Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache,...

22

Transcript of Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache,...

Page 1: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant
Page 2: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

Madagascar

idéesreçues

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 1

Page 3: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

© FTM (Institut de Cartographie de Madagascar)

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 2

Page 4: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

MadagascarPatricia Rajeriarison

Sylvain Urfer

Avec la collaboration de Jeanne Rasoanasy

Histoire & Civilisations

E D I T I O N S

idéesreçues

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 3

Page 5: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

Patricia Rajeriarison

Consultant spécialisé en développement touristique. Basée à

Madagascar, ses travaux se focalisent sur le développement

social et économique sur des thèmes divers comme le

VIH/sida, le tourisme durable ou le climat des investissements.

Sylvain Urfer

Jésuite, Sylvain Urfer vit à Madagascar depuis 1974. Il a été

curé d’Anosibe, paroisse populaire de la capitale, pendant

25 ans. Enseignant et écrivain, il a fondé le centre Foi et

Justice, collabore avec la Conférence Episcopale de

Madagascar, et est membre fondateur du SeFaFi

(Observatoire de la vie publique). Expulsé de Madagascar en

2007, il y est revenu en 2009.

Du même auteur (sur Madagascar)– L’espoir et le doute. Un quart de siècle malgache, éd. Foi &Justice, 2000, rééd. 2006.

– Le doux et l’amer. Madagascar au tournant du siècle, éd. Foi &Justice, 2003, rééd. 2008.

– La crise et le rebond. 50 ans après l’indépendance malgache,éd. Foi & Justice, 2010.

La collection « Idées Reçues »

Les idées reçues sont tenaces. Nées du bon sens populaire

ou de l’air du temps, elles figent en phrases caricaturales des

opinions convenues. Sans dire leur origine, elles se répandent

partout pour diffuser un « prêt-à-penser » collectif auquel

il est difficile d’échapper… Il ne s’agit pas ici d’établir un

Dictionnaire des idées reçues contemporain, ni de s’insurger

systématiquement contre les clichés et les « on-dit ». En les

prenant pour point de départ, cette collection cherche à

comprendre leur raison d’être, à déceler la part de vérité

souvent cachée derrière leur formulation dogmatique, à les

tenir à distance respectable pour offrir sur chacun des sujets

traités une analyse nuancée des connaissances actuelles.

Vous souhaitez aller plus loin ? www.ideesrecues.net

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 4

Page 6: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

MADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikaran’a pas de signification particulière. C’est une appellationprovenant de l’étranger, citée notamment par Marco Polodans son récit « Livre des Merveilles » en 1298. Le géographearabe Edrisi (1153) lui a donné le nom de Zaledj et lesmarins portugais conduits par Jean Rodriguez Pereira lui ontdonné un temps le nom de Saint Laurent (1506).Madagascar est une île de l’Océan Indien située sur la bor-dure orientale du continent africain dont elle est séparée parle Canal du Mozambique d’un bras de 400 km. Les îles lesplus proches sont les Comores au nord ouest (300 km) et laRéunion à l’est (800 km). Sa superficie totale est de 587 000 km2 s’étirant sur une lon-gueur de 1 587 km du Cap d’Ambre (Nord) au Cap SainteMarie (Sud) entre 12° S et 25° S de latitude et une largeur de580 km au niveau du 18e parallèle. Le linéaire côtier est de4 828 km. Madagascar est également appelée La Grande Île du fait de sataille (quatrième plus grande île du monde après leGroenland, la Nouvelle Guinée et Bornéo), ou l’Île Rougepour la couleur latérite de la majeure partie de son sol.Madagascar présente une grande diversité sur le plan climatique et géographique : au centre les hauts plateaux àclimat tropical, au nord et à l’est les montagnes et plaines àclimat subtropical et au sud, un climat subdésertique. La population de Madagascar est estimée par les Nationsunies, faute de recensement officiel depuis 1993, à 18,5 millions d’habitants dont 73 % vivent en zone rurale. Letaux de natalité est de 43 pour mille et le taux de mortalitéde 13 pour mille. La croissance démographique est de 3 %.Le taux de séropositivité au VIH/sida est de 1,7 % chez lesadultes. Sur le plan administratif, Madagascar est divisée en 22régions et 6 provinces. Sa capitale est Antananarivo, située aucentre du pays.

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 5

Page 7: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Histoire et géographie

« Madagascar est un pays africain. ». . . . . . . . . . . . . . . . 13

« Madagascar est le pays des lémuriens. » . . . . . . . . . . 19

« Ranavalona Ire fut une reine cruelle. » . . . . . . . . . . . . 25

« Madagascar est une ancienne colonie française. » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

« 29 mars 1947 : événement ou insurrection ? » . . 33

Économie et politique

« Madagascar est l’un des pays les plus pauvres du monde. ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

« Madagascar est le pays de la vanille. » . . . . . . . . . . . . 45

« Madagascar est un pays de potentiel. ». . . . . . . . . . . 49

« Madagascar est un pays ingouvernable. » . . . . . . . . 53

« À Madagascar, les Églises font de la politique. » 61

Culture

« L’identité malgache est incertaine. » . . . . . . . . . . . . . . 69

« Madagascar vit au rythme du moramora. ». . . . . . . 75

« La culture malgache est essentiellement orale. » . 79

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 6

Page 8: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

« Le fihavanana est le fondement de la culture malgache. » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

« À Madagascar, on retourne les morts. » . . . . . . . . . . 89

Société

« Il n’y a pas d’unité nationale à Madagascar. » . . . 95

« À Madagascar, on brûle les forêts. » . . . . . . . . . . . . . . 99

« Les Malgaches sont francophones. » . . . . . . . . . . . . 105

« Madagascar est une grande destination pour l’écotourisme. ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

« Les Malgaches sont un peuple non-violent. » . . 115

Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Annexes

Pour aller plus loin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 7

Page 9: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

Carte des ethnies à Madagascar© DR

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 8

Page 10: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

9

Introduction

« L’île heureuse » : c’est ainsi que l’on définissaitMadagascar, il n’y a pas si longtemps. Opinion renfor-cée par les nombreux visiteurs étrangers dont certainsdeviennent des habitués (41 % de « revenants » selonune enquête officielle réalisée en 2008).

Il faut le reconnaître, tout est là pour entretenir lemythe : une nature somptueuse, des sites exception-nels, des paysages inégalés, tous gorgés de lumières etde couleurs. S’y ajoutent une flore et une faune endé-miques à plus de 80 %, qui font se pâmer botanistes etautres zoologues. Et pour couronner le tout, dessaveurs inattendues et une population accueillante, quipratique l’hospitalité avec un sourire inaltérable et unepatience à toute épreuve.

Au concours de l’exotisme personnifié, la Grande Îlel’emporterait haut la main sur toutes ses rivales. Etpourtant… Ce paradis pour touristes est aussi l’un despays les plus pauvres du monde, où les deux tiers de lapopulation vivent sous le seuil de pauvreté. Quant àsavoir pourquoi, accident de l’histoire ou fatalité, personne n’ose trancher.

De leur propre histoire, précisément, les Malgachessont aussi peu informés que les voyageurs qui traversentleur pays. Pour un peuple si préoccupé par ses ancêtres,l’histoire officielle n’est pas une préoccupation majeure,d’autant qu’elle a souvent été écrite par des étrangers.D’ailleurs, les réminiscences des anciens royaumes per-durent avec des familles princières toujours respectéeset écoutées. Le souvenir des 64 années de colonisationfrançaise est également vivace, avec les événements de1947 comme point de référence. 45 % de la popula-tion a cependant moins de quatorze ans et est résolu-

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 9

Page 11: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

ment tournée vers l’avenir, le passé étant occulté dansles discours officiels.

De ce dernier demi-siècle enfin, que retenir ? Lescrises politiques qui secouent régulièrement le pays(1972, 1975, 1991, 2002, 2009) et donnent l’impres-sion d’un éternel recommencement ? Des artistespopulaires comme le groupe Mahaleo qui aura accom-pagné la vie de plusieurs générations de Malgaches ?L’émancipation progressive et silencieuse des femmesmalgaches grâce aux programmes d’éducation pourtous, de planification familiale et à un accès à l’emploifavorisé par l’émergence des entreprises franches textiles ou informatiques ?

Si Madagascar n’est pas, et n’a jamais été, l’« île heureuse » rêvée par certains, elle n’est pas davantagel’enfer que pourraient décrire les statistiques. On dirasouvent que le Malgache de base se contente de peu :une bonne récolte de riz, des troupeaux de zébus ensécurité et une lignée familiale assurée. Entre les idéesreçues des uns et des autres, se faire une idée juste etprécise des réalités vécues par les Malgaches n’est paschose aisée. Puisse ce petit livre donner à tous le goûtd’approfondir les connaissances et de tisser les liens quipermettront d’aller plus loin !

10

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 10

Page 12: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 11

Page 13: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

© collection Christian Manteaux

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 12

Page 14: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

« Madagascar est un pays africain. »

L’origine des Malgaches est la plus belle énigme du monde. Il faut, pour la résoudre avec certitude, des équipes

de chercheurs spécialisés (…) menant des enquêtes et comparant les résultats à Madagascar, dans le monde indonésien, en Afrique du Sud-Est et peut-être ailleurs.

Hubert Deschamps, Histoire de Madagascar, 1972

Tout le monde le sait, même si les Malgaches rechignent à le reconnaître : Madagascar fait partie ducontinent africain. La plus grande part de sa popula-tion est d’origine africaine, la colonisation françaiseen avait fait une possession africaine partageant lemême Franc CFA, et la Grande île est membre fon-dateur de l’OUA (Organisation de l’Unité Africaine)– devenue l’Union Africaine (UA). Ces réticencestiennent avant tout à l’insularité, les Malgaches étantà l’Afrique ce que les Britanniques sont à l’Europe !

Plus profondément, on retrouve le vieux réflexequi valorise le moins noir par rapport au plus noir.Dans les quartiers populaires de la capitale, un jeunese sentirait déshonoré s’il épousait une fille au teintplus sombre que le sien. Et il n’est que d’entendre lesspectateurs d’un match de football entre l’équipenationale et des Mozambicains ou des Ivoiriens :« Qu’ils sont noirs ! ». Ajoutons que le souvenir destirailleurs sénégalais de l’armée française, chargés de larépression après l’insurrection de 1947, n’est pas faitpour améliorer les choses…

Le problème remonte aux origines des temps.Partie de l’immense Gondwana, Madagascar se seraitdétaché, pendant la dérive des continents, de

13

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 13

Page 15: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

l’Afrique à l’ère primaire, puis de l’Inde à l’ère secon-daire. L’origine de son peuplement, que n’attestent nitradition orale ni document écrit, reste mystérieuse.Une seule certitude : l’homme est arrivé par la mer, s’estinstallé après la préhistoire, et maîtrisait le fer et la poterie.Des traces humaines (poteries, cailloux grossièrementtaillés, hameçons en fer, cuillères en coquillage) ont étérelevées dans les régions de Toliara et de Antananarivo,mais leur datation, entre le IVe et le VIIIe siècle après JésusChrist, divise toujours les chercheurs.

Autre pomme de discorde au sujet des premiershabitants : noirs et de type pygmée, issus de l’anciennecivilisation du Zimbabwe, les vazimba seraient lesvéritables proto-malgaches, refoulés par les « afro-indonésiens » qui constituent la base de l’actuelpeuple malgache, mélange d’Indonésiens etd’Africains. Quoi qu’il en soit, et compte tenu descourants et des vents, les migrants ont dû arriver parl’ouest, depuis la côte africaine, via Zanzibar et lesComores ; mais les techniques de navigation del’époque étaient indonésiennes, et non pas africaines,ce qui complique la donne. Quant à la voie directe, del’archipel indonésien à Madagascar, elle est excluepour des raisons de distance, de conditions clima-tiques et de techniques maritimes.

La seule possibilité compatible avec les navigationsprimitives est celle de la voie du Nord. Elle longe lescôtes, par étapes successives menant d’abord des îlesindonésiennes vers Ceylan, via les îles Nicobar ; puisde l’Inde du Sud vers Socotra, au large de la Somalie ;enfin, après avoir longé la côte orientale de l’Afrique,de Zanzibar aux Comores, pour arriver à Madagascar.Cet itinéraire empruntait une mer connue desChinois et des Grecs depuis la très haute antiquité ; ettout au long du parcours, se retrouvent jusqu’à nosjours les pirogues à balancier (double ou simple) qui,

14

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 14

Page 16: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

à Madagascar, sont équipées aujourd’hui encore desattaches de type javanais…

Autre incertitude, la diversité anthropologique desMalgaches et leurs particularismes affichés, physiquesautant que psychologiques, laissent entière la ques-tion de savoir d’où ils viennent. Ainsi, pour reprendreles estimations de Deschamps, les dernières en date(Histoire de Madagascar, 1972), le groupe le pluscaractéristique s’apparente aux populations indoné-siennes : de peau brun clair, à la morphologie plutôtasiatique et aux cheveux lisses, il concernerait de 10 à15 % du total de la population. Un autre groupe, plusafricain que mélanésien, a la peau noire et les cheveuxcrépus : il représenterait 15 à 20 % de la populationdes Malgaches. Enfin, un type mixte, à la peau plutôtbrun foncé, aux cheveux frisés et au nez court, réuni-rait 65 à 75 % de la population totale. Bref, il n’existepas de « type malgache », et les chiffrages sont plusqu’approximatifs, ce qui témoigne bien de la diversitédes origines et des métissages au long des siècles.

Cette apparente diversité, comme la persistancedes rivalités ethniques, n’entament pas l’unité du paysqui plonge de profondes racines dans une langue etune culture foncièrement uniques. La musique en estune excellente illustration : l’influence bantoueimprègne la côte, notamment dans le Sud, l’austro-nésienne prédomine sur les Hautes Terres ; mais tousles Malgaches s’y retrouvent ! Aux dires des linguistes,la langue malgache est un rameau indonésien deslangues malayo-polynésiennes, dont l’unité linguis-tique s’appuie sur une grammaire et une syntaxe identiques dans toutes les régions. Mais elle se diversifie dans une riche variété de vocabulaire, liée àla géographie plus qu’à l’origine : paradoxalement, lesmots sanscrits sont plus nombreux sur la côte que surles plateaux.

15

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 15

Page 17: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

16

Quant à la culture, son unicité initiale est désor-mais admise. À lui seul, le mythe d’Ibonia en apportela preuve.

Comment concilier, alors, le paradoxe de la diver-sité affichée et de l’unité revendiquée ? L’hypothèse laplus souvent retenue aujourd’hui veut que desgroupes issus de l’archipel indonésien ont suivi parétapes « la voie maritime du Nord » jusqu’à la côteorientale de l’Afrique ; là, ils se sont mélangés auxpopulations locales tout en préservant leur langue,leurs coutumes, et, pour les castes nobles surtout, lapureté du sang par l’endogamie. Poursuivantensemble leur migration, ils ont rallié les côtes mal-gaches via Zanzibar et les Comores.

Arrivés sur la Grande Île inhabitée, les uns s’installentsur les côtes, aux conditions physiques et climatiquesproches de l’Afrique, et les autres montent sur leshautes terres, comparables à celles de l’archipel indo-nésien. Depuis lors, si l’histoire commune n’est pasassumée par tous, l’unité n’en est pas moins vécue auquotidien par une population qui revendique tout à la

Le mythe fondateur d’Ibonia

Attesté sur la quasi-totalité du territoire par des variantesethniques qui en respectent l’unité, le mythe d’Ibonia estencore largement méconnu par les Malgaches eux-mêmes. Il compte pourtant parmi les grands mythes del’humanité, et l’anthropologue Joseph Goetz, ami deMircea Eliade, n’hésitait pas à le comparer à Gilgamesh.Mythe de la création situant l’homme dans le cosmos,Ibonia présente aussi l’histoire de l’Homme archétypique :naître, grandir, trouver femme, engendrer, mourir ; roidans le monde, il y affirme toute sa liberté et son indé-pendance…

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 16

Page 18: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

fois son appartenance à une même culture et le parti-cularisme de chaque groupe d’origine.

Riz (vary) asiatique et bœuf (omby) africain sontdésormais les symboles d’une civilisation nouvelle etoriginale, ce qui faisait dire au premier président de laRépublique, Philibert Tsiranana, non sans humour,que « les Malgaches sont les seuls véritables Afro-asiatiques » !

17

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 17

Page 19: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

18

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 18

Page 20: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

« Madagascar est le pays des lémuriens. »

Dans la forêt de l’Analamera, entre Diégo Suarez et Vohémar,un guide me rapporta connaître le lieu de séjour

de lémuriens plus grands que des babakoto.

Pierre Vérin, Madagascar, 2000

Le lémurien est l’animal emblématique deMadagascar. Comme l’a montré le film d’animationMadagascar, il s’agit bien d’une terre peuplée de lému-riens (5 familles et 101 espèces, voir encadré) et defosa. Le plus caractéristique, le bondissant lemur catta,avec son air de justicier masqué grâce à son pelage facialet sa longue queue rayée en noir et blanc, a été adoptécomme mascotte des Jeux de la Francophonie qui sesont déroulés à Antananarivo en 1997. De même,l’équipe nationale malgache de rugby a été baptisée lesMaki (lémuriens en malgache).

19

Les familles de lémuriens

Les cinq familles existantes sont les suivantes : lesLémuridés comprenant les genres Lemur, Hapalemur etVarecia, les Daubentonidés et une seule espèce, le Aye-aye(cas unique parmi les primates pour la conformation de samain), les Mégaladapidés comportant des espèces stricte-ment nocturnes, les Indridés dont les espèces sont les plusgrands de tous les prosimiens (Indri, Sifaka) et lesChirogalidés appelés les lémurs nains, comprenant lesfameux microcèbes de la taille d’une souris. De nouvellesespèces sont découvertes chaque année et des scienti-fiques font même état depuis peu d’une sixième famille !

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 19

Page 21: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

126

Christian Alexandre, Violences malgaches, Antananarivo, Foi etJustice, 2007. Une analyse lucide et courageuse de réalités tropsouvent occultées.François Lery, Madagascar, les sortilèges de l’Île Rouge,L’Harmattan, 2002.Richard Andriamanjato, Le Tsiny et le Tody dans la pensée malgache, Paris, Présence Africaine, 1957. Un « classique » surMadagascar.Giulio Cipollone (dir.), Christianisme et droits de l’homme àMadagascar. Un siècle d’évangélisation dans la région Alaotra-Mangoro, Paris, Karthala et Antananarivo, Foi et Justice, 2008.Un travail collectif, pour évaluer l’impact du christianisme sur lacompréhension et la pratique des droits de l’homme àMadagascar.Øyvind Dahl, Signes et signification à Madagascar. Des cas decommunication interculturelle, Paris, Présence Africaine, 2006.Les attitudes, comportements et croyances malgaches comparésaux nôtres.Robert Dubois, Olombelona. Essai sur l’existence personnelle etcollective à Madagascar, Paris, L’Harmattan, 1999. La meilleureinitiation à l’anthropologie malgache.Le Mythe d’Ibonia, Le grand Prince (Madagascar), traduit et pré-senté par François Noiret, Paris, Karthala et Antananarivo, Foiet Justice, 2008. Un texte qui compte parmi les grands mythesde l’humanité, et témoigne de l’unité culturelle des Malgaches.Lars Vig, Les Conceptions religieuses des anciens Malgaches – Nyfireham-pinoan’ny Ntaolo Malagasy, Paris, Karthala etAntananarivo, Ambozontany, 2001. Écrit en norvégien, en1892, ce livre reste une référence.Bruno Hübsch (dir.), Madagascar et le Christianisme, Paris,Karthala et Antananarivo, Ambozontany, 1997. Unique en songenre, cette œuvre œcuménique exerce sur influence durable surles relations entre religions et sur l’ensemble de la société malgache.Église et Société à Madagascar (textes bilingues des évêques deMadagascar). Tome 1 : 1889-1960 ; t. 2 : 1960-1975 ; t. 3 :1975-1989 ; t. 4 : 1990-1995; t. 5 : 1996-2000 ; t. 6 : 2001-2005, Antananarivo, Foi et Justice. Par les textes, plus d’un siècled’engagement de l’Église catholique dans l’histoire malgache.

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 126

Page 22: Madagascar - Numilogexcerpts.numilog.com/books/9782846702522.pdfMADAGASCAR, n. m. – En malgache, Madagasikara n’a pas de signification particulière. C’est une appellation provenant

127

Arts et littératureLa tradition orale de Madagascar est riche en contes, mais leursversions imprimées sont souvent anciennes et difficilementaccessibles. Parmi les éditions récentes, on retiendra :Fulgence Fanony, L’Oiseau Grand Tison. Et autres contes desBetsimisaraka du Nord (vol. I) et Le Tambour de l’Ogre. Et autrescontes des Betsimisaraka du Nord (Vol. II), L’Harmattan, 2003.Velonandro (dir), L’Origine des choses. Récits de la côte ouest deMadagascar, Foi et Justice, 1991, rééd. 2001 et 2006.À quoi, il faut évidemment ajouter Les Hain-teny merinas. Poésiespopulaires malgaches. Recueillies et traduites par Jean Paulhan(1913), Geuthner, 2007. Un double chef-d’œuvre, malgache carces proverbes sauvés de l’oubli expriment avec finesse la sagessetraditionnelle, et français parce que le traducteur fut à la fois ungrand écrivain de langue française et un excellent connaisseurdes réalités malgaches.

La littérature malgache compte très peu d’écrivains, mais ils sontremarquables. Citons particulièrement deux auteurs, et quelquesunes de leurs œuvres disponibles en librairie :Jean-Joseph Rabearivelo, Presque Songe – Sari-nofy, éd. bilingue,Sépia, 2006. Traduit de la nuit – Nadika tamin’ny alina,éd. bilingue, Sépia, 2007. Poèmes, Hatier, 1990. L’Interférence,Hatier, 1987. Liliane Ramorasoa, Serge Meitinger et ClaireRiffard (coord.), Œuvres complètes, éd. du CNRS, 2010. Le plusgrand écrivain de Madagascar, en langue malgache autant qu’enlangue française.Jacques Rabemananjara, Œuvres complètes. Poésies, Présence afri-caine, 2000. Thrènes d’avant l’aurore, Présence africaine, 2001.Nationalisme et problèmes malgaches, Présence africaine, 1959.Moins connu mais intéressant et contemporain, ElieRajaonarison, Ranitra, Grand Océan, 1999.

IR Madagascar_NUM 11/07/14 17:39 Page 127