Linguistica Francese 1 · 2019-10-31 · Aspetti fonologici delle nasali osserviamo la coppia ...
Transcript of Linguistica Francese 1 · 2019-10-31 · Aspetti fonologici delle nasali osserviamo la coppia ...
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 1
Linguistica Francese 1Alessio Marziali Peretti
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale Pagina 2
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e
culturale
Pagina 3
Fonetica e fonologia: le vocali nasali
Fonologia
Quante vocali nasali esistono? Questi sono i fonemi delle
vocali nasali in uso nel francese contemporaneo:
/ɑ/ ampoule
/ɔ/ rond
/ɛ/ fin /ɛ/
/œ/ lundi
Aspetti fonologici delle nasali
osserviamo la coppia
<bon, bonne>
[bɔ, bɔn]
nel primo caso la vocale è nasalizzata [bõ]
nel secondo non è nasalizzata [bɔn]
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale Pagina 4
Aspetti fonologici delle nasali_2
inoltre in liaison
<bon ami>
può diventare [bɔn ami]
con [bɔn] “apparentemente” forma femminile
<certain> [s ε ʁ t ε] + <age> [aʒ], pronunciati separatamente
diventano nel parlato connesso
[s ε ʁ t ε n a ʒ ]
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale Pagina 5
Aspetti fonologici delle nasali_3
La domanda :
La vocale si denasalizza?
Oppure ci sono alcuni contesti in cui la vocale può nasalizzarsi?
1) è [s ε ʁ t ε ] che diviene [s ε ʁ t ε n ] ?
2) oppure [s ε ʁ t ε n ] che diviene [s ε ʁ t ε] ?
Questo problema, che è indipendente dalla trascrizione fonetica,
è propriamente fonologico (psicologico)
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale Pagina 6
Aspetti fonologici delle nasali_4
Prima tesi
Le vocali nasali si denasalizzano
[s ε ʁ t ε] diviene [s ε ʁ t ε n ], davanti vocale
[bɔ] diventa [bɔn], al femminile
denasalizzazione contestuale
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale Pagina 7
Aspetti fonologici delle nasali_5
Seconda tesi
Vocale + cons. nasale + fine parola (#) >> nasalizzazione
/b + o + n #/ >> [bɔ]
Vocale + c. nasale + consonante >> nasalizzazione
/m + o + n t (er)/ >> [mɔ’te]
(con C diversa da nasale)
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale Pagina 8
Aspetti fonologici delle nasali_6
Seconda tesi
Le vocali orali DIVENTANO nasali
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale Pagina 9
Aspetti fonologici delle nasali_7
Seconda tesi
1) La regola è la non nasalità
2) In certi contesti (VN# e VNC), le vocali ORALI diventano nasali
La nasalità è un’eccezione, non la norma
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale Pagina 10
Aspetti fonologici delle nasali_8
Seconda tesi
3) Le consonanti nasali scompaiono in certi contesti
- se la consonante è finale
/b ɔ n / diventa /b ɔ/
- se la /n/ si trova davanti a consonate non nasale
/ m o n ‘t e/ > /m ɔ ‘ t e/
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale Pagina 11
Aspetti fonologici delle nasali_9
Seconda tesi
4) se la seconda consonante è nasale
Allora
femme > / f a m/
donner > / d o ‘ n e/
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale Pagina 12
Esercitiamoci !
1) Soulignez les voyelles nasalisées :
éponge, unifier, lin, drame, fronde, bambou, pantoufle, maximum,
immangeable, tremper, inopérant, important, inopportun, sprint,
référendum, ennoblir.
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale Pagina 13
Esercitiamoci !
éponge, unifier, lin, drame, fronde, bambou, pantoufle, maximum,
immangeable, tremper, inopérant, important, inopportun, sprint,
référendum, ennoblir.
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale Pagina 14
Esercizi
Trascrivere
<indemniser>
< un bon ami est parti pour l’Afrique >
< l’hiver, le printemps, l’été, l’automne>
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale Pagina 15
Esercizi
<indemniser>
[ε d ε m n i ‘z e]
< un bon ami est parti pour l’Afrique >
[ε b ɔ n a m i ε p a ʁ t i p u ʁ l a ‘f r i k ]
< l’hiver, printemps, l’été, l’automne>
[l i ‘v ε ʁ p r ε ‘t ɑ l e ‘t e o t ɔ n ]
31/10/2019Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale Pagina 16
Sistema vocalico : la serie delle labializzate
[ i ] > allungamento delle labbra > [ y ]
[ e ] > allungamento delle labbra [ ø ]
[ ε ] > allungamento delle labbra [ ɶ ]
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 17
Sistema vocalico : [y]
[ i ] > allungamento delle labbra > [ y ]
<u> <tu>
<ue> <avenue>
<us> <jus>
<ut> <début>
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 18
Sistema vocalico : [ y ] et [ u ]
[ i ] > allungamento delle labbra > [ y ]
<u> <tu>
<ue> <avenue>
<us> <jus>
<ut> <début>
[ u ] <ou>
tout, mou, jouer ….
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 19
Sistema vocalico : [ y ] et [ u ]
< les loups >
< nous t’avons vu >
< nudité >
< nouveau >
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 20
Sistema vocalico : [ y ] et [ u ]
< les loups >
[ l e l u ]
< nous t’avons vu >
[ n u t a v ɔ v y]
< nudité >
[ n y d i t e]
< nouveau >
[ n u v o ]
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 21
Sistema vocalico : [ø] et [œ]
<eu> <je veux>
<eux> <respectueux>
<œ> <œil>
<œd> <nœd>
< œfs> < des œfs>
Ambivalenza grafica
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 22
esercizi
< ardeur>
<le feu qui brûle>
<murmurer>
<il pleut>
<le bonheur>
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 23
esercizi
< ardeur>
[ a ʁ ‘d œ ʁ]
<un feu qui brûle>
[ ε f ø k i b ʁ y l]
<murmurer>
[m y ʁ m y ‘ʁ e]
<il pleut>
[i l p l ø]
<mon bonheur>
[m ɔ b ɔ n œ ʁ]
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 24
Esercizi_2
< les vainqueurs de la banlieue >
[ i l ε y n œ ɔ t ʁ ɑ t]
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 25
Esercizi_2
< les vainqueurs de la banlieue >
[l e v ε k œ ɔ d ə l a b ɑ l j ø]
[ i l ε y n œ ɔ t r ɑ t]
<il est une heure trente>
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 26
//: tipologia
La r può essere pronunciata in diversi modi:
vibrante [r, R],monovibrante [ɾ, ɽ],fricativa [ʁ, χ],approssimante [ɹ, ʋ]
Tutte queste realizzazioni diverse sono allofone del fonema /r/ per ilfrancese. Quello che cambia è anche il luogo di articolazione: dentale,alveolare, post-alveolare, retroflesso,uvulare.
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 27
Esercizi
< une épreuve complexe >
< important >
< un oeil >
< le meunier est tombé >
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 28
Esercizi
< une épreuve complexe >
[y n e p ʁ œ v k ɔ p l ɛ k s]
< important >
[ ɛ p ɔ ʁ t a ]
< un oeil >
[ɛ n œ j]
< le meunier est tombé >
[ l ǝ m ø n j e ɛ t ɔ b e]
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 29
Esercizi
[ i l ɛ t ʁ ɛ z ɛ t e ʁ e s a ]
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 30
Esercizi
[ i l ɛ t ʁ ɛ z ɛ t e ʁ e s a ]
< il est très intéressant >
31/10/2019Linguistique 1 18 19 Pagina 31
Lezione 4Storia della lingua
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 32
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 33
I Franchi
Re CL O D O V E O è una figura centrale.
(466-511)
Sposa Clotilde, principessa burgunda
cristiana. Si fa battezzare a reims, il giorno
di Natale. Diventa il difensore della Chiesa.
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 34
I Franchi
CAR LO MAGNO (742-814)
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 35
regno di Carlo Magno
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 36
L’influenza delle lingue germaniche
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 37
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 38
Il germanico nel francese
Vocabolario
Baron, blason, éperon, guerre, gonfalon, orgueil, rang, sénéchal, ...
Blé, bois, framboise, hanneton, grappes ...
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 39
Il germanico nel francese
Pronuncia dell’h
-scomparsa in latino
-oggi si pronuncia nelle parole di origine germanica: haïr, hameau, hanap, hanche, harangue, heaume, héron hêtre, honnir, honte, houe, housse, houx, huche...
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 40
Il germanico nel franceseCaduta delle vocali finali
lat. TELA > it. e sp. tela, fr. toile
la e del francese non si pronuncia [twal]
Nelle lingue germaniche la vocale tonica è molto forte, tutte le altre sono deboli e tendono a sparire.
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 41
Il germanico nel francese
Aspetti morfologici:
il suffisso –ard < germ. hart
p.e. Bernard, renard, bâtard,
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 42
Il germanico nel franceseToponomastica
aggettivo nome / nome aggettivo
germanico latino
Neuville Villeneuve
Francheville Villefranche
tipico del Nord della Francia
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 43
Quale latino?
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 44
Quale latino?
Elementi di influenza sulla lingua latina:
- Sostrato (cosa c’era prima)
- Superstrato (cosa arriva dopo)
- tenuta delle istituzioni (politiche, scolastiche, etc.)
- Unità politica continuativa?
- (periodo di cristianizzazione)
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 45
Le glosse di Reichenau
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 46
Karlsruhe,
BadischeLandesbibliothek,
Aug. Perg. 248, f. 5r
Le glosse di Reichenau
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 47
Le glosse di reichenau
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 48
AGER > campusUMO > terraLITUS > ripa
IN ORE > in buccaPUEROS > infantes
FAVILLAM > scintillamGALLIA > Frantia
«Glosse» di Kassel- IX sec., abbazia benedettina di Fulda
- Non vere glosse riferite ad un testo, ma piccolo ‘frasario’ latino (romanzo?) – alto antico tedesco (germanico?)
- 180 coppie di lemmi
HOMO > man CAPUT > haupit PEDES > foozi
PECUNIA > fihu BOUES > ohsun CALLUS > hano
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 49
Dal latino al francese
813 Concilio di Tours
842 Giuramenti di Strasburgo
fine IX sec. Sequenza di Santa Eulalia
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 50
813 – concilio di Tours
...in rusticam romanam linguam aut Thiotiscam, quo facilius cuncti possint intellegere quae
dicuntur.
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 51
Giuramenti di Strasburgo814 – muore Carlo Magno, il figlio Ludovico I (detto il Pio) è
imperatore.
840 – Muore Ludovico il Pio. Il figlio primogenito Lotario (cui spetta il titolo imperiale) attacca i fratelli Carlo il Calvo
e Ludovico il Germanico.
842 – Giuramenti di Strasburgo. Carlo e Ludovico formalizzano l’alleanza contro il fratello Lotario.
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 52
Giuramenti di Strasburgo
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 53
Giuramenti di StrasburgoPro deo amur et pro christian poblo et nostrocommun saluament d'ist di en avant, in quant Deussavir et podir me dunat, si salvarai eo cist meonfradre Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa, si cumom per dreit son fradra salvar dift, in o quid il mialtresi fazet et ab Ludhernul plaid nunquamprindrai qui meon vol cist meon fradre Karle indamno sit.
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 54
Giuramenti di StrasburgoPer l'amore di Dio e per il popolo cristiano e per lanostra comune salvezza, da qui in avanti, inquanto Dio mi concede sapere e potere, cosìaiuterò io questo mio fratello Carlo e in aiuto e inqualunque cosa, così come è giusto, per diritto,che si aiuti il proprio fratello, a patto ch'egli facciaaltrettanto nei miei confronti, e con Lotario nonprenderò mai alcun accordo che, per mia volontà,rechi danno a questo mio fratello Carlo.
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 55
Giuramenti di StrasburgoPro deo amur et pro christian poblo et nostrocommun saluament d'ist di en avant, in quant Deussavir et podir me dunat, si salvarai eo cist meonfradre Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa, si cumom per dreit son fradra salvar dift, in o quid il mialtresi fazet et ab Ludhernul plaid nunquamprindrai qui meon vol cist meon fradre Karle indamno sit.
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 56
Giuramenti di Strasburgo
Pro deo amur et pro christian poblo et nostrocommun saluament d'ist di en avant, in quant Deussavir et podir me dunat, si salvarai eo cist meonfradre Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa, sicum om per dreit son fradra salvar dift, in o quid ilmi altresi fazet et ab Ludhernul plaid nunquamprindrai qui meon vol cist meon fradre Karle indamno sit.
[Vocali atone, il sistema non è ancora stabilizzato]31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 57
Giuramenti di StrasburgoPro deo amur et pro christian poblo et nostrocommun saluament d'ist di en avant, in quant Deussavir et podir me dunat, si salvarai eo cist meonfradre Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa, si cumom per dreit son fradra salvar dift, in o quid il mialtresi fazet et ab Ludhernul plaid nunquamprindrai qui meon vol cist meon fradre Karle indamno sit.
[un nuovo futuro]
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 58
Giuramenti di Strasburgo
LATINO VOLGARE
Presente Futuro
lego legere habeo
(HABERE-avere)
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 59
LATINO
Presente Futuro
lego legam
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 60
LATINO VOLGARE Italiano Francese
futuro
legere habeo >
leger ha(be)o > leggerò lirai
legerào leggere + ho lire + ai
partir + ò partir + ai
partir + ai partir + as
partir + a partir + a
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 61
avere avoir
partir + emo (avemo) partir + ons (avons)
partir + ete (avete) partir + ez (avez)
partir + anno (hanno) partir + ont (ont)
prender + ò ho prendr + ai j’ai
prender + ai hai prendr + as tu as
prender + à ha prendr + a il a
prender + emo avemo prendr + ons nous avons
prender + ete avete prendr + ez vous avez
prender + anno hanno prendr + ont ils ont
E il condizionale?
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 62
p.remoto imparfait
prender + ei e(bb)i prendr + ais j’avais
prender + esti avesti prendr + ais tu avais
prender + ebbe ebbe prendr + ait il avait
prender + emmo avemmo prendr + ions nous avions
prender + este aveste prendr + iez vous aviez
prender + ebbero ebbero prendr + aient ils avaient
prendere + p.remoto prehendere + imparfait
Sequenza di Sant’EulaliaDatazione: fine del XI secolo
Primo testo in lingua francese
Eulalia di Mérida
Manoscritto Valenciennes, Bibliothèque municipale, 150
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 63
Valenciennes,
Bibl. Mun., 150
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 64
Valenciennes,
Bibl. Mun., 150
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 65
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 66
Sequenza di Sant’EulaliaEulalia muore nel 304, a 12 anni, durante la persecuzione di
Diocleziano.
Il culto della Santa si diffonde da Mérida in tutta la Spagna.
Quasi sconosciuta in Italia, se ne trovano cenni in Francia Meridionale già nella metà del V secolo e in Inghilterra.
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 67
Sequenza di Sant’EulaliaFonti della Cantilena:
Inno III del Peristephanon di prudenzion (400 ca.).Anche gli inni IV e XI.
Cronaca di Idazio, vescovo di Lamego, (Portogalo), V secolo.
Elegia di Venanzio Fortunato, VI secolo.
Gregorio di Tours e Isidoro da Siviglia menzionano Eulalia.
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 68
Sequenza di Sant’Eulalia
La sequenza è un tipo di composizione musicale mediolatina composta in versi accoppiati.
Non ci sono altre sequenze in lingua romanza ad eccezione del descort et delle prime laudi italiane.
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 69
Buona pulcella fut Eulalia.Bel avret corps bellezour anima.Voldrent la veintre li d[õ] inimi.Voldrent la faire diavle servir.Elle nont eskoltet les mals conselliers.Quelle d[õ] raneiet chi maent sus en ciel.Ne por or ned argent ne paramenz.Por manatce regiel ne preiement.Niule cose non la pouret omq[ue] pleier.La polle sempre n[on] amast lo d[õ] menestier.E por[ ]o fut p[re]sentede maximiien.
Chi rex eret a cels dis soure pagiens.
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 70
Sequenza di Sant’Eulalia
La sequenza di Sant’Eulalia di compone di 14 periodi ritmici. Ogni couplet ha lo stesso numero di
sillabe (da 10 a 13 sillabe):
10syll. Buo.na.pul.cel.la.fut.Eu.la.li.a.11syll. El.le.non.es.kol.tet.les.mals.con.seil.lers.12syll. E.po.ro.fut.pre.sen.te.de.Ma.xi.mi.ien
13syll. ad.u.ne.spe.de.li.ro.ue.ret.to.lir.lo.chief.
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 71
Sequenza di Sant’EulaliaBELLEZOUR : < lat. *bellatioremlat. bellus > *bellatus > *bellatior (m. et f.) /bellatius (n.)
a. prv. bellazor
bellezour sur le modèle de meillor, graignor, menor, maior, forçor, gençor, hauçor, noaillor.
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 72
Sequenza di Sant’EulaliaPosizione dell’Aggettivo
SOST. + AGG.(relazione semplice)8 manatce regiel (minaccia regale, del re)14 nom christiien21 rex pagiens
AGG. + SOST. (apprezzamento)1 buona pulcella2 bellezour anima
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 73
Sequenza di Sant’Eulalia
VEINTRE : (< lat. vincere)vín. [k]e. re > [k] si palatalizza > [t]La palatalizzazione di [k] influenza il radicale e fa apparire la [i] (veintre).
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 74
Sequenza di Sant’EulaliaInfinito
TOLIr : più antica attestazione di tolir
lat. TOLLErE > TOLLIrEere > ire
come lat fallere > lat. tard. fallirefremere > fremire
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 75
Sequenza di Sant’Eulalia
31/10/2019 Linguistica 1 - 2019/20 - Mediazione linguistica e culturale 76
ARTICOLOlat. illam > la la mort(v. 28 Post la mort)lat. ille > illi > li caso diretto(v. 11 a czo nos voldret concreidre li rex pagiens sg.v. 3 li Deo inimi)lat. illum > illo > lo caso regime(v. 10 non amast lo Deo menestier)lo/lu in Saint Alexis, rolandlat. illos > les(v. 5 elle nont eskoltet les mals conselliers)