L’évolution de la langue (Le Creole de Maurice)

9
L’évolution de la langue - Le créole de Maurice RIM AMR ET FARAH EL ESHRAKY

Transcript of L’évolution de la langue (Le Creole de Maurice)

  • 1. Lvolution de la langue - Le crole de MauriceRIM AMR ET FARAH EL ESHRAKY

2. SOMMAIRE:4- INTERVIEW 3. Problmatique: Comment le contexteLintroduction historique peut jouer un rle important dans la cration ou la disparition dune langue? Se situe au sud-ouest de locan indien Obtient son indpendance le 12 mars1968 1,2 million dhabitants La capitale est port-Louis Les colons franais et les esclaves venusdAfrique, ensuite quelques groupesdAnglais, puis les Chinois et les Indiensvenus dInde pour travailler les champsde canne sucre. La culture mauricienne est caractrisepar une tonnante diversit de langues etde textes. 4. Historique (Le crole de Maurice) Parl par environ 1 200 000 personnes Un dialecte de racine franaise Il a continu voluer Pas la langue officielle Langue du monde des arts Dev Virahsawmy et Alphonse Ravaton 5. Quelques expressions mauriciennes! Bonzour. Mo apel Farah, kouma ouapel? (Bonjour. Je mappelle Farah,comment vous appelez-vous?) Mo apel Rim (je mappelle Rim) Ki manyer ? (comment vas-tu) Mo bien ou korek (je vais bien) 6. Le Contexte CulturelMo bien La langue dtermine la classe sociale a Kiou korekMaurice manyer? Ce qui parlent le crole seulement sont lesmoins duqus appartenant une basseclasse sociale Franais et anglais sont plus classes Le crole tait la seule langue, mais ensuiteest devenu la langue la plus vulgaire Cest utilis par les jeunes aussi 7. Interview avec Mme. Nadine 8. Conclusion 9. Merci pour votreattention!