Madagascar - Languedoc-Roussillon : des énergies communes ... · the province of Fianarantsoa in...

8
1 A Madagascar, la Fondation Energies pour le Monde, reconnue pour son savoir- faire dans le secteur de l’environ- nement et du développement, agit pour le compte de la Région Languedoc-Roussillon qui lui a délégué la mise en œuvre de l’action. Un métier difficile et pas- sionnant où se mêlent logistique, expertise et négociations de terrain. L’action se caractérise par : - l’amélioration des services de base dans le domaine de la santé par l’électrification de quarante dispen- saires, - la mise en place de micro-crédits énergie facilitant l’acquisition de systèmes d’éclairage solaire domes- tiques, - l’appui aux initiatives économiques locales par la production de froid au service d’une coopérative de pêcheurs. Rural electrification is a factor of development, and it's on this theme that the Languedoc-Roussillon region of France and the province of Fianarantsoa in Madagascar have been developing a programme of decentralised cooperation since 1997. In Madagascar, the Fondation Energies pour le Monde, recognised for its know-how in the environmental and development sector, is acting on behalf of the Languedoc-Roussillon region, which has delegated it with implementing the actions. A difficult and passionate job where logistics, expert evaluations and in the field negotiations are all combined and work together. An action characterised by: - improvement of basic health field services by electrification of four dispensaries, - implementation of energy micro-credits to facilitate acquisition of domestic solar lighting systems, - support of local economic initiatives by production of cold to help a fishing cooperative. Beginning at a regional level What could Languedoc-Roussillon region of France and the province of Fianarantsoa in Madagascar have in common ? Not very much at first glance in any case. They are separated by a distance of more than 10 000 km and nothing in their different ways of life seems to bring them closer. Nevertheless, if we take a closer look, we can see that these two apparently different universes share some very essential things. Each of them benefits from large ENERGIE SOLIDARITÉ MADAGASCAR Madagascar - Languedoc-Roussillon : des énergies communes energy in common La mise à disposition de l’énergie en milieu rural est un facteur de développement. C’est sur ce thème que la Région Languedoc-Roussillon et la province malgache de Fianarantsoa ont élaboré, dès 1997, un programme de coopération décentralisée. Fondation Energies pour le Monde

Transcript of Madagascar - Languedoc-Roussillon : des énergies communes ... · the province of Fianarantsoa in...

Page 1: Madagascar - Languedoc-Roussillon : des énergies communes ... · the province of Fianarantsoa in Madagascar have been developing a programme of decentralised cooperation since 1997.

1

AMadagascar, la FondationEnergies pour le Monde,reconnue pour son savoir-

faire dans le secteur de l’environ-nement et du développement, agitpour le compte de la RégionLanguedoc-Roussillon qui lui adélégué la mise en œuvre de

l’action. Un métier difficile et pas-sionnant où se mêlent logistique,expertise et négociations de terrain.L’action se caractérise par :- l’amélioration des services de basedans le domaine de la santé parl’électrification de quarante dispen-saires,

- la mise en place de micro-créditsénergie facilitant l’acquisition desystèmes d’éclairage solaire domes-tiques,- l’appui aux initiatives économiqueslocales par la production de froid auservice d’une coopérative depêcheurs.

Rural electrification is a factor ofdevelopment, and it's on this theme that theLanguedoc-Roussillon region of France andthe province of Fianarantsoa in Madagascarhave been developing a programme ofdecentralised cooperation since 1997.In Madagascar, the Fondation Energies pour leMonde, recognised for its know-how in theenvironmental and development sector, is actingon behalf of the Languedoc-Roussillon region,which has delegated it with implementing the

actions. A difficult and passionate job wherelogistics, expert evaluations and in the fieldnegotiations are all combined and work together.An action characterised by:- improvement of basic health field services byelectrification of four dispensaries,- implementation of energy micro-credits tofacilitate acquisition of domestic solar lightingsystems,- support of local economic initiatives byproduction of cold to help a fishing cooperative.

Beginning at a regional levelWhat could Languedoc-Roussillon region ofFrance and the province of Fianarantsoa inMadagascar have in common ? Not very muchat first glance in any case. They are separatedby a distance of more than 10 000 km andnothing in their different ways of life seems tobring them closer. Nevertheless, if we take acloser look, we can see that these two apparentlydifferent universes share some very essentialthings. Each of them benefits from large

ENERGIESOLIDARITÉ

MADAGASCAR

Madagascar - Languedoc-Roussillon : des énergies communes energy in common

La mise à disposition de l’énergie en milieu rural est un facteur de développement.C’est sur ce thème que la Région Languedoc-Roussillon et la province malgache deFianarantsoa ont élaboré, dès 1997, un programme de coopération décentralisée.

Fondation Energies pour le Monde

Page 2: Madagascar - Languedoc-Roussillon : des énergies communes ... · the province of Fianarantsoa in Madagascar have been developing a programme of decentralised cooperation since 1997.

Fondation Energies pour le Monde

ENERGIESOLIDARITÉMADAGASCAR

2

renewable energy resources: the sun, the windand water. The project was born in theLanguedoc-Roussillon region, which already hadlong lasting ties with Madagascar and astructure of consultation and concertation in thefield of electricity with EDF. The idea was asimple one, that of proving, by targeted actions,that the use of these local energy sources canimprove daily living conditions in all of its threesocial, domestic and economic components. Inthis way, at programme conclusion:- 40 dispensaries shall benefit from lighting andvaccine conservation systems,- a financial tool shall be available, making itpossible to buy "on credit" non-polluting solarlighting systems which perform better thanhurricane lamps. The solar power can also be

used for a radio or TV set,- a cold production system for conserving baitin a fishing cooperative which will make itpossible to develop its activity further.In this way, the Languedoc-Roussillon'sdynamism in the field of electrification of isolatedsites directed by EDF, the Region and Ademe, isgoing help Madagascar in its development.

Madagascar “The Red Island” of great contrastsWith its 1 600 km length, Madagascar runsNorth and South from the equator to the Tropicof Capricorn. Independent since 1960, the islandcounts 12 million inhabitants. The population isyoung (more than 80 % of the inhabitants areyounger than 40) and one person out of four

lives in an urban area. The island's geographicrelief, rich in wonderful scenery, is hilly, with aclear opposition between the High Lands orHigh Plateaux and the more inhabited coastalregions. Madagascar offers a wide climaticdiversity: from sub-temperate to dry and tohumid tropical climates. The south of the islandis regularly subjected to tropical cyclones.The island's resources come from agriculture,livestock breeding, fishing and tourism. Forlocal consumption, traditional farming(covering approximately 5 % of the total surfacearea) produces rice, manioc, corn, potatoes andsweet potatoes. And, for export, coffee, vanilla,cloves, pepper, cacao, coconut and litchis.Without forgetting non edible products such assisal* and raffia. Madagascar’s industrial crops

Tout commence en région

Qu'y a-t-il de commun entre la régionLanguedoc-Roussillon et la provincede Fianarantsoa à Madagascar ? Peude choses à première vue. Plus de10 000 km les séparent et rien, dansleur mode de vie, n'invite à les rap-procher. Pourtant, en regardant

mieux, on constate que ces deuxrégions partagent des choses essen-tielles : chacune bénéficie de fortsgisements d’énergies renouvelables,

le soleil, le vent et l’eau. C’est de laRégion Languedoc-Roussillon, fortede relations anciennes et fidèles avecMadagascar et d’une structure de

Avec ses 1 600 km de long,Madagascar relie l'équateur au tro-pique du Capricorne. Indépendantedepuis 1960, l'île compte 12 millionsd'habitants. La population est jeune(plus de 80 % des habitants ontmoins de 40 ans) et une personnesur quatre vit en zone urbaine.Le relief de l'île, riche en paysagesadmirables, est accidenté, avec unenette opposition entre les HautesTerres ou Hauts Plateaux et lesrégions côtières les plus habitées.Madagascar propose une grandediversité climatique : sub-tempéré, secet tropical humide. Le sud de l'îlesubit régulièrement des cyclones.Les ressources du pays proviennentde l'agriculture, de l'élevage, de lapêche et du tourisme. L'agriculturetraditionnelle (sur environ 5 % de lasuperficie totale) produit, pour laconsommation locale, du riz, dumanioc, du maïs, des patates douceset des pommes de terre. Et, pour l'ex-portation, du café, de la vanille, dugirofle, du poivre, du cacao, de la

noix de coco, des litchis. Sans oublier,non comestibles, le sisal* et le raphia.Les cultures industrielles sont la canneà sucre, le coton, le tabac et l'ara-chide. L'industrie textile tourne autourde la filature et du tissage du coton.En matière d'élevage, Madagascardispose d'un cheptel important. Lapêche, aux crevettes notamment,offre aussi un fort potentiel de déve-loppement.Du point de vue énergétique, l'îleconnaît des problèmes de défores-tation laissant la terre à nu (d’où sonsurnom d'île “rouge”) dus à la surex-ploitation du bois pour la productionde chaleur et la construction. Dansce contexte, la multiplication desources d'énergies renouvelablesintéresse autant l'économie que l'en-vironnement. �

* plante dont les feuilles fibreuses serventà faire une matière textile.

Madagascar, “l'île rouge” aux grands contrastes

Le Dr Josoa vérifie la température duréfrigérateur solaire dans le dispensaired’Imerimandroso. Doctor Josoa checks the solar power fridge’stemperature, in the health centre ofImerimandroso.

Page 3: Madagascar - Languedoc-Roussillon : des énergies communes ... · the province of Fianarantsoa in Madagascar have been developing a programme of decentralised cooperation since 1997.

3

are principally sugar cane, cotton, tobacco andgroundnuts. The textile industry is centered onthe spinning and weaving of cotton. In terms ofbreeding, Madagascar possesses an importantlivestock population. Fishing, notably in termsof shrimp fishing, also offers a strong potentialfor development.From an energy point of view, the island isencountering problems of deforestation (henceits nickname of the "red island") due to theover-exploitation of trees for production of heatand for construction. In this context, themultiplication of renewable energy sourcesinterests both the economy and theenvironment.* a plant whose fibrous leaves are used to make atextile material.

Highly motivated partnersThe partners became very quickly involved in theproject, interested by both its spirit and itscontent. As Jean-Paul Fournier, President of theCommission of Infrastructures, Energy andTransport of the Languedoc-Roussillon RegionalCouncil, says « Much more than just a questionof hardware and the material aspect, it's aquestion of on site training programmes toensure durability and sustainability ». A projectthat has been working so well on the relationallevel, that Jean-Paul Fournier has travelledseveral times on site and has shared « memorablemoments with the populations and inhabitants ofthe fishing village, whose lives have been changedby the programme ». A “twinning" programmeis even being considered between Betania and the

village of Uchaud in the Gard. Moreover, the ideaof “regions” has been the keyword in projectconception. After the first pilot phase, thepartners voluntarily limited themselves to asingle province, Fianarantsoa, in order to takeadvantage of the geographic proximity of the sitesto make installation and maintenance easier.Since it's impossible to manage everything all atonce at the same time, the three phases of theproject are taking place separately, even thoughthey are intertwined in time. The first phase thusconcerns sanitary services. This is a question ofdispensaries, health centers, leper-houses and aleper training center. These establishmentsbenefit from both lighting, which is important forhealth care and childbirth delivery rooms, andrefrigeration, so as not to break the cold chain

concertation dans le domaine del’électricité avec EDF, qu’est né leprojet. L’idée en est simple : démon-trer, par des actions ciblées, que

l’utilisation de ces sources localesd’énergie peut améliorer les condi-tions de la vie quotidienne dans sestrois composantes sociale, domes-

tique et économique. Ainsi au termedu programme :- 40 dispensaires bénéficieront desystèmes d’éclairage et de conser-vation de vaccins,- un outil financier sera disponible,permettant l’achat à crédit de sys-tèmes d’éclairage solaire plus per-formants que les lampes-tempêtes etnon polluants. Ils permettent aussil’alimentation d’une radio ou d’unetélévision,- un système de production de froidpour la conservation des appâts dansune coopérative de pêcheurs permet-tra le développement de son activité.Ainsi le dynamisme que connaît leLanguedoc-Roussillon dans l’électri-fication de sites isolés conduite parEDF, la Région et l’Ademe va profi-ter à Madagascar.

Des partenaires motivés

Les partenaires se sont très vite impli-qués dans le projet, intéressés par sonesprit et son contenu. Comme l'in-dique Jean-Paul Fournier, présidentde la Commission infrastructures,énergie et transports du conseilrégional Languedoc-Roussillon,« Bien plus que du matériel, il s’agit deprogrammes de formation montés surplace pour assurer la pérennité ». Unprojet qui fonctionne si bien au plan

Tsarahonenana D

Imerimandroso LD

Betania V Nosy Varika D

Ambila C

Ambohimahazo L

Lokomby C

Bekatra CSahasinaka C

Ambondromisotra D

Alakamisy isorana C

Mahazoarivo CVohimarina C

Alakamisy Itenina C

Andranomiditra C

Antsiranana

Mahajanga

Toamasina

Fianarantsoa

Antananarivo

Toliara

C Centre de santéD DispensaireL LéproserieV Village de pêcheurs

Page 4: Madagascar - Languedoc-Roussillon : des énergies communes ... · the province of Fianarantsoa in Madagascar have been developing a programme of decentralised cooperation since 1997.

4

relationnel que Jean-Paul Fourniers'est rendu à plusieurs reprises surplace et a partagé « des momentsforts avec les populations et les habi-tants du village de pêcheurs, Betania,dont la vie a changé ». Un jumelageest même envisagé entre Betania etla commune d'Uchaud, dans leGard. La notion de région a étéd'ailleurs un mot-clé dans laconception du projet. Après la pre-mière phase pilote, les partenairesse sont volontairement limités à uneprovince, Fianarantsoa, afin de pro-fiter de la proximité géographiquedes sites pour une plus grande faci-lité d'installation et de maintenance.

Puisqu'il est impossible de tout menerde front, les trois volets du projet sedéroulent séparément, même s'ils sontimbriqués dans le temps. Le premiervolet concerne donc des établisse-ments sanitaires. Il s'agit de dispen-saires, de centres de santé, de lépro-series, d'un centre de formation delépreux. Ces établissements bénéfi-cient à la fois de l'éclairage, importantpour les salles de soins et d'accouche-ment, et de la réfrigération, pour nepas rompre la chaîne du froid indis-pensable à la conservation des vaccinset des médicaments. En accord avec le ministère de laSanté, les responsables du programme

au sein des trois organismes bénéfi-ciaires, le Docteur HarisamyRandriamalala (Saf-Isalama), leDocteur Grégoire Detœuf (RaoulFollereau) et le Docteur EliRamamonjisoa (Unicef) ont procédé àl'identification des centres de santé,dispensaires et léproseries répondantaux principaux critères : éloignementdu réseau d'électricité, bon fonction-nement du centre, motivation etimplication du personnel dans le pro-jet, participation aux travaux puis à lamaintenance. Trois campagnes d’ins-tallation ont déjà été réalisées permet-tant l’électrification de 15 infrastruc-tures de santé.

Développer le micro-crédit Energie

Le deuxième volet du projet intéresseles communautés villageoises quivivent à proximité des dispensaires, etqui, tout naturellement, souhaitent àleur tour bénéficier de l'énergie élec-trique pour s'éclairer. Mais commentfaciliter l'acquisition de kits solaires,pour un usage domestique ou profes-sionnel (artisanat, petits ateliers,échoppes), à des candidats qui dis-posent de revenus plus que modestesdans un tissu économique pratique-ment inexistant ? La population est fai-blement bancarisée, ce qui ne facilite

Fondation Energies pour le Monde

that's indispensable for conserving vaccines andmedicines. In agreement with the Ministry ofHealth, those in charge of the programme for thethree beneficiary bodies: Doctor HarisamyRandriamalala (Saf-Isalama), Doctor GrégoireDetœuf (Raoul Follereau) and Doctor EliRamamonjisoa (UNICEF), were responsible foridentifying and selecting the health centers,dispensaries and leper-houses meeting the maincriteria of the programme, i.e. distance awayfrom the electricity grid, good functioning of thecenters under consideration, motivation andinvolvement of the personnel in the project, andparticipation in the work itself and in latermaintenance. Three installation campaigns havealready been accomplished, allowing theelectrification of 15 health infrastructures.

Developing energy micro-creditThe second phase of the project affects the villagecommunities living near the dispensaries, andwhich would naturally like to benefit in turnfrom the electric power for their own lightingneeds. But the question is how can theacquisition of solar kits for domestic orprofessional (local crafts, small workshops,market stalls) be facilitated for candidates withless than modest revenues in a nearly non-existent economic fabric ? The fact that thispopulation has only few banking contacts doesnot facilitate setting up personalised financingschemes like in Europe. It was in the process of inventing originalfinancing formulas adapted to the resources ofthe borrowers and to the reimbursement terms

(there are neither checks nor bank transfers tohelp in this !) that the concept of micro-creditwas born. One of its applications, energy micro-credit, helps make it possible for populations togain access to electricity. In reality, the fact is that the inhabitants alreadydo have an “energy budget" since they have tobuy candles, petrol, batteries, etc. Setting up thefinancial modalities making it possible for familiesto obtain a photovoltaic solar kit is thereforeessentially based on transferring their alreadyexisting energy budget to monthly instalmentpayments to reimburse their individual solarsystems. In Madagascar, the project is supportedby the country's network of Mutualist funds, theURCECAM. This choice takes account of thedensity of the network in the province of

Le dispensaire de l’association Saf-Isalama dans le village Nosy Varika, équipé d’ungénérateur solaire en 1999 pour l’éclairage et la réfrigération.The health centre built by the association Saf-Isalama in the Nosy Varyka village. Since 1999,electricity provided thanks to a solar generator is used for lighting and improving cold chain.

ENERGIESOLIDARITÉMADAGASCAR

Page 5: Madagascar - Languedoc-Roussillon : des énergies communes ... · the province of Fianarantsoa in Madagascar have been developing a programme of decentralised cooperation since 1997.

5

pas le “montage” de financementspersonnalisés comme en Europe.C'est en inventant des formules origi-nales de financement adaptées auxressources des emprunteurs et auxmodalités de remboursement (nichèque, ni virement !) qu'est né lemicro-crédit. Une de ses applications,le micro-crédit énergie, permet auxpopulations d'accéder à l'électricité. Les habitants disposent en effet d'unbudget énergie puisqu'ils achètent

Fianarantsoa as well as of its experience usingmicro-credits. The motivation and theinvolvement of the beneficiaries, and theproximity of the actors are the driving forcesbehind the action and viability of the project.This is what Rose Meunier, expert in micro-finance at the Caisse des Dépôts etConsignations (the “Deposit and ConsignmentOffice”), a programme partner, observed: « Iwas really amazed by the Mutualist financialservices that the women have set up ».Nevertheless, for her first foreign experience, shereadily draws attention to the fragility of thesocial and traditional organisations: « Even ifcertain effects linked to the presence of electricityare undeniably positive, do we really know whatwe are changing, at the same time, in terms of

traditional and social customs and habits bybringing about this evolution ? » In light of pastexperiences of this type carried out in othercountries of the world, the success of micro-credits in general is a sign of the success ofenergy micro-credits in particular. Thisformula, demanding public awareness andtraining campaigns, is without doubt a systemof the future for financing individualelectrification programmes.

First area of action: the province ofFianarantsoaThis province represents 17.5 % of the surface ofthe island and is home to 2.7 millioninhabitants. Essentially agricultural, this regioncultivates most of the products that are found on

the island, with a strong proportion of litchisand coffee (on 45 000 hectares). On the easterncoast, fishing is practised in the traditionalmanner with a line or net on wooden piroguescarrying 4 to 6 fishermen. Spiny lobster fishingand shrimp fishing are recent and privateinitiatives. Productivity is low and means ofconservation are rudimentary.

The third phase concerns the Betania fishingvillage that has also benefited from the project.Electrification is used to conserve both the baitused for fishing and the fish caught as a result.Thanks to refrigeration, the fishermen are nolonger forced to wait for two consecutive days ofgood weather to go out fishing. The extra days offishing which have been gained have increased

Fianarantsoa représente 17,5 % de la surface de l'île et abrite 2,7 millionsd'habitants. Essentiellement agricole, cette région cultive la plupart desproduits que l'on retrouve dans l'île, avec une forte proportion de litchiset de café (sur 45 000 hectares). Sur la côte est, la pêche se pratique defaçon traditionnelle à la ligne ou au filet sur des pirogues en bois menéespar 4 à 6 pêcheurs. La pêche à la langouste et aux crevettes sont des ini-tiatives récentes et privées. La productivité est faible et les moyens deconservation rudimentaires. �

Première zone d’intervention : la province de Fianarantsoa

Dans cette caisse rurale de proximité, lesvillageois déposent leur épargne etdemandent un crédit. In this nearby rural bank, people deposit theirsavings and submit a request for credit.

Village des Hauts Plateaux, dans la province de Fianarantsoa. A village located in the heart of “High Plateaux”. Province of Fianarantsoa.

Page 6: Madagascar - Languedoc-Roussillon : des énergies communes ... · the province of Fianarantsoa in Madagascar have been developing a programme of decentralised cooperation since 1997.

6

des bougies, du pétrole, des piles...La mise en place des modalitésfinancières permettant aux famillesd'acquérir un kit solaire photovol-taïque se base donc essentiellementsur le transfert de leur budget éner-gie existant aux mensualités deremboursement. A Madagascar, leprojet s’appuie sur le réseau desCaisses mutualistes, l’URCECAM.Un choix qui prend en compte la

densité de son réseau sur la provincede Fianarantsoa et son expérience enmicro-crédit. La motivation, l'impli-cation des bénéficiaires et la proxi-mité des acteurs sont les moteurs del’action et de la viabilité du projet.C’est ce qu’a constaté avec intérêtRose Meunier, experte en micro-finance à la Caisse des Dépôts etConsignations, partenaire du pro-gramme : « Les systèmes financiers

mutualistes mis en place par les femmesm'ont émerveil lée » . Néanmoins,pour sa première expérience àl 'étranger, elle attire volontiersl’attention sur la fragilité des orga-nisations sociales et traditionnelles :« Si certains effets liés à la présence del’énergie sont indéniablement positifs,que modifie-t-on vraiment en apportantcette évolution ? »A la lumière d'expériences de cetype conduites dans d'autres paysdu monde, la réussite du micro-cré-

Fondation Energies pour le Monde

both their activities and the general developmentof the village.Long-turn sustainability of the installationsis perequisite to programme successAny installation needs to be serviced andmaintained, and solar energy systems are just asconcerned by this rule: batteries have to be filled,panels have to be cleaned, and everything mustbe monitored and supervised.In the face of this fact, two actions are beingcarried out by the Fondation Energies pour leMonde and its in-the-field partners.- The first is the setting up of maintenancecontracts between those responsible for thedifferent systems and the local representativesof the supplier. Durability and sustainability ofthe installations is directly linked to the

proximity of the maintenance network and thequality of the services provided. It's in this wayof thinking that the supplier, Apex, based nearMontpellier, was called on, as well as itsrepresentative, based in Antananarivo. ArnaudMine, managing director of Apex, confides:« We've become very involved in this projecton an emotional level, and our competencieshave brought about adapted solutions ». - The second is the creating of a financialallocation making it possible to replaceequipment when their service life has ended. Itis funded by each beneficiary inside itsoperating budgets. Up until now, asDr Grégoire Detoeuf, the Head of RaoulFollereau Association puts it « Providence hasoften replaced Provision ».

Photovoltaic solar energy is the obvioussolutionA high level of sunshine and low energyconsumptions to satisfy: such were theparameters that designated, during thepreliminary study, photovoltaic energy asthe appropriate solution in this case. Whilerespecting the environment, this technologyhas proven its worth in similar contexts tosupply structures in lighting, to pump waterfor inhabitants, crops or cattle, or to producecold to conserve vaccines. Particularlyreliable and simple to maintain, theperformance/price ratio of this type ofinstallation is evolving in a favourablemanner.

Un fort ensoleillement et de faiblesconsommations à satisfaire : tels sontles paramètres qui ont désigné, lors del'étude préliminaire, le photovoltaïquecomme solution appropriée. Respec-tueuse de l'environnement, cette techno-logie a fait ses preuves dans descontextes similaires pour alimenter desstructures en éclairage, pomper de l'eaupour les habitants, pour les cultures ou lebétail, ou pour produire du froid pourconserver des vaccins. Particulièrementfiables et simples à maintenir, les installa-tions voient aussi leur rapport perfor-mances/prix évoluer favorablement. �

Le solaire photovoltaïques’imposeL’inauguration de l’installation solaire dans le village de pêcheurs de Betania en présence

des élus français et malgaches. The inauguration of the Betania fishing village’s solar system attended by French and Madagascanrepresentatives.

ENERGIESOLIDARITÉMADAGASCAR

Page 7: Madagascar - Languedoc-Roussillon : des énergies communes ... · the province of Fianarantsoa in Madagascar have been developing a programme of decentralised cooperation since 1997.

7

dit en général laisse augurer le suc-cès du micro-crédit énergie en parti-culier. Cette formule, nécessitantsensibilisation et formation, est sansconteste un système d'avenir pourfinancer des programmes d'électrifi-cation individuelle.Le troisième volet concerne le vil-lage de pêcheurs de Betania qui aégalement bénéficié du projet .L’électrification sert à la conserva-tion des appâts et des produits dela pêche. Grâce à la réfrigération,

les pêcheurs ne sont plus obligésd'attendre deux jours de beautemps consécutifs pour allerpêcher. Les journées de pêchegagnées permettent un accroisse-ment de leurs activités et le déve-loppement général du village.

La pérennité des installations, conditiondu succès du programme

Toute installation a besoin d'entre-tien. Bien entendu, les générateurssolaires n'échappent pas à la règle :remplissage des batteries, nettoyagedes panneaux, suivi général. C’est devant cette évidence quedeux actions sont menées par leséquipes de la Fondation Energiespour le Monde et ses partenaires deterrain.- La première est la mise en place decontrats de maintenance entre lesresponsables des différents systèmeset les représentants locaux du four-nisseur. La pérennité des installa-tions est en effet directement liée àla proximité du réseau de mainte-nance et à la qualité des prestataires.C'est dans cet esprit que le fournis-seur Apex, basé près de Montpellier,a été sollicité ainsi que son représen-tant, basé à Antananarivo. ArnaudMine, pdg d’Apex, confie : « Nousnous sommes impliqués dans ce projetavec un affectif fort, nos compétencesont apporté les solutions adaptées ».

The point of view of project partner,Electricité de France (EDF)When the elected regional officials becameinterested in a « humanitarian characterrenewable energies project » in Madagascar, theyapproached EDF as a partner because thecompany was already involved in PVinstallation on isolated sites in Languedoc-Roussillon. The project was welcomed favourablyby Pierre Roux, EDF Regional Delegate inLanguedoc-Roussillon: « This programme is thesymbol of a regional cooperation with goodagreement and understanding between EDF andthe local administrations… Our main concern islong-turn sustainability : to make certain thatthe operation will be a durable and continuingone, to pursue the efforts being made, to monitor

Réunion à la mairie de Fianarantsoa entre les partenaires du projet et les élus malgaches. Meeting between French and Madagascan partners of the project in the city hall ofFianarantsoa.

Quand les élus régionaux se sont intéressés à un projet “énergies renouvelables àcaractère humanitaire” à Madagascar, ils ont pressenti EDF comme partenaire,car déjà impliquée dans les installations photovoltaïques en sites isolés de larégion Languedoc-Roussillon. Accueil favorable, en la personne de Pierre Roux,délégué régional EDF Languedoc-Roussillon : « Ce programme est le symboled’une coopération régionale avec une bonne entente entre EDF et les collecti-vités…Notre souci, c’est la pérennité : veiller à ce que l’opération ne soit pas sanslendemain, poursuivre les efforts, surveiller la maintenance. Pas question deposer quelque chose et de s’en aller ». Et Jean-Claude Gibrac, secrétaire généralde la Délégation EDF Languedoc-Roussillon, d'ajouter : « Les élus ont fait preuved’une forte motivation, aussi attentifs aux moyens mis en œuvre qu’aux résul-tats. Le partenariat avec la Fondation Energies pour Monde nous a apportél’expérience d’un coordonnateur disposant d’un savoir-faire en coopérationinternationale et humanitaire ». Ces quelques installations qui apportent le mini-mum d’énergie nécessaire à la santé ont d’importantes retombées : « Un inves-tissement de 50 000 FF sauve beaucoup de gens, en rendant les vaccinationspossibles ». Un programme riche d’enseignements, à développer et à pour-suivre. Un autre projet est déjà à l'étude avec les mêmes partenaires. �

Le point de vue d'EDF, partenaire du projet

Page 8: Madagascar - Languedoc-Roussillon : des énergies communes ... · the province of Fianarantsoa in Madagascar have been developing a programme of decentralised cooperation since 1997.

8

- La seconde est la création d’uneenveloppe financière permettant leremplacement des équipements enfin de durée de vie. Elle est provi-sionnée par chaque bénéficiaire ausein de ses budgets de fonctionne-ment. Jusqu’à maintenant, commele mentionne le responsable del’association Raoul Follereau, leDr Grégoire Detœuf, « Providenceremplaçait souvent Provision ».

Atteindre tous les objectifs

Début 2000, le programme est main-tenant à mi-parcours. Il faut pour-suivre le travail dans la mêmeoptique pour terminer l'électrifi-cation des 40 centres de santé, s’assu-rer de la pérennité des installations,disséminer les modalités de crédit etétendre l’appui aux initiatives deproduction locales. C’est grâce à cesefforts que les résultats du program-me démontreront sa possible multi-plication à l’échelle nationale. �

installation maintenance. It's not a question ofsimply depositing something there and leaving itand then just going away again ». And Jean-Claude Gibrac, General Secretary of the EDFLanguedoc-Roussillon Delegation, adds: « Theelected officials showed strong motivation, theywere just as attentive to the means implementedas to the results. The partnership with theFondation Energies pour le Monde provided uswith the experience of a proven coordinator withwide know-how in humanitarian andinternational cooperation ». These fewinstallations which contribute the minimumenergy necessary for health needs have importantconsequences and effects: « An investment of50 000 FF saves a considerable amount of people

by making vaccinations possible ». A programmerich in lessons learned, a programme to bedeveloped further and pursued. Another projectis already being studied with the same partners.

Reaching all targetsAt the beginning of the year 2000, theprogramme is now at its halfway mark. The workmust be pursued in the same perspective in orderto complete electrification of all 40 health centers,to ensure the continuity and sustainability of theinstallations, to spread out the modalities of creditand widen the support to initiatives of localproduction. Thanks to these efforts, the results ofthe programme will offer proof that it can then bemultiplied and expanded to the national level. �

Fondation Energies pour le Mondereconnue d’utilité publique décret du 8 mars 1990

146, rue de l’Université - 75007 Paris Tél. : 01 44 18 00 80 - Fax : 01 44 18 00 36E-mail : [email protected] : www.fondem.org

Président : Alain LiébardDirecteur : Yves MaignePour toutes informations supplémentaires :Emmanuelle JorignéPhotos : Energies pour le Monde

CCP N° 57 44 39 W ParisMars 2000

Les partenaires financiers du programme

FONDATION ENERGIESPOUR LE MONDE

DELEGATION REGIONALELANGUEDOC-ROUSSILLON

CAISSE DES DÉPOTS ET CONSIGNATIONS

^

ENERGIESOLIDARITÉMADAGASCAR

Fondation Energies pour le Monde

MINISTERE DESAFFAIRES ETRANGERES