L'Office public de la Langue Bretonne

8
www.lenn.electre.com DOSSIER DE PRESSE LENN, un site bilingue dédié à tous ceux qui souhaitent lire en breton Avec le soutien de : Gant sikour :

Transcript of L'Office public de la Langue Bretonne

Page 1: L'Office public de la Langue Bretonne

www.lenn.electre.com

DOSSIER DE PRESSE

LENN, un site bilingue dédié à tous ceux qui souhaitent lire en breton

Avec le soutien de :Gant sikour :

Page 2: L'Office public de la Langue Bretonne

LENN, Lire et apprendre en bretonur savenn evit lenn e brezhoneg Envie de lire en breton ? Bienvenue sur LENN, un site bilingue qui vous aidera à choisir des livres, journaux, et revues en langue bretonne… pour vous ou à offrir !

C’hoant da lenn e brezhoneg ? Donemat e LENN, ul lec’hienn divyezhek ho skoazello da zibab levrioù, kazetennoù ha kelaouennoù e brezhoneg... evidoc’h pe da brofañ !

Un mini site Internet bilingue grand public

Partagez votre sélection par mail ou sur les réseaux

sociaux

Une fiche complète

sur chaque livre

Une version compatible

sur ordinateur, tablette

et smartphone

Un catalogue de 1000 ouvrages en

langue bretonne, pour la première fois

réunis sur une même plateforme

Une répartition par thématique

www.lenn.electre.com

Page 3: L'Office public de la Langue Bretonne

www.lenn.electre.com

Genèse du projet

Constats généraux sur l’édition en langue bretonne > Les éditeurs en langue bretonne font preuve d’un grand dynamisme mais rencontrent des difficultés à diffuser et valoriser leurs productions. Les ouvrages sont peu présents en librairie et peu médiatisés. Les ventes se font pour la plupart en vente directe par correspondance ou lors du Festival du Livre en Bretagne de Carhaix. Seules quelques librairies spécialisées valorisent un fonds en langue bretonne.

> Il n’est pas évident pour les locuteurs brittophones d’avoir l’information sur les dernières parutions en langue bretonne. Il l’est encore moins pour les non-brittophones qui souhaiteraient offrir des livres en breton (exemple des parents ou proches d’enfants scolarisés dans des filières bilingues) ou proposer à leur public un fonds en langue bretonne (bibliothécaires ou libraires par exemple).

Objectifs de la plateforme bilingue LENN> Valoriser les éditions des éditeurs en langue bretonne auprès du grand public sur un site Internet bilingue qui fonctionne sur ordinateur, tablette et smartphone.

> Proposer des informations plus complètes sur les productions en langue bretonne aux professionnels (libraires, bibliothécaires, documentalistes) via l’enrichissement des bases interprofessionnelles.

Liste d'éditeurs présents sur le site

> Éditeurs publiant ou ayant publié majoritairement en breton :Al lanv, Al liamm, An alarc'h, An Here, Ar Gripi, Bannoù-heol, Barn ha Skrid, BZH5, Editions Sav-Heol, Emgleo Breiz, Keit Vimp Bev, Kerjava éditions, Minihi-Levenez, Mouladurioù Hor Yezh, Nadoz-vor embannadurioù, Preder, TES, Yoran Embanner.

> Éditeurs publiant ou ayant publié occasionnellement en breton :Assimil, Centre de recherche bretonne et celtique, Coop Breizh, Dastum, Donon, Editions Goater, First Editions, Géorama, Imav éditions, Institut culturel de Bretagne, Les Mandarines, Le Temps éditeur, Le Pré du plain, Millefeuille, Ouest-France, Palantines, Piccolia, Skol Vreizh, Travaux d'investigation et de recherche.

Page 4: L'Office public de la Langue Bretonne

www.lenn.electre.com

Les structures porteuses

Livre et lecture en Bretagne Un établissement public de coopération culturelle (EPCC) fondé en 2008 par le Conseil régional de Bretagne, l’État (Direction régionale des affaires culturelles de Bretagne), les conseils départementaux des Côtes-d’Armor, du Morbihan, du Finistère, d’Ille-et-Vilaine, de Loire-Atlantique et Rennes Métropole.

Missions principales :> encourager la présence des écritures contemporaines sur le territoire régional ;> susciter et coordonner des actions de promotion du livre, de la lecture et de la littérature auprès de la population et de publics particuliers ;> mesurer et accompagner les évolutions de la chaîne du livre (industries culturelles, arts du livre, lecture publique et ressources documentaires) ;> mettre en œuvre et coordonner des actions de coopération, animer les réseaux dans les domaines de la conservation, de la valorisation et de la diffusion des ressources documentaires et du patrimoine écrit et graphique.

L’Office public de la Langue Bretonne

un établissement Public de Coopération Culturelle (EPCC) fondé par l'Etat, le Conseil régional de Bretagne, le Conseil régional des Pays de la Loire et les Conseils départementaux du Finistère, du Morbihan, des Côtes d'Armor, de la Loire-Atlantique et de l'Ille-et-Vilaine.

Missions principales : > la promotion de la langue bretonne et le développement de son emploi dans l'ensemble des domaines d'usage d'une langue. > mise en oeuvre des politiques linguistiques qui lui sont confiées par les pouvoirs publics membres. L'Office Public concentre notamment ses efforts sur la structuration du développement de l'offre d'enseignement bilingue. Il participe également pleinement à l'enrichissement du corpus de la langue ainsi qu'à son adaptation continue au monde contemporain.

Ce site est le fruit d’un partenariat entre Livre et lecture en Bretagne, l’Office public de la Langue Bretonne et Electre.

Page 5: L'Office public de la Langue Bretonne

www.lenn.electre.com

Les structures porteuses

Electre

Electre réunit les connaissances de trois métiers dans le secteur du livre : > La gestion de métadonnées avec une offre de services bibliographiques et informatiques appuyés sur la base Electre> La presse professionnelle des métiers du livre avec le magazine et le site Livres Hebdo> L’édition professionnelle avec les Éditions du Cercle de la Librairie

La production par Electre de sites évènementiels ouverts au grand public propose de mettre en avant tout ou partie d’un catalogue lié à une actualité ou à un fonds éditorial, en assurant un référencement optimal sur les moteurs de recherches quel que soit le support (smartphone, ordinateur, tablettes). Ces sites bénéficient aussi de la notoriété et du réseau communautaire de Livres Hebdo.

Base de données interprofessionnelle electre.com : l’outil d’information et de services pour les professionnels du livre le plus complet et le plus réactif du marché.

Livre et lecture en Bretagne porte ce projet et en assure la coordination auprès des éditeurs et professionnels concernés.

Ces enrichissements serviront non seulement pour le site Internet mais aussi pour leur diffusion auprès des libraires et bibliothécaires. C’est une action primordiale pour aider les éditeurs dans leur diffusion-distribution. Livre et lecture en Bretagne et Electre sont les référents sur cet aspect technique.

Ce site est bilingue : on peut aisément naviguer d’une page en breton à son équivalente en français. L’Office public de la Langue Bretonne est le référent sur l’aspect linguistique, pour traduire les termes techniques du site Internet.

Les rôles des 3 partenaires dans le projet

Page 6: L'Office public de la Langue Bretonne

www.lenn.electre.com

Les financeurs

La réalisation de ce site a été permise grâce au soutien financier du Conseil régional de Bretagne et de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France du ministère de la Culture et de la Communication.

Il a assorti cette reconnaissance d'un plan volontariste pour leur sauvegarde, leur transmission et leur développement. L'enjeu : les revitaliser et promouvoir leur usage dans tous les domaines. Lors de la session du 29 mars 2012, les élus régionaux ont dressé le bilan et envisagé les nouveaux développements de cette politique en faveur du breton et du gallo.Le projet de site bilingue LENN a bénéficié d'une subvention exceptionnelle de la Direction de la formation initiale, de l'enseignement supérieur, de la recherche et des sports via le Service des langues de Bretagne, au titre d'une aide à la mise en réseau des éditeurs en langue bretonne, dans une optique de valorisation du catalogue auprès du grand public.

Le Conseil régional de BretagneLe Conseil régional de Bretagne a officiellement reconnu, aux côtés du français, le breton et le gallo comme langues de la Bretagne historique.

La Délégation générale à la langue française et aux langues de France du ministère de la Culture et de la Communication.

La délégation générale à la langue française et aux langues de France oriente son action autour de trois priorités : > prendre en compte la dimension linguistique des technologies numériques, > contribuer à mettre celles-ci au service de la politique de la langue, > veiller à la présence de la langue française sur la Toile et aux moyens qui l’encouragent.Elle a proposé en 2016 un nouvel appel à projets pour accompagner les porteurs de projets d’applications, d’études et d’outils pour la diffusion du français et des langues régionales ainsi que pour le développement et la préservation de notre patrimoine linguistique.Le projet de site bilingue LENN fait partie des 21 lauréats, qui ont été choisis notamment pour leur rôle structurant et leur portée nationale, ils permettront de développer de manière significative les ressources (corpus, dictionnaires, bases lexicales), les outils numériques (applications mobiles, jeux sérieux, dispositifs de traduction, de lecture bilingue…) et l’expression artistique en français et en langues de France.

Page 7: L'Office public de la Langue Bretonne

www.lenn.electre.com

Les fonctionnalités

LENN, c'est :

> un site bilingue offrant la possibilité de naviguer d'une langue à l'autre.

> un catalogue thématique mis à jour deux fois par an.

> un outil pratique permettant de réaliser une sélection d'ouvrages, de l'imprimer, ou de la partager par mail ou sur les réseaux sociaux.

> une fiche détaillée sur chaque ouvrage.

> un site dédié aux ouvrages en langue bretonne lié à des éditeurs recensés par Livre et Lecture en Bretagne. Ce fonds est estimé à environ 1000 ouvrages.

Page 8: L'Office public de la Langue Bretonne

www.lenn.electre.com

Contact presse

Maïlys AFFILÉ Chargée de communication

Livre et lecture en Bretagne02 99 37 77 54 / 07 86 97 47 71

[email protected]

Avec le soutien de :Gant sikour :