Lille Metropole 10 bonnes raisons

of 16/16
TOURISME 10 BONNES RAISONS DE DÉCOUVRIR LILLE MÉTROPOLE EN 2012 10 GREAT REASONS TO VISIT LILLE METROPOLE IN 2012 www.destination-lille-metropole.eu
  • date post

    07-Mar-2016
  • Category

    Documents

  • view

    221
  • download

    2

Embed Size (px)

description

10 bonnes raisons de découvrir lille métropole en 2012

Transcript of Lille Metropole 10 bonnes raisons

  • TOURISMe10 bOnneS Ra

    ISOnS

    de dcOUvRIR

    lIlle MTROpOle

    en 201210 great rea

    sons

    to visit LiLLe metrop

    oLe

    in 2012

    www.destination-lille-metr

    opole.eu

  • 2012 ! Londres est le thtre des plus grands exploits sportifs. Des milliers dathltes et des touristes venus du monde entier sy donnent rendez-vous.

    Sur le chemin des Jeux olympiques, Lille Mtropole vous attend ! 85 communes et plus dun million dhabitants. Une population jeune, pour qui laccueil, la chaleur humaine, le got de la fte sont autant dvidences. Une terre dchanges, dambiances, de dcouvertes, o le visiteur est toujours reu comme un ami.

    Tradition et innovation se ctoient et senri-chissent. De son hritage flamand, Lille et sa mtropole conservent un charme dautrefois ainsi quun patrimoine exceptionnel. Dynamiques, Lille et sa mtropole les conjugue aujourdhui avec les plus grandes audaces architecturales et le dveloppement dune culture la Jean Vilar, litaire pour tous.

    Dense, intense, la mtropole allie tourisme dexcep-tion et dtente, shopping et culture, gastronomie et nature. Ici, tout est porte de main !

    Bienvenue !

    London 2012 is the stage on which the worlds greatest sporting achievements will be played out. thousands of athletes and tourists from across the world will be there.

    Lille metropole is already waiting for you on the road to the olympic games! With 85 cities and over a million inhabitants, our youthful population is standing by with a hearty welcome, the warmth of friendship and a party atmosphere that come as second nature to us. in this land of exchanges, ambiance and discovery, visitors are always welcomed as friends.

    tradition and innovation live side by side and enrich one another. From its Flemish heritage, Lille and its metropolis have preserved the charms of a bygone era as well as exceptional monuments. as a dynamic city, Lille today combines these with the boldest architectural creations and the develop-ment of a culture in the same vein as Jean vilars elitism open to all.

    Dense and intense, the metropolis mixes an outstanding touristic destination with relaxation, offering you shopping and culture, gastronomy and nature. Here, everything is within reach!

    Welcome!

    bIenvenUe

    www.destination-lille-metropole.eu

    lIlle 2012

  • in Lille metropole, it s as easy to get on a high-speed train (tgv) than to take the metro Lille is within easy reach of London (80mn), paris (60mn) and Brussels (40mn), amongst other des-tinations, and has practically the whole world at its doorstep with airports roissy Charles de gaulle (50mn), or Zaventem and Charleroi, in Belgium, or even Lesquin, a mere 15 km from the historical centre of the city.4 airports, 2 railway stations, an automatic tube and all the facilities of an agglomeration with over a million inhabitants within easy access: Cit internatio-nale, grand palais, Znith, prestigious hotels, serviced accommodation, luxury stores and an eclectic heritage.

    Lille metropole has surprises in store for its visitors from the moment they step off the train. porte de France for tourists from abroad and on the way to northern europe for French tourists intriguing, enchanting and waiting to be discovered, the city of

    Lille unveils itself before seducing you a city not to be missed!

    RAISON 1

    ceST deUx paS !Reason #1 : Its at youR dooRstep !

    Proche de Londres (80mn), de Paris (60mn), de Bruxelles (40mn), on prend le TGV Lille comme on se dplace en mtro. Avec laroport de Roissy Charles de Gaulle (50mn), ceux de Zaventem et de Charleroi, en Belgique, ou enfin celui de Lesquin, 15 Km peine du centre historique, la mtropole lilloise est aux frontires du monde.

    4 aroports, 2 gares, un mtro automatique et les quipements dune agglomration de plus dun million dhabitants porte de main : Cit Internationale, Grand Palais, Znith, htels de prestige, rsidences de services, commerces de luxe et patrimoine clectique.

    Ds la sortie de la gare, Lille Mtropole surprend ses visiteurs. Porte de France pour les touristes trangers, sur la route de lEurope du Nord pour les Franais, elle intrigue, enchante, pousse la dcouverte et se dvoile avant de sduire. Immanquablement !

    Gare Lille Europe /

    Lille european trai

    n station

    Gare Lille Europe /

    Lille european trai

    n station

    LONDON

    BRUSSEL

    PARIS

  • Restaurants, terrasses, bars, botes de nuit, classiques ou originaux, mais toujours anims, on sy retrouve toujours pour partager. Bien souvent, les tables se mlent, les histoires et les discussions aussi. Carbonnades, potjevleesch, fromages de caractre ou encore bires traditionnelles Ces trsors se dgustent dans des estaminets centenaires comme aux tables les plus branches, o la Cuisine Franaise combine terroir et recettes du monde. Parmi les gardiens du temple, une trentaine de chefs, fondateurs, toqus du Club des tables gourmandes, veille la qualit.

    Cet art de vivre la franaise, les Lillois aiment le faire dcouvrir. Ils y ajoutent lambiance : une atmosphre conviviale, flamande, dguster sans modration.

    restaurants, outdoor cafs, pubs, nightclubs and more, from the traditional to the avant-garde but always bubbling with life - this is where people get together to have a good time. very often, tables mingle and the stories and discussions mingle too. Carbonnades, potjevleesch, quality cheeses, traditional beers are just some of the fine meals you can enjoy in both century-old taverns and gastro-pubs where French Cuisine is combined with local products and recipes from around the world. among the guardians of the taste temple are several dozen top chefs who have founded the Club des tables gourmandes, and maintain the highest culinary standards. the people of Lille love sharing their typically French art de vivre to which they add their own ambiance: a friendly Flemish atmosphere to be enjoyed without moderation!

    RAISON 2

    Un aRT de vIvRe UnIqUe !Reason #2 : a unIque aRt de vIvRe !

    Les estaminetsDepuis plu

    s de 250 ans elles en

    chantent

    les palais : les gaufr

    es sont une institutio

    n

    locale. Reines et rois

    ont succomb leu

    rs

    parfums uniques. Ve

    nez les dcouvrir da

    ns

    les salons au cur d

    e Lille.

    WaFFleS They have b

    een a great pleasure

    for

    everyone for more th

    an 250 years and wa

    ffles

    are a veritable instit

    ution.

    Kings and Queens h

    ave fallen in love wi

    th their

    unique flavour.

  • RAISON 3

    dpaySeMenT gaRanTIReason #3 : a guaRanteed change of scene

    La vieille Bourse / t

    he old stock exchan

    ge

    From Lille to armentires, from tourcoing to seclin, the varying landscapes roll on. Looking out onto Lille-europe station are Flemish houses, bourgeois homes up on the grand Boulevard which has shaped the city, alongside industrial monuments from the 19th century, spanish architecture, Haussman-style faades, art nouveau, art dco, picturesque villages, through to the old new town where a number of architectural gems lie hidden - in short, eclecticism rules! Yet the city has also made room for nature. in roubaix, Barbieux park and its hundred-year-old trees are part of the largest urban green spaces in the north of paris, while in Lille, the garden surrounding the Queen of the Citadels is reminiscent of vauban and Louis Xiv.

    De quartier en quartier, les ambiances se succdent sans se ressembler et font se dcouvrir des trsors darchitecture : avant-garde autour de la gare Lille-Europe, maisons flamandes et riches demeures le long du Grand Boulevard qui a faonn la mtropole, chteaux de lindustrie hrits du XIXme sicle, architecture espagnole, faades haussmaniennes, Art nouveau, Art dco, villages pittoresques, ville nouvelle. La diversit et la richesse des genres simposent ! Mais la ville sait aussi laisser place la nature. A Roubaix, le parc Barbieux et ses arbres centenaires forment le plus grand espace vert urbain au nord de Paris. A Lille, le jardin autour de la Reine des citadelles de Vauban rappel Louis XIV.

    Ds le XVIIme sicle,

    la Vieille Bourse

    accueillait les march

    ands venus de Gand

    ,

    Anvers ou Bruges. Au

    jourdhui, on y flne

    volontiers devant les

    bouquinistes, pour

    regarder les joueurs d

    checs et parfois le

    s

    danseurs de tango.

    THe Old STOcK excH

    ange From the 17th

    century onwards, the

    Old Exchange welco

    med

    merchants from Ghen

    t, Antwerp or Brugge

    s.

    Today, you can enjoy

    a stroll along the bo

    ok

    stalls and watch peo

    ple play chess and

    occasionally dance T

    ango.

  • Effervescente et marque par toutes les influences, la culture se vit Lille et dans sa mtropole au rythme des expositions, des concerts, des festivals et des bravos !

    Dans lintimit des petites salles ou lopra, la culture est prsente partout et sous toutes ses formes. Elle a transform les lieux les plus impro-bables : Maisons Folies, anciennes usines, gare de marchandises. Partout, place au thtre, la danse, limaginaire, et au Fantastic, prochain grand vnement organis par lille3000 : on y attend plus dun million de personnes partir du 6 octobre 2012. Les muses sont tout autant aty-piques. Roubaix, une piscine art dco est devenue lun des plus beaux muses de France. A Lille, Goya, Delacroix ou Rodin subliment le Palais des Beaux-Arts. A Tourcoing, le muse a fait peau neuve pour accueillir loeuvre dEugne Leroy. Et bientt, deux pas de Lille, le Louvre-Lens ouvrira fin 2012

    marked by various influences and very lively, culture is all over Lille, with concerts, festivals and cheers.From the more intimate atmosphere of the smaller venues to plush opera houses, life is but a per-formance. Culture, in all its forms, has taken up residence in the most unlikely venues: maisons Folies, old factories, a goods station. all over the city, there is space for theatre, dance, the imaginary and the Fantastic the next event organised by Lille 3000 for which over a million people are expected to attend! even the museums are out of the ordinary. in rou-baix, an art dco pool has become one of the most beautiful museums in France. in Lille, goya, De-lacroix and rodin adorn the palais des Beaux-arts. in tourcoing, the museum has been transformed to host the work of eugne Leroy. and, just around the corner, the Louvre-Lens is coming soon...

    RAISON 4

    cUlTURe pOUR TOUS, paRTOUT eT TOUjOURS Reason #4 : cultuRe foR all, eveRywheRe, and always.

    LaM, Lille art muse

    um

    Au coeur dune natur

    e apaisante et

    dun parc de sculptu

    res monumentales,

    un muse exceptionn

    el qui abrite une

    remarquable collectio

    n dart moderne et

    dart contemporain, a

    insi que la premire

    collection dart brut

    en France. Une

    escapade ne pas m

    anquer !

    THe laM Nestled in t

    he calm, pocket of

    nature, this exceptio

    nal museum houses

    a

    fabulous collection o

    f modern, contempor

    ary

    and brut art. An esca

    pade at Villeneuve

    dAscq is not to be m

    issed!

  • dU 6 OcTObRe 2012aU 13 anvIeR 2013

    fRoM octoBeR 6th 2012to JanuaRy 13th 2013

  • RAISON 5

    le SHOppIng la MOde Reason #5 : fashIon shoppIng

    Les commerces de m

    ode

    De son pass, Lille et sa mtropole ont gard la tradition du commerce avec ses marchs, ses salons et ses belles boutiques.

    Au cur de Lille, les plus grandes enseignes promettent des heures de balades et de lche-vitrine inoubliables. A chaque quartier sa spcialit : du luxe au vintage dans le Vieux Lille, le branch, le design et le cosmopolite un peu partout, et aussi les bonnes affaires Roubaix o 170 magasins dusine garantissent le meilleur des marques au meilleur prix ! Les deux villes font aussi la part belle la cration : les Maisons de Mode regroupent de jeunes stylistes, crateurs de pices uniques et inspires de la haute couture. Mtro et tramway vous y dposent directement.

    the city has maintained its historical tradition of trade with its markets, fairs and stunning boutiques. in the heart of Lille, the biggest fashion brands ensure you hours of walks and tantalising window shopping -and all within a short walk. each neighbourhood has its speciality, from luxury to vintage in old Lille, to design and cosmopolitan in the trendy part of town, not to mention the bargains in roubaix where 170 factory outlets guarantee the best the brands have to offer at the best price! But both cities also support creativity and the fashion houses bring together young stylists with unique garments inspired by French haute couture. the tube and the tramway take you to their doorstep.

    Vibrants de couleurs

    , les marchs pro-

    longent et rinvente

    nt la tradition : marc

    hs

    mtisss qui agitent

    les sens, march des

    Modes, march Vinta

    ge, pour accessoiris

    er

    sa garde-robe ou ma

    rchs de Nol, pour u

    n

    voyage hivernal au p

    arfum de pain dpic

    es

    et de vin chaud...

    THe MaRKeTS The m

    arkets and their vibra

    nt

    colours extend or re-

    invent tradition. Ther

    e are

    Markets offering a m

    elting-pot to arouse

    the

    senses, Fashion Mar

    kets to accessorize yo

    ur

    wardrobe, or Christm

    as Markets for a win

    ter

    journey spiced with t

    he aromas of gingerb

    read

    and mulled wine...

  • RAISON 6

    laMOURde la FTe Reason #6 : a love of paRtIes

    Lille Mtropole est une terre de fte ! Dfils, carnavals et ducasses rassemblent depuis toujours les familles et les amis. Sous les clochers, on attrape des louches Comines, des nieulles Armentires et des berlouffes Wattrelos. On clbre les allumoirs dans de nombreux villages et la chine sinvite Lille, pour sa clbre et gigantesque braderie. A Roubaix, les alles nocturnes de la Braderie de lArt rassemblent une foule dartistes pour 48h de cration !

    Avec un sens de laccueil incontestable, les Lillois aiment faire dcouvrir leurs traditions, au son des fanfares et aussi dans les muses qui rappellent leur pass, comme Roubaix.

    since the middle ages, Lille metropole has been a land of feasts! parades, carnivals, fairs never cease to bring families together. Under the bell tower, catch the louches in Comines, the nieulles in armentires, the berlouffes in Wattrelos. allumoirs are celebrated in many villages and bargain-hunting is the order of the day in Lille for the giant flea-market. in roubaix, in the evening, the lanes of the art market gather a crowd of artists for 24 hours of live art in-the-making!With their indubitable sense of hospitality, Lille inhabitants, the Lillois, love sharing their traditions, to the sound of fanfares or, sometimes, in museums that remind them of their past as in Wattrelos, or roubaix, so you can find out about the daily life of common people, or the story of textiles which were the source of the regions wealth.

    La Braderie de lA

    rt

    La Braderie de Lille e

    st le plus important

    march aux puces d

    Europe, un dballage

    extraordinaire. Chaq

    ue premier week-end

    de septembre, plus d

    e deux millions de

    curieux venus de tou

    te lEurope arpentent

    les rues de la ville. M

    oules-frites pour tou

    t

    le monde !

    THe bRadeRIe de lI

    lle The Braderie

    de Lille is the larges

    t flea-market in Euro

    pe.

    After the stalls mirac

    ulously get set up in

    early

    September, two millio

    n curious bargain-hu

    nters

    browse the city street

    s. Mussels and Frenc

    h

    fries for all!

  • Forts, sentiers et canaux ne sont qu quelques minutes des centres-villes. Le plat pays offre de charmantes balades o villages typiques, fermes carres ancestrales et clochers historiques jouent cache-cache, dans les Weppes ou dans la Pvle. A Houplin-Ancoisne, le Jardin Mosac mle avec bonheur nature et culture. Il y a quelques annes, artistes et paysagistes internationaux sy sont rencontrs pour offrir un ensemble dambiances magiques de jardins cosmopolites et mtisss. Les 110 hectares du Parc du Hron et le Muse de Plein Air, Villeneuve dAscq, ou encore le village du Septentrion, Marcq-en-Barul, simmiscent presquau cur de la ville.

    Forests, country lanes and canals are all around, just a few minutes away. the flat landscape offers delightful walks to typical villages where ancestral square yards and historic bell-towers are part of a great game of hide and seek. villages like Weppes , pvle, or Houplin-ancoisne, where the mosaic garden mingles the pleasure of nature and culture. there, a few years ago, artists and landscape architects joined forces to create a series of magical atmospheres. even closer are the 275 acres of the parc du Hron and the open air museum in villeneuve dascq, or the septentrion village in marcq-en-Barul wich is practically embedded in the heart of the city.

    RAISON 7

    Se MeTTRe aU veRT Reason #7 : goIng gReen

    Promenade sur la D

    eule / Boat-rideone

    the Deule

    A pied, vlo, chev

    al ou en bateau, le

    promeneur redcouvr

    e aujourdhui les can

    aux

    de Lille Mtropole qu

    i ont faonn autrefo

    is

    les paysages et contr

    ibu au dveloppeme

    nt

    conomique. Ils perm

    ettent une dcouvert

    e

    originale dun patrim

    oine unique. Ils filent

    encore, toujours calm

    ement, et se jouent d

    es

    frontires.

    THe canalS On foot,

    by bicycle, on horseb

    ack

    or by boat, people str

    olling around Lille ca

    n

    now rediscover the ca

    nals which in olden t

    imes

    has shaped the land

    scape and made suc

    h a

    contribution to the ci

    tys economic develop

    ment.

    The canals still run a

    cross the city, just as

    peacefully, toying wi

    th its boundaries.

  • Les traces de lHistoire sont partout prsentes sur le territoire. Avec ses beffrois classs au patrimoine mondial de lhumanit par lUnesco, vritables clochers laques, symboles des liberts communales, Armentires et Lille. Avec la citadelle rige Lille par Vauban en 1671 ou la Porte de Paris. Avec, enfin, des difices religieux remarquables comme lHospice Comtesse Lille, les glises Saint-Joseph Roubaix, Saint-Christophe Tourcoing ou lhpital Notre-Dame de Seclin.

    Lindustrie a marqu le territoire et les hommes. Chteaux de lindustrie, les usines sont des chefs duvre architecturaux qui abritent aujourdhui des activits high tech. Les luttes sociales dhier ont forg lesprit des hommes et des femmes emprunt de solidarit et de volont dentreprendre. Du commerce international de la laine est ne la vente distance et, aujourdhui, ces savoir-faire donnent vie aux textiles innovants, dcouvrir lexposition Futurotextiles fin 2012.

    Here, history is all around you, in the belfries, secular bell towers and symbols of communal freedoms, which you can visit in armentires and in Lille; Lilles Citadel, erected by vauban in 1671, or the porte de paris. and finally, remarkable religious buildings such as the Countess Hospice in Lille, saint-Josephs Church in roubaix, saint-Christophers Church in tourcoing or the hospital of notre-Dame de seclin.industrialisation has left its mark on the landscape and the people. While the factories have gradually been transformed into offices or lofts, the social struggles of yesterday have also forged a metropolitan spirit with a strong sense of solidarity and entrepreneurship. the mail order selling was born with the international trade of wool, and today, this expertise has given rise to innovative textiles.

    Le Mmorial Australien

    / The Australian Memo

    rial

    RAISON 8

    deS SOUvenIRS vIvaceS Reason #8 : vIvId MeMoRIes

    La mmoire des guer

    res de cette terre con

    voite

    de tout temps persiste

    , elle aussi. Au XII

    me sicle

    la Bataille de Bouvin

    es a contribu fond

    er la

    France, les conflits de

    s XIXme et XX

    me sicles ont

    vu dfiler des armes

    du monde entier. p

    roximit

    de la mtropole, le m

    morial du petit villa

    ge de

    Fromelles est connu

    jusquen Australie. N

    on loin,

    le fort de Seclin et le

    muse de la Rsistan

    ce de

    Bondues retracent les

    grandes heures de c

    es

    temps agits. Et la M

    aison du Gnral de G

    aulle

    rappelle quil est n

    Lille.

    a dUTy OF ReMeMbR

    ance War memories,

    too,

    linger on. In particul

    ar, the moving Frome

    lles

    cemetery close by the

    metropolis. Not far,

    the

    Fort of Seclin and the

    Bondues Museum of t

    he

    Resistance trace the

    key moments of these

    troubled times.

  • Course Paris-Rouba

    ix / the paris-rouba

    ixBike race

    La mtropole lilloise est aussi un trs grand terrain de jeux ! Son club de football, le LOSC-LM a t champion de France et vainqueur de la Coupe de France en 2011. Le Paris-Roubaix, lune des courses cyclistes les plus clbres et exigeantes au monde, et le nouveau vlodrome couvert de Roubaix font de la mtropole une terre de cyclisme. Les clubs sportifs de la mtropole brillent dans tous les championnats de France et dEurope. A lt 2012, le grand vnement sera louverture du Grand Stade. Unique en son genre grce sa toiture mobile et une pelouse rtractable, il sera la fois un stade de 50 000 places, not cinq toiles par lUEFA, et une bote spectacle unique au monde. Il accueillera le Championnat dEurope de football 2016. Et il permettra dorganiser les plus grandes comptitions internationales et les concerts les plus gigantesques !

    Lille metropole is also a huge sports ground: Lille has a football team that has won the last French Championship and the French Cup; thanks to the paris-roubaix, one of the most demanding bike race in the world, and soon a brand new velodrome Lille is a famous land for bike; a large number of clubs with outstanding performances in the championships; and an international half marathon - sport is part of the scenery!However in summer 2012, the main event here will be the opening of the grand stade! Unlike any other, with a sliding roof and retractable pitch, the stadium will be both an exceptional venue with seating for 50,000 fans, a five-star grading from UeFa, and an extraordinary area for leisure and shows. it will host the 2016 european Football Championship. alongside this asset comes the hope of organising major international competitions and first-class concerts!

    Le Grand Stade Lill

    e Mtropole

    RAISON 9

    Un gRandTeRRaIn de jeU Reason #9 : a huge spoRts gRound

  • Sendormir bord dune pniche ou dans une roulotte, deux pas de la Citadelle, compter les toiles sous le ciel transparent dune bulle, au cur de la ville, apprcier la chaleur des chambres dhtes, des gtes ou se retrouver entre copains dans un hostel. A Lille et dans sa mtropole, tout est possible ! Les htels se sont installs dans des anciens couvents, dans des hospices rhabilits, au-dessus du casino, dans les chambres design du quartier daffaires. Il y a aussi des appart htels pour les amateurs dindpendance !

    En centre-ville ou au milieu des champs, les hbergements sont nombreux et rpondent tous les besoins. Le visiteur peut alors prendre son temps, flner dans les rues, dcouvrir quelques bonnes tables ou quelques muses, apprcier lambiance et se dire quil reviendra trs vite !

    Fall asleep on a barge or a horse-drawn cart, a stones throw from the Citadel, discover the beauty of the countryside from the shelter of a yurt; count the stars above from beneath the transparent sky of a dome in the heart of the city; enjoy the warmth of our B&B; stay on a farm or in a country cottage here anything is possible! even staying in a hotel has something special: in a former convent or this renovated hospice; above the casino, after the game or the show; in the designer bedrooms of the business district; in hotel-apartments for those who love their independence. in the city centre, or out in the country, with a king-size bed or a tent, a wide range of accommodation are available to suit your every need. so tourists can take their time to stroll along the streets, try out a few top restaurants and museums - and plan to come back very soon!on the rear cover, there will be a map of the metropolis along with travel information and opening hours.

    RAISON 10

    Se laISSeR beRceR Reason #10 : let youRself off to sleep

    Les htels

    Les htels

  • IDAL POUR VISITER PLUS ET DPENSER MOINS, EN TOUTE LIBERT !

    Valable 24, 48 ou 72 heures :> Il vous donne un accs gratuit 26 sites et

    offres touristiques de lille Mtropole (Palais des Beaux-Arts de Lille, Muse de lHospice Comtesse, Maison natale Charles de Gaulle, muse La Piscine Roubaix, muse LaM Villeneuve dAscq, Lille City Tour, etc)

    > Un accs gratuit et illimit aux transports en commun (mtro, tramway, bus) de Lille Mtropole (rseau Transpole)

    > Un apritif maison offert pour tout repas dans les restaurants du club des Tables Gourmandes (restaurants gastronomiques de Lille Mtropole)

    > Un chquier de rductions vous est offert dans les centres de magasins dusines de Roubaix (McArthur Glen et A lUsine)

    > Ainsi que de nombreux avantages shopping, loisirs et restaurants.

    Le City Pass 72 heures comprend galement :> Un accs gratuit et illimit au rseau TeR

    de la SncF (trains express rgionaux) dans tout le Nord-Pas de Calais

    > Un accs gratuit 6 sites et attractions touristiques en rgion (Arras, Douai, Dunkerque, Le Cateau-Cambrsis, Lens et Valenciennes).

    cIty pass : Just the ticket for seeing more and paying less, at your own pace!

    Valid 24, 48 or 72 hours:> It gives you free access to 26 places at

    attractions across lille Metropole (palace of Fine arts of Lille, museum of the Hospice Countess, the Birthplace of Charles de gaulle, La piscine museum in roubaix, Lam museum in villeneuve dascq, Lille City tour, etc)

    > free and unlimited access to public transport (tube, tramway, bus) in Lille metropole (transpole network)

    > a free home made aperitif for every meal in restaurants belonging to the tables gourmandes club (gastronomic restaurants in Lille metropole)

    > a free booklet with discount vouchers is available in the factory store centres roubaix (mcarthur glen and a lUsine)

    > as well as various other shopping leisure and restaurant special offers.

    The 72-hour City Pass also includes:> free and unlimited access to the teR network

    of the sncf (regional express trains) across the nord-pas de Calais area.

    > free access to 6 sites and tourist attractions in the region (arras, Douai, Dunkerque, Le Cateau-Cambrsis, Lens and valenciennes).

    cITy paSS

    1 jour /day 20e

    2 jours /days 30e

    3 jours /days 45e

    Lille City Tour

  • BRUSSEL

    PARIS

    LUXEMBOURG

    AMSTERDAM

    Calais

    Amiens

    CaenReims

    STRASBOURG

    Dsseldorf

    KlnBrugge

    //1h

    //2h20

    //35mn

    LONDON//1h20

    Rotterdam

    InFORMaTIOnSpRaTIqUeS

    : vlos en libre serviceParfaits pour les petits trajets, les 1100 vlos en libre service sont disponibles dans 110 stations rparties sur Lille, La Madeleine et Mons-en-Baroeul. Labonnement 24h est de 1e40, 7 jours 7e et 1 an 36e. Lutilisation est gratuite les 30 premires minutes puis facture 1epar demi-heure. plus dinfos sur www.vlille.fr

    gettIng aRound : self-service bicycle

    perfect for short journeys, 1100 bikes are available at 110 stations all around Lille, La madeleine and mons-en-Baroeul. subscription to the cycle-hire service is 1e40 for 24 hours,7e for 7 days and 36e for a whole year. Using the bikes is free for the first 30 minutes, and then billed at1e per half-hour.www.vlille.fr.

  • OFFIce de TOURISMe eT deS cOngRS de lIlledepuis la France : Tl : 0891 56 2004 (0,225 TTC / mn)depuis ltranger : Tl : +33 (0)3 59 57 94 00Site : www.lilletourism.comMail : [email protected]

    OFFIce de TOURISMe daRMenTIReSTl : +33 (0)3 20 44 18 19Site : www.armentires.fr/tourismeMail : [email protected]

    OFFIce de TOURISMe de cOMIneSTl : +33 (0)3 20 14 21 51Site : www.ville-comines.fr

    OFFIce de TOURISMe FOURneS en WeppeS/ payS deS WeppeSTel: +33 (0)3 20 50 63 85Site : http://paysdeweppes.free.frMail : [email protected]

    OFFIce de TOURISMe de MaRcq en baROeUl :Tl : +33 (0)3 20 72 80 87Site : http://www.ot-marcqenbaroeul.comMail : [email protected]

    OFFIce de TOURISMe de ROUbaIx :Tl : +33 (0)3 20 65 31 90Site : www.roubaixtourisme.comMail : [email protected]

    OFFIce de TOURISMe de SeclInTl: +33 (0)3 20 90 12 12Site : www.seclin-tourisme.comMail : [email protected]

    OFFIce de TOURISMe de TOURcOIng Tl : +33 (0)3 20 26 89 03Site : www.tourcoing-tourisme.comMail : [email protected]

    OFFIce de TOURISMe de vIlleneUve daScqTl : +33 (0)3 20 43 55 75Site : www.villeneuvedascq-tourisme.euMail : [email protected]

    OFFIce de TOURISMe de WaMbRecHIeS/ val de deleTl : +33 (0)3 28 38 84 21Site : www.valdedeule-tourisme.fr Mail : [email protected]

    OFFIce de TOURISMe de WaSqUeHalTl : +33 (0)3 20 65 73 40Site : www.tourisme-wasquehal.frMail : [email protected]

    OFFIce de TOURISMe de WaTTRelOSTl : +33 (0)3 20 75 85 86Site : www.wattrelos-tourisme.comMail : [email protected]

    www.destination-lille-metropole.eu

    lilleMtropoleRetrouvez-noussur le facebook

    Crd

    its p

    hoto

    s : P

    asca

    line

    Chom

    bard

    , Vin

    cent

    Lec

    igne

    , Max

    Ler

    ouge

    : Li

    lle M

    etro

    pole

    Com

    mun

    aut

    Urb

    aine

    . Gra

    nd S

    tade

    : El

    isa

    / Val

    ode

    & Pi

    stre

    arc

    hite

    ctes

    / At

    elie

    r Fer

    ret

    arch

    itect

    ures

    . Rd

    actio

    n, p

    hoto

    grap

    hie,

    coo

    rdin

    atio

    n: S

    ervi

    ces

    de L

    ille

    Mt

    ropo

    le C

    omm

    unau

    t u

    rbai

    ne /

    Con

    cept

    ion

    et r

    alis

    atio

    n gr

    aphi

    que:

    Les

    Enc

    hant

    eurs

    - L

    ille.

    Im

    pres

    sion

    : La

    Cent

    rale

    - Le

    ns -

    Avril

    201

    2 / D

    ocum

    ent i

    mpr

    im

    sur p

    apie

    r PEF

    C - A

    vril

    2012