-li - Coop

20
Scopa Elettrica Electric Vacuum Cleaner Aspirateur Elektro-Staubsauger Electrische Bezem Escoba eléctrica Vassoura eléctrica HA€#Crpl#al akoü a Istruzioni per l'uso Instructions for use Mode d'emploi Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instrugöes 0671' Eg XPRO€05 -li /- 1=-1 .-l ! '= «S - .. - Stt= S. I . '=. .. ..«...... 11*- -s, · Ii{= *F: I » = = .1 1 'P ·= 91. ... AF ·13 *S:. '' 'f. =....fF' ·.'.. *.. := ---=..f .. ..... ·,·' ' ·= = *lf 41{J

Transcript of -li - Coop

Page 1: -li - Coop

Scopa ElettricaElectric Vacuum CleanerAspirateurElektro-StaubsaugerElectrische BezemEscoba eléctricaVassoura eléctricaHA€#Crpl#al akoü a

Istruzioni per l'usoInstructions for useMode d'emploiGebrauchsanweisungGebruiksaanwijzingenInstrucciones para el usoInstrugöes0671' Eg XPRO€05

-li

/- 1=-1.-l

! '= «S - .. - Stt= S. I . '=. .. ..«...... 11*- -s, · Ii{= *F: I » = = .1

1 'P ·= 91. ... AF ·13 *S:. '' 'f. =....fF' ·.'.. *.. := ---=..f .. ..... ·,·' ' ·= = *lf 41{J

Page 2: -li - Coop

AvvertenzeDescrizioneMontaggio dell'apparecchio .............Funzionamento dell'apparecchio .....Pulizia e manutenzione............Garanzia e Assistenza Tecnica

*Important safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Description of components .... ,447.. 7Assembling the applial' §*   .............. 7Instructions for use..e .#v. 8

 >:iCleaning and m@@fenance .......................... 8Guarantee a rvicing ............................. 8

ConseilsDescriptionMontage de l'appareilFonctionnement de l'appareil...........Nettoyage et entretien..........Garantie et Service Aprés-Vente .

HinweiseGerätebeschreibungZusammensetzen des Gerätes.......Inbetriebsetzung des Gerätes.........Reinigung un Pflege..........................Garantie und Kundenienst .............

·. 9... 10

10....... 10

1111

.. 111212

... 12

5

5

5

6

7.7

INHOUD

Veiligheidsvoorschriften ....... . -.. 13Onderdelenbenaming .... ........................ 13Monteren van het ap aat.......................... 13Werking van het 6raat............................ 14Reinigen en omkerhoud................................ 14Garantie ei chnische Dienst.................. 14

1INDICE

Advertenclas iDescripciönMontaje del aparato. ..............Funcionamiento d aparato ........Limpieza y m enimiento........Garantia istencia Técnica ...

AdverténciasDescrigäo............u/C..................Montagem do   lho.................Funcionam,000-do aparelho ...........Limpeza e manutengäo....................Garantia e Assisténcia técnica....

... 17

... 17171818

.. 88

hEIKTHI

Hapal-np,10€Lg ............·········· ...... 19..1=7

/7Eptypa011.....................;s .................······ 19Zuvapp.okéynaTI Trls· :ß ffufig ...................... 19AELTOUpyh Tnr gMMITURg............................. 20

Kaöapié·Tr'l-G[  auvT#PTjam 20Eyyürlan Karr€XVL,M auvT- priall ................ 20

1515

... 15

... 16

... 1516

INDICE

CONTENTS

SUMARIOSOMMAIRE

INHALT

Page 3: -li - Coop

, 7

1

0

9

*11 6

:

B

lillill

i...3-/,2-i---l-1 I /-7-- -

Fig. 2

LI--1 -/1-

C <f:)1 104\

Fig 3

1

'*k

2

1----\--1\ -5,<53

XXXa

A

Fig. 1

,/-0»

-------. ) 0-

Page 4: -li - Coop

-™f= c1 11 /ES*7 -1PC 

\\Uf=61ZP' 4.,"-gzis/- 1-

Fig. 7

--l

1,3-1.0Fig. 9

U

\ Ur===11

Snr*

V--3.1-_. ----  

1

Fig. 10

1 0»  IEICL-g

Fig. 4

Fig. 5

<i- L &

30* 1 140-;1.//.

11

Fig. 6

Page 5: -li - Coop

1. $.

1™JANO »»%,

Avvertenze1) Leggere attentamente il libretto d'istruzioni.2) Prima di avviare l'apparecchio, assicurarsi

che i necessari filtri siano nella loro séde.3) Controllare i filtri periodicamente, se il caso

spazzolarli o sostituirli.4) Dopo l'eventuale lavaggio dei filtri che lo

richiedano, assicurarsi che sianoperfettamente asciutti primadi reinserirli nellaloro sede.

5) Non avvicinare ad occhi, orecchie, naso, ecc.,['orifizio di aspirazioné quando l'apparecchioé in funzione.

6) Non aspirare corpi incandescenti (tizzoni,mozziconi, ecc.).

7) Staccare sempre la spina dalla presa dicorrente quando l'apparecchio non é in usoo prima di eseguire qualsiasi operazione dimanutenzione o pulizia dell'apparecchiostesso.

8) Non cercare di mettere in funzione unapparecchio che sembri difettoso.

9) Non passare l'apparecchio sul cavo elettrico,onde evitare di danneggiare l'isolamento.

10) Non tirare mai il cavo di alimentazione ol'apparecchio stesso per staccare la spinadalla presa di corrente.

11) Tenere lontano l'apparecchio dalla portata dibambini o persone incapaci.

12) Usare l'apparecchio soltanto per usidomesticio come descritto nel libretto jstruzioni.

13) Perle riparazioni rivolgersi esclusivamente alproprio rivenditore odirettamentead un CentroAssistenza Tecnica.

Lacasaproduttricesi riservadi apportare modificheagli apparecchi e alla dotazione degli accessorisenza alcun preavviso.Si raccomanda l'uso esclusivo di parti di ricambioe parti accessoriali originali per conservareinalterata l'efficenza del vostro apparecchio e pernon invalidare la garanzia.

Descrizione1) Impugnatura manico2) Tasto acceso/spento3) Controllo elettronico (solo versione Electronic)4) Microfiltro aria in uscita5) Guscio superiore6) Leva di apertura dei semigusci7) ' Guscio inferiore (vano raccoglipolvere)8) Spazzola tappeti/pavimenti9) Cavo alimentazione10) Indicatore sacco pieno (se previsto)

Montaggio dell'apparecchioAssicurarsi che il filtro sia ben inserito nelsemiguscio (B). Collegare i due semigusci (A) e(B) assicurandosi di agganciare il dente delsemiguscio (A) nella sede del semiguscio (B)(Fig. 1).Agganciare la leva (A) al dente (B) del gusciosuperiore della scopa e premere la leva stessaverso il basso fino a sentire lo scatto di chiusura(Fig. 2).Montaggio del manicoInnestare spingendo bene e a fondo il manicofacendo attenzione che il riferimentocontrassegnato sul guscio (A) si inserisca nellaguida all'interno del manico. Inserire il tappo (B)neil'apposito foro passante (C) quindi inserire lavite passante (D) e avvitare (Fig. 3).Montaggio accessoriPer un perfetto aggancio degli accessori al corpomacchina bisogna premere bene e a fondo.a) Spazzolatappeti/pavimenti: Questo accessorio

dispone di un comando a pedale con dueposizioni. Pos. 1 le setole all'interno per pulirele superficitessili. Pos. 2 le setoledellaspazzolaall'esterno per pulire i pavimenti duri.

b) Bocchetta tutti gli usi: Adatta in particolare perla pulizia di divani, sedie, tappezzerie, internid'auto, coperte, materassi, tende, ecc.

c) Bocchetta per fessure: Utilissima per pulire gli'angoli, bordi, cassetti e tutti i posti dove inormäli accessori hanno difficoltä ad arrivare. ·

5

Page 6: -li - Coop

Funzionamento dell'apparecchio Pulizia e manutenzioneAccenderel'apparecchbpremendol'appositointer-ruttore (1).§«a vf bne El tronic é do a di una Prima di effettuare qualsiasi operazione dimanopola*er ililontrolb el&tronto dell potenza manutenzione staccare la spina dalla presa

* Prima di #Jcen*e rapp*chio é c*gliabiledi corrente.

tenerla sulla posizione di minimo (Fig. 4). 1a) La massima potenza: é consigliabile per Spia allarme di aspirazione

pavimenti tessili, angoli, bordi e sporco pesante E' una spia luminosa posta sulla parte inferioredella scopa che si accende quando il passaggio(sassolini, briciole di pane, ecc.)

b) Una potenza intermedia: consente di dell'aria in aspirazione viene ostruito, segnalandorisparmiare energia elettrica e aumenta la cosl la necessitä di rimuovere la causa che ne hasilenziositä ed é piü che sufficiente per eliminare determinato l'accensione controllando il condottola polvere sui pavimenti duri e tappezzerie. di aspirazione o se il sacco di carta é pieno.

c) La potenza minima: é indispensabile per Sostituzione sacco filtroaspirare su oggetti delicati e leggeri es. Sollevare la leva di fissaggio (A), posta sulla metärivestimenti tessili in stoffa leggera, per evitare inferioredell'apparecchio, sollevare la manigliettache la stoffa venga risucchiata e renda difficile ed estrarre il portafiltro tirando verso l'esterno.l'operazjone di pulizia. Togliere.quindi il sacco dal portafiltro e sostituirlo

con uno nuovo inserendo il collare di cartoneGancio libera cavoPer liberare piü rapidamente il cavoavvolto intorno neil'apposito bocchettone portafiltro. Inserire ilai due ganci, basta far ruotare quello superiore e portafiltro facendo attenzione a farlo coincidere

nelledueguidesuperiori, postesullametäinferioreil cavo si svolge immediatamente (Fig. 5).dell'apparecchioespingerebeneeafondo(Fig. 7).

Per pulire sotto i mobili bassiStaccare l'accessorio e innestare accuratamente Manutenzione filtro motorea fondo il tubo rigido di prolunga, quindi innestare Rer assicurare la massima forza di aspirazione, ill'accessorio desiderato adatto per procedere alla miglior raffreddamento del motore e l'assoluta

pulizia. Al fine di ottenere un'aspirazione ottimale pulizia e assenza di polvere neil'aria in uscita ébisogna ruotare verso destra o sinistra il corpo bene tenere sempre pulito il filtro motore. E'dell'apparecchio, procedendo avanti/indietro per sufficiente lavarlo periodicamente con acqua epulire (Fig. 6). normale detersivo e una volta asciutto rimetterlo

nella sua sede (Fig. 9).Pulire punti alti o il soffittoInnestare accuratamente e a fondo il tubo rigido di Sostituzione del microfiltroprolungael'accessoriodipuliziaadatto. Utilizzare Sollevare la griglia di fissaggio ed estrarre il filtro.entrambe le mani persostenere lascopaelettrica. Rimetterne uno nuovo echiudere premendobene

e a fondo (Fig. 10). E' bene cambiare spesso ilPersvuotare 10 sporco microfiltro (circa ogni 2-3 mesi) per evitare laSollevare la leva di fissaggio (A), posta sulla metä circolazione dei batteri neil'aria dell'ambiente.inferiore dell'apparecchio, agendo sull'estremitäinferiore. Sollevare la maniglietta del portafiltro e Per riporre l'apparecchiotirare verso l'esterno. Togliere il sacco di carta dal Appoggiarlo al muro con la spazzola tappeti/portafiltro e svuotare lo sporco nella pattumiera. pavimenti con le setole all'esterno per non farlaInserire il portafiltro nelle guide spingendo bene e scivolare. Oppure, agganöiarla al muro mediantea fondo e collegare le due metä della scopa un chiodo o meglio una vite a tassello da infilare(Fig. 7). neil'apposito foro posto sull'impugnatura.

 'appna lach o  o  :At.14c iede as telaza tecnica ( sheper l'acquisto di 1 ssoriali:

filtri, accessori, ecc.) rivolga€esclusivamente al Vostro River @bre di Fiducia o direttamdl  ad unCentro Assistenza Tecnica Auforizzato.La garanzia é di 12 mesi dalla dat»4 cquisto e comprende la sosti**e della parte difetto  larelativa manodopera. Si raccomandatuso esclusivo di parti di ricambio e parti accessoriali origir**Questo per conservare inalterata l'efficienza del vostro apparecchio e per non invalidare la garanzil

6

Page 7: -li - Coop

ENGLISH

Important safeguards Description of co nents1) Read the instruction booklet carefully. 1) Handle2) Beforeusingtheappliance, checkthatallthe 2) ON/OFF switch

filters are in place. 3) Electronic speed' ontrol ('Electronic' model3) Checkthe filters regularly. If necessary, brush only)

them clean or replace them. 4) Air exhaust,/ rofilter4) If necessary, wash the filters. Allow the filters 5) Uppér bo

to dry completely before replacing them. 6) Body ap' ure lever5) Never position the vacuum nozzle near the 7) Lowev dy (dust collection chamber)

eyes, ears or nose when the appliande is in 8) Bru or carpets/floorsoperation. 9) Po r cable

6) Do not use the appliance to vacuum burning 10) :" st Bag Full" indicator (if provided)objects (cigarette ends, hot ash etc.). ,

7). Always removethe plugfromthe powersocket Wwhen the appliance is not in use and before e ssemblycarrying out any maintenance or cleaning. '« Check that the filter is correctly positioned in the

8) Do notswitch onthe appliance if it appears  lower section of the body (B, Fig. 1). Connect themalfunction in any way.9) DO not run the vacuum cleaner overf two sections (A and B, Fig. 1), ensuring that the

latch on the uppersection (A, Fig. 1) engages withpower cable, as this might damag e the notch on the lower section (B, Fig. 1).insulating sheath. Fitthe lever (A, Fig. 2) to the notch (B, Fig. 2) and10) Never pull the pow,er cable or the a iance press the lever downwards until it clicks intoitself to remove the plug from the ' ket. position.11) Donot allow children orthe infir ' use theappliance. „ Fitting the handle

12) This appliance is designed .'' lusively for Fitthe handletothe uppersection and pressdowndomestic use as describedjf e instruction firmly, ensuringthatthenotchonthe uppersectionbooklet. , (A, Fig. 3) is in alignment with the groove on the

13) For all repairs, contact yo cal dealer or an inner surface of the handle. Fit the cap (B, Fig. 3)authorized Service Ce , intothehole(C, Fig. 3), insertthescrew (D, Fig. 3)

and tighten.

The manufacturer  rves the right to modify theappliance and t 84 lative accessories withoutprior notice.Inorderto mai: ' ntheefficiencyoftheapplianceand to con]S with the requirements of thewarranty, a* s insiston original spare parts andaccessori

Fitting the accessoriesThb accessories should be pushed firmly intoposition on the lower section of the appliance.a) Carpet/floor brush: This accessory features a

two-position pedal. In position 1, the bristlesare retracted for cleaning carpets and rugs. Inposition 2, the bristles are extended forcleaninghard floors.

b) Upholstery nozzle: Ideal for cleaning sofas,armchairs, curtains,' car seats, blankets,mattresses, etc.

c) Narrow nozzle: För corners, drawers, and allhard-to-reach areas.

. , U '...

2. '

7

Page 8: -li - Coop

Instructions for useS itch the appliance on by pressing the 01\VOFFswitch (l). The Electronicversion isequippedwith anelectronic po\Aer control 1<not). Before switching onthe appliance, always tum the knob in an anti-clockwise direction to lhe minimun setting (fig. 4).a) Maximum power: forcarpetsand rugs, corners,

edges and heavy dirt such as gravel, crumbs,etc.

b) Medium power: sufficient to remove dust fromhard floors and upholstery. This position offersenergy savings and quieter operati6n.

c)' Minimum power:thissetting shouldbe used forcleaning light and delicate fabrics such assofas and curtains to avoid sucking the fabricinto the nozzle.

Power cable release vIn order to release the power cable, which iswound on the two cable retainers, simply turn theupper retainer downwards. (Fig. 5)Cleaning under low furnitureDetachthecleaning head and pushtheextensiontube fully into posjtion on the lower section of thevacuum cleaner. Fit the desired cleaning head tothe other end of the extension tube. For mosteffective cleaning,rotate the body of the vacuumcleaner left and right while moving the cleaninghead backwards and forwards. (Fig. 6).Cleaning high areas and ceilingsFit the extension tube to the lower section of thvacuum cleanerand fitthedesired cleaning heto the extension tube. Use both hands to holi' eappliance when cleaning high areas.Emptying the dust bagRaise the lever (A) located on the lower/ tion ofthe appliance. Raise the tab on the r-holderand pull outwards. Remove the dus g from'thefilter-folder and dispose of the d eplace thefilter-holder in the guides and h firmly intoposition. Re-connect the tw, ections of thevacuum cleaner. (Fig. 7). '

Cleaning and MaintenanceBefore carrying out cleanin l ormaintenance, always remove the pl fromthe power socket.

4Suction alarm jThis indicator lamp on the lowe ection of thevacuum cleaner lights when air intake isobstructed. If this lamp lights, is necessary toremove the object which iß, structing the airintake (checkthe intake tub" ortoemptythedustbag.Replacing the dust fil'' r bagRaise the lever (A) lo, ed on the lower section ofthe appliance. Rai he tab on the filter-holderand pull outwards emove the dust bag from thefilter-holder. In the cardboard collar of the newdust bag in t Iter-holder groove. Replace thefilter-holder, suring that it is in alignment withthe two up guides on the lower section of theapplianc , nd push firmly into p.osition. (Fig. 7).Care o e motor filterIn or r to maintain the maximum suctioneffici cy, and to ensure that the motor isade atelycooledand thattheairventedfrom thea iance contains no dust particles, the motorf rshould be cleaned regularly. Wash the motor

ter in water with a little household detergent, ahdallow to dry thoroughly before replacing. (Fig. 9).Replacing the microfilterLift the filter grille and remove the filter. Fit a newfilter and press the grille firmly into position (fig.10). The microfilter should be replaced regularly(atintervalsof 2-3 months) inorder to preventthespread of bacteria in the air.Storing the applianceSimply lean the appliance against a wall. Topreventitfrom slipping, fitthécarpet/floorcleaninghead with the bristles extended. Alternatively,hang the appliance on a nail or (preferably) ahook. A hole in the handle of the appliance isdesigned for this purpose.

2

8

Guarantee a, ServicingIf your vacuum aner requires servicing, or if you wish to purchase filters, accessories, etc.,contact your I dealer or an authorized Service Centre.This appl e is guaranteed for 12 months from the date of purchase, and includes replacementof any faulty parts and the relative labour costs. To maintain your vacuum cleaner in perfectcondition:älways use original spare parts and accessories. The use of non-original spare partsandaccessories renders the guarantee null and void.

Page 9: -li - Coop

FRANCAIS

Conseils Description1) Lire attentivement la notice d'utilisation. 1) Poignée2) Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier 2) Touche marche/arrét

que les filtres soient bien ä leur place. 3) Contröle électronique (uniquement sur la3) Contröler les filtres périodiquement, les version Electronic)

nettoyer ou les remplacer si cela est 4) Micro-filtre de sortie de l'airnécessaire. 5) Coque supérieure

4) Aprés avoir éventuellement lavé les filtres 6) Levier d'ouvertüre des 2 coquessales, s'assurer qu'ils soient tout ä fait secs 7) Coque inférieure (compartimentäpoussiére)avant de les réintroduire dans l'appareil. 8) Brosse combinée tapis/sols durs

5) Lorsque l'appareil fonctionne, ne pas 9) Cordon d'alimentationapprocher l'orifice d'aspiration des yeux, des 10) Indicateur de remplissage du sacoreilles, du nez, etc. (s'il est prévu)

6) Ne pas aspirer des corps incandescents(tisons, mégots, etc.). Montage de l'appareil

7) Retirertoujoursla fichede laprise decourant S'assurer que le filtre soit bien inséré dans lalorsque l'appareil n'est pas utilisé,ou avant demi-coque (B). Unirlesdeuxdemi-coques(A) etd'effectuer n'importe quelle opération de (B) en ayant soin de bien accrocher la dent de lanettoyage ou d'entretien de l'appareil. demi-coque (A) dans le logement de la demi-8) Ne pas tenter de mettre l'appareil en marche coque (B) (Fig. 1).s'il semble défectueux. Accrocher le levier (A) ä la dent (B) de la coque9) Ne pas faire passer l'appareil sur le cordon supérieuredu balai etpousserle leviervers le basd'alimentation afind'éviterd'endommagerson jusqu'äceque l'on entende le déclicde fermetureisolation.

10) Ne jamais tirer le cordon d'alimentation ou (Fig. 2).

l'appareil pour retirer la fiche de la prise de Montage du manchecourant. Monter le manche en le poussant ä fond et en

11) Ne pas laisser l'appareil ä la portée des veillant ä ce que le repére de la coque (A) s'inséreenfants ou de personnes incapables. dansleguideä I'intérieurdu manche. Introduire le

12) Utiliserl'appareil uniquementpourdesusages bouchon (B)dansletrou (C), puisinsérerlavis (D)domestiques etde la maniére décrite dans la et visser (Fig. 3).notice d'utilisation. Montage des accessoires

13) Pour les réparations, s'adresser Po.ur fixer correctement les accessoires au corpsexclusivement au revendeur ou bien de l'appareil, il faut pousser ä fond.directement ä un centré de service aprés- a) Brosse combinée tapis/sols durs : cetvente. accessoire estdoté d'une commande ä pédale

ä 2 positions. Pos. 1 : soies de la brosse versl'intérieur pour nettoyer les surfaces textiles.Pos. 2 : soies de la brosse vers l'extérieur pour

Le constructeur se réserve le droit d'apporter des nettoyer les sols durs.modifications aux appareils ainsi qu'aux b) Suceur tous usages:: il est particuliérementaccessoires fournis sans aucun préavis. indiqué pour dépoussiérer les divans, les11 est recommandé d'utiliser exclusivement des chaises, lestapisseries, l'intérieurdes voitures,piéces de rechange et des accessoires d'origine 'les couvertures, les matelas, les rideaux, etc.pour ne pas réduire l'efficacité de l'appareil et pour c) Suceurpour fentes : il esttrésutilepouraspirerpouvoir bénéficier de la garantie. dans les coins, pour dépoussiérer les bords,

les tiroirs et tout autre endroit difficilementaccessible avec les accessoires normaux.

Page 10: -li - Coop

Fonctionnement de l'appareilMettre rapplreil en marche en appuyant sur

hteg(*.La version Electronic est dotée d'un hpoignéepourl contröle électroniquede la puissance.Avant d'allumer l'appareil il est conseillé cie latoumerdans le sens contraire des aiguilles d'une montre Ijusqu'ä la position de minimum(Fis}. 4). ,

Nettoyage et entretien

Voyant d'alarmeg a) La puissance maximum est conseillée pour les ' Ce voyantestplacésurlapartieinférieuredel'appareil.

sols textiles, pour les coins, les bords ou pour la 11 s'allume lorsque le passage pour l'aspiration de l'airsaleté teile que les petits cailloux, les miettes de est bouché. 11 indique donc qu'il est nécessaire depain, etc. remédier ä cet inconvénient en contrölant le conduit

b) Une puissance intermédiaire permet d'économiser d'aspiration ou bien le sac en papier de fagon ä voir side l'énergie électrique et de réduire le bruit. Cette ce dernier esl plein.position suffitamplement pouréliminer lapoussiére Remplacement du sac-filtresur les sols durs et sur les tapisseries. Soulever le levier de fixation (A) placé sur la partie

c) La puissance minimum est indispensable pour inférieure de l'appareil, puls soulever la poignée etdépoussiérerdes objetsdélicatset légersou des enlever le porte-filtre en tirant vers l'extérieur. Retirerrevétementstextileslégerscarelleempécheque ensuite le sac du porte-filtre et mettre en place unle tissu ne soit aspiré, ce qui facilite' donc nouveau sac en introduisant la collerette en cartonl'opération de nettoyage. dans l'orifice porte-filtrecorrespondant. Insérerle porte-

Crochet pour le déroulement du cordon filtre en ayant soin de le faire coincider avec les deuxd'alimentation guides supérieurs placés sur la partie inférieure dePour libérer plus rapidement le cordon änroulé autour l'appareil et pousser ä fond (Fig. 7).des deux crochets, il suffit de faire tourner le crochet Entretien du filtre moteursupérieur et le cordon se déroule immédiatement Pour obtenir une aspiration optimale, un excellent(Fig. 5). refroidissement du moteur, un nettoyage parfait etPour nettoyer sous les meubles bas l'absence de particules de poussiéré dans l'air évacué,Enlever l'accessoire monté sur l'appareil et insérer ä il est indispensable que le filtre moteur soit toujoursfond letube rallonge rigide, puis positionner l'accessoire propre. Pour cela, il suffit de le laver périodiquementchoisi pour effectuer le nettoyage. Pour obtenir une avec de l'eau et du détersif et de le remettre dans sonaspiration optimale, il faut tourner le corps de l'appareil logement lorsqu'il est sec (Fig. 9).'vers la droite ou vers la gauche en le poussant d'avant Remplacement du micro-filtreen arriére (Fig. 6). Soulever lagrillede fixation el extraire le filtre. Mettre enPour nettoyer en hauteur place un nouveau filtre et refermer en poussant ä fondInsérer ä fond le tube rallonge rigide el l'accessoire (Fig. 10). Ilconvientderemplacerle micro-filtresouventchoisi pour le nettoyage. Soutenir l'appareil avec les (tous les 2-3 mois environ) afin d'éviter la circulationdeux mains. des bactéries dans l'air ambiant.Pour vider la saleté Rangement de l'appareilSoulever le levier de fixation (A) placé sur la partie Poser l'appareil contre le mur en positionnant les soiesinférieure de l'appareil, en agissant sur l'extrémité de la brosse tapis/sol vers l'extérieur pour ne pas le faireinférieure. Soulever la poignée du porte-filtre et tirer glisser. 11 est également possible d'accrocher l'appareilvers l'extérieur. Retirer le sac en papierdu porte-filtreet au mur en utilisant un clou ou mieux une vis avecvider la saleté dans la boite ä ordures. Introduire le cheville que l'on enfilera dans le trou prévu sur laporte-filtre dans les guides en poussant ä fond et poignée.assembler les deux parties de l'appareil (Fig. 7).

10

Retirer toujours la fiche de la prise de courantavant d'effectuer n'importe quelle opérationd'entretien.

Garantie et service aprés-venteSi l'appareil a besoin d'étre réparé ou contrölé (ou si l'on doit acheter des piéces : filtres, accessoires, etc.),s'adresser exclusivement au revendeur ou bien directement ä un centre de service aprés-vente autorisé.L'appareil estgaranti pendant 1 an ä partirde ladated'achat. Lagarantie comprend le remplacementde lapiécedéfectueuse et la main-d'oeuvre correspondante. 11 est recommandé d'utiliser exclusivement des piéces derechange et des accessoires d'origine pour ne pas réduire l'efficacité de l'appareil et pour pouvoir bénéficierdela garantie.

Page 11: -li - Coop

DEUTSCH

Hinweise1. Bitte die Gebrauchsanweisung aufmerksam

durchlesen.2. Vorlnbetriebnahmedes Gerätesüberprüfen,

ob alle Gerätefilter eingesetzt sind.3. Die Filter in regelmäßigen Abständen

kontrollieren; eventuell abbürsten bzw.auswechseln.

4. Darauf achten, daß die Filter, die in Wassergespült werden können, vollkommen trockenwieder eingesetzt werden.

5. Bei eingeschaltetem Gerät weder Nase,Augen und Ohren usw. der Ansaugöffnungnähern.

6. Keine noch brennenden Streichhölzer,Zigarettenstummel oder Asche absaugen.

7. Nach dem Gebrauch und vor jeder Wartungoder Reinigung stets darauf achten, daß derNetzstecker aus der Steckdose gezogen ist.

8. Bei Verdacht auf einen Defekt darf das Gerätnicht in Betrieb genommen werden.

9. Beim Arbeiten darauf achten, daß dasNetzkabel nicht überfahren wird.

10. Den Netzstecker nie am Netzkabel oderdirektam Gerät aus der Steckdose ziehen.

11. Kinderund Personen,diemitder Handhabungdes Gerätes nicht vertraut sind, müssenferngehalten werden.

12. Das Gerät nur für den Hausgebrauchverwenden und gemäß dieser Gebrauchs-anweisung betreiben.

13. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sichausschließlich an Ihren Fachhändler oderdirekt an eine Kundendienststelle.

Der Hersteller hältsichdas Recht vor, Anderungendie dem Fortschritt dienen am Gerät und denZubehörteilen vorzunehmen. Die Garantie-ansprüche gelten nur bei Verwendung vonOriginal-Ersatzteilen und -Zubehör.

Gerätebeschreibung1) Griffteil2) Ein-/Aus-Taste3) Elektronischer-Saugkraftregler (nur

Electronic-Modell)4) Micro-Abluftfilter5) Geräte-Oberteil6) Geräte-Verriegelungshebel7) Geräte-Unterteil (Staubraum)8) Kombinationsdüse9) Anschlußleitung10) Austauschfilter-Wechselanzeige

(wenn vorgesehen)

Zusammensetzen des GerätesÜberprüfen, ob der Filter richtig im Geräteteil (B)eingesetzt ist. Geräteteil (A) und (B)zusammensetzen und darauf achten, daß derHaken am Teil (A) riehtig in die Halterung am Teil(B) einrastet, siehe Abb. 1.Den Hebel (A) an Haken (B) desoberen Geräteteilseinhaken und nach untendrücken bisereinrastet,siehe Abb. 2.Anbringen des GriffesDen Griff in das Geräteteil (A) stecken und daraufachten, daß die am Geräteteil gekennzeichneteMarkierung in die Grifführung gleitet. Den Stöpsel(B) in die Durchgangsbohrung (C) stecken, dieDurchgangsschraube (D) einsetzen undfestschrauben (Abb. 3).Montage des ZubehörsUm eineeinwandfreie Montagedes Zubehörs amGerätekblock zu gewährleisten, darauf achten,daß sie gut einrasten.a) Kombinationsdüse mit Umstelltaste (2

Stellungen):1. Stellung: Bürste eingezogen, zum Teppich-saugen.2. Stellung: Bürste nach außen, fürGIattböden.

b) Polsterdüse: Zur Reinigung von Polstern,Tapeten, Autositzen, Decken, Matratzen,Gardinen usw. besonders geeignet.

c) Fugendüse: Zum Säubem von Ecken, Ritzen,Schubkästen und anderen schlechtzugänglichen Stellen.

4

11

Page 12: -li - Coop

1

Inbetriebsetzung des Gerätes Reinigung und PflegeGerät durch Drücken der Einschalttaste (1)

Vorder Reinigung oder Wartungseingriffen

ziehen.

EEFeESBE  immer den Netzstecker aus der Steckdose

EinschaltungdesGerätsimUhrzeigersinn bisaufdieniedrigste Einstellung zu drehen (Abb. 4). Filterwechselanzeigea) Bei voller Leistungsstärke können Teppichböden, Eine unten am Geät angebrachte Kontrollampe

Ecken, Ränder und hartnäckiger Schmutz, wie leuchtet auf, wenn die Ansaugwege verstopft sind.z.8. Steinchen, ,Brotkrümel usw. abgesaugt In diesem Fall prüfen, ob ein Fremdkörper in denwerden. Ansaugwegen oder der Filter voll ist.

b) Bei mittlerer Leistungsstärke, die zum Austauschfilter-WechselStaubsaugen auf Glattböden und Tapeten Befestigungsbügel (A), in der Mitte des unterenvollkommen ausreicht, kann Energie gespart Geräteteils angebracht, entriegeln. Den Griff deswerden, außerdem läuftdas Gerätgeräuschloser. Filtereinsatzes heben und nach außen ziehen.

c) Die niedrige Leistungsstärke ist besonders für Austauschfilter herausnehmen und einen neuenempfindliche Gegenstände und leichte Gewebe einsetzen und mit der Pappscheibe in diegeeignet, diesonst schlechtzu Reinigensind, da Filtereinsatzöffnung schieben. Filtereinsatz in diesie bei zu starker Saugkraft angesaugt werden. beiden oberen Führungen an der Geräteunterseite

Kabelabwickler einsetzen und bis zum Anschlag nach hintenUm das an den beiden Kabelhaltern aufgewickelte schieben (Abb. 9).Netzkabel rascher abzuwickeln, den oberen Microfilter-WechselKabelhalter drehen; das Kabel gleitet sofort vom Abluftgitter öffnen, Filter herausziehen undHalter (Abb. 5). auswechseln. Abluftgitter schließen und gut nachReinigen unter flachen Möbeln untern drücken (Abb. 10) Den Microfilter sollte inDas Zubehörabnehmen unddas Saugrohreinsetzen regelmäßigen Abständen, ungefähr alle 2 bis 3bis es einrastet, dann das Saugrohr mit dem zum Monate, ausgewechselt werden, umReinigen geiegneten Zubehör verbinden. Zum Bakterienbildung im Wohnbereich zu vermeiden.einwandfreien Saugen unter Möbeln, den Aufbewahren des GerätesGeräteblock nach rechts oderlinksdrehen undzum Das Gerät so an die Wand' stellen, daß dieReinigen hin- und hergleiten. Düsenbürsten nach obengerichtetsind, sonstkönnteReinigung von Raum-Decken und -Wänden es eventuell auf dem Boden Rutschen. Es kannDas Saugrohr einsetzen und mitdemzum Reinigen auch mit der am Griffteil angebrachten Öse an diegeiegneten Zubehör verbinden. Zum Saugen das Wandgehängt werden (an einen Nagel oder besser

an einen Dübelhaken). - ·'Gerät mit beiden Händen halten.Leeren des StaubraumesBefestigungsbügel (A), in der Mitte des unterenGeräteteils angebracht, entriegeln. Den Griff desFiltereinsatzes heben und nach außen ziehen.Papierfilter herausnehmen und im Müllbehälterausleeren. Filtereinsatz inden Filterbügeleinsetzenund bis zum Anschlag nach hinten schieben. Diebeiden Geräteteile wieder verbinden (Abb. 7).

12

Garantie und KundendienstFür eventuelle Reparturen oder zum Kauf von Zubehör und Ersatzteilen wenden Sie sichausschließlich an Ihren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle.

. Für dieses Gerät wird eine Garantie von einem Jahr ab Verkaufsdatum für Material undFabrikationsfehler übernommen. Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehör und -Ersatzteile,die die Betriebssicherheit des Gerätes garantieren; andernfalls wird keine Garantieleistunggewährt.

Page 13: -li - Coop

--2% . --- 3

NEDERLANDS , r. k..S ....'' 7, ./1,-.. -

.

Veiligheidsvoorschriften Onderdele®énaming1) Lees de gebruiksaanwijzingen aandachtig 1) Handgre /

door. 2) · Aart/uitdoéts2) Controleer of de nodige filters op hun plaats 3) Elect fd#fische controle (alleen bij de

zitten voordat u het apparaat inschakelt. elee{Aische uitvoering)3) Kijk de filters regelmatig na en borstel ze 4) Mfcrofilter luchtafvoer

schoon of vervang ze indien nodig.4) Na het eventuele wassen van de filters altijd 6)<*lendeltje om de twee helften van elkaar los

goed opletten of ze helemaal droog zijn -<49 te maken' voordat u ze weer terug plaatst. Onderste helft (vak voor de stofzuigzak)

5) Houd de zuigopening nooit in de buurt van *8) Tapijt / vloerborstelogen, oren, neus of dergelijken terwijl h€tf 9) Netsnoerapparaat in werking is. 10) Lampje dat aangeeft dat de zak vol is

6) Zuig geen brandende onderwerpen idals (indien bijgeleverd)sigarettenpeuken op. s·«

7) Trek altijd de stekker uit het stgl#föntad Monteren van het apparaatwanneer het apparaat niet in gebtöik is of Controleer of de filtér goed op zijn plaats zit in dewanneerhet een onderhoud- of r*?atiebeurt onderste helft (B). Zet de twee helften (A) en (B)nodig heeft. 617 aan elkaar en zorg ervoor dat de tand van helft (A)

8) Schakel een defekt apparaat#!Soit in. in de juiste opening van helft (B) valt (Fig. 1).9) Trek het apparaat nooit oyei het netsnoer Haak het hendeltje (A) aan tand (B) van de

heen omdat de isolatie d#*door kapot kan bovenste helft van de bezem en druk het hendeltjegaan. hf naar beneden totdat u een klik hoort (Fig. 2).

10) Trek nooit aan het 00§noer of aan hetapparaatzelf om de ste).ker uit hetstopcontact Monteren van de handgreepte verwijderen. Zet de handgreep stevig vast: let hierbij op dat het

11) Houd het apparaa)#T de buurt van kinderen streepje op de bovenste helft (A) in de gleuf aanof onbevoegden*/ de binnenkant van de handgreep terecht komt.

12) Gebruik het ap*taat alleen voor de in de Doe de dop (B) op de opening (C) en draai er degebruiksaan*Izingen beschreven schroef (D) in vast (Fig. 3).doeleinden. f Monteren van de hulpstukken

13) Raadpleeg f#or reparaties uitsluitend uw Druk de hulpstukken stevig in het apparaat om erdealer of odle Technische Dienst. zeker van te zijn dat ze goed vast zitten.

...1 a) Borstel tapijten / vloeren. Deze borstel kan met

behulp van een pedaal in twee standen worden/ gezet: stand 1 met de borstel naar binneni gebruikt u bij het zuigen van gestoffeerde

oppervlakten. Stand 2 met de borstel naarbuiten gebruikt u bij het zuigen van hardevloeren.

De fabrikant behoudtzich het recht veranderingen b) Universele zuigmond: dit hulpstuk is bijzonderaan te brengen aan het apparaat of aan de handig bij het zuigen van bankstellen, stoelen,onderdelen zonder hiervooraf kennis van te geven. binnenkant van de auto, dekens, matrassen,We raden aan uitsluitend orginele onderdelen en · gordijnen enz.hulpstukken te gebruiken opdathet apparaat goed c) Zuigmond voor kieren: hiermee kuntu hoeken,werkt en de garantie geldig blijft. randjes, laden, en dergelijke plekken mee

zuigen waaru metde normale hulpstukken rlietbij kunt.

13

Page 14: -li - Coop

Werking van het apparaatDrukop cie daartoe bestemde schakelaar (1)omhetapparaat aan te zetten. De Electront versie is meteen 1<nop voor de elektonische controle van hetvermogenuitgerust Hetisaan te radendeknopnaarlinkste draaien, tot aan de minimum stand, alvorenshet apparaat aan te zetten (Afb. 4).a) De hoogste zuigkracht is aan te raden voor

gestoffeerde opperviakten, hoeken, randen enzwaar vuil zoals steentjes, kruimels enz.

b) Met de middelste zuigkracht verbruikt u minderstroom en werkt het apparaat geruislozer. Tochis de middelste zuigkracht voldoende om stof vaneen harde vloer of van behang op te zuigen.

c) De laagste zuigkracht is bedoeld voor het zuigenvan tere en lichte onderwerpen zoals lichtestoffeering om te voorkomen dat de stofopgezogen wordt en daardoor niet goed schoonwordt.

Haak voor het afrollen van het snoerGeef een draai aan de bovenste van de twee hakenwaar het netsnoer omheen is gerold om het snoersnel af te rollen (Fig. 5).Zuigen onder lage meubelsVerwijderde zuigmond en duw het harde verlengstukstevig in het apparaat. Maak hier het gewenstehulpstukaan vast. Om het beste resultaatte bereikenraden we aan het apparaat van links naar rechts ennaar voren en achteren te bewegen (Fig. 6).Het plafond of andere hoge punten zuigenDuw het harde verlengstuken hetgewenste hulpstukstevig op het apparaat. Houd de electrische bezemmet beide handen vast.Het legen van de zakTil het vergrendelingshendeltje (A), dat zich oponderste helft van het apparaat bevindt, omh gdoor op het onderste uiteinde te drukken. Ti hetbeugeltje van de filterhouder omhoog en tr hetnaar buiten toe. Verwijder de papieren zak it defilterhouder en gooi het vuil in de vuilnisbak. chuifde filterhouder terug in de gleuven en druk hemstevig aan. Zet de twee helften van de bezem weeraan elkaar (Fig. 7).

Reinigen en onderhoud

ZuigalarmlampjeDit lampje bevindt zich op de onderst elft van debezem en gaat branden wanneer,96 zuigopeninggeblokkeerd is. Zo wordtaangege*Fi datdeoorzaakvan de verstopping uit de zulg@ening verwijderdmoet worden of dat de zak voltiéVervangen van de zakTil het vergrendelingshend je (A) dat zich op deonderste heift van hetappfraatbevindt, omhoog. Tilhet beugeltje omhoog 0 verwijder de filterhouderdoorhem naarbuitentétrekken. Haal vervolgensdezak uit de houder erd,ervang hem met een nieuwedie u in de kartonden rand van de opening in defilterhouder schuift. Plaats de filterhouder terug enlet hierbij op dathij in de twee bovenste gleuven vande onderste¢helft geschoven wordt. Goedaandrukke , Fig. 7).Onderho ' van de motorfilterOm hetb tezuigvermogen, optimalemotorkoelingen abs ute zuiverheid en stofvrijheid van deuitgeb zen luchtte garanderen, is het raadzaam destoff motorfilter altijd schoon te houden.Reg matig wassen met water en een gewoonwa middel is voldoende. Als de filterdroog is, kan hijw er op het rooster geplaatst worden (Fig. 9).

ervangen van de microfilteret bevestigingsrooster omhoogtrekken en de filter

eruit halen. Een nieuwe filter plaatsen en weersluiten. Goed aandrukken (Fig. 10).Vervang de microfilter regelmatig (elke 2 ä 3maanden) om te voorkomen dat bacterien in deluchtcirculatie in huis terecht komen.Opbergen van het apparaatZet het apparaat met de tapijt / vloerborstel met deborstel naarbuiten tegen de muuromte voorkomendat hij wegschuift. Of hang het apparaat aan eenspijkerof lievereenpinaandemuur. Hiervooriseenopening in de handgreep aangebracht.

14

Voordat u met het onderhoud begint altijdeerst de stekker uit het stopcontact halen.

Garantie en Technische DienstRicht u voor reparaties (of aankoop van nieuwe hulpstukken zoals stofzuigzakken, filters enz.)uitsluitend tot u dealer of tot een erkende Technische Dienst.De garantie is 12 maanden geldig vanaf de aankoopdatum en dekt zowel het vervangen vanonderdelen als arbeidsloon. We raden aan uitsluitend orginele onderdelen en hulpstukken tegebruiken, omdat hiermee de kwaliteit van het apparaat behouden blijft en de garantie zijngeldigheid niet verliest.

Page 15: -li - Coop

ESPANOL

Advertencias1) Lea cuidadosamente estas instrucciones.2) Antesdeponerenfuncionamientoelaparato,

asegüresedequetodos los filtrosestén en suasiento.

3) Chequee periödicamente todos los filtros. Aser necesario, limpielos con el cepillo ocämbielos.

4) Después de haber lavado los filtros que lonecesitaran, asegürese de que esténcompletamente secos antes de volver ainstalarlos.

5) No ponga el orificio de aspiraciön (cuando lamäquina estä en funcionamiento) cerca delos ojos, orejas, nariz, etc.

6) No aspire objetos encendidos (tizones,colillas, etc.).

7) Desenchufe siempre el aparato cuando éste,no estä funcionando o antes de realizafcualquier operaciön para mantenimie*olimpieza del aparato. #8) No trate de encender el aparato si 1 pareceaveriado. a ,

9) Para no daAar el aislamiento d Cable, nopase el cepillo sobre este ültir*.

10) No tire nunca del cable de aligentaciön ni delaparato mismo para desen¢hufarlo.

11) No permita que los niA o las personasincapaces utilicen este arato.

12) Use el aparato sölo ra uso doméstico oconforme el manual e instrucciones.

13) Para las reparaci es eventuales, dirijasetan sölo al reven edor o directamente a unCentro de Asist cia Técnica.

El Fabri nte se reserva el derecho a modificar elaparald y sus accesorios sin previo aviso.Se recomienda el uso exclusivo de repuestos yaccesorios originales para mantener inalterada laeficiencia del aparato y para no invalidar sugarantia.

Descripciön1) Mango2) Botön de encendido/apagado3) Control electrönico (sölo en el modelo

electrönico)4) Microfiltro de salida del aire5) Cuerpo superior/'6) Palanca para,d apertura de los dos cuerpos7) Cuerpo infeftor (recolector de polvo)8) Cepillo pafa alfombras/suelo9) Cable dS alimentaciön10) Indi ddor luminoso de saco Ileno (si previsto)

ontaje del aparatoAsegürese de que el filtro esté bien instalado enel cuerpo inferior (B). Junte los dos cuerpos (A) y(B), enganchando el diente del cuerpo (A) en elasiento del cuerpo (B) (Fig. 1).Enganche la palanca (A) en el diente (B) delcuerpo superior de la escoba y empüjela haciaabajo hasta que oiga el disparo de cierre (Fig. 2).Montaje del mangoInserte el mango empujändolo firmemente,cuidandoque la marcadel cuerpo (A) se introduzcaen la guia en el interior del mango Introduzca eltapön (B) en el orificio especifico (C), luego inserteel tornillo (D) y atornillelo (Fig. 3).Montaje de los accesoriosParaempalmardebidamente los accesoriosen lamäquina, es necesario empujar a fondo.a) Cepillo para alfombras/suelo: Este accesorio

dispone de un pedal de mando de dosposiciones. Pos. 1 las cerdas estän retraidaspara limpiar las superficies textiles. Pos. 2 lascerdasdel cepilloestän hacia fueraparalimpiarsuelos duros.

b) Boquilla para todos los usos: Adecuada enespecial para la limpieza de sofäs, sillas,tapiceria, interiordel coche, mantas, colchones,cortinas, etc.

c) Boquilla para ranuras: Ideal para limpiaresquinas, bordes, cajones y todo lugar dedificil acceso.

15

Page 16: -li - Coop

Funcionamiento del aparato Limpieza y mantenimientoEncienda el aparato pulsando el botön especifico (1). Antes de realizar cualquier operacidn paraLa versiön Electronic estä dotada cie una perilla para el mantenimiento, desenchufe siempre elel contrd electrönico de la potencia. Antes cieencender el aparato, se aconseja girar la perilla en aparato.

sentidoanthorariohastalapostiöndeminimo(Fg. 4), Indicador luminoso de alarma en la aspiraciéna) Potencia mäxima: se aconseja para alfombras Es un indicador luminoso situado en la parte inferior

y moqueta, esquinas, bordes y suciedad de la escoba que se enciende cuando se atasca elpesada (pedrisco, migas de pan, etc.). paso del aire de aspiracßn, asi indicando que es

b) Potencia media: consiente ahorrar energia necesario eliminar la causa que ha determinado eleléctrica, reduce el ruido y es suficiente para encendido, controlando el conducto de aspiracßn oeliminarel polvoen lossuelosdurosytapicerias. averiguando si el saco de papel estä Ileno.

c) Potencia minima: es indispensable paralimpiar Sustituci6n del saco filtroobjetosdelicadosy ligeros, porej revestimientos Levante la palanca de fijaciön (A), ubicada en lade tela, asi evitando aspirar esta ültima y mitad inferior del aparato, luego la palanquita ysimplificando la operaciön de limpieza. saque el portafiltro tirando hacia fuera. DespuésGancho para soltar el cable retire el saco del portafiltro y sustitüyalo por otroPara soltar mäs räpjdamente el cable enrollado nuevo introduciendo el collar de cartön en laalrededor de los dos ganchos, basta con girar el especifica boca portafiltro. Introduzca el portafiltrosuperioryelcablesedesenrollaenseguida(Fig. 5). cuidando que coincida en las dos guias superiores,Para limpiar por debajo de los muebles situadas en la mitad inferiordel aparatoyempujandobajos a fondo (Fig. 7).Retire el accesorio e introduzca cuidadosa y Mantenimiento del filtro motorfirmemente el tubo rigido de prolongaciön, luego Para garantizar la mäxima fuerza de aspiraciön, elempalme el accesorio deseado, adecuado para enfriamiento 6ptimodel motory laabsoluta limpiezaIlevar a cabo la limpieza. A fin de lograr una y ausenciade polvo en el aire de salida se recomiendaaspiraciön öptima, es necesario girar a la derecha mantener limpio el filtro motor. Es suficiente lavarloo a la izquierda el aparato, moviéndolo hacia periödicamente con aguay normal detergente y unaadelante o aträs para limpiar (Fig. 6). vez seco, volverlo a colocar en su asiento (Fig. 9).Para limpiar puntos altos o el techo Sustituci6n del microfiltroInserte cuidadosa y firmemente el tubo rigido de Levante la rejilla de fijaciön y saque el filtro. Pongaprolongaciön y el accesorio mäs adecuado para unonuevoycierreapretandobienyafondo(Fig. 10).la limpieza. Utilice ambas manos para sostener la Se aconseja cambiar a menudo el microfiltro (cadaescoba eléctrica. 2-3 meses aproximadamente) para evitar laPara quitar la barredura circulaciön de las bacterias en el aire del ambiente.Levante la palanca de fijaciön (A), ubicada en la Para guardar el aparatomitad inferior del aparato, actuando sobre el Apöyelo en una pared, dejando el cepillo paraextremo inferior. Levante lapalanquitadel portafiltro alfombras/suelo con las cerdas hacia fuera paray tire hacia fuera. Quite el saco de papel del que no se caiga. 0 bien, cuélguela de la pared porportafiltro ytire la barredura a la basura. Introduzca medio de un clavo o un tornillo de expansiön,el portafiltro en las guias empujando a fondo y introducido en el orificio especifico situado en elempalme las dos mitades de la escoba (Fig. 7). mango.

16

Garantia y Asistencia TécnicaSi el aparato necesitara asistencia técnica (y también para comprar los varios accesorios: filtros,accesorios, etc.), dirijase tan sölo al Revendedor o directamente a un Centro de Asistencia TécnicaAutorizado.Lagarantraesde 12 meses a partir de la fecha de compra y cubre la sustituciön de la pieza defectuosay la mano de obra relativa. Se recomienda el uso exclusivo de piezas de repuesto y accesoriosoriginales. Esto para mantener inalterada la eficiencia del aparato y para no invalidar su garantia.

Page 17: -li - Coop

PORTUGUES

Adverténcias1) Leia atentamente o manual de instrugöes;2) Antesde ligaroaparelhocertifique-sedeque

todos os filtros estejam colocados correcta-mente.

3) Aconselha-se a controlar periodicamente osfiltros e, ser for necessärio, a limpä-los ousubstitui-los.

4) Depois da eventual lavagem dos filtros,certifique-se de que estejam bem secos antesde os colocarem novamente no aparelho.

5) Näo aproxime os olhos, ouvidos, nariz, etc.perto do orificio de aspiragäo enquanto oaparelho estiver ligado.

6) Nuncaaspire objectos incandescentes (tigöes,pontas de cigarros ainda acesas, etc.)

7) Tire sempre a ficha da tomada de correntequando o aparelho näo estiver emfuncionamento, ou antes de qualqueroperagäo de limpeza ou de manutengäo doaparelho.

8) Näo ponha em funcionamento um aéarelhose estiver avariado.

9) Näo pise no fio eléctrico com o aprelho, evitar-se-äo posslveis prejulzos ao isolamento.

10) Näo puxe o fio eléctrico ou o aparelho pararetirar a ficha da tomada de corrente.

11) Näo deixe o aparelho ao alcange de criangasou de pessoas irresponsäveis.

12) Este aparelho é apenas para utilizagäodoméstica e deve ser utilizado como descritono manual.

13) Para eventuais reparagöes, é favor dirigir-sesomente ao revendedor ou ao Centro deAssisténcia Técnica autorizado.

A Firma produtora poderä fazer alteragöes äsmäquinas e aos acessörios entregues, semqualquer aviso prévio.Recomenda-se que em caso de substituigäo, aspegas e os acessörios sejam exclusivamenteoriginais, para manter sem qualquer alteragäo aeficiénciado seu aparelho e para näo desvalorizara garantia.

Descrigäo1) Pega2) Interruptor ligado/desligado3) Controlo electrönico (apenas na versäo

"Electronic")4) Micro-filtro saida de ar5) Tampa superior6) Alavanca de abertura das duas tampas7) Tampa inferior (colector de pö)8) Escova tapetes/pavimentos9) Fio eléctrico10) Indicador saco colector cheio (se previsto)

Montagem do aparelhoCertifique-se de que o filtro esteja bem colocadona tampa (B). Junte as duas tampas (A) e (B),cerificando-se de que o dente da tampa (A)estejacorrectamente encaixado na tampa (B) (Fig. 1).Encaixe a alavanca (A) no dente (B) da tampasuperior da vassoura e empurre a alavanca parao baixo, até que os dois estejam encaixadoscorrectamente (Fig.2).Montagem da pegaIntroduza a pega até o fundo de modo que amarca na tampa (A) encaixe na marca interior dapega. Coloque o tampäo (B) no furo apropriado(C), coloque o parafuso (D) e atarraxe (Fig.3).Montagem dos acessoriosPara um acoplamento perfeito dos acessörios aoaparelho é necesséario encaixä-los até o fundo.a) Escova tapetes/chäo: este acessörio estä

equipadodeumcomandodepedalquepossueduas posigöes. Posigäo 1 : escova com cerdasrecolhidas para limpar superficies téxteis.Posigäo 2: escova com cerdas saidas paralimpar solos duros.

b) Bico multi-uso: para a limpeza de maples,cadeiras, tapegaria, tapetes e estofos de carro,cobertores, colchöes, etc.

c) Bico para fendas: muito ütil para limparcantos,bordas, gavetas e todos os locais de dificilacesso.

17

Page 18: -li - Coop

Funcionamento do aparelhoLigue o aprelho carregando no interruptor. A versäoElectronic é equipada com um botäo para o controbelectrénico da poténcia. Antes de ligar o aparelho,aconseha-se a rodä-b em sentido anti-horärio até apos©äo cie minimo (Fig. 4).a) Poténcia mäxima: aconselha-se para alcatifas

ou passadeiras echäos encobertos portecidos,cantos, bordas e värios tipos de sujeira(pedrinhas, migalhas, etc.)

b) Poténcia média: permite economizar energiaeléctrica e aumenta o siléncio e é suficientepara tirar a poeira dos solos duros e tapegaria.

c) Poténciaminima: é indispensävel para aspiraro pö em cima de objectos delicados ou leves,por exemplo: tapegaria em tecidos leves, paraevitar que o tecido possa ser aspiradoobstaculando, assim, a limpeza.

Gancho desenrola-fioPara libertar mais rapidamente o fio eléctricoenrolado nos dois ganchos, basta girar o ganchosuperior e o fio eléctrico solta-se imediatamente(Fig. 5).Para limpar debaixo dos méveisRetira-seoacessörioeencaixa-seotuborectodeprolongamento, depois encaixa-se o respectivoacessörio de limpeza. Para obter uma 6ptimaaspiragäo, é necessärio girar para a direita oupara a esquerda o corpo do aparelho e movendopara a frente e para träs para limpar (Fig.6).Para limpar sitios altos ou o tectoEncaixar o tubo recto de prolongamento até ofundo ecolocaro respectivo acessöriode limpeza.Pegue na vassoura com ambas as mäos parasegurar o aparelho.Para despejar o pdLevante a alavanca de fixagäo (A) colocada nametade inferior do aparelho. Levante o manipulodo porta-filtro e puxe para o exterior. Retire o sacode papel do porta-filtro e despeje o pö no lixo.Coloque novamente o porta-filtro empurrando atéo fundo e encaixe novamente as duas partes davassoura (7).

Limpeza e manutengäoAntes de qualquer operagäo de limpezaretire a ficha da tomada de corrente.

Luz piloto alarme de aspiragäoÉ uma luz piloto que é colocada na parte inferiorda vassoura e que acende quando a passagemdo arde aspiragäo estä obstruida. Desta maneiraassinala-se a necessidade de remover a causadaacensäo da luz piloto e poderä, assim, controlarse häalgo notubode aspiragäode arou se o sacocolector de pö estä cheio.Substituigäo saco filtroLevante a alavanca de fixagem (A), colocada nametade inferior do aparelho, levante a pequenapega e retire o porta-filtro puxando para o exterior.Retire o saco colector e ponha outro novo,colocando a coleira de papeläo na embocadurado porta-filtro. Coloque novamente o porta-filtrode maneira que enganche correctamente nasduas guias superiores, colocadas na metadeinferior do aparelho e empurre até o fundo (7).ManutenQäo filtro motorParaobtera mäxima aspiragäo, um arrefecimentorapido do motor e uma absoluta limpeza do ar emsaida é importante manter o filtro motor semprelimpo. Ésuficientelavä-lodevezemquando, comägua e detergente e, depois de enxuto, colocä-10novamente no seu lugar (9).Substituigäo do micro-ofiltroLevante agrelhade fixagäoe retire o filtro. Coloqueum filtro novo e feche pressionando muito bem(Fig. 10). Aconselha-se amudar frequentementeo micro-filtro (cada 2-3 méses) para evitar acirculagäo de bactérias no ambiente.Para guardar o aparelhoApoie a vassoura ä parede com a escova tapetes/chäo com as cerdas recolhidas para que näoescorregue. Poderä, também, pendurä-la naparede utilizando um prego ou, melhor ainda, umparafuso que poderä introduzir no furo da pega.

18

Garantia e assisténcia técnicaSe o aparelho precisar de assiténcia técnica ( ou se desejar comprar os värios acessörios: filtros,etc.) aconselha-se a dirigir-se ao revendedor ou a um Centro de Assisténcia Técnica autorizado.A garantiaé de 12 mésesdodiade comprae inclui asubstitugäo da parte avariadae a relativa mäo-de-obra. Recomendamos utilizar pegas de substituigäo e acessörios exclusivamente originais,para manter sem alteragöes a eficiéncia do seu aparelho e para näo desvalorizar a garantia.

Page 19: -li - Coop

ARODp.1-* DA /1(jodO.11'rl /t39 ft011 I))Ill>IDXYD-LADOMMOADN D.L DTk 53yOND 9 lDAT) n011 5130,30 10

53' 9 703 '07dp_LdnD 'SAX(oDP '59]Amk 07k 07Tlg..Lf (1'y'1'3 591/!fl

'D-LDTfmdl.D '53.Ld)£jr'103 'Amilt,175{01(18 937d310)09'537,dDDl)118,L '5393?dD>{ '/[(OldD£j'11,1 GMD,Id)00DM /[Ol ·LLDUQkk) U DldpilDik orf,Düd)( 18,113 '/10,9.Dlid)( 49)Yyoll 07Tf9-Lg (q 13 XD'l DA D'Ik 71')1 5,&330(10 5lu ltD,Ud)( luDMD

·Rooo)11Dg /19)dl.LX30 911Dldl007)3 /10.- Dlk./ 3.1-3,1pN DA D7k 'dp(LOD)* 103 Ag)){71>IDXXD-LAD,Sp5{ld).Lü)23 10&13 .53 id,RO  70 2 70,30 /1(9l),tl)*lile A{,937-LA)0( 10 lii)11(j)( 11.L 3-rin()0 ()£1'rinD .SDIAm/tl_LpTIDD*A 91'107dl)0103 AOL Dlk 5%)nd)-1-RD) 'LIDm/[)03{DADOdli 57,dmX dpnOf)3*TD/113 53Dld 00 70 '1 1030 '(10)30,30 Ogg Am-L [10{1,(UdOX luD l£ 5*193080 5110 5fll0dlDLPTI'(pl,1911 9Tf 0,!friD))19003 18,113 931-LNDYYD.LAD 19/1DM DA 13dO.UTI 50)110 59311.01)(1931.DD-LD) 001 91(lv ·10-LD·rfm-t,Dit - 53-Llinpl Doldoog (D .

'50V31

ldXyri Dymt 913.?Alll DA 791Lfdlt Sll/[DXUTf DT»D '51£1dfD o,t>Ttl££0901.DAO 3 0/1% 30oLD 49»111)1DyyD.LÄD Am-L (tkorfdD+3 1973'(fl 101Tf Dlj l.1 3-LDD,DdokT) ALLL noll DifluDP.LD)[ OlD 0/1971

AP,iNDy(Dl/,10 ILDLU*yortdlotng 31]90,1n@n)111) 5,än,)10(6 5L 1100)0doig L Dij·El50)30*dX 531,(llgo 5110(£ 079 XD) 9109191£j 1DM 09,7  Alu

910(11300110_L Top(3) D.uqdi Ud)11TIT)lg 11)llgl) luD 10-Lad»MD (1011 Ollgdl AOL D-LDN 103 53]DDkd)

(g) Dlipl Alu 3.LD,&3801101 5(t£/Dy 5lt_L Cof,d)-L[ob, 5, DUt7O Dik O/1971 1, naxonD L 310(JnolloTf,DlidX 'ZI0-LD 9/Ollgo RO.LD ]3OLLL900110.L DA (v) SOLDTi XDM '-DTIO.Lp DAD>1),17) OllD U

aoi .Sll,lorfdD*3 igp,illi)  L 703 .513-1-/t roodit 'll€)10'( 9797011 Di- 0118 Ilft,Münn ll-L I)(1dvn-4 3.1,-9.indy N'Ii?idirrl lulu So@p£/ 01 UX,rf pyDM SD-L,to)fill. 910(u.900.u01

S  DY {Lolli YorfdDAnz Olin 9-LD,fg/ln£,01110 ALLL DA Dlk Un3>IDAD lu li5870090*0dl 079{pYDN 01 PLOIL 3.Lp£j)odi Altw '01'(2 0799)(D) SükoridD+3 ' nolgmyDN no-L liomdp»rf lu

Sltl Sodnd 0 0 (UDROND DA ldXPTI m-Lpi Di Sodll91)DI}YDX DA ]9dO-UTI ]_LD k 5190090*0dl 019,1yD>,

py) 07/ 01 91.0,jUL ?DY .SIU?33Dn,0 StU SO-LD®yD,)1 01 0110 0)/lplt tü'?9.)U)/U) tu -9-1,p/1(1911 /tüPV '6(101 (g) 1-L/199 OLD (V) gyXOTf (101 3-[-D LI,9001101 .U,13Tfb)Y X TD,·09 710 7013,'1 D+ 50.0 noll bn.DPD(LO'(1 01g)XD) (g) SO.LDThy,jylrill RO-L l£040 ZLLD mi, Dikdn01,9y 9,0 91£}90 10/1 3.[190D1LDod.u ,11.l]N '8(v) 50-LD'ri yO)lrlll no.L g07_L,log nol tiolt.Lfeoll,01 'lioltdlu.ARDLUD SI)-L,toX/Dod.u (g) im, (K) D.LDTf(lyD),171lt

,& 9Tf.Old)00DM 91011{lg,370110 lD_[,3/[pj AD.LO (l099 Dl 31.Dfg,tr'lg '8) DTfrr (p)l#ll oLD p-LD.D]3kdno-L 39 ,,139 Un)>JDAD l! AD_LO DOld.ull dlu..

]30&1300201 PX) od.Lx)* 01 Tio 3_[,1900) D€j38 020 11111(LXOLDT»In)d 01 Dl/tplt 3-LD.pg,ln,DO,Uv 'L5(ln,NI)(ID Stil 1,1.Dli,lgyO71dlo,tng 'Cy '1 '3 Dd,pk,Dl)

DA)1113)11.LAD D/tf*rIDRD lI).LI)*oddo-LLD Allw -9( 13213 0dU AD) SD'(00>INDD BlupTf,k ll@199/13 'OI 13kdno-,799

SD).Dogo*odl oig(pyD)1  6' Iln,NonD 11 Alolo 511011*9ddoltv 01719-LD 019 9 ·1DlDTiplnlt _ Sollulpl DOldoog '8 ·N 'lug·rl<'pilnv 'Dl-LpTI Dl 'ID-Li?plßltylL /1ltPY ' 9

DT-inyt)N mlpN 'L '5(201 lt,Dfe lUD 11013.0613001103,DAD@ Dl50-LDT{GXDM 50-1-DTik]OAD 5,9'Ik£j3V 9 Ald.u I>XDM 79Dm/lk .LD AAOXf 1.1-0 'ID.L]30{910€13 

DTfn'(pl op,pil) '5 1019>1300( AD-LO  'Bdr(* D-L 1IU)/18'(11 nO*¥ '1,SodpD (109929 od-Ly]* 17 -'711 -31£)(U-DD.1.73311.LAD 17)1337)13dx

COYHf-Ldorf AD) 1DM 'Dd-LY]* D-L 9-L&,(:Y 3 6.LDTI,{1107)79 D-LDM E9)11(tod.1,33yli 0,tg•rf) 50Xk,y# 59,11Aod_L 19YH ' E ·Snoi lio,30 luD 76&19 68.LY}* Dyllyypl]SN Dl

9-1-Dli{> _ OA?71DAD ]11.TfnON Z 110 110.1-1»9 ID£/3  'lin)NORD Ul 31*I)ÄD Aldll ' EUd)*Od.}3X 1 '50,3.DüdX 35)kllgo 51.L l!Xo.oodli 311 9-Lop€ju,V ' 1

Utz)dkid,U . . - 1 51*ltdluDdoll

-

." VNINHVV3

6k

., l. &

Page 20: -li - Coop

A€ll-oupyla 7719 aucK€ults Ka0apiSTriTa Kai ovvr4pion0€GIE GE X€VCOUplux Trl GUCKEUrlg 7ra VT©t€ Toötaxolrrn (D. TopovIEXoElectronicavoa£¢oöuxav£vo Hpt.v awo ,¢(10€ auv'rlpnorl aTroouv&*GT€ To

Ho Eva ÖtaKoxrq  ot Triv 11ÄEKTpovtrrl p'00vl  TrigPEU#aTOA#mni alTO 77) p,Tpl'<a TOV pfüpaTOS.

10%00*E[plvavUWErmaucKEUTIGO!600,430UXEUOOpe .. AallTra auvcpycp!.100 1-95 awopp(5*TiangvaTOV·yopörinpo€TaapuyjpOLGT,Iv€XaxlctrIK]Zv E[vat p.La ¢,WT€Ll'4 1611·[ra TOT,08€nl,lévrl oTO Kd-rw(IXvlkux4). Fépor T« GUCK€ulg Kal al,ä߀L OTav TO N#pO[Gjlaa) MéyloTTI 60vap»Tl: Eag Tov Guktßouk€ÜOU[1€ yia ·rov aépa €11'fr06[C€Tat, Trpo€L6O'TOLG;lrrag Trlv al,dy,m

u#allänva 6äu€6% yü}vt€g, €Guxég, Kat ßapO aUopaKpÜVG€(Of TTIS aLTLIS TTOU NpOK{iX€G€ TOképülla (Xel*Kla, *[XOUX,Ct *(@LOÜ, K. T. X. ). Guvay€p!16, 4 To XdpTLVO *tkrpo OTL €Lvat y€p.dTO.

b) Méarl 61;valln: Eut-rpé·Ht otiovop ta p€ülla'rog, Apn/raTda'Taal) 7-01; 0(ATpou€AACTWV€1 TOV 06pUßO, KG[L €(VG[L apK€T6 7La TOP AvaaT}Kla·r€ To 11OXX6 a-raG€powo(nang (A)Ko[Gapta,16 0[Tro aicdvfg CF€ GIckilpd 6(11[€6a Kal ToT[00€Tilliévo (JTO KdTIO Ilépos T'95 (Il)(IK€Ulig,TaTT€TGCtpl€ . , avaGTIKWGTE Trl Ill, ph Xaß# Kat a*atpéGT€ To *(krpo

c) Ekéxtorn *alln: Etvai ava·y,cala yia Triv a pp*Ion TpaßCÜVTag TrpOI Ta éöü. A*alp GT€ TO GäKKO aTTOG€ aV'[-LK€ pfVa EUG GBr Ta KOL €k[*pä U. X To *ÉKTPO Kal aVTLKC[Taa"I-4GT€ TO p€ Eva KalvoüpyLOu¢aaudnpa KaAÜ/lara alro E,la¢pü Ü¢aapa, yia pa TOTTOOETMV'ras TO X€(105' a'ffo To xap'r6VL olmv€p 08[GET€ Kal TO Ü+ctalm auoppo@10€É Kat y(VEL aKPLßli Marl TOU *LATPOU Kat TTPOGéxwv-rag vaÖüCKOXil Tl KC[Bap,ST,1Ta. TO 08€1710€( GTOUS' 61,(0 08717009, TTOU ßp(OKOV'raL CTO

A yytaT-pO yia T))P an'EAE'1/0*PLum) TOU Ka. 0)6£Ot,Kd·ro) p,ép09 Trls GUGK€Ullg, Ka-1-6'Htv ·fft.éGT€ Kakd

Fla V(1 €kl)0€p(6GT€ yplfyoi}Ct TO KI[ÄC6610 T[OV € Vatp.expt ß(i0015 Caxé&0 7).

TUÄi*évo cla 800 äyyLOTpa, G[ple€( Va 'ff€pLGTp t j€T€ Evprlipnorl *ÉXTpov 11OTépTo €T[(ivw Koll To Kak{6610 €X€1)0€pWV€T€ alléGGE (GX*&0 Fla va €ULTÜ)(ET€ 1-71 liéytaTT, 61 tvap»,1 Ct'rroppd*qGT}g,5). Trl KaAMT€pn *082 Tou 1101-ép Kai Trlv aTTÖÄuTTI

Kaßapt61-r,Ta Kai auovala 1-rls akdv·rIS a·ffo Tnv éöo6O,KaGapapk Kd'ro} omo xallrIM éll'i a , elvai va 6ia·rqpc(TaL miv'ra Egeapd ·ro  LATpo TOUA*IlpéGT€ TO Fiv'raka[(TL!(6 Kal TOH00€«GT€ 1TpOG€KTLKa Bo·rép. Elva[. apK€1-6 va TO TFXév€T€ 'ff€pt,&Kd pfTO GKÄTIp6 co))Mva a'ro Gw)Mva 1Tpo€K'récj€wg, 91T€iTaTO 00€Tl GT€ 1-0 €HLBUp.LTAJ aVTUX),aKTLK  yirt TqV

VEpd Kal a -OpplYH-(IVTLK  Kal OTaV CT€yVWG€l va TO

KaßapiöTTITa. Fla va €mTüX€TE lila KaM airopp6*narl.1=00€T.4.r€ Grrj Oé{Irj TOU #1&0 9).

T[péTT€L VG Tt€PLGTpé*€TE T[pos Ta ctptc:rr€pd To üd,1ia AVTLKaTd.UTaGTI TOU ßKpo¢l)Jpov'rng (JUGK€tr,lg Kovv(évl-as' €111*69 - Tr[Oto 'rn auGK€ull Avaan'(téGTE Ttg yptkt€S. GTC[8€pOTTOLTla€&)5  KOLLyw va €RTüX€T€ €vav Tékto 1(00(lpLG!16 (GX*&0 6). a*aipéaT€ To *(krpo. To· 00€1-4GT€ €va KG[LVOOpyLO

Kai KX€[OTT€ m<Covras· Kakd p,éxpt TO ß(i@OS (ax#610Kaßapla,165 (kr#v Grill€twv 4 OPO*hv 10). Ka) 6 fivat. va GXX{if€T€ 0 uxvd To pliKÉ)6 +LATpoToTTO06«GT€ TTpoc€KTLK{i TO GKXT}p6 GWXÉva ITpo€KT(io€{Bg (Trfpl,Tou Kd0€ 2-3 5141'ES') yta va €11·froßfa€TE TrivKal TO KaT(iÄX»r ÄO CLVTOXÄOKTL!(6 TOU KOBapLINOÜXpTIGL,loTTOMGT€ Koll Ta 600 xépla yla Va Kpantc€T€

KUKXO*opfa Tüv pLKpoß[(OV CTOV aépa TOU Tr€ptßäÄOVTOS.

7-4V Tjk€KTpliaf GKOüTTG.. A.00#K€von TrN OVCK€v49ToTT08€7710'r€ Tr]V OTO Totxo 11€ Tr) ßOÜpTGa TaTTi•rtüvfia va (16€tdoer€ Trl OUOK€14

STIK*r€ TO 110XX6 Trig cl-aefpo·n4r crE (A) To,ToB€„111évo- 8a·fféÖWV 11€ '[15'  lliepég ßOÜp·raES' Trpog Ta

Kdl-(0 aT[0 TO GUGK€Uli, T[té<ov·rag· Gro ,«i·rw äkpo €8(OT€PL' 6 7,1 va p.Tlv ylug·rp(GEL 4 -roAoes·nigT€Avaar}KWGT€ -rn PLKpli kaß# TOU *(XTpov KC[L TpaßfiEETE 1-1 v (71-0 1-0(XO pf EVG[ Kaf)*l 4 KaU(TEpa ߀ 11!,aHpos To €5}T€pt!(6. Byd(€T€ Tr  Ga}(KOüÄG al[0 IiI #Grl 8 66[ ay,(LGTPO Trot) 80[ Tr€pva Elé(Ya a'[rO Trjv TpÜTFaTOU *[XTpOU Kal 0[8€LäGT€ TrjV OTO GKOV'n' 8La.

Frou UTTÜPXEL cTr, X€Lpokaß#

Touo(je·re{G'r€ TO *(krpo GTOüI 0617009 00(6}frag8UvaTd Kat GE ß&009 Kat Gut,8écT€ Ta 600 picd -rrlsGUGK€Ulg (GX*610 7).

20

Eyyürp-rl Kat T€Xl/UM ouirnipno-rlEOV 11 (UCK€1)4 xp€ic[GT€( T€XELKh GUVTIipTIGTI (11 Kat yta Tr V ayOpd C[VTGXXGKTLK V, *(1TplüV K. T.   CT)TliGT€Tr v aTTO TO Kardal-T ,la ayop(tg 4 0[Tro €va '€touctoBOTTIjlévo KéVTpo GUVTIfpllm,9.H €yyür]Grl taXO€L ytc[ 12 Pfv€g Cl'ffo Triv' Tl߀polll'IV[a alyop(is'. KO[L A€plkallßdv€L Trlv apl-Lka·rdalraon Twv€kka™Bal-LKWV av·raka,cl-LK(év Kal Ta ux€TLK& €pyankd. Sas' aujißovk€6041€ Tri xption yvrja(wvaVTC[XX{11(TLK{ V. AUT  yla VO[ EX€t. 61(ipjf€ La ClüTig Tl ,(UGK€Ulf Kat yta va p.Hop€(T€ va K{tv€T€ XplfGT} 7-99ETT ''Bgs'·