LFLTR 1130 Approche comparée des littératures européennes

8
LFLTR 1130 Approche comparée des littératures européennes La Bible: entre tradition juive et chrétienne Paul-Augustin Deproost Héritage biblique et chr étien

description

LFLTR 1130 Approche comparée des littératures européennes. La Bible: entre tradition juive et chrétienne. Paul-Augustin Deproost Héritage biblique et chrétien. Liminaires. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of LFLTR 1130 Approche comparée des littératures européennes

Page 1: LFLTR 1130 Approche comparée des littératures européennes

LFLTR 1130Approche comparée

des littératures européennes

La Bible: entre tradition juive et chrétienne

Paul-Augustin DeproostHéritage biblique et chrétien

Page 2: LFLTR 1130 Approche comparée des littératures européennes

« Parmi les faits qui ont le plus marqué le patrimoine culturel de l’humanité, il est un fait qui dure sans discontinuité depuis au moins trois mille ans, et c’est le fait biblique » (Zacharia Jéridi).

Liminaires

Paul-Augustin DeproostHéritage biblique et chrétien

Le christianisme s’inscrit en continuité et en rupture par rapport au judaïsme en la personne de Jésus, le Christ.

Page 3: LFLTR 1130 Approche comparée des littératures européennes

Bible et Parole de Dieu

Pour les croyants, la Bible est la parole de Dieu ; elle est un récit inspiré et constitue, à ce titre, une norme infaillible de foi et d’éthique. Même si elle est produite et marquée par l’esprit des hommes et dans des époques, des sociétés, des nations, des mentalités historiques et datées, avec tout ce que cela implique comme particularismes et contextes variés d’écriture, l’écrivain biblique, quel qu’il soit, écrit ce que lui dicte le plus intime de son être comme étant la révélation même de Dieu qui parle à l’homme, de sa propre initiative.

Pour les chrétiens, la parole de Dieu s’est incarnée en Jésus-Christ, Verbe de Dieu fait chair, qui réalise les promesses de l’Ancien Testament dans la Nouvelle Alliance.

Paul-Augustin DeproostHéritage biblique et chrétienBible et liturgie

Page 4: LFLTR 1130 Approche comparée des littératures européennes

Bible et Histoire sainte

En contraste avec la conception antique d’un temps cyclique, la Bible met en place une vision du monde fléchée entre création et eschatologie, irréversiblement orientée d’un début vers une fin, du Jardin d’Eden à la Jérusalem céleste.

La Bible instaure une dynamique de progrès, tendue vers l’avenir, de la chute du premier homme à l’avènement du Messie et du salut.

Tout au long de cette histoire, l’homme a le pouvoir d’en infléchir le sens pour conquérir son bonheur, mettant ainsi fin à l’écrasante domination du Destin ou de la fatalité sur la conduite humaine.

Paul-Augustin DeproostHéritage biblique et chrétien

Page 5: LFLTR 1130 Approche comparée des littératures européennes

Bibliotheca sacra

73 livres: Ancien Testament (46) et Nouveau Testament (27)

Ancien Testament:- Pentateuque- Livres historiques- Livres poétiques et sapientiaux- Livres prophétiques

Nouveau Testament:- Evangiles synoptiques- Evangile de Jean- Actes des apôtres- Epîtres (Paul et épîtres catholiques)- ApocalypsePaul-Augustin Deproost

Héritage biblique et chrétien

Page 6: LFLTR 1130 Approche comparée des littératures européennes

Traductions de la Bible

Bible hébraïque: texte massorétique / Manuscrits de la Mer Morte

Version grecque de l’Ancien Testament: la Septante, Bible du judaïsme alexandrin et de l’Eglise ancienne

Versions latines (monde chrétien):- Vetus latina: traductions latines

anciennes de la Septante; - Vulgate (IVe s.): Bible latine traduite

par saint Jérôme et qui s’impose en occident à partir du VIe siècle

Paul-Augustin DeproostHéritage biblique et chrétien

Page 7: LFLTR 1130 Approche comparée des littératures européennes

Interprétations de la BibleExégèse juive:- Targum / Midrash / Talmud- communautés séfarades et ashkénazes- mystique et théosophie de la Kabbale

Philon d’Alexandrie: exégèse allégorique, basée sur la pensée grecque

Exégèse et théologie patristiques:

- Les quatre sens de l’Ecriture;- Les Pères grecs: Basile de Césarée,

Grégoire de Nazianze, Grégoire de Nysse, Jean Chrysostome;

- Les Pères latins: Ambroise de Milan, Augustin d’Hippone, Jérôme de Stridon, Grégoire le Grand

Paul-Augustin DeproostHéritage biblique et chrétien

Page 8: LFLTR 1130 Approche comparée des littératures européennes

Le passage de la Mer RougeLa traversée du désert a été, pour les Hébreux qui ont fui l’esclavage de l’Égypte, une marche longue et éprouvante qui les a conduits à la Terre Promise par Yahvé au peuple élu. Dans ce milieu sans eau ni nourriture, infesté de serpents venimeux, la foule, libérée de la servitude, se constitue petit à petit en peuple. Les Hébreux y font l’expérience de la nécessaire solidarité du peuple et de l’indispensable protection de Dieu.

Paul-Augustin DeproostHéritage biblique et chrétien

Dans le désert également, au Sinaï, le Seigneur fait alliance avec son peuple et lui donne sa Loi. Dieu dévoile ainsi son vrai visage : il est un Dieu libérateur et sauveur. Et Israël découvre sa vocation : adorer le Seigneur, et lui seul, et témoigner parmi les nations de sa grandeur et de son amour.

La première épreuve de cette longue traversée est le passage de la Mer Rouge, où le peuple fait l’expérience de la protection divine, nonobstant ses craintes et son manque de foi. Ce moment fondateur marque également l’irréversibilité du voyage. Pessah en hébreu, Pâque, en français signifie ce « passage » du peuple qui traverse la Mer pour commencer sa route vers la Terre Promise ; dans le monde chrétien, cet épisode est une figure de la Résurrection du Christ qui passe de la vie à la mort en sortant vainqueur du tombeau après avoir visité les morts et sauvé l’humanité de son péché.