Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

32
© Sonoswiss AG BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014 Instructions de service Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage à ultrasons Français

Transcript of Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Page 1: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

© Sonoswiss AG BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

Instructions de service

Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD

Système de nettoyage à ultrasons

Français

Page 2: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Contenu

2 © Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

Contenu

Contenu ............................................................................ 2

1 Informations d’ordre général ....................................... 4

2 Consignes de sécurité importantes ............................ 4

2.1 Comment utiliser ce manuel ..................................... 5

2.2 Consignes de sécurité pour l’utilisation de l’appareil 6

3 Informations sur le nettoyage par ultrasons ................ 7

3.1 Principe de fonctionnement ...................................... 7

4 Description du produit ................................................ 8

4.1 Caractéristiques de la ligne modulaire SW 60/ 150/

240 8

4.2 Conformité CE ......................................................... 9

4.3 Déclaration RFI (Union Européenne) ....................... 9

4.4 Fournitures .............................................................. 9

4.5 Accessoires en option .............................................. 9

4.6 Caractéristiques techniques ....................................10

4.7 Description du système de nettoyage .....................11

4.8 Description de l’appareil à ultrasons .......................12

4.9 Description du bac à ultrasons SW 60/150/240 .......13

4.10 Description du bac de rinçage SW 60 (en option) ...14

4.11 Description du séchoir à air chaud (en option) ........15

4.12 Description du panier de nettoyage (accessoire en

option) 16

4.13 Éléments de commande sur l’appareil à ultrasons ..17

4.14 Éléments de commande sur l’appareil de rinçage

avec chauffage (en option) ..................................................18

4.15 Éléments de commande sur le séchoir à air chaud

(en option) ...........................................................................19

5 Avant la première mise en service ........................... 20

5.1 Déballage et installation ..........................................20

5.2 Branchement de l’appareil au réseau électrique .....21

6 Mise en service ........................................................ 21

6.1 Remplissage du liquide de nettoyage......................21

6.2 Réchauffement du liquide de nettoyage ..................22

6.3 Dégazage du liquide de nettoyage ..........................23

6.4 Réglage de la fréquence ultrasonique .....................24

6.5 Nettoyage en mode ultrasons boost ........................24

Page 3: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Contenu

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

3

Mode de nettoyage par ultrasons ................................... 25

6.6 Disposition des pièces à nettoyer dans le bac .........26

6.7 Après le nettoyage ..................................................27

7 Liquides de nettoyage .............................................. 27

7.1 Restrictions dans l’utilisation de solvants ................28

7.2 Restrictions dans l’utilisation de nettoyants aqueux 29

7.3 Produits de nettoyage recommandés ......................30

8 Entretien ................................................................... 30

8.1 Maintenance et entretien.........................................30

8.2 Durée de vie du bac à ultrasons ..............................31

8.3 Réparations ............................................................32

9 Mise hors service et élimination ............................... 32

10 Adresse du fabricant / Contact .............................. 32

Page 4: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Informations d’ordre général

4

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

1 Informations d’ordre général

Le présent manuel d’instructions fait partie intégrante de la

livraison. Il doit être gardé à portée de main et, en cas de

revente, doit être remis à l’acheteur ensemble avec l’appareil.

Nous nous réservons le droit d’apporter, dans le cadre d’une

modernisation, des modifications techniques par rapport au

modèle présenté dans ce manuel d’instructions.

2 Consignes de sécurité importantes

Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation puis

opérer cet appareil électrique conformément aux consignes

données ci-après.

Outre les instructions mentionnées dans ce manuel, veuillez

aussi observer les consignes de sécurité en vigueur dans votre

pays.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages

corporels ou matériels (appareil, pièces à nettoyer) survenus à

la suite d’une utilisation non conforme aux consignes

mentionnées dans ce manuel d’instructions.

La formation du personnel de service relève de la

responsabilité de l’opérateur.

Á lire impérativement

avant la mise en

service

Exclusion de

responsabilité

Page 5: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Consignes de sécurité importantes

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

5

2.1 Comment utiliser ce manuel

Symboles utilisés dans ce manuel

Ce symbole met en garde contre les risques de blessures dues

à l’électricité.

Ce symbole met en garde contre les risques de blessures dues

aux explosions et/ou déflagrations.

Ce symbole met en garde contre les blessures dues aux

surfaces et liquides chauds.

Ce symbole met en garde contre les blessures légères et les

dommages matériels.

Ce symbole indique que des informations complémentaires

sont disponibles.

Protection auditive recommandée lors de l’utilisation de

l’appareil.

Repère de niveau. Les appareils doivent toujours être

remplis jusqu’au repère de niveau. (Quantité de remplissage

optimale)

Mots de signalisation utilisés dans ce manuel

Le mot Danger signale un risque de blessures graves, voire

mortelles.

Le mot Avertissement signale un risque de blessures graves et

de dommages matériels au niveau de l’appareil et de

l’équipement.

Le mot Prudence signale un risque de blessures légères ou de

dommages matériels.

Le mot Attention signale un risque de dommages matériels.

Danger

Avertissement

Prudence

Attention

Page 6: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Consignes de sécurité importantes

6

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

2.2 Consignes de sécurité pour l’utilisation de l’appareil

Cet appareil de nettoyage à ultrasons est exclusivement

destiné à l’exposition aux ultrasons d’objets plongés dans des

liquides de nettoyage.

Il n’a pas été conçu pour l’utilisation dans des zones à

atmosphère potentiellement explosive provoquée par d’autres

causes.

L’appareil doit toujours être opéré par du personnel instruit et

ce, conformément à ces instructions de service.

Vérifier si l’appareil et le cordon d’alimentation ont été

endommagés pendant le transport. L’appareil ne doit pas être

mis en service si des dommages sont constatés !

Pour des raisons de sécurité, l’appareil doit être branché sur

une prise correctement mise à la terre. Les spécifications sur la

plaque signalétique doivent correspondre aux conditions de

connexion sur site. En particulier, la tension réseau et la

puissance électrique connectée.

L’appareil doit être installé dans un endroit sec et bien ventilé

pour permettre l’évacuation des vapeurs du liquide de

nettoyage. Veiller à ce que le site d’installation, le boîtier et les

éléments de commande restent secs. Protéger contre

l’infiltration d’humidité !

Débrancher l’appareil dans les cas suivants : lors du

remplissage, de la maintenance et l’entretien de l’appareil, si

vous soupçonnez que du liquide a pénétré dans l’appareil, en

cas de pannes ainsi qu’après utilisation.

Seul un électricien qualifié est autorisé à ouvrir l’appareil !

Cet appareil fonctionne uniquement avec des solutions de

nettoyage aqueuses.

Risque d’incendie et d’explosion ! Ne jamais verser de liquides

inflammables directement dans le bac de nettoyage.

Risque de brûlures et d’échaudures ! Suivant la durée d’utilisation, les surfaces de l’appareil, le liquide de nettoyage, le panier de nettoyage et les pièces à nettoyer peuvent atteindre des températures très élevées.

Lorsqu’opéré à une température de bain élevée, de la vapeur chaude risque de s’échapper sur l’avant de l’appareil lors de l’ouverture du couvercle.

Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est rempli car il existe un risque de basculement.

Les appareils à ultrasons émettent des bruits qui, selon les cas,

peuvent être désagréables à l’ouïe.

Utiliser une protection auditive individuelle lorsque vous

Utilisation conforme

Utilisateur

Contrôle de

réception

Branchement au

réseau

Installation

Prévention des

accidents électriques

Produit de nettoyage

Surfaces et liquides

chauds

Vapeur chaude

Déplacement à vide

de l’appareil

Émission sonore

Page 7: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Informations sur le nettoyage par ultrasons

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

7

travaillez à proximité d’un appareil à ultrasons opéré sans

couvercle. Le port d’une protection auditive est particulièrement

recommandé en mode 28 kHz à couvercle de bain ouvert.

Pendant le fonctionnement, ne pas toucher le liquide de

nettoyage ou les éléments émettant des ultrasons (bac, panier,

pièce à nettoyer, etc.).

3 Informations sur le nettoyage par ultrasons

3.1 Principe de fonctionnement

Le nettoyage par ultrasons est considéré aujourd’hui comme la méthode la plus moderne et efficace dans les procédés de nettoyage de précision. Un générateur d’ultrasons génère de l’énergie électrique à haute fréquence qui est transformée en énergie mécanique par des transducteurs piézoélectriques et transmise au liquide du bain. Des millions de petites bulles microscopiques se forment qui implosent au cours de la phase de compression. Cela provoque des turbulences qui éliminent les impuretés sur les surfaces et dans les plus petites cavités et alésages des pièces à nettoyer.

Le succès du nettoyage dépend essentiellement de quatre critères :

L’énergie ultrasonique est considérée comme le facteur mécanique le plus efficace dans le processus de nettoyage. Cette énergie doit être transmise au moyen d’un liquide qui agit sur les surfaces à nettoyer. Ces appareils sont équipés de la technologie innovante Sweep : Les oscillations électroniques du champ sonore permettent de réduire les zones d’influence faibles dans le bain à ultrasons.

Pour la saponification et le détachement des impuretés, il faut utiliser un produit de nettoyage adapté. Nous offrons une large gamme de produits de nettoyage.

Le résultat de nettoyage peut être amélioré en sélectionnant une température optimale pour le liquide.

Le temps de nettoyage dépend du degré et de type d’encrassement, du produit de nettoyage et de la température ainsi que du progrès de nettoyage.

Transmission

ultrasonique

Énergie physique

Produits de

nettoyage

Température

Temps de nettoyage

Page 8: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Description du produit

8

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

4 Description du produit

4.1 Caractéristiques de la ligne modulaire SW 60/ 150/ 240

Bac à ultrasons en acier inoxydable spécial résistant à la

cavitation

Fond de bac incliné pour faciliter la vidange du liquide

de nettoyage

Transducteurs puissants montés selon le mode

« sandwich »

Fréquence ultrasonique manuellement commutable

entre 28 kHz pour le nettoyage grossier et prénettoyage

et 48 kHz pour le nettoyage fin

Fonction Sweep intégrée pour un déplacement continu

de la pression sonore maximale ce qui permet une

répartition plus homogène des ondes sonores dans le

bain

Fonction Boost commutable pour une efficacité de

nettoyage par ultrasons plus intensive en cas

d’encrassements tenaces En outre, ce mode permet

d’améliorer la performance de l’appareil (l’effet de

cavitation est au maximum) lorsque le liquide de

nettoyage est fraîchement renouvelé ou que le panier

est changé (réduction des temps de nettoyage).

Chauffage avec réglage de température (30°C – 80°C)

pour éviter un fonctionnement en continu accidentel

Arrêt automatique de sécurité lorsque la température du

bain atteint 90°C pour protéger les pièces à nettoyer

contre les températures élevées

Boîtier en acier inoxydable V2A

Vidange sur le côté de l’appareil en acier inoxydable

V2A

Couvercle rabattable avec charnières (en option)

Page 9: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Description du produit

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

9

4.2 Conformité CE

Cet appareil de nettoyage à ultrasons satisfait aux

exigences de marquage CE en ce qui concerne la directive

CEM 2004/108/CE et la directive basse tension 2006/95/CE.

Vous pouvez vous procurer la déclaration de conformité

directement auprès du fabricant.

4.3 Déclaration RFI (Union Européenne)

Il s’agit d’un produit de classe A.

À titre d’information :

Cet appareil a été approuvé pour une utilisation à des fins

commerciales en matière d’interférences électromagnétiques.

Cela peut provoquer des interférences radio dans les zones

résidentielles. En ce cas, il faut prendre des mesures

adéquates pour éliminer les interférences. Veuillez à cette fin

contacter votre distributeur ou le fabricant de l’appareil.

4.4 Fournitures

Appareil de nettoyage à ultrasons

Bac de rinçage avec chauffage (en option)

Séchoir à air chaud (en option)

Instructions de service

4.5 Accessoires en option

Panier en acier inoxydable (utilisation limitée avec pièces en

vrac)

Grille d’insertion (pour pièces plus lourdes)

Couvercle en acier inoxydable amovible

Couvercle d’insonorisation rabattable (pas de montage

ultérieur possible)

Dispositif d’oscillation

Page 10: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Description du produit

10

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

4.6 Caractéristiques techniques

Appareil de

nettoyage à

ultrasons

SW60MOD

Appareil de

nettoyage à

ultrasons

SW150MOD

Appareil de

nettoyage à

ultrasons

SW240MOD

Volume max. du bac (L) 60 150 240

Volume effectif du bac (L) 45 120 200

Dimensions intérieures du bac l x p x h (env. mm)

510 x 350 x 350 620 x 545 x 450 820 x 545 x 550

Dimensions intérieures du panier (accessoire) l x p x h (env. mm)

460 x 275 x 190 555 x 460 x 260 770 x 470 x 380

Charge max. du panier (env. kg)

30 45 90

Robinet à boisseau sphérique (“)

1 pouce 1 pouce 1 pouce

Tension de réseau (Vac) 230 V 3x 230/400 V 3x 230/400 V

Fréquence ultrasonique (kHz) 28 / 48 28 / 48 28 / 48

Puissance de chauffage (W) 1.700 4.500 6.800

Version avec son par le fond

f= 50Hz f= 50Hz f= 50Hz

Puissance absorbée totale (W) 2.510 5.510 8.830

Puissance ultrasonique effective (W)

800 1.000 2.000

Puissance ultrasonique de crête max* (W)

3.200 4.000 8.000

Version avec son par le fond et les parois latérales

f= 50Hz f= 50Hz f= 50Hz

Puissance absorbée totale (W) 2.920 6.020 11.000

Puissance ultrasonique effective (W)

1.200 1.500 3.000

Puissance ultrasonique de crête max* (W)

4.800 6.000 12.000

Données de puissance du séchoir : SW60= 4800W / SW150= 4800W / SW240= 9600W

* En raison de la forme d’onde, la valeur de crête maximale de la puissance ultrasonique est multipliée par 4

Page 11: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Description du produit

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

11

4.7 Description du système de nettoyage

Fig. 4.7.1 Vue de l’appareil (ici : SW240MOD)

Appareil de nettoyage à ultrasons SW 240 Cleaner B

Appareil de rinçage SW 240 Rinser H (en option)

Séchoir SW 240 Dryer (en option)

A

B

C

A B C

Page 12: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Description du produit

12

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

4.8 Description de l’appareil à ultrasons

Fig. 4.8 Vue du bac à ultrasons

Panneau de commande pour contrôler les fonctions d’appareil

Description voir chapitre 4.10.

Pieds réglables en hauteur

A

B

B

A

Page 13: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Description du produit

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

13

4.9 Description du bac à ultrasons SW 60/150/240

.

Fig. 4.8.1 Vue du bac à ultrasons

Bac à ultrasons en acier inoxydable résistant à la cavitation

(V4A)

Les transducteurs à ultrasons sont installés sur la face

inférieure du bac à ultrasons. Le fond du bac est incliné pour

faciliter la vidange.

Porte-panier (en option) pour le panier de nettoyage en

position de nettoyage / d’égouttage

Poche de trop-plein

A

B

C

A

C

B

Page 14: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Description du produit

14

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

4.10 Description du bac de rinçage SW 60 (en option)

Fig. 4.10.1 Vue du bac de rinçage SW 60

Bac de rinçage en acier inoxydable résistant à la cavitation

(V4A)

Grille d’insertion (en option)

Poche de trop-plein

Élément chauffant

A

B

C

D

B

C

A

D

Page 15: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Description du produit

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

15

4.11 Description du séchoir à air chaud (en option)

Fig. 4.11.1 Vue du séchoir à air chaud SW 60

Fig. 4.11.2 Vue du séchoir à air chaud SW 60

Séchoir à air chaud en acier inoxydable (V2A)

Lamelles pour arrivée d’air chaud

Moteur de ventilateur pour aspiration de l’air

A

B

C

A B

B C

Page 16: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Description du produit

16

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

4.12 Description du panier de nettoyage

(accessoire en option)

Le panier de nettoyage conçu spécialement pour ces appareils

peut être suspendu dans 2 positions différentes dans le bac de

nettoyage.

Le panier de nettoyage peut être suspendu avec l’arceau sur

les 2 équerres de réception. (voir figure 4.11.1). De cette

manière le fond du bac n’est pas usé par les pieds du panier.

Position de

nettoyage

A

A

Page 17: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Description du produit

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

17

Le panier de nettoyage peut être suspendu avec l’arceau sur les 2 équerres de réception. (voir figure 4.11.2). De cette manière le fond du bac n’est pas usé par les pieds du panier.

4.13 Éléments de commande sur l’appareil à ultrasons

Fig. 4.13.1 Panneau de commande de l’appareil à ultrasons

Présélection du temps de nettoyage pour options de réglage

en mode temporaire : 1 ; 2 ; 3 ; 4 ; 5 ; 10 ; 15 ; 20 ; 25 ; 30 min

(arrêt automatique).

Mode permanent ∞ pour un fonctionnement en continu. Dans

ce cas, l’arrêt doit se faire manuellement.

Commutateur de température pour activer la commande de chauffage. Plage de température (plage de réglage) de 30°C à 80°C

Affichage DEL - Chauffage s’allume en jaune lorsque

l’élément chauffant dans le bain de nettoyage à ultrasons a été

activé par le commutateur « Plage de température »

Interrupteur DEL on/off pour la mise en marche et hors

service de l’appareil. Une DEL bleue s’allume après avoir

appuyé l’interrupteur

Affichage DEL - Niveau de liquide pour indiquer le niveau du

liquide dans le bain. L’appareil s’éteint dès que le niveau

minimum n’est plus atteint. La DEL s’allume en rouge.

Commutateur de sélection de fréquence qui permet à

l’opérateur de sélectionner entre 28 kHz et 48 kHz

Commutateur de sélection des fonctions ultrasons qui

permet de commuter entre les différents modes ultrasons.

(degas, sonic, sweep, boost)

Position d’égouttage

A

B

C

D

E

F

G

A B C

D F

E G

Page 18: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Description du produit

18

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

4.14 Éléments de commande sur l’appareil de rinçage avec

chauffage (en option)

Fig. 4.14.1 Panneau de commande de l’appareil de rinçage

Commutateur de température pour activer la commande de

chauffage.

Plage de température (plage de réglage) de 30°C à 80°C Affichage DEL - Chauffage s’allume en jaune lorsque l’élément chauffant dans le bain de rinçage a été activé par le commutateur « Plage de température » Interrupteur DEL on/off pour la mise en marche et hors

service de l’appareil. Une DEL bleue s’allume après avoir

appuyé l’interrupteur

Affichage DEL - Niveau de liquide pour indiquer le niveau du

liquide dans le bain. L’appareil s’éteint dès que le niveau

minimum n’est plus atteint. La DEL s’allume en rouge.

A

B

C

D

A B C D

Page 19: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Description du produit

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

19

4.15 Éléments de commande sur le séchoir à air chaud (en option)

Fig. 4.15.1 Panneau de commande du séchoir à air chaud

Commutateur de température pour activer la commande de

chauffage.

Plage de température (plage de réglage) de 30°C à 130°C Affichage DEL - Chauffage s’allume en jaune lorsque l’élément chauffant dans le bac a été activé par le commutateur « Plage de température »

Interrupteur DEL on/off pour la mise en marche et hors

service de l’appareil. Une DEL bleue s’allume après avoir

appuyé l’interrupteur

Affichage DEL - Défaut s’allume en rouge dès qu’une

perturbation électrique ou mécanique est détectée. En ce cas,

veuillez immédiatement contacter le fabricant. Il n’est pas

autorisé à faire appel à un service indépendant. Ne pas ouvrir

l’appareil.

A

B

C

D

A B C D

Page 20: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Avant la première mise en service

20

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

5 Avant la première mise en service

5.1 Déballage et installation

Nous recommandons de conserver l’emballage à des fins de

service. En cas d’élimination, celle-ci doit se faire

conformément aux directives en vigueur. Vous avez aussi la

possibilité de renvoyer l’emballage au fabricant ou au

fournisseur.

Avant la première mise en service, veuillez vérifier si l’appareil

présente d’éventuels dommages de transport. Si vous détectez

des dommages, ne pas mettre l’appareil en service. Veuillez

contacter votre fournisseur ou le transporteur.

Installez l’appareil sur une surface stable, plane, sèche et

résistante aux différents liquides de nettoyage. Veillez à une

bonne aération du site !

Risque d’électrocution si du liquide pénètre dans l’appareil ! Protégez l’appareil contre l’infiltration d’humidité.

L’intérieur de l’appareil est protégé contre les gouttes extérieures.

Cependant, afin d’éviter les accidents électriques et les dommages matériels, gardez le site d’installation et le boîtier sec.

Les conditions suivantes doivent être observées pour garantir

une opération sûre de l’appareil :

Température ambiante admissible pendant le fonctionnement : de +5°C à +40°C

Humidité relative admissible pendant le fonctionnement : max. 80%

Changement de température admissible dans l’environnement de l’appareil et le liquide du bain : sans condensation, condensation ne se dépose donc pas sur les surfaces de l’appareil. Sur demande, le fabricant peut fournir un tableau avec les données concernant le point de condensation en fonction de la température ambiante de l’appareil et du taux d’humidité de l’air. Point de condensation : température en dessous de laquelle la condensation se forme.

Utilisation de l’appareil uniquement en intérieur

Emballage

Contrôle de

réception

Site d’installation

DANGER

Conditions

ambiantes

Page 21: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Mise en service

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

21

5.2 Branchement de l’appareil au réseau électrique

Les conditions de connexion au réseau doivent correspondre

aux données figurant sur la plaque signalétique. Voir

Caractéristiques techniques (chapitre 4.6).

Brancher l’appareil uniquement à une prise de courant avec

contact de mise à la terre.

Brancher la fiche sur une prise facilement accessible car elle

sert de dispositif de séparation !

6 Mise en service

6.1 Remplissage du liquide de nettoyage

Attention ! Pour des raisons de sécurité, toujours débrancher la fiche avant de procéder au remplissage du liquide de nettoyage.

Fermer le robinet de vidange avant de remplir le bac.

Avant la mise en marche de l’appareil, remplir le bac de nettoyage avec suffisamment de liquide adéquat.

Observer le repère de remplissage dans le bac.

Dès que le niveau minimum n’est plus atteint dans le bac, la DEL rouge level (Fig. 4.13.1) s’allume sur le panneau de commande et l’appareil s’éteint automatiquement.

N’introduisez que des produits de nettoyage aqueux dans le bac de nettoyage. Le produit de nettoyage utilisé doit être adapté au traitement par ultrasons, correctement dosé et compatible avec les différents types de matériaux traités.

Ne jamais utiliser de produits de nettoyage inflammables. Respecter les consignes d’avertissement mentionnées au chapitre 7 (Produits de nettoyage).

Conditions de

connexion au réseau

Branchement du

cordon

d’alimentation

Débrancher la fiche

Fermer la vidange

Observer le niveau de remplissage

Produits de nettoyage autorisés

Produits de nettoyage non

autorisés

Page 22: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Mise en service

22

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

Risque d’incendie et d’explosion !

Ne jamais verser de liquide ni de solvant inflammable directement dans le bac de nettoyage à ultrasons.

Utiliser les produits de nettoyage listés au chapitre 7.3.

L’activité des ultrasons accroît le processus d’évaporation et une légère brume se forme qui peut s’enflammer à tout moment au contact d’une source d’inflammation. Observez les autres consignes restrictives décrites dans le chapitre 7.1.

Risque de dommages au niveau du bac à ultrasons !

Ne jamais verser de nettoyants acides directement dans le bac en acier inoxydable (pH au-dessous de 7) si le liquide contient des halogénures (fluorures, chlorures, bromures) provenant des encrassements sur les pièces ou du produit de nettoyage même. Cela s’applique également aux solutions salines (NaCl).

Utiliser les produits de nettoyage listés au chapitre 7.3.

Le bac en acier inoxydable peut être rapidement détruit sous l’effet de la corrosion par piqûres. Même les produits domestiques peuvent contenir de telles substances. Observez les autres consignes restrictives décrites dans le chapitre 7.2. En cas de doute, veuillez contacter le fabricant ou fournisseur.

6.2 Réchauffement du liquide de nettoyage

Le cas échéant, réchauffer le liquide de nettoyage en fonction

du niveau d’encrassement afin d’accroître l’efficacité du

nettoyage. Afin d’accélérer la montée en température et de

limiter les pertes d’énergie, nous recommandons l’utilisation du

couvercle d’appareil.

Le mode ultrasons peut également être activé pour un

réchauffement encore plus rapide.

L’énergie ultrasonique est transformée selon un principe

physique en chaleur. Si des températures de consigne basses

sont présélectionnées, celles-ci peuvent être dépassées en

mode ultrasons.

Afin d’éviter que l’introduction de l’énergie ultrasonique ne

provoque un dépassement accidentel de la température

souhaitée, veuillez ne pas régler la température de consigne

plus haut que nécessaire pour le nettoyage.

DANGER

ATTENTION

Page 23: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Mise en service

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

23

Températures élevées ! Risque de brûlures et d’échaudures !

Le liquide du bain, le bac à ultrasons, le boîtier, le couvercle, le

panier et les pièces à nettoyer peuvent atteindre des

températures très élevées selon la température du liquide.

Ne pas plonger la main dans le bain !

Mettre des gants pour toucher l’appareil et le panier !

1. Enclenchez l’appareil avec la touche on/off (Fig. 4.13.1), la

DEL bleue s’allume sur le panneau de commande.

2. Appuyez sur la touche heat (Fig. 4.13.1), la DEL jaune

s’allume sur le panneau de commande.

3. Sélectionnez la température de nettoyage souhaitée en

tournant le régulateur de température (Fig. 4.13.1). Le

chauffage est enclenché, la DEL jaune s’éteint dès que la

température de nettoyage souhaitée est atteinte.

De même, le chauffage est automatiquement éteint par le

biais du thermostat dès que la température réglée est

atteinte.

Il est possible que l’énergie ultrasonique continue de chauffer le

liquide de nettoyage au-delà de la température réglée. Les

températures réglées dans une plage basse (30°C ou 40°C par

exemple) peuvent donc rapidement être dépassées.

6.3 Dégazage du liquide de nettoyage

Les produits de nettoyage qui viennent d’être renouvelés sont

saturés d’air ce qui diminue l’efficacité des ultrasons. Une

sonication de plusieurs minutes du liquide avant la procédure

de nettoyage permet d’éliminer ces bulles d’air microscopiques.

1. Enclenchez le mode ultrasons en tournant le commutateur

du temps de nettoyage (1min. jusqu’à ∞-min.) (Fig. 4.13.1).

Tournez le commutateur Function sur Degas.

2. Sélectionnez la fréquence 48 kHz à partir du commutateur

Frequency (Fig. 4.13.1).

Le liquide de nettoyage est dégazé au bout d’env. 5 à 10

minutes.

Cette procédure peut être effectuée pendant le réchauffement

du bain à ultrasons.

PRUDENCE

Marche à suivre

Marche à suivre

Page 24: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Mise en service

24

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

6.4 Réglage de la fréquence ultrasonique

Cet appareil peut être opéré avec 2 fréquences ultrasoniques

différentes.

La fréquence ultrasonique peut être réglée au niveau du

commutateur « frequency » (Fig. 4.13.1).

Les fréquences suivantes sont disponibles :

Pour le décolmatage d’encrassements grossiers et tenaces

ainsi que pour le prénettoyage de surfaces robustes.

Pour le nettoyage fin et le décolmatage d’encrassements sur

des surfaces délicates.

La fréquence peut être commutée pendant le traitement aux

ultrasons.

6.5 Nettoyage en mode ultrasons boost

La fonction boost permet d’obtenir une efficacité de nettoyage

par ultrasons plus intensive qui s’avère particulièrement utile en

cas d’encrassements tenaces.

En outre, ce mode permet d’améliorer la performance de

l’appareil (l’effet de cavitation est au maximum lorsque les

ultrasons se propagent de manière optimale) lorsque le liquide

de nettoyage est fraîchement renouvelé ou que le panier est

changé. Cela permet de réduire les temps de nettoyage.

Pour des raisons physiques, l’efficacité du nettoyage par

ultrasons dans le liquide de nettoyage est réduite lors de

certaines phases opératoires.

Cela vaut en particulier pour les phases suivantes :

renouvellement du liquide de nettoyage et changement du

panier de nettoyage avec nouvelles pièces à nettoyer.

L’efficacité du nettoyage par ultrasons n’est pas garantie

pendant ces phases.

La fonction boost permet de réduire ces phases à un minimum

et donc d’offrir une performance optimale, même à haut débit

de nettoyage de l’appareil.

Enclenchez le mode ultrasons en tournant le commutateur du

temps de nettoyage (1min. jusqu’à ∞-min.) (Fig. 4.13.1).

Tournez le commutateur Function sur boost. La fonction boost

peut être activée ou désactivée à souhait pendant le traitement

aux ultrasons.

28 kHz

48 kHz

Activer la fonction

boost

Page 25: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Mode de nettoyage par ultrasons

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

25

Les pièces aux surfaces délicates peuvent être fortement

affectées si soumises à la combinaison boost et 28 kHz. Cette

combinaison de réglages ne doit donc être appliquée que

brièvement à ces pièces.

En outre, la surface émettrice d’ultrasons dans le bac de

nettoyage est soumise à une usure érosive (érosion par

cavitation).

Mode de nettoyage par ultrasons

Avant de démarrer le nettoyage par ultrasons, lisez

attentivement les consignes ci-dessous.

Risque de blessures au niveau des surfaces et du liquide de

nettoyage chauds !

L’énergie ultrasonique est transformée selon un principe

physique en chaleur.

L’appareil et le liquide se réchauffent pendant le traitement aux

ultrasons, même avec chauffage éteint.

En mode continu avec couvercle, les températures peuvent

dépasser 60°C.

En mode continu avec couvercle et chauffage, les températures

peuvent dépasser 80°C.

Ne pas plonger la main dans le bain.

Mettre des gants pour toucher l’appareil et le panier !

Les appareils à ultrasons émettent des bruits qui, selon les cas,

peuvent être désagréables à l’ouïe.

Utiliser une protection auditive individuelle lorsque vous

travaillez à proximité d’un appareil à ultrasons opéré sans

couvercle.

Une durée d’exposition prolongée aux ultrasons risque de

détériorer les surfaces délicates, en particulier avec l’utilisation

de basses fréquences.

Lorsque vous nettoyez des surfaces délicates, veillez à un

temps de sonication adapté.

En cas de doute, contrôler en temps utile le progrès du

nettoyage ainsi que l’état des surfaces des matériaux.

REMARQUE

PRUDENCE

PRUDENCE

ATTENTION

Page 26: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Mode de nettoyage par ultrasons

26

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

L’énergie ultrasonique est transformée selon un principe

physique en chaleur.

L’appareil et le liquide de nettoyage se réchauffent pendant le

traitement aux ultrasons, même avec chauffage éteint. En

mode continu avec couvercle, les températures peuvent

dépasser 60°C.

Veuillez tenir compte du réchauffement du liquide lors du

nettoyage de pièces sensibles à la chaleur.

L’utilisateur est tenu de contrôler le résultat de nettoyage

et doit pouvoir rapidement détecter les dommages

éventuels au niveau des pièces à nettoyer lors du

processus de nettoyage.

6.6 Disposition des pièces à nettoyer dans le bac

Attention ! Seuls des liquides et les objets contenus dans ces

liquides peuvent être sonorisés. Sauf exception dûment

justifiée, l’appareil n’est pas conçu pour le nettoyage d’êtres

vivants ou de plantes.

Ne pas plonger la main dans le bac durant le traitement aux

ultrasons !

L’utilisation prolongée des ultrasons peut entraîner une

détérioration des membranes cellulaires, en particulier au

niveau du squelette et des articulations.

Pour ne pas endommager l’appareil, ne déposez pas les objets

directement sur le fond du bac à ultrasons.

Placez les objets dans le panier de nettoyage en acier

inoxydable (accessoire).

ATTENTION

REMARQUE

Ne pas déposer de

pièces directement

sur le fond du bac

Utiliser le panier de

nettoyage

Page 27: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Liquides de nettoyage

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

27

6.7 Après le nettoyage

En règle générale, les pièces nettoyées doivent être rincées et

séchées après l’opération de nettoyage.

Le liquide de rinçage à utiliser pour l’opération de rinçage

dépend d’une part du liquide de nettoyage et d’autre part du

degré de propreté exigé pour les pièces. Dans certains cas, il

peut être utile d’effectuer un rinçage assisté par ultrasons.

Vidangez l’appareil dès que le liquide est trop contaminé pour permettre un résultat de nettoyage satisfaisant ou si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période (certains dépôts et encrassements risquent d’endommager le bac en acier inoxydable).

Vidangez le bac de nettoyage au niveau de la vidange rapide de liquide. Pour faciliter la vidange, le fond du bac à ultrasons est incliné côté vidange.

Les consignes relatives au nettoyage du bac à ultrasons suite à

la vidange sont mentionnées au chapitre 8.1 Maintenance et

entretien.

7 Liquides de nettoyage

Le produit de nettoyage sélectionné doit être compatible avec les bains à ultrasons ; autrement, le bac à ultrasons risque d’être endommagé ou, au pire, le personnel de service risque de se blesser.

Post-traitement des

pièces

Vidange de l’appareil

Nettoyage du bac à

ultrasons

Page 28: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Liquides de nettoyage

28

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

7.1 Restrictions dans l’utilisation de solvants

Ne verser en aucun cas des liquides ou solvants inflammables directement dans le bac de nettoyage à ultrasons. Risque d’incendie et d’explosion !

Observer également les avertissements au chapitre 6.1.

L’activité des ultrasons accroît le processus d’évaporation et une légère brume se forme qui peut s’enflammer à tout moment au contact d’une source d’inflammation.

Les substances explosives et solvants inflammables

marqués selon les directives CE par un symbole ou une mention d’avertissement R1 à R9

ou E, F+, F, O ou R10, R11 ou R12 pour substances inflammables

ne doivent pas être versés et sonorisés dans le bac en acier inoxydable de l’appareil à ultrasons.

L’utilisation de quantités limitées (1 litre maximum) d’un liquide inflammable dans un appareil à ultrasons est admise à condition de respecter les règles générales de sécurité au travail et d’observer les conditions suivantes : Ces liquides doivent être utilisés dans une zone bien ventilée et versé dans un récipient distinct (béchet par exemple) lui-même placé dans le bac en acier inoxydable rempli d’un liquide non inflammable (eau et quelques gouttes d’agent mouillant).

En cas de doute, veuillez contacter le fabricant ou fournisseur.

DANGER

Exception

Page 29: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Liquides de nettoyage

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

29

7.2 Restrictions dans l’utilisation de nettoyants aqueux Ne pas remplir le bac à ultrasons avec des produits aqueux contenant des acides (pH au-dessous de 7) dans lesquels des ions fluorites (F-), chlorites (Cl-) ou bromides (Br-) sont en contact avec les impuretés des pièces ou avec le produit de nettoyage. Ils détruisent rapidement sous l’effet de la corrosion par piqûres le bac en acier inoxydable lors du traitement aux ultrasons.

D’autres médias peuvent, à haute concentration et/ou température, être corrosifs et endommager les bacs à ultrasons en acier inoxydable lors du traitement aux ultrasons, par exemple (liste non exhaustive) : acide nitrique, acide sulfurique, acide formique, acide fluorhydrique (même dilué).

Exemples :

Traitement avec l’acide chlorhydrique ou fluorhydrique ou bien solutions chlorhydriques

Décolmatage de pièces métalliques soudées ou de composants électroniques avec agents fluides contenant du fluorure, chlorure, tétrafluoroborate

Détartrage de systèmes médicaux qui, entre autres, ont été contaminés avec une solution saline dans une solution contenant de l’acide citrique

Risque de dommages matériels : Les solutions de nettoyage contenant un taux alcalin (KOH et/ou NaOH) supérieur à 0,5 % par rapport à leur masse ne doivent pas être utilisées dans le bac à ultrasons.

La solution d’hydroxyde de potassium détruit le bac à ultrasons par corrosion sous contrainte.

Ces restrictions sur l’utilisation en bac à ultrasons sont également valables lorsque les combinaisons chimiques citées ci-dessus se retrouvent en tant que contamination ou résidus dans des solutions aqueuses (en particulier dans de l’eau distillée).

Exemple :

Rinçage assisté par ultrasons de pièces qui ont été préalablement gravées à l’acide fluorhydrique ou au bifluorure d’ammonium.

Ces restrictions sont également valables pour les produits de nettoyage et de désinfection vendus en magasin et contenant les combinaisons chimiques décrites ci-dessus.

Pour les solutions mentionnées ci-dessus, vous devez utiliser un bac résistant aux acides. Informez-vous auprès de votre fournisseur des options disponibles.

Veuillez observer les consignes de sécurité spécifiées par le fabricant des produits chimiques

Acides

Lessives

KOH

Dépôts et résidus

Désinfectants

Bac résistant aux acides

Consignes de sécurité

Page 30: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Entretien

30

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

(port de lunettes, gants, phrases R et S, par exemple).

En cas de doute, veuillez contacter le fabricant ou fournisseur.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages survenus à la suite de la non-observation des restrictions mentionnées dans les chapitres 7.1 et 7.2 !

7.3 Produits de nettoyage recommandés

Sonoswiss propose une gamme complète de produits

chimiques bien adaptés et élaborés dans son propre

laboratoire. Renseignez-vous auprès de votre distributeur sur

les produits appropriés.

Les détergents organiques contenus dans les nettoyants

chimiques Sonoswiss sont biodégradables. Les fiches produits

et les fiches de données de sécurité sont disponibles auprès du

fabricant.

8 Entretien

8.1 Maintenance et entretien

Toujours débrancher la fiche avant d’effectuer des travaux

de maintenance et d’entretien !

Cet appareil de nettoyage à ultrasons ne nécessite aucun

entretien.

Cependant, pour des raisons de sécurité électrique, contrôlez

régulièrement le bon état du boîtier et du cordon d’alimentation.

Vérifiez également que le bac à ultrasons est étanche :

Si vous constatez que le bac à ultrasons n’est pas étanche, par exemple en cas de

résidus/tâches inexpliqués de liquides de nettoyage en-dessous ou sur le côté de l’appareil

évaporation rapide et inexpliquée du liquide dans le bac à l’état rempli et non chauffé,

couper immédiatement l’alimentation électrique pour l’appareil.

Informez le distributeur ou le fabricant de cet appareil de cette

fuite et du liquide de nettoyage utilisé. L’appareil doit être

retourné à des fins de contrôle et, le cas échéant, de

réparation.

Exclusion de

responsabilité

Impact sur

l’environnement

ATTENTION

Sécurité électrique

Contrôle d’étanchéité

du bac à ultrasons

Page 31: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Entretien

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW60/150/240_Sonoswiss_D_07.2014

31

Vérifiez régulièrement si des résidus se sont déposés dans le

bac à ultrasons, en particulier sur le fond du bac. Éliminez tout

résidu.

Vérifiez régulièrement les fentes d’aération situées sur la paroi

arrière de l’appareil (n’existe pas sur tous les appareils).

Le cas échéant, utilisez un aspirateur pour éliminer les

encrassements et ainsi garantir une bonne aération de

l’appareil.

Les résidus de liquides de nettoyage peuvent être éliminés en

fonction du type de contamination avec un chiffon humide et

des produits de nettoyage tels que décrits ci-dessus.

8.2 Durée de vie du bac à ultrasons

Les bacs à ultrasons, en particulier les parties exposées aux

ultrasons, sont généralement soumis à l’usure. Avec le temps,

les surfaces se transforment et des zones de couleur grise

apparaissent au début qui provoquent l’abrasion, soit l’érosion

par corrosion. Pour retarder le processus d’usure, nous

utilisons un acier inoxydable spécial résistant à la cavitation.

Afin de prolonger la durée de vie du bac, veuillez observer les

indications suivantes :

Éliminer régulièrement et avec précaution les résidus de

nettoyage, en particulier les pièces métalliques et films de

rouille (essuyer, rincer, etc.).

Utiliser des produits chimiques appropriés, en particulier en

termes de type de contamination (voir consignes au

chapitre 6.1. Avertissement Risque de dommages au

niveau du bac à ultrasons !).

Les particules abrasives provenant des encrassements

(pâtes à polir par exemple) doivent être éliminées le plus

souvent possible du bac de nettoyage (changement du

liquide de nettoyage).

Changer régulièrement le liquide de nettoyage.

N’opérer pas les ultrasons inutilement, désactiver après le

nettoyage.

Entretien du bac à

ultrasons

Fentes d’aération sur

paroi arrière

Entretien du boîtier

Page 32: Ligne modulaire SW 60 / 150 / 240 MOD Système de nettoyage ...

Mise hors service et élimination

32

© Sonoswiss AG

BA_Modullinie_SW45_Sonoswiss_D_05.2011

8.3 Réparations

Seuls des électriciens qualifiés et autorisés peuvent effectuer

des réparations et travaux de maintenance pour lesquels

l’appareil doit être connecté et ouvert.

Risque d’électrocution au niveau des pièces conductrices

montées dans l’appareil !

Toujours débrancher la fiche avant d’ouvrir l’appareil !

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages

causés par une intervention non autorisée sur l’appareil !

Si l’appareil tombe en panne, veuillez contacter le fournisseur

ou le fabricant.

9 Mise hors service et élimination

Les composants électroniques et métalliques de l’appareil sont

destinés à être recyclés. Ces composants peuvent être

renvoyés au fabricant.

10 Adresse du fabricant / Contact

Vous avez des questions ou suggestions concernant cet

appareil, ses applications ou le manuel d’instructions ?

Nous sommes à votre disposition :

Sonoswiss® AG

Sonnenstrasse 417

CH-8262 Ramsen

Tél. centrale +41 (0) 52 / 742 80 10

Fax centrale +41 (0) 52 / 742 80 18

E-mail : [email protected]

Vous trouverez sur notre site internet des conseils et

informations utiles pour l’ensemble de notre gamme de

produits :

www.sonoswiss.ch

Ouverture

uniquement par des

électriciens qualifiés

DANGER

Sous r

éserv

e d

e m

odific

ations techniq

ues e

t o

ptiq

ues S

on

osw

iss A

G

150

72

01

4

Cara

cté

ristiques t

echn

iqu

es

Cara

cté

ristiques t

echn

iqu

es

Cara

cté

ristiques t

echn

iqu

es

Cara

cté

ristiques t

echn

iqu

es

Cara

cté

ristiques t

echn

iqu

es

Cara

cté

ristiques t

echn

iqu

es

Cara

cté

ristiques t

echn

iqu

es

Cara

cté

ristiques t

echn

iqu

es

So

us r

ése

rve

de

mo

dific

ation

s t

echn

iqu

es e

t op

tiqu

es E

lma

_ch

_06

/02