixez le socle. Insérez les 8x piles alcalines dans les logements prévus à cet effet, tout en respectant les polarités. Avant de sortir la face avant du carton d’emballage, insérez la carte SIM (de type voix/data ou GSM/GPRS) selon les figures 1 et 2 .

Assemblez la face avant avec le socle en positionnant les charnières sur le socle.

3.1 Initialisez la centrale

• Insérez le câble d’alimentation dans le connecteur d’alimentation (la centrale émet un bip), et le clavier s’illumine en clignotant.

• Appuyez 10 secondes sur le bouton INIT de la centrale, jusqu’à ce que le clavier bip à nouveau et illumine chaque touche du clavier de la centrale.

• Appuyez de nouveau brièvement sur le bouton INIT de la centrale pour qu’elle passe en mode d’enregistrement de clavier..

3.2 Enregistrez le clavier (cf. Fiche installation clavier)

• Insérez les 3 piles Lithium LS14500 dans le clavier.

• Appuyer simultanément sur [CLR] et [ESC NO] du clavier, jusqu’à ce que le voyant du clavier clignote et relâchez (ne pas fixer le clavier), ce dernier va vous servir aux enregistrements et aux paramétrages des périphériques.

3.3 Refermez le capot de la centrale

• Vissez la vis située à gauche du boitier.

16 Les ITRA110/600 et DCVA200/600/700 (Périphériques immunité aux animaux) ne doivent jamais être placés dans un escalier, ou bien en regard d’un escalier ou bien en face d’une cheminée. (Risque de déclenchements intempestifs).

14

Figure 1 Figure 2

Affichage du clavier

3. L’installation et la programmation

Actions et commentaires

KEYPAD 1RECORDED

TESTER PORTEE RADIO?

PORTEE RADIOx/9

PORTEE RADIO9/9

TESTER PORTEE RADIO?

SAISIE CODE INSTALLATEUR

4 à 6 CHIFFRES SUIVI DE YES

CODE INSTALL :

NOM DU CODE :

SAISIE DATE ET HEURE

DATE (Annee) : 09/ /

ABONNE AVEC TELESURVEILLEUR ?

Faites de même pour le Mois, le Jour, l’Heure et les Minutes.

Attendre Utilisez les flèches de directions droite ou bien gauche pour incrémenter le chiffre et la touche [YES] pour valider la valeur et passer à la suivante.

Nommez le code + (Attention, certains NOMS correspondent à une pré programmation grands comptes. En cas de paramètrage incohérent, veuillez vous rapprochez de votre service technique).

Code installateur + , puis confirmation : Code +

Attendre

Attendre

Attendre 10s avant d’avoir la première valeur stabilisée

Vérifiez la portée : une valeur x/9 va s’incrémenter. Vous pouvez installer si la

valeur = 9/9

Pour arrêter le test.

< - LANGUAGE - >ENGLISH pour sélectionner le langage.

< - LANGUE - >FRANCAIS

005Videofied Security System Instal lat ion Manual

pour modifier la valeur +

pour modifier la valeur +

Keypad Programming3. L’installation et la programmation

Affichage du clavier Actions et commentaires

CODE ABONNE :

APPELS DE TESTS CYCLIQUES

PERIODE DE TEST :24 HEURES

TEST (heure) : 00

Entrez le code Transmetteur +

MODIF. ETAT / CODE TELESURVEILLEUR ?

SAISIE DE VOS COORDONNEES :

Attendre

ou bien (pour modifier l’état de transmission des événements, et les mises en marche/arrêt se reporter au chapitre 6. Détail du menu codes alarme, page 9).

pour incrémenter l’heure + , et faire de même pour les minutes.

pour changer la période +

NOM OU ADRESSE :

COORDONNEES MEMORISEES !

CONFIGURATION DES ZONES

NOM ZONE 1 :

TEMPO DE SORTIE : 45 SEC

Entrez le nom de la zone géographique 1 + . Faites de même pour les autres zones, reportez-vous si besoin, au paragraphe 1 “1.Préparation avant programmation”, page 2.

Attendre

Entrez «Nom» ou «Adresse» + (Nom du client, donnée purement informative et facultative).

TEMPO D’ENTREE : 15 SEC

PARAMETRES GPRS ?

3. L’installation et la programmation

Affichage du clavier Actions et commentaires

Par défaut votre centrale GPRS dispose des paramètres de l’opérateur ORANGE. Il convient de modifier les 3 paramètres qui caractérisent la connexion vers un autre opérateur (SFR ou BOUYGUES).

Remarque : Respecter les minuscules ! (utilisez la touche M/m du clavier pour basculer en majuscule/minuscule).

ORANGE SFR BOUYGUES

APN internet-entreprise m2minternet a2bouygtel.com

NOM D’UTILISATEUR orange Champ vide Champ vide

MOT DE PASSE orange Champ vide Champ vide

Attention : Utilisez les flèches pour passer d’un paramètre à l’autre. N’appuyez sur [YES] que pour modifier un paramètre!

(L’APN, NOM D’UTILISATEUR et MOT DE PASSE sont fournis par votre opérateur GPRS. Ces paramètres sont susceptibles d’évoluer en fonction de la carte SIM

adoptée. Renseignez-vous auprès de votre opérateur.)

CODE APN internet-entrepr

NOM UTILISATEUR orange

MOT DE PASSE orange

ADRESSE IP 1 0.0.0.0

NOM DE DOMAINE 1

PORT 1888

PARAMETRES GPRS ?

pour sortir du menu.

TEST EN COURS YES=FIN

NIVEAU GPRS 5/5

Il est déconseillé d’installer en lieu et place une centrale dont le niveau est inférieur à 3/5.

Attendre (cela peut durer 3 minutes) le résultat du test qui peut être : - un niveau entre 0/5 et 5/5- un code erreur (dans ce cas, contactez votre support technique)

APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE

Enregistrez vos périphériques les uns à la suite des autres (se référer aux fiches de chaque périphérique)

NIVEAU GPRS ?Appuyez sur la touche et attendre le niveau de réception. Ne pas enlever la carte SIM pendant le test !

Vous allez saisir différents paramètres en fonction de l’opérateur GPRS de la carte SIM. Le premier paramètre est le code APN.

Par défaut, les paramètres des accès publics standard Orange sont proposés. Appuyé sur YES pour modifier la valeur ou sur la flèche de droite pour passer au paramètre suivant.

Second paramètre : NOM D’UTILISATEUR Troisième paramètre : MOT DE PASSE

L’adresse IP 1 ou bien le nom de domaine et le Port 1, sont donnés par le PC de télésurveillance. De même pour l’adresse IP2 ainsi que l’adresse IP TMT, si elles existent. Une fois les valeurs renseignées,

Appuyez sur la touche pour revenir au menu PARAMETRES GPRS ?

007Videofied Security System Instal lat ion Manual

4. Fin de l’installation

Vous avez enregistré et fixé tous les périphériques, enregistré les télécommandes, alors à la question :

Affichage du clavier Actions et commentaires

ENREGISTRER UN AUTRE PERIPH ?

OPERATION TERMINEE?

TEST GLOBAL DU SYSTEME EN COURS

INSTAL. REALISEE AVEC SUCCES

(Refermez le capot de la centrale)

Reste à programmer les codes utilisateurs, les partiels, éventuellement le clavier CMA à fixer le clavier au mur et à réaliser les tests.

5. Comment faire pour ...

5.1 Programmer les modes partiels

Avec les flèches de directions allez au menu

CONFIGURATION (niv 4) -> MODES ALARME PROGRAMMABLES -> MODE NORMAL

Puis utilisez les flèches de direction pour sélectionner le mode d’armement concerné et la touche [YES] pour le modifier.

Il y a trois modes d’armement possibles.

Le MODE NORMAL correspond au mode d’armement général, lancé à l’aide d’un badge ou avec un code utilisateur et les touches ou .

Le MODE SPECIAL1 correspond à un mode partiel activé par la saisie d’un code utilisateur et la touche . Ce mode est également accessible sur un clavier CMA par la touche et sur une télécommande RC par la touche .

Le MODE SPECIAL2 n’est pas accessible sur le clavier d’une centrale XL. Il est disponible sur un clavier CMA par la touche et sur une télécommande RC par la touche .

Pour chaque mode d’armement, il est possible de déterminer comment chacune des 4 zones sera armée et comment sera réalisée l’alerte sonore.

Zones : 1 2 3 4 Chaque appui sur le chiffre de la zone, modifie l’état correspondant.

Etat : A A A A Situé en dessous. Validation, en fin, par la touche [YES].

A Armement de tous les détecteurs de la zone Sirène

Déclenchement immédiat

D Zone désarmée ! Pré alarmeBips de

tempo, puis déclenchement

P Armement des détecteurs d’ouverture de la zone. Silencieuse Sans sirène,

sans bips

EArmement des détecteurs de la zone définis comme

extérieurs.Sans sirène Bips sur le clavier

Le MODE PERIMETRIE n’est pas accessible sur le clavier d’une centrale XL. Il est uniquement disponible sur un clavier CMA déporté par la touche + code utilisateur + [YES].

Vous pouvez refermer la centrale XL en veillant à verrouiller complètement la vis située sur le côté gauche.

00

5. Comment faire pour ...

Affichage du clavier Actions et commentaires

NIVEAU D’ACCESNIVEAU : 3 => 4 Utilisez la flèche de droite pour incrémenter le niveau à 4.

NIVEAU D’ACCES3

ENTREZ CODEOU BADGEZ Saisissez le code installateur +

< = = = = XX = = = = > Vous pouvez enlever les piles du clavier.

SUPPRIMERCLAVIER

NIVEAU D’ACCES4

CONFIGURATION

PARAMETRESGENERAUX

ZONES ETPERIPHERIQUES

PERIPHERIQUES

Utilisez la flèche de droite pour aller au menu CONFIGURATION.

AJOUTER UNPERIPHERIQUE

Utilisez une fois la flèche de droite pour aller au menu CONFIGURATION PERIPHERIQUE.

Utilisez deux fois la flèche de gauche pour aller au menu ZONES ET PERIPHERIQUES.

ENTREZ CODEOU BADGEZ Saisissez le code installateur +

CONFIGURATIONPERIPHERIQUE

Z1:CLAVIERCLAVIER 1

(Au besoin, utilisez les flèches de direction pour sélectionner le clavier).

5.2 Supprimer le clavier

00Videofied Security System Instal lat ion Manual9

5. Comment faire pour ...

5.3 Enregistrer de nouveau un clavier CMA sur une centrale XL sans ouvrir le capot

Réveillez le clavier tactile en plaçant votre main dessus.

Entrez en mode spécial en appuyant 3 secondes sur la touche , le pavé numérique se met à clignoter.

Tapez le code 000000 puis pour placer la centrale XL en mode d’enregistrement de clavier.

Pour enregistrer un clavier :

- Insérez les 3 piles Lithium LS14500.

- Appuyer simultanément sur [CLR] et [ESC NO] du clavier, jusqu’à ce que le voyant du clavier clignote et relâchez.

Il est possible d’activer ou désactiver le clignotement du symbole pile verte.

Sachez que lorsque ce symbole est activé, l’autonomie du produit est réduite et que les piles devront être changées avant 4 ans.

Entrez en mode spécial en appuyant 3 secondes sur la touche , le pavé numérique se met à clignoter.

Tapez le code 000100 puis , le pavé numérique reste illuminé alors que le symbole batterie verte se met à clignoter avec le chiffre 0 ou 1 sur le digit 7-segments.

Le chiffre indiqué reflète la configuration de l’affichage du symbole piles (0 pour désactiver, 1 pour activer).

5.4 Activer ou désactiver le clignotement du symbole pile verte

5.5 Ouvrir le capot d’une centrale XL installée

Dévissez la vis sur le côté gauche de la centrale et placez un trombone dans le petit trou situé juste à côté.

A manier avec la plus grande précaution, système très fragile, risque de casse, ne surtout pas forcer!

CLAVIER 1 ENREGISTRE(E)

CODE INSTALLATION Saisir le code installateur +

Affichage du clavier Actions

6. Détail du menu : CODES ALARME

Signalisation des évènements par défaut : (sauf si vous utilisez une pré programmation)

Par défaut sont transmis:

DETECTEUR (les intrusions)ALERTE (bouton panique)AUTOPROTECTIONTEST CYCLIQUE

Par défaut ne sont pas transmis:

RESET

PILES CENTRALE (piles faibles centrales)

SECTEUR CENTR. (coupure secteur centrale)

DEFAUT LIGNE (téléphonique)

PILE DETECTEUR (piles faibles périphériques)

BROUILLAGE RAD (brouillage radio)

SUPERVISION (défaut supervision)

CODES FAUX (saisie de 5 codes/badges erronés)

CODE CONTRAINTE (bouton panique)

MEMO ALARME (info au PC si arrêt par code valide)

ARMEMENT/DESAR. (marche/arrêt)

Il existe 3 états de transmission:

ALARME, qui s’entend : à l’apparition

ALARME ET FIN, qui s’entend : à l’apparition et à la disparition

NON TRANSMIS

Exemples :

- Si on souhaite remonter les évènements d’ARMEMENT/DESAR. (marche/arrêt), il faudra modifier la configuration de l’évènement ARMEMENT/DESAR. sur ALARME ET FIN.

- Si on souhaite remonter l’information des codes faux, il faudra modifier la configuration de l’évènement CODES FAUX sur l’état ALARME.

Comment modifier l’état de transmission des évènements?

2 solutions possibles:

• A l’installation, juste après avoir validé l’heure du test cyclique, le clavier demande :

MODIF. ETAT / CODE TELESURVEILLEUR?

• Après l’installation initiale, en utilisant le clavier :

Avec les flèches de direction allez au menu CONFIGURATION (niv. 4) -> CONFIGURATION TELESURVEILLANCE -> CODES ALARME -> MODIF. ETAT DE TRANSMISSION

Puis:

Avec les flèches de direction sélectionnez l’évènement à transmettre, faire modifiez alors l’état de transmission avec les flèches et revalidez par la touche [YES]. Renouvelez l’opération pour chaque évènement dont vous souhaitez modifier la consigne de transmission.

Appuyez sur la touche vous arrivez sur le menu MODIF. ETAT DE TRANSMISSION

Dans tous les cas, veillez à vérifier que la configuration de votre système XL correspond à votre attente.

7. Tableau de correspondance des codes GPRS

NIVEAU GPRS ERREUR XXX

Relancez le test après une première erreur.

En cas d’erreur GPRS, nous vous conseillons de poursuivre la fin d’installation par l’enregistrement des détecteurs et périphériques, puis de revenir aux paramètres GPRS ou au test du Niveau GPRS

Lors du test de niveau GPRS, si une anomalie est présente, un code associé apparaîtra au lieu du niveau de réception.

Codes Erreurs03 ou 04 Pas de couverture réseau ou pas une carte SIM data GPRS

010 SIM non insérée

011 Code PIN nécessaire -> Le code PIN doit être désactivé

012 Code PUK nécessaire, Carte SIM bloquée013 Défaut carte SIM014 SIM occupée015 Erreur sur SIM016 Mot de passe erroné

017 SIM PIN2 nécessaire -> Le code PIN doit être désactivé

018 SIM PUK2 nécessaire022 SIM non trouvée030 Pas de couverture réseau ou pas une carte SIM data GPRS

040 : 047 Carte SIM non adaptée ou bloquée -> La débloquer avec le code PUK

149 Erreur d’authentification -> Problème de réseau ou paramètres (APN, USER, ...) incorrects

107 Service data GPRS non autorisé -> Carte SIM non adaptée

Tableau de correspondance des codes erreurs

!!! Le code PIN des carte SIM doit être désactivé ou bien à 0000 !!!

11

00

EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36

© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.

www.videofied.com

North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot Line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693

8. Pavé numérique

Symboles Explications

D • Lorsque le voyant est vert : Indique que toutes les batteries (centrale + périphérique) sont ok

• Lorsque le voyant est rouge : Indique qu’il existe un défaut batterie soit sur la centrale, soit sur un périphérique (Le N° sera indiqué sur l’afficheur)

P• Pendant l’armement : Signale une détection d’un périphérique dans une zone non temporisée

• Hors armement : Signale une autoprotection d’un périphérique (Le N° sera indiqué sur l’afficheur)

Est utilisé pour identifier :

• N° du périphérique (0 pour la centrale et de 1 à 19 pour les périphériques) en cas d’autoprotection, intrusion pile faible, etc…

• Mauvaise authentification (‘C’ pour code faux)

Indique qu’il y a eu une intrusion

Indique tout autre défaut (brouillage radio, etc…)

Symboles Explications

D Utilisé pour désarmer le système (après avoir saisi le code)

P• Permet l’armement en mode partiel (après avoir saisi le code)

• Clignote lorsque le système est en armement partiel

• Permet l’armement en mode total (après avoir saisi le code)

• Clignote lorsque le système est en armement total

Permet l’armement en mode total (après avoir saisi le code)

Symboles Explications

D Touche à maintenir pendant 3 secondes permettant l’activation des boutons panique

P Une fois allumée, l’appui de cette touche enverra un appel police au centre de télésurveillance

Une fois allumée, l’appui de cette touche enverra un appel d’urgence au centre de télésurveillance

Une fois allumée, l’appui de cette touche enverra un appel incendie au centre de télésurveillance

Cette touche permet d’annuler l’activation des boutons panique

Symboles Explicationsà D Touches de saisie des codes utilisateur

P Touché pour valider le code

Touche de suppression en cas d’erreur de saisie

Utilisation du pavé numérique : Pour des raisons d’économie des batteries, le pavé numérique s’éteint automatiquement après quelques secondes de non activité. Avant de saisir un code il convient donc de le réveiller. Pour se faire, poser la main à plat sur le pavé numérique, ce dernier s’illumine, vous pouvez dès lors l’utiliser.

Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES Janv. 2010

EMEA Hotline: +33 (0)820 846 620 / UK : 0871 951 / Espagne : +34 90 166 77 00USA Hotline: 877-206-5800

Fiches Installation

Systèmes de Sécurité Videofied® - Gamme XL GPRS

- Fiche “Clavier”- Fiche “Caméra MotionViewer intérieure”- Fiche “Caméra MotionViewer extérieure”- Fiche “Détecteur de mouvement”- Fiche “Sirène intérieure”- Fiche “Sirène extérieure”- Fiche “Télécommande”

- Fiche “Télécommande Bouton Panique Silencieux”- Fiche “Lecteur de badges- Fiche “Détecteur d’ouverture”- Fiche “Relais de commande”- Fiche “Boîtier d’interphonie”- Fiche “Détecteur de fumée”- Fiche “Synoptiques des menus”

XL GPRS correspond à XL600GPRS pour les USA/Canada, XL700GPRS pour l’Australie et XL200GPRS pour l’Europe et le reste du monde.

Enregistrement d’un clavierLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.

1 Insérezles3pilesLithium LS14500 (les3piless’insèrentdanslemêmesens)

2 Appuyezsimultanémentsur[CLR]et [ESCNO]duclavier,jusqu’àceque levoyantduclavierclignoteetrelâchez (possibilitédetesterlaportéeradio).

1. Fonctionnement de l’armement/ désarmement

Leclaviersemetenveilleauboutde40secondesdenonactivité.Pourréveillerleclavier,nousvousconseillonsd’utiliserlatouche[YES],carc’estunetouchequipeutêtreappuyéeautantdefoisde suiteque l’on veut, sansoccasionnerd’action.Cependant,touteslestouchesréveillentleclavier.

Armement Total Partiel 1 ou 2 Périmétrique

Touchesduclavier

Code+ +oubien+Code+ ++Code+

Désarmement Total Partiel 1 ou 2 Périmétrique

Touchesduclavier

+Code+ +Code+ +Code+

Pourpasserd’unmoded’armementàunautre,ilfaut impérativementpasserparunstadedésarmement.

Voyant

Partiel1etpartiel2

Flèchesdedirection

Majuscule/Minuscule

Boutonpanique

Resynchro.

Afficheur:2lignesde16caractères

Périmétrie

www.videofied.com

F I C H E I N S T A L L A T I O N

Clavier CMA

Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES

CMA correspond à CMA600 pour les USA/Canada, CMA700 pour l’Australie/Singapour et CMA200 pour l’Europe et le reste du monde.

2. Obtention des caractères spéciaux

Touche

1er appui

2ème appui

3ème appui

4ème appui

5ème appui

6ème appui

7èmeappui

8èmeappui

9ème appui

10èm

e appui

11èm

e appui

1 “espace” . , ‘ ? ! ; : # 1

0 - + = / ¥ _ < > ( ) 0

@ @ $ % & * #

> REM:Lesautrestouchesfonctionnentcommepourl’écriture deSMSavecunGSM.

3. Fonctionnement des alertes

3.1 Bouton rouge du clavierAlertepanique:déclenchementimmédiatdessirènes.

Pouractiver/désactiverlafonction:

Aveclesflèchesdedirections allez au menu : PARAMETRES ALARME -> BOUTON PANIQUE ACTIF. Validezparlatouche[YES]. Utilisezlesflèchesdedirectionspourmodifierl’état. Validezparlatouche[YES]. Entrezcodeinstallateuraubesoin.

3.2 Alerte silencieuseAuclavier:Codesouscontrainte(oumenace):Codeutilisateur+1,ex:(2999->3000)

Alatélécommande:Appuide2secondessurlatouche(bipsd’acquisaux2secondes)

3.3 Alerte sonoreAuclavier:Codesouscontrainte(oumenace):Codeutilisateur+2,ex:(2999->3001)

Alatélécommande:Appuide2secondessurlatouche(bipsd’acquisaux2secondes)

Remarque:Sileboutonrougeduclavierestdésactivé,l’alertesonoreparlatélécommandeestinopérante,maisauclavierlecode+2resteopérant.

4. J’ai un problème, que faire?

4.1 Mon premier clavier ne s’enregistre pas sur la centrale

Avez-vous appuyé sur l’INIT de la centrale avant de tenterd’enregistrerleclavier?

4.2 Récupérer un clavier effacé par erreur

Enlevezlespilesduclavier. Appuyezpendant1secondesur leboutonINITde lacentrale(capot fermé), (le voyant clignote1 fois).Remettre lespilesetinitialisezleclavierenappuyantsimultanémentsurlestouches[CLR]et[ESCNO]jusqu’àcequelevoyantdecedernierclignote,puisrelâchez.Ilvousdemandealorsd’entrerlecodeinstallateur(lefaireetvalidezparlatouche[YES]),leclavierestrécupéré.

4.3 Clavier cassé, comment en ajouter un autre, sans re-programmation du site

Appuyezpendant1secondesur leboutonINITde lacentrale(capotfermé),levoyantclignote1fois. Mettez les piles dans le nouveau clavier et faites une INITdu clavier en appuyant sur les touches [CLR] et [ESC/NO]simultanémentjusqu’àcequesonvoyantclignote,puisrelâchez.Leclaviers’enregistre. Rentrezlecodeinstallateuràlademandeduclavier. Possibilitédetesterlaportéeradio,sortidecemenu,lenouveauclavierestopérationnel. Procédureà réaliseren temps limité15secondes, renouvelezl’opérationaubesoin.

(Nepasoublierdesupprimerleclaviercassédelaprogrammation,sinonilyaurauneperteradio…)

5. Ajout d’un deuxième clavier

Ilestpossibled’ajouterplusieursclavierssurunmêmesite.Lorsdel’enregistrementd’unnouveauclavier,ilestpossibledel’aloueràuneautrezonegéographiquequelazone1,maisdanscecas,lanouvellezonechoisie,seraalorselleaussitemporisée.

EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620 Fax : +33 (0)3 90 20 66 36

© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.

North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693

www.videofied.com

F I C H E I N S T A L L A T I O NClavier CMA

CMA correspond à CMA600 pour les USA/Canada, CMA700 pour l’Australie/Singapour et CMA200 pour l’Europe et le reste du monde.

Enregistrement du détecteurLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.

1 Insérez les 3 piles Lithium LS14500 (dans le même sens).

2 Appuyez sur l’INIT du détecteur, relâchez dès que le voyant* clignote.

A l’aide du clavier, poursuivez l’enregistrement en lui affectant une zone, un nom ....

Placez toujours la caméra dans un angle dégagé.

Voyant

Bouton INIT

> Possibilité de tester la portée radio.

> Possibilité de tester la couverture de détection.

* Ce voyant ne s’allumera plus par la suite, sauf à l’ouverture, à l’arrachement ou bien lors d’un test de détection.

3

Immunité animale Hauteur de pose

DCV200 DCV600 DCV700

NONDe 2m10 à 2m30 sous

caméra

DCVA200 DCVA600 DCVA700

OUI 18 KGImpératif 2m10 sous

caméra

Le détecteur doit être fixé à l’aide de vis, dont l’une doit être positionnée

dans la zone d’arrachement

Illuminateurs infrarouges pour vision

dans l’obscurité

Objectif de la caméra

EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36

© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.

North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693

www.videofied.com

DCV correspond à DCV600 pour les USA/Canada, DCV700 pour l’Australie/Singapour et DCV200 pour l’Europe et le reste du monde.

F I C H E I N S T A L L A T I O N

Caméra MotionViewer intérieure DCV

Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES

Hauteur de pose de la caméra immunité animale : 2m10 sous caméra

Rallonges 5 cm

Le détecteur caméra extérieure DCV intègre différents filtres et des niveaux d’analyse lui permettant de ne pas déclencher en intempestif en cas de présence de petits animaux : lapins, chats, oiseaux... Cependant, les chiens, renards, sangliers, eux seront détectés.

Il est vivement conseillé d’utiliser une rotule de montage (pas de vis Kodak) ou notre kit de rotule MB100 pour la fixation de la caméra, en effet si on perce le socle intérieur de la caméra, on perd l’étanchéité de cette dernière...

Composition du kit MB100 - Socle de base avec cache vis.

- Une rotule permettant une orientation à 360° de la caméra avec une vis papillon (ou vis Allen fournie avec sa clé).

- Deux rallonges de 5 cm chacune. Vis pas Kodak (diamètre 6,35 mm - 20 filets par pouce).

Bague de serrage

Rotule 360°

SocleCache vis

pour le socleVis + clé

Allen Vis papillon

Voyant de couverture

Objectif de la caméra

LED infrarouges pour vision dans l’obscurité réduite

Socle «casquette»

Vis de serrage du bloc caméra

DCV correspond à DCV650 pour les USA/Canada, DCV750 pour l’Australie/Singapour et DCV250 pour l’Europe et le reste du monde.

F I C H E I N S T A L L A T I O N

Caméra MotionViewer extérieure DCV

Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES

Hauteur de pose de la caméra extérieure : 2m80 à 3m sous caméra

> Possibilité de tester la portée radio (niveau radio minimum à 20).

> Possibilité de tester la couverture de détection.

* Ce voyant ne s’allumera plus par la suite, sauf à l’ouverture, à l’arrachement ou bien lors d’un test de détection.

F I C H E I N S T A L L A T I O NCaméra MotionViewer extérieure DCV

Enregistrement du détecteurLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.

1 Insérez les 3 piles Lithium LS14500 (dans le même sens).

2 Appuyez sur l’INIT du détecteur caméra, relâchez dès que le voyant* clignote.

Reposez délicatement le bloc caméra sur son socle «casquette» et vissez à fond les 4 vis de serrage.

Fixez le socle du kit de la rotule à hauteur et endroit désiré (en respectant les consignes de hauteur de pose.

Posez le cache vis par dessus et vissez très fort la rotule.

Au besoin, utilisez les rallonges, puis vissez le détecteur caméra sur la tête de la rotule (ou des rallonges) et serrez très fort la bague de la rotule pour garantir la bonne fixation.

Enfin, orientez la caméra comme désiré et serrez en force la vis papillon ou bien en utilisant la vis Allen (à mettre en lieu et place de la vis papillon).

Testez la portée radio (niveau RSSI à 20 minimum).

Affectez-lui une zone (avec les flèches de direction du clavier), validation par la touche [YES].

Nommez le périphérique.

Testez la zone de couverture de détection.

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Emplacement de la rotule, vis pas Kodak

Autoprotection de la caméra

Face arrière

Bloc caméra

Bouton INIT

DCV correspond à DCV650 pour les USA/Canada, DCV750 pour l’Australie/Singapour et DCV250 pour l’Europe et le reste du monde.

EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36

© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.

North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693

www.videofied.com

Enregistrement du détecteurLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.

1 Insérez la pile Lithium LS14500.

2 Appuyez sur l’INIT du détecteur, relâchez dès que le voyant* clignote.

A l’aide du clavier, poursuivez l’enregistrement en lui affectant une zone, un nom ...

Hauteur pour les détecteurs immunité animale : 2m10 impératif.

Placez toujours la caméra dans un angle dégagé.

Voyant

Bouton INIT

> Possibilité de tester la portée radio.

> Possibilité de tester la couverture de détection.

* Ce voyant ne s’allumera plus par la suite, sauf à l’ouverture, à l’arrachement ou bien lors d’un test de détection.

3

Immunité animale Hauteur de pose

ITR110 ITR600

NONDe 2m10 à 2m30 sous

radar

ITRA110 ITRA600

OUI 18 KGImpératif 2m10 sous

radar

Le détecteur doit être fixé

à l’aide de vis, dont l’une doit

être positionnée dans la zone

d’arrachement

EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36

© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.

North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693

www.videofied.com

F I C H E I N S T A L L A T I O N

Détecteur de mouvement ITR

Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES

Hauteur de pose du radar immunité animale : 2m10 sous périphérique

ITR correspond à ITR600 pour les USA/Canada et ITR110 pour l’Europe et le reste du monde.

Enregistrement de la sirène intérieureLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.

1 Insérez les 4 piles Alcaline LR20.

2 Appuyez précautionneusement sur l’INIT de la sirène, relâchez dès que le voyant clignote.

-> Possibilité de tester sa portée radio.

VoyantBouton INIT

Piles Alcaline

> Remarque : L’ajout d’une sirène intérieure inhibe la sirène de la centrale, qui peut cependant être réactivée.

Pour ce faire, allez dans le menu : CONFIGURATION -> ZONES ET PERIPHERIQUES -> SIRENE CENTRALE + [YES].

Choisir l’état autorisé.

> Remarque : Lorsque l’on ajoute une sirène intérieure déportée, les bips de tempo y sont automatiquement reportés.

Il est possible de les enlever dans le menu : CONFIGURATION -> ZONES ET PERIPHERIQUES -> TEMPO SIRENE + [YES].

Choisir l’état inhibé.

EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36

© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.

North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693

www.videofied.com

F I C H E I N S T A L L A T I O N

Sirène intérieure SE

Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES

Utilisez impérativement des piles ALCALINES...

SE correspond à SE600 pour les USA/Canada, SE700 pour l’Australie/Singapour et SE200 pour l’Europe et le reste du monde.

Enregistrement de la sirène extérieure La centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.

1 Insérez les 4 piles Alcaline LR20.

2 Appuyez précautionneusement sur l’INIT de la sirène, relâchez dès que le voyant clignote.

A la question COMMANDE A DISTANCE, répondre : NO.

-> Possibilité de tester sa portée radio.

VoyantBouton INIT

Piles Alcaline

Rappel : Sirène extérieure : étanchéité : IP432.

3

Pensez à connecter le câble du flash !!!

Flash positionné vers le bas

EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36

© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.

North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693

www.videofied.com

F I C H E I N S T A L L A T I O N

Sirène extérieure SE

Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES

Utilisez impérativement des piles ALCALINES...La sirène se positionne flash vers le bas.

SE correspond à SE650 pour les USA/Canada, SE750 pour l’Australie/Singapour et SE250 pour l’Europe et le reste du monde.

Enregistrement de la télécommandeLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.

Appuyez 5 secondes simultanément sur ON et OFF de la télécommande.

Au relâché, la télécommande émet des bips puis s’enregistre.

Si la télécommande ne s’enregistre pas, vérifiez dans un premier temps que le clavier affiche bien :

puis renouveler l’appui simultané sur ON et OFF de la télécommande pendant 5 secondes (en appuyant fermement sur les touches).

Si la télécommande ne s’enregistre pas réitérez l’opération en appuyant cette fois-ci pendant 12 secondes.

APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE

Appuyez 5 secondes simultanément

sur ON & OFF

> Fonctionnement

Lors d’appui touche pour les armements (total et partiel) et désarmements, il convient d’appuyer sur la touche désirée et de relâcher aussitôt, dès émission du premier bip. Il ne faut pas laisser le doigt appuyé sur la touche ! En retour, si la commande demandée est prise en compte par la centrale, la télécommande émettra alors 2 bips sinon un seul et il faudra renouveler l’appui... Pour les alertes (appui long de 2 secondes sur l’un des partiels), dès le début de l’appui la télécommande émet un bip, puis un nouveau au terme des 2 secondes indiquant que la durée de l’appui est suffisante, on peut alors relâcher la touche. Si la centrale a bien reçu la trame de l’alerte, la télécommande émet 2 bips, indiquant la bonne prise en compte. Sinon la télécommande n’émet qu’un seul bip, renouvelez l’opération.

> Remarque : Cette télécommande a une pile (au lithium) soudée avec une autonomie pour une utilisation standard de 10 années. Ne pas tenter d’ouvrir la télécommande.

Rappel des commandes

Armement Total

Partiel 1

Alerte sonore par appui de 2

secondes

Désarmement

Partiel 2

Alerte silencieuse

par appui de 2 secondes

En fonction de la version de la centrale VIDEOFIED®, si on utilise la télécommande pour armer le système, elle reporte les bips de temporisation (permettant ainsi de savoir si un contact du site est resté ouvert : bip long de 4 secondes sur la télécommande, si tout est ok, la télécommande reporte les bips normalement). Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin des bips pour s’éloigné du site (si armement depuis une voiture par exemple, les bips s’arrêterons automatiquement au bout de 45 secondes).

EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36

© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.

North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693

www.videofied.com

F I C H E I N S T A L L A T I O N

Télécommande 4 boutons RC

Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES

RC correspond à RC600 pour les USA/Canada,

RC700 pour l’Australie/Singapour et RC200 pour

l’Europe et le reste du monde.

Enregistrement de la télécommandeLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.

Appuyez 7 secondes simultanément sur les boutons du haut de la télécommande.

Au relâché, la télécommande émet des bips puis s’enregistre.

Si la télécommande ne s’enregistre pas, vérifiez dans un premier temps que le clavier affiche bien :

puis renouveler l’appui simultané sur les boutons du haut de la télécommande pendant 7 secondes (en appuyant fermement sur les touches).

Si la télécommande ne s’enregistre pas réitérez l’opération en appuyant cette fois-ci pendant 12 secondes.

APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE

Tous les boutons : Alarme d’urgence

silencieuse

> Fonctionnement

Les alarmes d’urgence silencieuses sont générées en appuyant sur un des 4 boutons et en maintenant la pression pendant 2 secondes.

Après 2 secondes, la télécommande émet un signal sonore indiquant que la durée de pression est suffisante, vous pouvez alors stopper la pression de la touche.

Si la centrale reçoit l’alerte, la télécommande émet 2 signaux sonore, indiquant la bonne transmission.

Si la centrale ne reçoit pas l’alerte, la télécommande émettra seulement un son, il faut donc renouveler l’opération.

Une fois l’alerte de la télécommande reçue par la centrale, elle est ensuite envoyée au centre de télésurveillance.

> Remarque : Cette télécommande a une pile (au lithium) soudée avec une autonomie pour une utilisation standard de 10 années. Ne pas tenter d’ouvrir la télécommande.

Lors de la configuration de la centrale, le mode de transmission de l’évènement CODE CONTRAINTE doit être mis sur ALARME pour permettre au centre de télésurveillance de recevoir l’alarme d’urgence.

EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36

© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.

North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693

www.videofied.com

F I C H E I N S T A L L A T I O N

Télécommande Bouton Panique Silencieux RC P

Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES

RC P correspond à RC600P pour les USA/Canada, RC700P pour

l’Australie/Singapour et RC200P pour l’Europe et

le reste du monde.

Enregistrement du lecteur de badgesLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.

1 Fixezlesocleaveclerepère«TOP-HAUT»,verslehaut. Fixezlavissurlapartieensousmatièredusocle,pour quel’arrachementsoitopérationnel.

2 Insérezdanslelecteur,unepremièrepile(lithium LS14500),attendreles2bipsdulecteurpuisinsérezles 2autrepiles(dans le même sens).

3 Appuyezdélicatementsurl’INITdulecteur,relâchezdès quelevoyantclignote.

4 Affectez-luiunezone(aveclesflèchesdedirectiondu clavier),validationparlatouche[YES].

5 Donnez-luiunnom,validationparlatouche[YES].

Repère“TOP-HAUT”

2vispourfixation

Description

Lelecteurdebadgespeutêtreplacéenintérieurouenextérieur,la carte électronique étant tropicalisée. Ce périphérique estprotégécontrel’ouvertureetl’arrachement.L’enregistrementd’unlecteurdebadgesdansunezonegéographiqued’enregistrement,temporisecettedernière.

Caractéristiques

Il est possible d’enregistrer jusqu’à 19 badges, chaque badgeprennant la place d’un code utilisateur. Exemple : 5 badgesenregistrés+4codesutilisateursclavier,restent10codeset/oubadgesdisponibles.

Pourunebonnelecturedubadge,cedernierdoitêtreposéencontactavec lasurfacede lecturependantunedemi-secondeenviron(unbipestémitàlapriseencompte).

Remarque : Seules les mises enmarche totale et arrêt sontgéréesparlelecteurdebadges...

Aimantd’ouverturedu

lecteur

Partieensousmatière

Socle à fixer

BoutonINIT

Voyants

Surfacedelecturedubadge

Pointdefixationdelaprotectioncontrel’ouvertureetl’arrachement.

www.videofied.comBR correspond à BR650 pour les USA/Canada, BR750 pour l’Australie/Singapour et BR250 pour l’Europe et le reste du monde.

F I C H E I N S T A L L A T I O N

Lecteur de badges BR

Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES

L’enregistrementd’unlecteurdebadgesdansunezonetemporisecettedernière.

1

Actions et commentaires

Enregistrer un nouveau badge

Avecleclavier,placezvousdanslemenu:

Affichage du clavier Actions et commentaires

BADGES/CODESD’ACCES

ENTREZCODE OUBADGE

ENREGISTREZUNBADGE/CODE

PRESENTERBADGEOUENTRERCODE

NOMDUBADGE Nommezcebadge+

Saisissezvotrecode(InstallateurouUtilisateurniveau3)

Présentezvotrebadgesurlelecteurjusqu’àentendreplusieursbipspuisaprèsquelquessecondes

Puis,répétezl’opérationpourd’autresbadgesouappuyezsur[ESC]durant5secondespourreveniraumenuinitial.

Supprimer un code

Avecleclavier,placezvousdanslemenu:

Affichage du clavier

ENREGISTRERUNBADGE/CODE

SUPPRIMERBADGES/CODES

SUPPRIMERBADGEACCES5

BADGESUPPRIME

pouraccepterlasuppression

Puis,répétezl’opérationpourd’autresbadgesouappuyezsur[ESC]durant5secondespourreveniraumenuinitial.

Puispourchoisirlebadgeconcernéetpoursélectionnerlebadge.

www.videofied.comBR correspond à BR650 pour les USA/Canada, BR750 pour l’Australie/Singapour et BR250 pour l’Europe et le reste du monde.

F I C H E I N S T A L L A T I O NLecteur de badges BR

Rappel

NIVEAU 1 =Armement,désarmementetpartiels.

NIVEAUX 2 et 3=NIVEAU1

+Lecturedujournaldesévénements

+Changementdeladateetdel’heure

+Ajout,configuration,supressiondes codesutilisateurs

+Vérificationdubonfonctionnementdu système

BR correspond à BR650 pour les USA/Canada, BR750 pour l’Australie/Singapour et BR250 pour l’Europe et le reste du monde.

Actions et commentaires

Modifier le niveau d’un code (Nécessite un code de niveau 3)

Avecleclavier,placezvousdanslemenu:

Affichage du clavier

ENREGISTRERUNBADGE/CODE

SUPPRIMERBADGES/CODES

Puispourchoisirlebadgeconcernéet poursélectionnerlebadge.

MODIFIERNOMBADGE/CODE

www.videofied.com

F I C H E I N S T A L L A T I O NLecteur de badges BR

Puis autantdefoisnécessairepoursélectionnerleniveausouhaité.

NIVEAUD’ACCES3

Puispendant5secondespourreveniraumenuinitial.

3

Fonctionnement des voyants

Lefonctionnementcompletdesvoyantsn’estpossiblequ’àl’aidedecentralesVISIOv5.2ousupérieures.

A l’armement

Alalecturedubadge,lelecteurémetunbip,puisdeuxbipsindiquantlabonnepriseencomptedel’ordre.Puislesvoyants

dulecteurvontindiquerunmessage:

L’armements’arrête.Lesdeuxvoyantss’allumentvertpendant5spuiss’éteignent:Uneanomalieaétédétectée.Serendreauclavierpourenprendreconnaissance.

Sansactiondel’utilisateur,l’armementreprendraaprès3minetledétecteurconcernéparladétectionseraexclude

l’armement.

Clignotementduvoyanthautrouge(seul)touteslessecondespendantla

temporisation.Puislevoyanthautrougeclignotetouteslesdeux

secondes,indiquantquelesystèmeestarmé.

Toutvabien:armementencourt

Problèmedécelélorsdel’armementencourt(détectionenzoneimmédiate)

Affichagedel’informationpendant

5secondes

Au désarmement

Alalecturedubadge,lelecteurémetunbip,puisdeuxbipsindiquantlabonnepriseencomptedel’ordre.Puislesvoyants

dulecteurvontindiquerunmessage:

Lesvoyantss’éteignent,lesystèmeestàl’arrêt.

Iln’yapaseud’alarme

Unealarmes’estdéclenchée

Levoyantduhautclignotevertpendant2s,celuidubass’allumevertfixe,etle

lecteurbip4foisdesuite

Lesdeuxvoyantsrestentallumésfixevertpendant5secondes

EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36

© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.

North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693

www.videofied.com

BR correspond à BR650 pour les USA/Canada, BR750 pour l’Australie/Singapour et BR250 pour l’Europe et le reste du monde.

F I C H E I N S T A L L A T I O NLecteur de badges BR

Mode EXT Jumper

INT : (Contact seul)

EXT : (Entrée filaire seule)INT + EXT : (Les 2)

---

---

Enregistrement du détecteur d’ouvertureLa centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.

1 Insérez la pile Lithium LS14500.

2 Appuyez sur l’INIT du contact et relâchez dès que le voyant* clignote.

Affectez-lui une zone (avec les flèches de direction du clavier), validation par la touche [YES].

Protège un accès extérieur ? Répondre YES ou NO (voir la remarque ci-contre).* Ce voyant ne s’allumera plus par la suite, sauf à l’ouverture du capot, à l’arrachement ou bien lors d’un test de détection.

Voyant

Les repères doivent être alignés

Aimant + cales

3

> L’aimant, pour une meilleure tolérance d’ouverture, doit être positionné sur la partie haute du contact, en face de l’ILS, utilisez les cales fournies (voir graphique ci-contre).> Aimant toujours placé sur la partie mobile. -> Possibilité de tester la portée radio. -> Possibilité de tester la détection d’ouverture.

La connectique de l’entrée filaire

Remarque : Les points noirs colonne EXT représentent l’emplacement des 2 fils de l’entrée filaire. Possibilité de connecter un sabot déporté, une barrière infrarouge, un détecteur de fumée, etc...

4

+ BATT -

Remarque : Seuls les contacts enregistrés comme protégeant un accès extérieur seront concernés par l’armement périmétrique. Pour activer cette périmétrie, utilisez le clavier : appuyez sur (pour réveiller le clavier), puis , s’affiche

au clavier saisissez un code

utilisateur et validez par la touche

ARMEMENT EXT. > BADGE OU CODE

Vue de côté

1cm max.Aimant

Cales

ILS

Contact

CT correspond à : > CT600(blanc) / CT610(brun) pour les USA/Canada > CT700(blanc) / CT710(brun) pour l’Australie/Singapour > CT201(blanc) / CT211(brun) pour l’Europe et le reste du monde.

Bouton INIT

1 cm max.

EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36

© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.

North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693

www.videofied.com

F I C H E I N S T A L L A T I O N

Détecteurd’ouvertureCT

MadebyRSIVIDEOTECHNOLOGIES

Enregistrement du relais de commande à distance d’une action (télé réactivité)

La centrale d’alarme doit être placée en mode “Enregistrement périphérique”, puis le clavier doit afficher “APPUYER INIT DU PERIPHERIQUE”.

1 Insérezles4pilesAlcaline LR20.

2 Appuyezprécautionneusementsurl’INITdurelais, relâchezdèsquelevoyantclignote.

3 IndiqueSirène1enregistrée,validezpar[YES].

4 Proposedetesterlaportéeradio.

AlaquestionCOMMANDE A DISTANCE,répondre : YES ou NO:Cf. Explication du fonctionnement.Voyant

BoutonINIT

PilesAlcaline

5

>SivousrépondezNO àlaquestion:Commande à distance?le relais va se comporter comme une sirène SE550/SE650/SE750etautomatiquementvaclaquersonrelaisdèsalarmeetce,pendantladuréedelasirène. L’applicationlaplusrépanduedanscemodedefonctionnementestledéclenchementd’unelumièresuiteàunealarme...

>SivousrépondezYESàlaquestion:Commande à distance?suralarme,l’opérateurduPCdetélésurveillancealapossibilitédedéclencherlerelaisdecommandeàdistance.

Voir l’exemple suivant : Branchement de la commande du relais (exemple d’un fumigène).

>LeRAR100vafonctionnercommeuninterrupteur. Il va actionner un relais (commandé à distance par lePC detélésurveillancesuiteàunealarme),fermantuncircuitdecourant,déclenchantainsilefumigène.

Lacommandeàdistancenefonctionnequ’àpartird’unecentraleenversion3.0.I(etversionsultérieures).

RAR 100

RCTAP

Relais

PontezFumigène

Voltmètre Batterie

Enrouge:exploitationaprèslestests

Envert:Pourlestests

Remarque:Pourlestests,remplacezlefumigèneparunvoltmètre[flèchesvertes(enpointillés)àlaplacedesflèchesrouges(lignescontinues)].Ilseraalorsaisédevoirlerésultatdudéclenchement.(Onpasserade0Voltàlatensiondelabatterie).

EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620 Fax : +33 (0)3 90 20 66 36

© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.

North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693

www.videofied.com

F I C H E I N S T A L L A T I O N

RelaisdecommandeRAR

MadebyRSIVIDEOTECHNOLOGIES

RAR correspond à RAR110 pour l’Europe.

Dénudez chaque câble sur au moins 1 cm coté centrale afin que la vis

vienne serrer sur le cuivre et non la gaine du câble.

> Le boîtier d’interphonie est, pour des raisons de sécurité, déporté de la centrale d’alarme.

Il convient donc de le relier à cette dernière par un câble de 4 paires minimum.

On utilisera souvent du câble 5 paires, qui est plus fréquent, en laissant une paire non connectée.

> Possibilité de connecter jusqu’à 3 boîtiers d’interphonie, voir les distances de câble page suivante.

> Le câble du boîtier d’interphonie se fait fil à fil, en reliant l’AP coté centrale à l’AP du boîtier d’interphonie, VCC coté centrale vers VCC du boîtier d’interphonie, de même pour GND, MIC, HP, CMD, VS- et enfin VS+

AP VCC GND MIC HP CMD VS- VS+

AP VCC GND MIC HP CMD VS- VS+

Centrale Boîtier d’interphonie

Mauvaise installation :

Pas de contact…

Bonne installation :

Contact : OK

Laissez dépasser de 1mm

TP correspond à TP100 pour la France.

F I C H E I N S T A L L A T I O N

Boîtier d’interphonie TP

Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES

www.videofied.com

Distance des boîtiers d’interphonie

> Connectés en étoile : de 1 à 3 boîtiers d’interphonie, distance maximum du câble : 59 m chacun.

> Connectés en série : (les uns chainés à la suite des autres)

- Si présence de deux boîtiers d’interphonie : distance des câbles maximum : 19 m chacun, soit 38 m au total

- Si présence de trois boîtiers d’interphonie : se référer au tableau ci-dessous.

Exemple :

1er boîtier d’interphonie à 9 m

2ème boîtier d’interphonie à 10 m

3ème boîtier d’interphonie à 12 m

Distance 1er boîtier d’interphonie en mDistance 3ème boîtier

d’interphonie en m

Distance 2èm

e boîtier d’interphonie en m

EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36

© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.

North American Headquarters4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693

www.videofied.com

F I C H E I N S T A L L A T I O NBoîtier d’interphonie TP

PARAMETRES ALARME

Niv. 4-3-2

INTERVENTION CHANGEMENT PILES

LOCALISER UN PERIPHERIQUE

TEST AUDIO PERIPHERIQUE

VOIR PERIPH. EN DEFAUT

MODIFIER DATE/HEURE

TEST DETECTION DETECTEURS

VOIR DERNIERS EVENEMENTS

ENVOI JOURNAL PAR EMAIL

SUPPRIMER BADGES / CODES

ENREGISTRER UN BADGE / CODE

CONFIGURER BADGES / CODES

Liste des BADGES / CODES

MODIFIER NOM BADGE / CODE

NIVEAU D’ACCES n

HORAIRES AUTORISES

APPELS D’ALARME

BOUTON PANIQUE ACTIF / INACTIF

Liste des numéros d’alarme

Numéro ACTIF / INACTIF

ALARME VIDEOMAIL

ALARME TELEPHONIQUE

ZONES DESARMEES

MODE ALARME AUTORISES

VOIR / MODIFIER PLAGES HORAIRES

AJOUTER UNE PLAGE HORAIRE

MODE SPECIAL 1 AUTORISE / INTERDIT

MODE SPECIAL 2 AUTORISE / INTERDIT

MODE EXTERIEURAUTORISE / INTERDIT

Liste des BADGES / CODES

Niv. 4-3-2

Liste des emails

Email ACTIF / INACTIF

Option GPRS

Niv. 4Niv. 4-3-2-1Niv. 4-3-2-1

MENU CONFIGURATION

NIVEAU D’ACCESnSYSTEME ARME

Niv. 4-3-2

INTERVENTION PERIPHERIQUES

Liste des périphériques

Liste des périphériques audio

Liste des périphériques

NIVEAU GPRS

MAINTENANCE JOURNAL D’EVENEMENTS

Liste des évènements

Niv. 4-3-2

JEU 07/09 15:58DESARME NIV:3 NIVEAU D’ACCES CONFIGURATION

C C

C

Voir page

suivante

BADGES / CODES D’ACCES

C

Fin de la configuration initialeMenu principal

C: Code d’accès à la fonction nécessaire

C

INTERVENTION SUR CENTRALE

Versions précédentes de la

centrale V32 *

* V32 signifie tous les firmwares du type DG2.06.32.xx.vv où vv = variante du firmware et xx = indice d ’évolut ion du f i rmware

Pour connaître la version du firmware, entrez le code 000000+YES dans le menu d’attente en mode DESARME. Le retour à l’écran sera du type :

Software VersionDG2.06.32.10.C1

www.videofied.com

F I C H E I N S T A L L A T I O N

Synoptiques des menus

Made by RSI VIDEO TECHNOLOGIES

MODIFIER = YESSUPPRIMER = CLR

Menu configurationNiv. 4

Niv. 1-2-3-4

Option Interphonie (France uniquement)

Liste des zones

Liste des périphériques de la zone n

CONFIGURATION

Badge ou Code

PARAMETRES GENERAUX

SONNERIES AVANT DECROCHER

BY-PASACTIF / INACTIF

MODES ALARME PROGRAMMABLES

ALARME MODE NORMAL

ZONE : NNNN ETAT : EEEE

ALARME MODE SPECIAL 1

APPELS D’ALARME

VOIR / MODIFIER ADRESSES EMAIL

Liste des adresses Email

EXPEDITEUR EMAIL

PARAMETRES D’ACCES INTERNET

CODE IDENTIFIANT

MOT DE PASSE

TEL PROVIDER

DNS PRIMAIRE

DNS SECONDAIRE

SERVEUR SMTP

ZONES ET PERIPHERIQUES

AJOUTER UN PERIPHERIQUE

CONFIGURER PERIPHERIQUE

ZONES

TEMPO D’ENTREE ( nn sec )

TEMPO SORTIE ( nn sec )

TEMPO SIRENE AUTORISE / INACTIF

SIRENE CENTRALE PAR DEFAUT/AUTORISE

CONFIGURATION TELESURVEILLANCE

ADRESSE ALARME VIDEOMAIL

PERIPHERIQUES

CONTENU ZONE n Nom zone n

INTERPHONIE nn sec

PARAMETRES TELESURVEILLANCE

TELESURVEILLANCE ACTIF / INACTIF

PROTOCOLE TELEType de protocole

IP FRONTEL 1(et 2) 010.000.000.016

TEL TELESURV1 (et 2)Numéro de téléphone

APPELS CYCLIQUES

PERIODE DE TEST Période

MODIFICAT. CODE DE DEFAUT

HEURE DE TEST hh : mm

SYSTEME ARME ACTIF / INACTIF

MODIFICAT. CODE D’ALARME

CODES ALARME

MODIFICAT. ETAT DE TRANSMISSION

Liste des états Etat type action

Libellé état Saisie type action

TELEPHONE

NOM OU ADRESSE

IDENTIFIANT SITE

SYSTEME ARME (1-20)

SYSTEME DESARME(1-20)

CODE APNValeur

NOM UTILISATEURValeur

MOT DE PASSEValeur

ADRESSE IP1 Valeur

NOM DE DOMAINE1 Valeur

PORT 1 Valeur

ADRESSE IP2 Valeur

NOM DE DOMAINE2 Valeur

PORT 2 Valeur

ADRESSE IP TMT Valeur

NOM DE DOMAINE TMT Valeur

TAILLE PAQUETTaille

DATA TIMEOUT Temps

PARAMETRES GPRS

PORT TMTValeur

PREFIX TEL

SMTP GPRSValeur

Option GPRS

Type de PROTOCOLE:SURTECCONTACT IDFRONTELSURTEC + FRONTELCONTACT ID + FRONTELSURTEC + VIDEOCONTACT ID + VIDEO

SIRENE CENTRALED : DEFAUT = SANSA : AUTORISE = AVEC

PREFIX TEL* : Sans tonalité# : Pause 2s

ZONE : NNNN ETAT : EEEE

CHOIX ALERTE

NOM MODE

ALARME MODE SPECIAL 2

ZONE : NNNN ETAT : EEEE

CHOIX ALERTE

NOM MODE

AJOUTER UNE ADRESSE EMAIL

VOIR / MODIFIER NUMEROS D’APPEL

Liste des numéros d’appel

MODIFIER = YESSUPPRIMER = CLR

ALARME TELEPHONIQUE

AJOUTER UN NUMERO D’APPEL

CODE ABONNESURTEC : 8 CARCONTACT ID : 4 CAR

* Type d’ETAT d’armementA : ArméeD: DésarméeP : PériphériqueE: ExtérieurChanger par touches 1,2,3 et 4

Liste des périphériques

SUPPRIMERPériphérique

CHANGER NOM DETECTEUR

CHANGER ZONE DETECTEUR

CHANGER NOM Z n Nom zone n

Liste des détecteurs Code xx

Liste des défauts Code xx

NOM DE DOMAINE Valeur

PPP MOT DE PASSEValeur

PPP IDENT Valeur

PPP Connexion

TEL FRONTEL 1(et 2) Numéro de téléphone

NIVEAU D’ACCES

PORT GPRSValeur

PERIPH 24 HEURESACTIF / INACTIF

24 HEURE MODE SIRENE

TEMPO ANNULATION Durée

TEMPORISATION PRISE LIGNE

Durée

VALIDATION ARM.Durée

Option XTENDER

MODE ARMEMENT Lent / Rapide

IDENT MESSAGERIE

PASS MESSAGERIE

CODE ABONNECode

Libellé détecteurSaisie code

Libellé détecteurSaisie code

TEMPO REARMEMENT

Centrales versions V4, V5

et V6

EMEA SALES23, avenue du Général Leclerc92340 BOURG-LA-REINEFRANCEHot line : +33 (0)820 846 620Fax : +33 (0)3 90 20 66 36

© 2009 RSI Video Technologies Videofied® is a Registered Trademark of RSI Video Technologies. Specifications subject to change without notice.

USA SALES4455 White Bear Parkway, Suite 700White Bear Lake, MN 55110USAHot line : 877-206-5800Fax : 651-762-4693

www.videofied.com

MODE CNX

F I C H E I N S T A L L A T I O NSynoptiques des menus