Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a) - harmonia mundi · 1 CA honiques umune 1 | Lettera a mamma...

6
1 CORSICA hants polyphoniques e di u Cumune 1 | Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a) 1* Nando Acquaviva, Jérôme Casalonga (bassu) Mamma risponde nun possu A e vostre dulente chjame Troppu miseria aghju à dossu È mi so rode la fame Sò prigiuneru languente In quella Pruddia à punente. Venissi una rundinella Ch’io la mandi messaggera O venga puru una stella À purtà la moi preghera, E moi pene, lu moi amarore Versu voi mamma d’amore. V’abbracciu per lu penseru Vi mandu sti versi soli Dicendu sò prigiuneru Chi tuttu què vi cunsoli Mamma la vostra tristezza À mè dà tanta amarezza. 2 | Terzini guagnesi Agata Geronimi (2a)* Nicole Casalonga (3a) - Gilberte Casabianca (Bassu) Avanti di sulcà l’onda del mare Spero di rivederti un altra volta Per pudemi da te licenziarmi Dimmi qualessi sono li toi suspetti Si tu nun m’ami più dammi il motivo Forse avrai cambiatu amore hai d’altri ogetti Duve si ? duve stai ? Duve domori ? Idulu del moi core, Nice si bella, Hà tante pene perchè non sucorri ? Nun ti scurdà di mè benchè lontanu Abbie cumpassione d’un infelice Ch’eo vado pianghjendu dal collu al pianu 1 * 2a = Secunda (voix principale) - 3a = Terza (voix de dessus) - Bassu = voix de basse Mère, je ne peux répondre À vos dolents appels. J’ai sur moi trop de misère Et la faim me ronge. Je suis, languissant, prisonnier En Prusse Occidentale. Si une hirondelle venait, Pour que je te l’envoie, messagère, Ou que vienne une étoile Pour porter ma prière, Mes peines, mon amertume ; Vers toi, mère d’amour. Je vous embrasse en pensée Et vous envoie ces quelques vers Disant que je suis prisonnier Et que tout cela vous console. Mère, votre tristesse M’est trop amère. Avant de partir labourer la mer, J’espère te revoir une autre fois Pour pouvoir prendre congé de toi. Dis-moi quels sont tes soupçons Si tu ne m’aimes plus, donne-m’en le motif, Sans doute as-tu changé l’objet de ton amour. Où es-tu, où résides-tu, où est ta demeure, Idole de mon cœur, Nicée si belle, Pourquoi ne secours-tu pas tant de peines ? Ne m’oublie pas, bien que je sois loin, Aie de la compassion pour un malheureux, Car je vais pleurant des collines à la plaine. HMA 1951256 CORSICA Chants polyphoniques E Voce di u Cumune L’étude des chants traditionnels est capitale pour se faire une idée juste de l’univers musical du passé ; réalisé en 1986 et devenu aujourd’hui référence, cet enregistrement n’en est pas pour autant “ethnologique”. Au contraire, Marcel Pérès s’appuyait ici sur des artistes corses capables de puiser dans le patrimoine musical de l’île de Beauté comme dans une matière riche et vivante, ouverte à toutes les expériences, et non de le considérer comme un objet de musée figé... Le résultat sonore n’en est que plus captivant.

Transcript of Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a) - harmonia mundi · 1 CA honiques umune 1 | Lettera a mamma...

Page 1: Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a) - harmonia mundi · 1 CA honiques umune 1 | Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a)1* Nando Acquaviva, Jérôme Casalonga (bassu) Mamma risponde

1

CORSICAchants polyphoniques

E Voce di u Cumune

1 | Lettera a mammaClaude Bellagamba (2a)1*

Nando Acquaviva, Jérôme Casalonga (bassu)

Mamma risponde nun possuA e vostre dulente chjameTroppu miseria aghju à dossuÈ mi so rode la fameSò prigiuneru languenteIn quella Pruddia à punente.

Venissi una rundinellaCh’io la mandi messaggeraO venga puru una stellaÀ purtà la moi preghera,E moi pene, lu moi amaroreVersu voi mamma d’amore.

V’abbracciu per lu penseruVi mandu sti versi soliDicendu sò prigiuneruChi tuttu què vi cunsoliMamma la vostra tristezzaÀ mè dà tanta amarezza.

2 | Terzini guagnesiAgata Geronimi (2a)*Nicole Casalonga (3a) - Gilberte Casabianca (Bassu)

Avanti di sulcà l’onda del mareSpero di rivederti un altra voltaPer pudemi da te licenziarmi

Dimmi qualessi sono li toi suspettiSi tu nun m’ami più dammi il motivoForse avrai cambiatu amore hai d’altri ogetti

Duve si ? duve stai ? Duve domori ?Idulu del moi core, Nice si bella,Hà tante pene perchè non sucorri ?

Nun ti scurdà di mè benchè lontanuAbbie cumpassione d’un infeliceCh’eo vado pianghjendu dal collu al pianu

1 * 2a = Secunda (voix principale) - 3a = Terza (voix de dessus) - Bassu = voix de basse

Mère, je ne peux répondreÀ vos dolents appels.J’ai sur moi trop de misèreEt la faim me ronge.Je suis, languissant, prisonnierEn Prusse Occidentale.

Si une hirondelle venait,Pour que je te l’envoie, messagère,Ou que vienne une étoilePour porter ma prière,Mes peines, mon amertume ; Vers toi, mère d’amour.

Je vous embrasse en penséeEt vous envoie ces quelques versDisant que je suis prisonnierEt que tout cela vous console.Mère, votre tristesseM’est trop amère.

Avant de partir labourer la mer,J’espère te revoir une autre foisPour pouvoir prendre congé de toi.

Dis-moi quels sont tes soupçonsSi tu ne m’aimes plus, donne-m’en le motif,Sans doute as-tu changé l’objet de ton amour.

Où es-tu, où résides-tu, où est ta demeure,Idole de mon cœur, Nicée si belle,Pourquoi ne secours-tu pas tant de peines ?

Ne m’oublie pas, bien que je sois loin,Aie de la compassion pour un malheureux,Car je vais pleurant des collines à la plaine.

HMA 1951256

CORSICAChants polyphoniques

E Voce di u Cumune

L’étude des chants traditionnels est capitale pour

se faire une idée juste de l’univers musical du

passé ; réalisé en 1986 et devenu aujourd’hui

référence, cet enregistrement n’en est pas pour

autant “ethnologique”. Au contraire, Marcel Pérès

s’appuyait ici sur des artistes corses capables

de puiser dans le patrimoine musical de l’île de

Beauté comme dans une matière riche et vivante,

ouverte à toutes les expériences, et non de le

considérer comme un objet de musée figé... Le

résultat sonore n’en est que plus captivant.

Page 2: Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a) - harmonia mundi · 1 CA honiques umune 1 | Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a)1* Nando Acquaviva, Jérôme Casalonga (bassu) Mamma risponde

2

CORSICAchants polyphoniques

E Voce di u Cumune

3 | Ecco bellaClaude Bellagamba (2a)Nando Acquaviva (3a)Jérôme Casalonga (Bassu)

Ecco bella del moi core, moi core,L’anima t’invio.

T’invio l’anima del moi pe (ttu),T’invio l’anima del moi pe (ttu)Perchè ti adoro.

Ti adoro o bella e che sperar poss’io,Poss’io sperar da te ?Poss’io sperar da te, da te, qualche ristoro.

Ristoro ai miei tormenti,Ognor desio, desio sempreA goder, a goder listessa sorte

4 | Versu balaninuNando Acquaviva (2a)Toni Casalonga (3a)Jacky Quilichini, Jérôme Casalonga (Bassi)

Cumu farà a campanaChi devi sunà senza curona ?

Cumu farà a balagnaSi a sicchia ùn pardonna ?

Quandu u focu è in campagnaE ch’a ciccona ùn sonna.

5 | GalereNicole Casalonga (2a)Gilberte Casabianca (Bassu)

Spieghi chi puoleCon onorato vantoDi poesiaIl suo giocondo cantoChe per me sin da principioMi sentu commosso alquantoNon mi dà l’animo in veroTrattener dagli occhi il pianto.

Par che la vocePria di cantar mi tremaChe il moi cuoreIngemito si gemaSol pensando al caso stranoMi disgusta e par che gemaDella pena impietositoDella doglia cosi estrema.

Li ventiseiDi novembre scadutoFece partenzaChi mai non l’ha saputoCon seimila combattentiAlla fin per dar aiutoChe temea dal rè di FranciaQualche assalto risoluto.

Voici, belle, je t’envoieL’âme de mon cœur.

Je t’envoie l’âme de ma poitrineJe t’envoie l’âme de ma poitrineParce que je t’adore.

Je t’adore, ô belle, et que puis-je espérer de toi ?

Je puis espérer de toi quelques réparations.

Réparation à mes tourments : À chaque instant je désire, je désire toujoursJouir du même sort.

Comment fera la clocheQui doit sonner sans couronne ?

Comment fera la balagneSi la sécheresse ne pardonne pas ?

Quand le feu brûle la campagneEt que le bourdon est muet.

Explique qui peut,Avec honneur,En poésie,Son chant joyeux,Car pour moi, en commençant,Je me sens si émuQue je n’ai pas la forceD’empêcher mes yeux de pleurer.

Parce que ma voixAvant de chanter trembleParce que mon cœur Gémissant se plaint,Et que la seule pensée de cette triste affaireMe répugne, et parce que je me lamente,Apitoyé par la douleurD’un deuil aussi extrême.

Le vingt-sixNovembreIls partirent,Qui ne l’a su,À six mille combattants, Donner leur aideÀ ceux qui craignaient que le Roi de FranceAit décidé de donner assaut.

Page 3: Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a) - harmonia mundi · 1 CA honiques umune 1 | Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a)1* Nando Acquaviva, Jérôme Casalonga (bassu) Mamma risponde

3

CORSICAchants polyphoniques

E Voce di u Cumune

Tutto festosoParti dal ricco lidoDi BarcellonaCon onorato gridoDon Andrea quell duca DoriaAl suo Rè costante e fidoCapo di sette galereQual armato al mare infido.

Spiegate dunqueLe grande vele al ventoLi remi isnelliAl liquido elementoLe sette galere armateCon magnanimo ardimentoFinche giunsero proposeFino a Calvi a salvamento.

Fermati in CalviLo spazio di poche oreTutti sentirnoLa messa di buon corePoi partirno allegramenteSenza avere alcun timoreEra il mar fatto tranquilloMa presto cambio colore.

6 | Ponte novuGhjuvan Paulu Poletti (2a)Nando Acquaviva (3a)Jérôme Casalonga, Jacky Quilichini (Bassi)

Se tu passi per ste spondePensa a salutà la croce

Qui sò cascati l’antichiCantendu ad alta vole

Per difende a libertàContra u Francese feroce

7 | U primu fioreGilberte Casabianca (2a)*Nicole Casalonga (3a)Agatha Geromini (Bassu)

U primu fiore di marzuHé quellu di a viola

Ma la più chi mi dispiaceHè d’avellu à coglie sola

Che le pene di l’amoreUn le sà chè chi e prova.

8 | Asperges meJacky Quilichini (2a)Jean-Pierre Lanfranchi (3a)Jérôme Casalonga, Claude Bellagamba (Bassi)

Asperge mè o SignoreE saraghju puruLavami d’ogni peccatuE saraghju più biancu che neve

Abbia pietà di mè o SignoreSecundu l’immensa misericordia tua

Festoyante,La flotte partit du riche rivageDe BarceloneAvec comme guide honoréDon Andrea, le fameux Duc Doria,Constant et fidèle à son Roi,Commandant des sept galèresArmées sur la mer traîtresse.

Donc, dépliéesLes grandes voiles au vent,Les minces ramesPlongées dans l’eau,Les sept galères naviguèrentAvec magnanime hardiesseJusqu’à leur arrivéeÀ Calvi, port du salut.

Elles firent relâche à CalviPendant quelques heures,Et tous entendirentLa messe de bon cœur.Puis ils partirent avec allégresse,Sans crainte,La mer était calme.Mais elle changea vite de couleur !

Si tu par ces rivagesPenses à saluer la croix

Ici sont tombés nos aïeuxChantant à pleine voix

Pour défendre la libertéContre les féroces Français

La première fleur de MarsEst celle de la violette

Mais ce que je regrette le plusC’est de devoir la cueillir seule

Car les peines de l’amour,Seul les connaît qui les éprouve.

Asperge-moi, SeigneurEt je serai purifiéLave-moi de tout péchéEt je serai plus blanc que la neige

Aie pitié de moi, o SeigneurDans ton immense miséricorde

Page 4: Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a) - harmonia mundi · 1 CA honiques umune 1 | Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a)1* Nando Acquaviva, Jérôme Casalonga (bassu) Mamma risponde

4

CORSICAchants polyphoniques

E Voce di u Cumune

9 | Kyrie eleisonJacky Quilichini (2a)Jean-Pierre Lanfranchi (3a)Jérôme Casalonga, Claude Bellagamba (Bassi)

Tropes : Claude Bellagamba, Nando AcquavivaImprovisation : Roccu Mambrini

Indi sta vita cusi diversaFatta di più d’un maloreOgnunu si ricumandaPrichendu incù prufondu coreDicendu cun tganta fedePietà pietà o Signore.

Voi chi da sopra à noiNe site à la nostra testaVidite tantu bisbigliuIndi stu mondu in timpestaFate indi un gestu di manuO chì tuttu què s’arresta.

Dopu avè pricatu à GhjesùÈ d’avè utu iss’acquistuEccu chi avà pietàDumandemu à Ghjesù CristuFate chi da tuttu ognunuO ch’ellu sia pruvistu.

Pietà per tutte le ghjenteCh’anu cummessu l’erroriPietà per li criminaliPietà per li peccatoriFate voi chi pudeteCh’elli s’arrestinu sti malori

Pricate o prima à Ghjesu Dopu avenne fattu tantuÈ po dopu à Ghjesu CristuIncù preghera è cantuAvà vinemu à dumandàPietà à lu Spiritu Santu

Dopu à sti tanti favoriChi à dacci ùn dispiaceFate chi tantu bisbigliuE chì sta guerra si taceChì lu mondu possi viveTutti in salute è pace

10 | SanctusJacky Quilichini (2a)*Jean-Pierre Lanfranchi (3a)Jérôme Casalonga (Bassu)

Tropes : Nando AcquavivaImprovisation : Roccu Mambrini

Santu Santu voi chi videteO stu cristianu spersuMustrateci à lu SignorePatrone di l’UniversuFate chì u nostru salutuCh’ellu venga da ellu stessu

CoruPieni sò li celi è la terraDi la so santa gloriaOsanna in l’alti celi

En cette vie aux mille aspectsQue plus d’un malheur habiteChacun supplie ardemmentEn priant de tout son cœurEt dit avec une foi immensePitié, pitié, Seigneur !

Vous qui tout au-dessus de nousDu haut de votre royaumeVoyez la grande agitationDe ce monde en tempêteFaites d’un gesteCesser cette confusion.

Après avoir prié DieuEt en avoir obtenu grâceVoici ce que nous demandonsPitié à Jésus-ChristFaites que chacun de nousObtienne votre bénédiction.

Pitié pour tous ceuxQui ont commis des fautesPitié pour les criminelsPitié pour les pécheursFaites, ô vous qui le pouvez,Que prennent fin nos malheurs.

Priez d’abord DieuAprès avoir tant péchéPriez ensuite le ChristPar les oraisons et les chantsNous venons maintenant demanderPitié au Saint-Esprit.

Après tant de bienfaitsQu’il vous plaît de nous dispenserFaites cesser le troubleEt taire la guerreQue le monde puisse enfin vivreEn paix et en harmonie.

Saint Saint vous qui voyezTous les chrétiens désemparésMontrez-nous à DieuMaître de l’UniversFaites que de luiVienne notre salut.

ChœurLes cieux et la terre sont remplisDe ta sainte gloireHosanna au plus haut des cieux

Page 5: Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a) - harmonia mundi · 1 CA honiques umune 1 | Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a)1* Nando Acquaviva, Jérôme Casalonga (bassu) Mamma risponde

5

CORSICAchants polyphoniques

E Voce di u Cumune

Signore vi pricuremuVoi chì pudete tantuPigliateci incù voiPer essevi sempre accantuPer esse cusi orosiÈ fidatu cum’è un santu

E prighere risteranuO sempre in memoriaSeculi seculi passatiMa sempre fresca hè la storiaDi lu celu è di la terraVoi site indi la gloria.

CoruBenedettu quel chi veneIn nomine di u SignoreOsanna in l’alti celi

11 | Agnus DeiClaude Renucci (2a)*Nando Acquaviva (3a)Santu Massiani (Bassu)

Agnus DeiQui tollis peccata mundiMiserere nobis

Agnus DeiQui tollis peccata mundiDona nobis pacem.

12 | SalmuGilberte Casabianca, Nicole Casalonga (en alternance 2a et 3a)*Agata Luciani (Bassu)

Diu, cantu un novu cantu per TeNantu a lira e dece corde sonu per Te,Per Te chi dai a vittoria a i re,Per Te chi hai salvatu Davide u to servu.

Da a spada maligna salvami,Strapami da a manu di I stranieriChi parlenu per un di nullaE a sò manu dritta hè traditora.

Eccu i nostri figlioliCume novi talli pampanuti,E nostre figliole adurnate e scalpelateCume pilastri di tempii,

I nostri granaghi colmi, trabucantiDi frutti d’ogni speziaE nostre pecure feconde chi si ne vanuPer migliaie a pasculà,

E nostre vaccine grasseNe crebature ne apertureNe i nostri muri, mai un grideNantu nostre piazze publiche.

Avemu proclamatu beatu u populuChi a tantu benistà,Beatu u populu chi a u SignoreCume Diu.

Seigneur nous vous prionsVous qui avez le pouvoirPrenez-nous auprès de vousEt gardez-nous à vos côtésAfin que nous soyons heureuxEt fidèles comme les Saints.

Les prières resterontToujours dans nos mémoiresLes siècles des siècles se sont écoulésMais l’histoire est toujours présenteVous demeurez dans la gloireDu ciel et de la terre

ChœurBéni soit celui qui vientAu nom du SeigneurHosanna au plus haut des cieux.

Ô Dieu, je chante un chant nouveau pour toi,Sur la lyre à dix cordes je joue pour toi,Toi qui donnes aux rois la victoire,Qui sauves David ton serviteur.

De l’épée de malheur sauve-moi,Tire-moi de la main des étrangersDont la bouche parle de riens,Et leur droite est une droite de parjure !

Voici nos fils comme des plantsGrandis dès leur jeune âge,Nos filles, des figures d’angle,Image de palais,

Nos greniers remplis, débordants,De fruits de toute espèce,Nos brebis, des milliers, des myriades,Parmi nos campagnes,

Nos bestiaux bien pesants,Ni brèche ni fuite,Et point de gémissementsSur nos places.

Heureux le peupleOù il en est ainsi,Heureux le peuple dont YahvéEst le Dieu !

Page 6: Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a) - harmonia mundi · 1 CA honiques umune 1 | Lettera a mamma Claude Bellagamba (2a)1* Nando Acquaviva, Jérôme Casalonga (bassu) Mamma risponde

6

CORSICAchants polyphoniques

E Voce di u Cumune

13 | Lode di u sepolcroClaude Bellagamba (2a)Toni Casalonga (3a)Nando Acquaviva, Jérôme Casalonga (Bassi)

Quà fermiamo ecco il sepolcronel cui fortunato seno

Sta sepolto in braccio a morteJesù nostro Nazareno

Qui compagni, qui qui sta seracontemplar dobiam’ il vero,

Il terribile, il più mestro tra i misteri,il gran’mistero.

Là, arrêtons-nous : voici le sépulcre.dans le bienheureux sein duquel

Est enseveli dans les bras de la mort,Jésus notre Nazaréen

Ici, compagnons, ici ce soirnous devons contempler le vrai.

Le terrible, le plus terrible des mystères,le grand mystère.