Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable....

48
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 FI Käyttöohje / Asennusohje 15 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 18 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 19 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 20 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 21 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 22 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 23 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 24 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 25 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 26 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 27 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28 AR التجميععليمات ت/ ستخداميل ا دل29 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 30 JP 取扱説明書 / 施工説明書 32 Focus 70 CoolStart 31539000 31545000 Focus 70 31604000 31730000 31732000 31733000 31951000 31952000 31975000 Focus 31920000 31922000 Focus Care 70 31908000 31910000 31914000 Focus 100 CoolStart 31509000 31621000 31557000 Focus 100 31513000 31517000 31603000 31607000 31979000 Focus Care 100 CoolStart 31917000 Focus Care 100 31911000 31915000

Transcript of Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable....

Page 1: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2

FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3

EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4

IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5

ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6

NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7

DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8

PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9

PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10

CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11

SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12

ZH用户手册/组装说明 13

RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14

FI Käyttöohje/Asennusohje 15

SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 16

LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 17

HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 18

TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 19

RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 20

EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 21

SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 22

ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 23

LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 24

SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 25

NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 26

BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 27

SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 28AR 29 دليل الاستخدام / تعليمات التجميع

HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 30

JP 取扱説明書/施工説明書 32

LesezeichenDeutsch 2Français 3English 4Italiano 5Español 6Nederlands 7Dansk 8Português 9Polski 10Česky 11Slovensky 12中文 13Русский 14Suomi 15Svenska 16Lietuviškai 17Hrvatski 18Türkçe 19Română 20Ελληνικά 21Slovenski 22Estonia 23Latvian 24Srpski 25Norsk 26БЪЛГАРСКИ 27Shqip 2829 عربيMagyar 30日本語 31

Focus 70 CoolStart3153900031545000Focus 7031604000317300003173200031733000319510003195200031975000

Focus3192000031922000

Focus Care 70319080003191000031914000

Focus 100 CoolStart 315090003162100031557000Focus 1003151300031517000316030003160700031979000

Focus Care 100 CoolStart31917000

Focus Care 100 3191100031915000

Page 2: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

2

Deutsch

Montage (sieheSeite32)

Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden. DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden. GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransport-

schädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsricht-liniensindeinzuhalten.

•DasAblaufventildarfnurzumbestimmungsgemäßenGebrauchverwendetwerden.DasBefestigenvonanderenGegenständenz.B.einerHalbsäuleandemAblaufventilistnichtzulässig.

•BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzeroderwennmehrWasserdurchsatzgewünschtwird,kannderEcoSmart®(Durchflussbegrenzer),derhinterdemLuftsprudlersitzt,entferntwerden.

Technische DatenArmatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durch-flussbegrenzer)Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°CThermischeDesinfektion: 70°C/4minDasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

SymbolerklärungKeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Justierung (sieheSeite34)

EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.

Maße (sieheSeite40)

Durchflussdiagramm (sieheSeite43) mitEcoSmart®

ohneEcoSmart®

Serviceteile (sieheSeite35)

Sonderzubehör (nichtimLieferumfangenthalten)

•Montageschlüssel#58085000(sieheSeite32)

•Installationskitt(sieheSeite33)

•Dichtung#98996000(sieheSeite32)

Reinigung (sieheSeite44)

Bedienung (sieheSeite38)•Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängeren

StagnationszeitendenerstenhalbenLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.

•UmeineStagnationindenAnschlussleitungenzuvermeiden,mussnachlängerenGebrauchspausen,mindestensaberjedendrittenTag,dieArmaturinGriffstellungheißundkaltgeöffnetwerdenbiseinegleichbleibendeAuslauftemperaturerreichtist.

Prüfzeichen (sieheSeite48)

Page 3: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

3

Français

Montage (voirpages32)

Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure. Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle. Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubi

aucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

•Lavanned'écoulementnedoitêtreutiliséequ'auxfinsauxquelleselleaétéconçue.Lafixationd'autresobjets,telsp.ex.qu'unedemi-colonne,estinterditesurlavanned'écoulement.

•Encasdeproblèmesaveclechauffe-eau,oubiensiledébitd'eaudoitêtreplusimportant,ilestpossibled'enleverl'EcoSmart®(limiteurdedébit)setrouvantderrièrel'aérateur.

Informations techniquesRobinetterie équipée en série d’un EcoSmart® (limiteur de débit)Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.60°CDésinfectionthermique: 70°C/4minLeproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Description du symboleNepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Etalonnage (voirpages34)

Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.

Dimensions (voirpages40)

Diagramme du débit (voirpages43) avecEcoSmart®

sansEcoSmart®

Pièces détachées (voirpages35)

Accessoires en option (nefaitpaspartiedelafourniture)

•clédemontage#58085000(voirpages32)

•Masticd'installation(voirpages33)

•joint#98996000(voirpages32)

Nettoyage (voirpages44)

Instructions de service (voirpages38)

•Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.

•Afind'éviterunestagnationdanslesconduitesderaccordementaprèsuneinutilisationprolongée,ilfautouvriraumoinsunefoistousles3joursleroinetenpositionchaudetfroid,jusqu'àl'obtentiond'unetempératuredesortieuniforme.

Classification acoustique et débit (voirpages48)

Page 4: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

4

English

Assembly (seepage32)

Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries. Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes. Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransport

damages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.

•Thedrainvalvemustonlybeusedasintended.Itisnotallowedtoattachotherobjectstothedrainvalve,forexampleasemi-pedestal.

•Iftheinstantaneouswaterheatercausesproblemsorifyouwishtoincreasethewaterflow,theEcoSmart®(flowlimiter)locatedbehindtheaeratorcanberemoved.

Technical DataThis mixer series-produced with EcoSmart® (flow limiter)Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°CThermaldisinfection: 70°C/4minTheproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

Symbol descriptionDonotusesiliconecontainingaceticacid!

Adjustment (seepage34)

Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.

Dimensions (seepage40)

Flow diagram (seepage43) withEcoSmart®

withoutEcoSmart®

Spare parts (seepage35)

Special accessories (orderasanextra)

•specialtool#58085000(seepage32)

•Installationputty(seepage33)

•seal#98996000(seepage32)

Cleaning (seepage44)

Operation (seepage38)•Hansgroherecommendsnottouseasdrinkingwater

thefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.

•Afterperiodsofprolongednon-use,butatleasteverythirdday,thefittingsmustbeopenedwiththehandleinhotandcoldpositiontopreventstagnationintheconnectinglines.Letthewaterrununtilthewatertemperatureisconstant.

Test certificate (seepage48)

Page 5: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

5

Italiano

Montaggio (vedipagg.32)

Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi. Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo. Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollareche

noncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciu-tieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

•Utilizzarelavalvoladiscaricosoloconformealladestinazione.Nonèconsentitofissarealtrioggetti,ades.unasemi-colonna,allavalvoladiscarico.

•Nelcasodiproblemiconloscalda-acquaoppurenelcasosidesiderassepiùerogazione,sipuòeliminareilEcoSmart®(limitatorediflusso)chesitrovadietrolavalvoladiaerazione.

Dati tecniciQuesto miscelatore è dotato di serie del EcoSmart® (limitatore di flusso)Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.60°CDisinfezionetermica: 70°C/4minIlprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Descrizione simboloNonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Taratura (vedipagg.34)

Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.

Ingombri (vedipagg.40)

Diagramma flusso (vedipagg.43) conEcoSmart®

senzaEcoSmart®

Parti di ricambio (vedipagg.35)

Accessori speciali (noncontenutonelvolumedifornitura)

•chiavepermontaggio#58085000(vedipagg.32)

•Masticed'installazione(vedipagg.33)

•guarnizione#98996000(vedipagg.32)

Pulitura (vedipagg.44)

Procedura (vedipagg.38)•Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopo

lunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.

•Perevitareunristagnonellecondottediallacciamen-to,dopolunghepausesenzautilizzo,almenoperòogniterzogiorno,bisognaaprireilvalvolamenellaposizionecaldaefreddafinoaquandosièraggiuntounatemperaturad'uscitauniforme.

Segno di verifica (vedipagg.48)

Page 6: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

6

Español

Montaje (verpágina32)

Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte. Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal. Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproducto

contradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

•Laválvuladedesagüesolopuedeserutilizadaparaelusoespecificado.Nosepermitefijaralaválvuladedesagüeotrosobjetos,comounasemicolumna.

•EncasodeproblemasconelcalentadorinstantáneoocuandosedeseemáscaudaldeaguapuedequitarseelEcoSmart®(limitadordecaudal),situadodetrásdelaireador.

Datos técnicosGrifo, desde fábrica equipado con EcoSmart® (limitador de caudal)Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°CDesinfeccióntérmica: 70°C/4minElproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Descripción de símbolosNoutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Ajuste (verpágina34)

Ajustedellímitedeaguacaliente.Encombinaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.

Dimensiones (verpágina40)

Diagrama de circulación (verpágina43) conEcoSmart®

sinEcoSmart®

Repuestos (verpágina35)

Opcional (noincluidoenelsuministro)

•Llavedemontaje#58085000(verpágina32)

•Masilla(verpágina33)

•Junta#98996000(verpágina32)

Limpiar (verpágina44)

Manejo (verpágina38)•Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermedio

litrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.

•Paraevitarunestancamientoenlastuberíasdeconexión,trasunainactividadprolongada,peroalmenoscadatresdías,hayqueabrirelgrifoenlaposicióndecalienteyfríohastaobtenerunatemperaturadesalidaconstante.

Marca de verificación (verpágina48)

Page 7: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

7

Nederlands

Montage (zieblz.32)

Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen. Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygiëni-schedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt. Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerd

wordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennageleefdworden.

•Deuitlaatklepmagenkelgebruiktwordenvoorhetreglementairegebruik.Hetbevestigenvananderevoorwerpen,bv.eenhalfzuilopdeuitlaatklepisniettoegestaan.

•Wanneerproblemenoptredenbijdoorloopgeisersofwanneereengroterewaterdoorvoergewenstis,kandeEcoSmart®(doorstroombegrenzer)dieachterdeperlatorisgemonteerd,makkelijkverwijderdworden.

Technische gegevensArmatuur standaard met EcoSmart® (door-stroombegrenzer)Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°CThermischedesinfectie: 70°C/4minHetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

SymboolbeschrijvingGebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Instellen (zieblz.34)

Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelenswaardig.

Maten (zieblz.40)

Doorstroomdiagram (zieblz.43) metEcoSmart®

zonderEcoSmart®

Service onderdelen (zieblz.35)

Toebehoren (behoortniettothetleveringspakket)

•montagesleutel#58085000(zieblz.32)

•Kit(zieblz.33)

•dichting#98996000(zieblz.32)

Reinigen (zieblz.44)

Bediening (zieblz.38)•Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangere

stagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.

•Omstagnatieindeaansluitleidingentevermijden,moetdearmatuurnalangerebedrijfsonderbrekin-genenminstensalledriedagenindeheteenkoudestandgeopendwordentoteenconstanteuitlooptem-peratuurbereiktis.

Keurmerk (zieblz.48)

Page 8: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

8

Dansk

Montering (ses.32)

Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår. Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål. Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfor

transportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

•Afløbsventilenmåkunbrugestildetfastlagteformål.Deterikketilladtatfastgøreandregenstandef.eks.enhalvsøjletilafløbsventilen.

•Vedproblemermedgennemløbsvandvarmerellerhvisderønskesmerevandgennemstrømning,kanEcoSmart®(gennemstrømningsbegrænseren),dersidderiperlatoren,fjernes.

Tekniske dataArmaturet er forsynet med EcoSmart® (gen-nemstrømningsbegrænser)Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: 70°C/4minProdukteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

SymbolbeskrivelseDermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Forindstilling (ses.34)

Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.

Målene (ses.40)

Gennemstrømningsdiagram (ses.43) medEcoSmart®

udenEcoSmart®

Reservedele (ses.35)

Specialtilbehør (ikkemedileveringsomfang)

•Monteringsnøgle#58085000(ses.32)

•Kitt(ses.33)

•Pakning#98996000(ses.32)

Rengøring (ses.44)

Brugsanvisning (ses.38)•Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterom

morgenenellerefterlængerestagneringstiderikkeanvendessomdrikkevand.

•Foratundgåenstagnationitilslutningsledningerne,skalarmaturetistillingvarmogkoldtåbnesefterlængerebrugspauserdogmindsthvertredjedagindtilderopnåsenufornadretudløbstemperatur.

Godkendelse (ses.48)

Page 9: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

9

Português

Montagem (verpágina32)

Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes. Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal. Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroproduto

relativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

•Aválvuladeescoamentosópodeserutilizadaparaofimparaoqualfoiconcebida.Nãoépermitidaafixaçãodeoutrosobjetosnaválvuladeescoamentocomo,porexemplo,umasemicoluna.

•Emcasodeproblemascomoesquentadordeáguaousedesejarmaiordébitodeágua,épossívelretiraroEcoSmart®(limitadordecaudal),situadoportrásdoemulsor.

Dados TécnicosMisturadoras produzidas em série com EcoSmart® (limitador de caudal)Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°CDesinfecçãotérmica: 70°C/4minEsteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Descrição do símboloNãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Afinação (verpágina34)

Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.

Medidas (verpágina40)

Fluxograma (verpágina43) comEcoSmart®

semEcoSmart®

Peças de substituição (verpágina35)

Acessórios especiais (nãoincluídonovolumedefornecimento)

•Chaveespecial#58085000(verpágina32)

•Mástique(verpágina33)

•Vedante#98996000(verpágina32)

Limpeza (verpágina44)

Funcionamento (verpágina38)•AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodo

primeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.

•Demodoaevitarumaestagnaçãonastubagensdeconexão,énecessárioabriratorneiranaposiçãodaáguaquenteefria(pelomenostodosostrêsdiasouapóslongasinterrupçõesdeutilização)atéseverificarumatemperaturadesaídauniforme.

Marca de controlo (verpágina48)

Page 10: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

10

Polski

Montaż (patrzstrona32)

Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne. Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała. Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpod

kątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

•Zawórodpływowymożnaużywaćtylkozgodniezprzeznaczeniem.Mocowanieinnychprzedmiotów,np.półkolumnyprzyzaworzeodpływowym,jestniedozwolone.

•Wprzypadkuproblemówzprzepływowymipodgrzewaczamiwodylubjeślichcesięuzyskaćwiększyprzepływwody,możnausunąćEcoSmart®(ogranicznikprzepływu)znajdującysięzanapowie-trzaczem.

Dane techniczneArmatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart® (ogranicznik przepływu)Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°CDezynfekcjatermiczna: 70°C/4minProduktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Opis symboluNiestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Ustawianie (patrzstrona34)

Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyniejestzalecane.

Wymiary (patrzstrona40)

Schemat przepływu (patrzstrona43) zEcoSmart®

bezEcoSmart®

Części serwisowe (patrzstrona35)

Wyposażenie specjalne (Niejestczęściądostawy)

•Kluczmontażowy#58085000(patrzstrona32)

•Kitinstalatorski(patrzstrona33)

•Uszczelka#98996000(patrzstrona32)

Czyszczenie (patrzstrona44)

Obsługa (patrzstrona38)•Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuższym

czasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.

•Wceluuniknięciastagnacjiwprzewodachdoprowadzających,podłuższychprzerwachwużytkowaniu,przynajmniejjednakcotrzydni,należyotworzyćarmaturęwpozycjiwodygorącejizimnej,abyosiągnąćtemperaturęnawylocienastałympoziomie.

Znak jakości (patrzstrona48)

Page 11: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

11

Česky

Montáž (vizstrana32)

Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice. Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny. Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zda

nebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétranspor-temnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

•Vypouštěcíventiljepovolenopoužívatpouzedleurčení.Připevňováníjinýchpředmětůnapř.poloslou-půkvypouštěcímuventilunenípřípustné.

•Připroblémechsprůtokovýmohřívačem,nebokdyžjepožadovánvětšíprůtok,můžebýtodstraněnozařízeníEcoSmart®(omezovačprůtoku),kteréjeumístěnozaperlátorem.

Technické údajeArmatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart® (omezovač průtoku)Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°CTepelnádesinfekce: 70°C/4minVýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Popis symbolůNepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Nastavení (vizstrana34)

Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.

Rozmìry (vizstrana40)

Diagram průtoku (vizstrana43) sezařízenímEcoSmart®

bezzařízeníEcoSmart®

Servisní díly (vizstrana35)

Zvláštní příslušenství (nenísoučástídodávky)

•montážníklíč#58085000(vizstrana32)

•Instalačníkit(vizstrana33)

•těsnění#98996000(vizstrana32)

Čištění (vizstrana44)

Ovládání (vizstrana38)•Hansgrohedoporučujeránonebopodelších

přestávkáchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.

•Pokudchcetezabránitstagnacivpřípojnýchvedeních,musítepodelšíchpřestávkách,alespoňvšakkaždýtřetíden,otevřítarmaturuvpolozehorkáastudená,dokudnenívýstupníteplotakonstantní.

Zkušební značka (vizstrana48)

Page 12: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

12

Slovensky

Montáž (viďstrana32)

Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam. Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu. Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebol

počastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Potrubiaavybaveniemusiabyťnamontované,prepláchnutéavybavenévplatnomnormami.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

•Odtokovýventilsasmiepoužívaťibanapoužitievsúladesurčením.Upevňovanieinýchpredmetov,napr.polovičnéhostĺpunaodtokovýventil,niejeprípustné.

•Priproblémochsprietokovýmohrievačomaleboakjepožadovanýväčšíprietokvody,môžesademontovaťzariadenieEcoSmart®(obmedzovačprietoku),ktoréjeumiestnenézaperlátorom.

Technické údajeArmatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart® (obmedzovač prietoku)Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°CTermickádezinfekcia: 70°C/4minVýrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Popis symbolovNepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Nastavenie (viďstrana34)

Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspojenísprietokovýmiohrievačmisaneodporúčapoužitieobmedzovačateplejvody.

Rozmery (viďstrana40)

Diagram prietoku (viďstrana43) sozariadenímEcoSmart®

bezzariadeniaEcoSmart®

Servisné diely (viďstrana35)

Zvláštne príslušenstvo (niejesúčasťoudodávky)

•montážnykľúč#58085000(viďstrana32)

•Inštalačnásúprava(viďstrana33)

•tesnenie#98996000(viďstrana32)

Čistenie (viďstrana44)

Obsluha (viďstrana38)•Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobách

odstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.

•Abysazabránilostagnáciivprípojnýchvedeniach,musísapodlhšíchprestávkachmedzipoužívaním,minimálnevšakkaždýtretídeň,otvoriťarmatúravpolohepákyhorúcaastudená,kýmsanedosiahnekonštantnávýstupnáteplota.

Osvedčenie o skúške (viďstrana48)

Page 13: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

13

中文

安装 (参见第页32)

安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装

后将不认可运输损害或表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

•只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部件固定到溢流阀上。

•如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大的水流量,可以把位于水波器后面的EcoSmart®(流量限制器)拆除。

技术参数本龙头配有 EcoSmart® (流量限制器)工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大60°C热力消毒: 70°C/4分钟

该产品专为饮用水设计!

符号说明

请勿使用含有乙酸的硅胶!

调节 (参见第页34)

热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。

大小 (参见第页40)

流量示意图 (参见第页43)带有EcoSmart®

无EcoSmart®

备用零件 (参见第页35)

选装附件 (不在供货范围内)

•专用工具#58085000(参见第页32)

•水管胶泥(参见第页33)

•垫圈#98996000(参见第页32)

清洗 (参见第页44)

操作 (参见第页38)

•汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。

•为了避免在连接管路内发生堵塞,如长时间未使用,则必须至少每三天将龙头调至热水和冷水位置,并打开龙头,直至水流温度保持恒定。

检验标记 (参见第页48)

Page 14: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

14

Русский

Монтаж (см.стр.32)

Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов. Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены. донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиена

предметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействую-щиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.

•Спускнойклапанразрешаетсяиспользоватьтольковпредусмотренныхцелях.Наспускномклапанезапрещаетсязакреплятьдругиепредме-ты,например,полуколонну.

•Есливозникнутпроблемыспроточнымбойлеромилипотребуетсяувеличитьрасходводы,томожноудалитьEcoSmart®(ограничительпотокаводы),которыйустановлензавоздушнымрассекателем.

Технические данныеСмесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart® (ограничителем потока воды)Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°CТермическаядезинфекция: 70°C/4минИзделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Описание символовНеприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Подгонка (см.стр.34)

Регулировкаограничителягорячейводы.Всочета-нииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокировкуводы.

Размеры (см.стр.40)

Схема потока (см.стр.43) CEcoSmart®

БезEcoSmart®

Κомплеκт (см.стр.35)

Специальные принадлежности (невключеновобъемпоставки!)

•Монтажныйключ#58085000(см.стр.32)

•Монтажподводки(см.стр.33)

•Уплотнение#98996000(см.стр.32)

Очистка (см.стр.44)

Эксплуатация (см.стр.38)•Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопосле

длительногоперерывависпользованиинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.

•Воизбежаниестагнациивподсоединительныхпроводахпоследвительныхпаузвиспользовании,минимумразвтридня,арматурунужнооткры-ватьвгорячемихолодномположенииручки,поканебудетдостигнутаравномернаятемперату-равыходящейводы.

Знак технического контроля (см.стр.48)

Page 15: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

15

Suomi

Asennus (katsosivu32)

Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi. Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin. Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-

setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

•Poistoventtiiliäsaakäyttäävaintarkoituksenmukaises-ti.Poistoventtiiliineisaakiinnittäämuitaesineitä,esim.seinäkupua.

•Josläpivirtauskuumentimenkanssaonongelmiataijoshalutaansuurempaavedenvirtausmäärää,voidaanporeenmuodostajantakanaolevaEcoS-mart®(virtauksenrajoitin)poistaa.

Tekniset tiedotKaluste on vakiona varustettu EcoSmart® (virtauksenrajoittimella)Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°CLämpödesinfektio: 70°C/4minTuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!

Merkin kuvausÄläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Säätö (katsosivu34)

Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.

Mitat (katsosivu40)

Virtausdiagrammi (katsosivu43) sisältääEcoSmart®

ilmanEcoSmart®

Varaosat (katsosivu35)

Erityisvaruste (eikuulutoimitukseen)

•Asennusavain#58085000(katsosivu32)

•Asennussarja(katsosivu33)

•Tiiviste#98996000(katsosivu32)

Puhdistus (katsosivu44)

Käyttö (katsosivu38)•Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraa

eikäytetäjuomavetenäaamuisineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.

•Stagnaationvälttämiseksiliitosputkissatäytyypitkienkäyttötaukojenjälkeen,kuitenkinvähintäänkolmenpäivänvälein,hanakääntääkuumaanjakylmäänasentoon,kunnesonsaavutettutasainenulostuloläm-pötila.

Koestusmerkki (katsosivu48)

Page 16: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

16

Svenska

Montering (sesidan32)

Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskador. Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch. Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartrans-

portskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

•Avrinningsventilenfårbaraanvändastilldetsomdenäravseddför.Detärintetillåtetattmonteraandraföremål,t.ex.enkåpa,vidavrinningsventilen.

•OmdetärproblemmedvattenberedarenelleromstörrevattenflödeönskaskanEcoSmart®(flödeskon-troll)somsitterbakomperlatorntasbort.

Tekniska dataBlandare seriemässigt med EcoSmart® (flödeskontroll)Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: 70°C/4minProduktenärenbartavseddfördricksvatten!

SymbolförklaringAnvändintesilikonsominnehållerättiksyra!

Justering (sesidan34)

Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvat-tenspärr.

Måtten (sesidan40)

Flödesschema (sesidan43) medEcoSmart®

utanEcoSmart®

Reservdelar (sesidan35)

Specialtillbehör (medföljerejleveransen)

•Monteringsnyckel#58085000(sesidan32)

•Installationskitt(sesidan33)

•Packning#98996000(sesidan32)

Rengöring (sesidan44)

Hantering (sesidan38)•Hansgroherekommenderarattdenförstahalvlitern

inteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.

•Förattundvikaenstagneringianslutningsledning-arnamåsteblandarenöppnasochspolaskalltochvarmttillsenjämntemperaturäruppnåddnärdeninteharanväntspålänge,dockminstvartredjedag.

Testsigill (sesidan48)

Page 17: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

17

Lietuviškai

Montavimas (žr.psl.32)

Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines. Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti. Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvo

pažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

•Išleidimovožtuvasgalibūtinaudojamastikpagalsavopaskirtį.Prieišleidimovožtuvodraudžiamatvirtintikitasdalis,pavyzdžiui,puskolones.

•Jeiyraproblemųsumomentiniuvandensšildytuvuarneužtenkavandenssrauto,galimapašalintiužaeratoriausesantį„EcoSmart®“(vandenssrautoribotuvą).

Techniniai duomenysŠios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (van-dens srauto ribotuvą)Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°CTerminisdezinfekavimas: 70°C/4minProduktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Simbolio aprašymasNenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Reguliavimas (žr.psl.34)

Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaciniaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.

Išmatavimai (žr.psl.40)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.43) suEcoSmart®

beEcoSmart®

Atsarginės dalys (žr.psl.35)

Specialūs priedai (nėrapridedama)

•Montavimoraktas#58085000(žr.psl.32)

•Montavimorinkinys(žr.psl.33)

•Tarpinė#98996000(žr.psl.32)

Valymas (žr.psl.44)

Eksploatacija (žr.psl.38)•Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hansgrohe“

rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.

•Kadneužsikištųprijungimovamzdžiai,poilgesniųnaudojimopertraukųbentkastrisdienasatverkitemaišytuvąnustatęrankenėlętiekįkaršto,tiekįšaltovandenespadėtį,kolpasieksite,kadtekančiovandenstemperatūrabuspastovi.

Bandymo pažyma (žr.psl.48)

Page 18: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

18

Hrvatski

Sastavljanje (pogledajstranicu32)

Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice. Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvod

oštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitesti-ranipremavažećimnormama.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

•Odvodniventilsmijesekoristitisamonamjenski.Pričvršćivanjedrugihpredmetanpr.polustubovanaodvodnomventilunijedopušteno.

•Akodolazidoproblemasprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,možeseuklonitiEcoSmart®(limitatorprotoka)lociranizaaeratora.

Tehnički podatciArmatura ima serijski ugrađen EcoSmart® (limitator protoka)Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°CTermičkadezinfekcija: 70°C/4minProizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Regulacija (pogledajstranicu34)

Namještanjelimiteratoplevode.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.

Mjere (pogledajstranicu40)

Dijagram protoka (pogledajstranicu43) slimitatoromEcoSmart®

bezlimitatoraEcoSmart®

Rezervni djelovi (pogledajstranicu35)

Posebni pribor (Nijesadržanouisporuci!)

•ključzamontažu#58085000(pogledajstranicu32)

•Instalaterskikit(pogledajstranicu33)

•brtva#98996000(pogledajstranicu32)

Čišćenje (pogledajstranicu44)

Upotreba (pogledajstranicu38)•Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljeg

nekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.

•Kakobiseizbjeglastagnacijavodeupriključnimcijevima,potrebnojenakonduljihprekidakorištenja,anajmanjejednomsvakogtrećegdana,otvoritiarmaturuupoložajuvrućeihladnevode,svedoksenepostigneujednačenaizlaznatemperatura.

Oznaka testiranja (pogledajstranicu48)

Page 19: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

19

Türkçe

Montajı (bakınızsayfa32)

Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır. Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir. Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelen-mesigerekir.

Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarları

yönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

•Drenajvalfisadeceamacınauygunşekildekullanılabilir.Yarısütungibidiğernesnelerindrenajvalfiüzerinesabitlenmesineizinverilmez.

•Sürekliakışlısuısıtıcılarıilebirliktekullanımındaprob-lemlersözkonusuiseveyaakansumiktarınındahafazlaolmasıisteniyorsa,perlatörünarkatarafındakiEcoSmart®(akışsınırlayıcısı)sökülüpçıkarılabilir.

Teknik bilgilerBatarya EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) ile birlikte seri olarakİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°CTermikdezenfeksiyon: 70°C/4dakÜrünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Simge açıklamasıAsetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Ayarlama (bakınızsayfa34)

Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.

Ölçüleri (bakınızsayfa40)

Akış diyagramı (bakınızsayfa43) EcoSmart®dahil EcoSmart®hariç

Yedek Parçalar (bakınızsayfa35)

Özel aksesuarlar (Teslimatkapsamınadahildeğildir)

•Montajanahtarı#58085000(bakınızsayfa32)

•Montajsilikonu(bakınızsayfa33)

•Conta#98996000(bakınızsayfa32)

Temizleme (bakınızsayfa44)

Kullanımı (bakınızsayfa38)•Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresi

sonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.

•Bağlantıhatlarındabirproblemoluşumunuönlemekiçin,uzunsürekullanılmadığında,fakatenazher3gündebirarmatür,dengelibirçıkışsıcaklığıeldeedilenekadarsıcakvesoğukyönündeaçılmalıdır.

Kontrol işareti (bakınızsayfa48)

Page 20: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

20

Română

Montare (vezipag.32)

Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor. Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului. Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintă

deteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.

•Supapadescurgerepoatefiutilizatădoarconformdestinaţiei.Fixareaaltorobiecte,deex.aunuisemi-stâlplasupapadescurgereesteinterzisă.

•Dacăaparproblemecuboilerulinstantsaudacădoriţiundebitdeapămaimare,puteţisădemontaţiunitateaEcoSmart®(limitatoruldedebit),careseaflăînspatelesuflătoruluideaer.

Date tehniceBateria este dotată în serie cu EcoSmart® (limitator de debit)Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°CDezinfecţietermică: 70°C/4minProdusulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Descrierea simbolurilorNuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Reglare (vezipag.34)

Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.

Dimensiuni (vezipag.40)

Diagrama de debit (vezipag.43) cuEcoSmart®

fărăEcoSmart®

Piese de schimb (vezipag.35)

Accesorii opţionale (nuesteinclusînsetullivrat)

•Cheiepentrumontare#58085000(vezipag.32)

•Chitdeinstalare(vezipag.33)

•Garnitură#98996000(vezipag.32)

Curăţare (vezipag.44)

Utilizare (vezipag.38)•Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupă

perioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.

•Pentruevitareastagnăriiapeiînconductelederacord,dupăopauzămailungădeutilizaresaucelpuţinlafiecaretreiziletrebuiesădeschideţirobinetulînpoziţiacaldşirecepânăcetemperaturaapeivafiuniformălaieşire.

Certificat de testare (vezipag.48)

Page 21: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

21

Ελληνικά

Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα32)

Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια. Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος. Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτο

προϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

•Ηβαλβίδαεκροήςεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνογιατηνπροβλεπόμενηχρήση.Ηστερέωσηάλλωναντικειμένωνπ.χ.μισήςκολώναςστηβαλβίδαεκροήςδενεπιτρέπεται.

•Εάνπαρουσιαστείπρόβλημαμετονταχυθερμοσίφω-ναήόταναπαιτείταιπερισσότερονερό,μπορείνααπομακρυνθείοEcoSmart®(μειωτήςροής),οοποίοςβρίσκεταιπίσωαπότοφίλτροτουρουξουνιού.

Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΜπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart® (μειωτής ροής)Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°CΘερμικήαπολύμανση: 70°C/4minΤοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Περιγραφή συμβόλωνΜηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα34)

Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα40)

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα43) μεEcoSmart®

χωρίςEcoSmart®

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα35)

Ειδικά αξεσουάρ (δενπεριλαμβάνεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό)

•Kλειδίσυναρμολόγησης#58085000(βλ.Σελίδα32)

•Κιτεγκατάστασης(βλ.Σελίδα33)

•Παρέμβυσμα#98996000(βλ.Σελίδα32)

Καθαρισμός (βλ.Σελίδα44)

Χειρισμός (βλ.Σελίδα38)•ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλα

χρονικάδιαστήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.

•Γιαναμηδημιουργηθείφράξιμοστιςσυνδετήριεςσωληνώσειςπρέπειημπαταρία,ότανμεσολαβούνμεγάλαχρονικάδιαστήματαχωρίςναχρησιμοποιεί-ται,ναανοίγεταιτουλάχιστονκάθετρίτηημέραμεεναλλαγήκαυτούκαικρύουνερούμέχριναεπιτευχθείσταθερήθερμοκρασίανερού.

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα48)

Page 22: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

22

Slovenski

Montaža (glejtestran32)

Varnostna opozorila Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov. Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege. Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritiglede

morebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

•Odtočniventilsesmeuporabljatilevskladuznamenomuporabe.Pritrditevdrugihelementovnaodtočniventil,npr.polstebra,nidovoljena.

•Čeimateproblemespretočnimgrelnikom,aličeželitevečjipretokvode,lahkoodstraniteEcoSmart®(omejevalnikpretoka),kisenahajazaperlatorjem.

Tehnični podatkiArmatura je serijsko opremljena z EcoSmart® (omejevalnikom pretoka)Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°CTermičnadezinfekcija: 70°C/4minProizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Opis simbolaNesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Justiranje (glejtestran34)

Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpovezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.

Mere (glejtestran40)

Diagram pretoka (glejtestran43) zomejevalnikompretokaEcoSmart®

brezomejevalnikapretokaEcoSmart®

Rezervni deli (glejtestran35)

Poseben pribor (Nivključeno)

•Montažniključ#58085000(glejtestran32)

•Kompletzamontažo(glejtestran33)

•Tesnilo#98996000(glejtestran32)

Čiščenje (glejtestran44)

Upravljanje (glejtestran38)•Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodaljšemčasu

stagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.

•Dasepreprečistagniranjevpriključnihvodih,jetrebapodaljšihpremorihtervsajvsaktretjidanodpretiarmaturovpoložajuvročeinhladno,doklernidoseženaenakomernaiztočnatemperatura.

Preskusni znak (glejtestran48)

Page 23: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

23

Estonia

Paigaldamine (vtlk32)

Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid. Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel. Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-

dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

•Tühjenduskraanivõibkasutadaainultettenähtudviisil.Muudeesemete,ntsifooni,kinnitaminetühjenduskraanikülgeeiolelubatud.

•Kuiesinebprobleemeläbivooluboileigavõikuisoovitakse,etveeläbivoololekssuurem,tulekssõelatagaasuvEcoSmart®(veehulgapiiraja)eemaldada.

Tehnilised andmedSegistisari on toodetud koos EcoSmart® (veehulgapiirajaga)Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°CTermilinedesinfektsioon: 70°C/4minToodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Sümbolite kirjeldusÄrgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Reguleerimine (vtlk34)

Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendusesboilerite-gaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.

Mõõtude (vtlk40)

Läbivooludiagramm (vtlk43) EcoSmart®olemas EcoSmart®puudub

Varuosad (vtlk35)

Spetsiaalne lisavarustus (eisisaldukomplektis)

•Montaaživõti#58085000(vtlk32)

•Paigalduskomplekt(vtlk33)

•tihend#98996000(vtlk32)

Puhastamine (vtlk44)

Kasutamine (vtlk38)•Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpoolt

liitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogi-veena.

•Etvältidaühendusjuhtmeteummistumist,tulebpärastpikematpausikasutamises,kuidhiljemaltigalkolmandalpäeval,avadaarmatuurkäepidemekuumajakülmaasendis,kuniväljuvvesionpüsivatemperatuuriga.

Kontrollsertifikaat (vtlk48)

Page 24: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

24

Latvian

Montāža (skat.lpp.32)

Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus. Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai. Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vai

produktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandar-tiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

•Notecesvārstudrīkstizmantottikainoteiktajammērķim.Pienotecesvārstaaizliegtspiestiprinātcituspriekšmetus,piemēram,puskolonnu.

•Jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijaūdensplūsmanavpietiekamispēcīga,EcoSmart®(caurtecesierobežotāju),kasatrodasaizaeratora,drīkstnoņemt.

Tehniskie datiJaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart® (caurteces ierobežotāju)Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°CTermiskādezinfekcija: 70°C/4minIzstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Simbolu nozīmeNeizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Ieregulēšana (skat.lpp.34)

Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.

Izmērus (skat.lpp.40)

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.43) arEcoSmart®

bezEcoSmart®

Rezerves daļas (skat.lpp.35)

Speciāli aksesuāri (komplektānetiekpiegādāts)

•Montāžasatslēga#58085000(skat.lpp.32)

•Instalācijaspiederumi(skat.lpp.33)

•Blīve#98996000(skat.lpp.32)

Tīrīšana (skat.lpp.44)

Lietošana (skat.lpp.38)•Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtrauku-

miemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.•Lainovērstustagnācijupieslēgšanasvados,pēc

ilgākiemlietošanaspārtraukumiem,tačuvismazreizitrīsdienās,atvērietarmatūrukarstāunaukstārokturastāvoklī.

Pārbaudes zīme (skat.lpp.48)

Page 25: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

25

Srpski

Montaža (vidistranu32)

Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice. Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvod

oštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

•Odvodniventilsmedasekoristisamonamenski.Pričvršćivanjedrugihpredmetanpr.polustubovanaodvodnomventilunijedozvoljeno.

•Ukolikosepojaveproblemisaprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,ondaEcoSmart®(ograničavačprotokavode),kojijesmeštenizaaeratora,možedaseukloni.

Tehnički podaciOve armature imaju serijski ugrađen EcoSmart® (ograničavač protoka vode)Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°CTermičkadezinfekcija: 70°C/4minProizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Podešavanje (vidistranu34)

Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.

Mere (vidistranu40)

Dijagram protoka (vidistranu43) saograničavačemEcoSmart®

bezograničavačaEcoSmart®

Rezervni delovi (vidistranu35)

Poseban pribor (Nijesadržanouisporuci)

•ključzamontažu#58085000(vidistranu32)

•Instalaterskikomplet(vidistranu33)

•Zaptivka#98996000(vidistranu32)

Čišćenje (vidistranu44)

Rukovanje (vidistranu38)•Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužeg

nekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.

•Dasevodaupriključnimcevimanebiustajala,potrebnojenakondužihpauzaukorišćenju,anajmanjejednomsvakogtrećegdana,otvoritiarmaturuupoložajuvrućeihladnevode,svedoksetemperaturanaizlazuneujednači.

Ispitni znak (vidistranu48)

Page 26: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

26

Norsk

Montasje (seside32)

Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader. Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene. Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-

der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

•Utløpsventilenskalkunbrukespåforskriftsmessigmåte.Festeavandregjenstander,somf.eks.enhalvsøyle,tilutløpsventilenerikketillatt.

•Vedproblemermedgjennomstrømningsvannvarmer,ellernårmanønskerenstørrevanngjennomstrøm-ning,kanEcoSmart®(gjennomstrømningsbegrenser)fjernes.Densitterbakluftdysene.

Tekniske dataArmatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart® (gjennomstrømningsbegrenser)Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°CTermiskdesinfisering: 70°C/4minProdukteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

SymbolbeskrivelseIkkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Justering (seside34)

Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvannsperre.

Mål (seside40)

Gjennomstrømningsdiagram (seside43) medEcoSmart®

utenEcoSmart®

Servicedeler (seside35)

Ekstratilbehør (ikkemedileveransen)

•Montasjenøkkel#58085000(seside32)

•Installasjonskitt(seside33)

•Pakning#98996000(seside32)

Rengjøring (seside44)

Betjening (seside38)•Ommorgenogetterlengrestagnasjonstider

anbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.

•Foråunngåstagnasjonitilkoblingsledningene,måduetterlengretidsbrukspause-menminsthvertredjedag-åpnearmaturetistillingvarmogkaldtildetnåsenjevnutløpstemperatur.

Prøvemerke (seside48)

Page 27: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

27

БЪЛГАРСКИ

Монтаж (вижтестр.32)

Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване. Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото. Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепровери

затранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

•Използванетонаклапаназаотвежданеепозволеносамопопредназначение.Неедопустимозакрепванетонадругипредмети,напр.наполуколонакъмклапаназаотвеждане.

•Припроблемиспроточниянагревателиликогатожелаетепо-голямапропускателнаспособностнаводата,можедаотстранитеEcoSmart®(ограничи-телянапротичане),койтосенамиразадаератора.

Технически данниАрматурата е оборудвана серийно с EcoSmart® (ограничител на протичане)Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°CТермичнадезинфекция: 70°C/4минПродуктътеразработенсамозапитейнавода!

Описание на символитеНеизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Юстиране (вижтестр.34)

Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода

Размери (вижтестр.40)

Диаграма на потока (вижтестр.43) сEcoSmart®

безEcoSmart®

Сервизни части (вижтестр.35)

Специални принадлежности (несесъдържавобеманадоставка)

•Монтаженключ#58085000(вижтестр.32)

•Инсталационенкит(вижтестр.33)

•Уплътнение#98996000(вижтестр.32)

Почистване (вижтестр.44)

Обслужване (вижтестр.38)•Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продъл-

жителноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.

•Задасеизбегнезастойвсвързващитетръбопро-води,следпо-продължителнипрекъсваниянаизползването,номинимумнавсекитретиден,арматурататрябвадасеотварявположениенадръжкитегорещоистудено,докатосепостигнепостояннаизходящатемпература.

Контролен знак (вижтестр.48)

Page 28: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

28

Shqip

Montimi (shihfaqen32)

Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza. Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit. Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohet

përdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

•Ventilidalësmundtëpërdoretvetëmpërpërcaktimintekniktëpërdorimittëtij.Nuklejohetpërforcimiapovendosjaeobjektevetëtjeranëventilindalëssip.sh.tënjëgjysëmharku.

•Nëselindinproblememengrohësineujitosenësedëshironitëkenimëshumëqarkullimuji,atëherëEcoSmart®(kufizuesiiqarkullimittëujit),icilindodhetpasajrosësit,mundtëçmontohet.

Të dhëna teknikeRubineti është i pajisur si standard me EcoSmart® (Kufizues qarkullimi)Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°CDezinfektimTermik: 70°C/4minProduktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Përshkrimi i simbolitMospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Justimi (shihfaqen34)

Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.

Përmasat (shihfaqen40)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen43) meEcoSmart®

paEcoSmart®

Pjesët e servisit (shihfaqen35)

Pajisje të posaçme (nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit)

•Çelësiimontimit#58085000(shihfaqen32)

•Stukopërinstalim(shihfaqen33)

•Shtupa#98996000(shihfaqen32)

Pastrimi (shihfaqen44)

Përdorimi (shihfaqen38)•Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepas

periudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet

•Përtëshmangurstanjacionnëlinjatlidhjeduhettëbëjnjëpauzëpaspërdorimittëzgjatur,portëpaktënçdoditëetretë,valvulanëpozitëtëhapurtëtrajtuartënxehtëdhetëftohtëqëtëarrihetnjëtemperaturëkonstanteprizë.

Shenja e kontrollit (shihfaqen48)

Page 29: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

29

عربي

التركيب (راجع صفحة 32)

تنبيهات الأمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث

أخطار الإنحشار أو الجروح. لا يجب استخدام المنتج إلا في أغراض الاستحمام

والأغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد

متعادلين في الضغط.تعليمات التركيب

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام

بعملية التركيب، لن يتم الاعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.

يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيلات وخلاطات المياه طبقاً للمعايير السارية.

يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقاً للوائح الخاصة بكل بلد.

يجب استخدام صمام الصرف للأغراض المحددة فقط. غير مسموح بتثبيت أشياء أخرى على صمام الصرف

- على سبيل المثال نصف عامود.إذا تسبب سخان الماء الجاري في أية مشكلات أو في

حالة الرغبة في وجود تدفق أكثر للماء، يجب فك EcoSmart® (محدد تدفق المياه) الموجود خلف تجهيزة

التهوية.المواصفات الفنية

®EcoSmart يتم بشكل قياسي إنتاج الخلاط هذا مع(محدد تدفق المياه)

الحد الأقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط الاختبار: (PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار) 60°C الحد الأقصى درجة حرارة الماء الساخن: C / 4°70 الدقيقة تعقيم حراري:

المنتج مخصص فقط لماء الشرب!وصف الرمز

هام! لا تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

الضبط (راجع صفحة 34)ضبط تحديد المياه الدافئة. لا ينصح باستخدام محدّد المياه

الدافئة مع سخان المياه الوقتي.أبعاد (راجع صفحة 40)

رسم للصرف (راجع صفحة 43)®EcoSmart بـ

®EcoSmart بدون قطع الغيار (راجع صفحة 35)

ملحقات خاصة )غير مدرج مع المحتويات المسلمة(

مفتاح التركيب #58085000 (راجع صفحة 32)

طقم تركيب (راجع صفحة 33)

حلقة منع التسرب #98996000 (راجع صفحة 32)

التنظيف (راجع صفحة 44)التشغيل (راجع صفحة 38)

تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe بعدم استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة

نسبياً.لتفادي انسداد التوصيلات يجب بعد فترات توقف

طويلة وضع خلاط المياه في الوضع المفتوح للساخن والبارد بحد أدنى كل ثلاثة أيام حتى يتم الوصول

لدرجة حرارة مياه متوازنة للمياه.شهادة اختبار (راجع صفحة 48)

Page 30: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

30

Magyar

Szerelés (lásdaoldalon32)

Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni. Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni. Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyaterméknek

nincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.

•Alefolyószelepetcsakrendeltetésszerűenszabadhasználni.Mástárgyak,pl.mosdóláb,rögzítésealefolyószelepheznemmegengedett.

•Haproblémákadódnakazátfolyósvízmelegítõvelvagynagyobbátfolyóvízmennyiségrevanszükség,akkorazEcoSmart®(átfolyáskorlátozó)eltávolíhatóaperlátormögül.

Műszaki adatokA csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezésselÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°CTermikusfertőtlenítés: 70°C/4percAterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Szimbólumok leírásaNehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Beállítás (lásdaoldalon34)

Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegí-tőknélmelegvízkorlátozóhasználatanemajánlott.

Méretet (lásdaoldalon40)

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon43) EcoSmart®berendezéssel EcoSmart®nélkül

Tartozékok (lásdaoldalon35)

Egyéb tartozék (aszállításiegységnemtartalmazza)

•Szerelőkulcs#58085000(lásdaoldalon32)

•szaniterszilikon(lásdaoldalon33)

•Tömítés#98996000(lásdaoldalon32)

Tisztítás (lásdaoldalon44)

Használat (lásdaoldalon38)•Acsaptelepekenátfolytvízhőmérsékletefogyasztás-

raszántvízesetébena65°C-otnemhaladhatjameg.Acsaptelepnemeredményezhetiazemberifogyasztásra(pl.ivásésfőzéscéljából)szántvízminőségromlását.

•Beüzemelésésüzemszünetekutánszigorúanbekelltartaniahasználatiútmutatóbanleírtakat.Beüzeme-léskoracsaptelepetátkellöblíteni,legalább2percigtörténőhideg-ésmelegvizesfolyatástjavaslunk.Minimum1naposüzemszünetutánfogyasztáselőttacsaptelepbenstagnálóhideg-illet-vemelegvízfogyasztásanemjavasolt,acsaptelep-benstagnálóvizetkikellengedni,legalább2percesfolyatásjavasolt.Akifolyatássoránnyertvizetivóvízként,illetveételkészítésicéllalfelhasználninemszabad.

•Tekintettelarra,hogyaforróvízfémoldóképességeahidegvízénélnagyobb,emiattfőzésiváscéljábólazOKIahidegvízhasználatátjavasolja.

•Acsaptelepekperlátorátjavasolthavontavízkőtele-níteni,illetvefertőtleníteni.Acsaptelepektisztítása,fertőtlenítésesoránkizárólagolyanvegyszeralkalmazható,amelymegfelela201/2001.(X.25)Kormányrendelet,illetvea38/2003.(VII.7)ÉSzCsM-FVM-KvVMegyüttesrendeletbenleírtaknak.

•Aperlátorműködésielvébőladódóanjelentősaeroszoltképez,ígyLegionellaexpozíciószempont-jábólfokozottkockázatotjelent.Ezértalkalmazásanemjavasoltazegészségügyiintézményekfekvőbetegellátószobáiban,illetvemindenolyanhelyen,aholahidegés/vagyhasználatimelegvízLegionellacsíraszámaeléria49/2015(XI.6.)EMMIrendeletalapjánmeghatározottbeavatkozásiszintet.

Vizsgajel (lásdaoldalon48)

Page 31: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

31

日本語

施工方法 (次のページを参照32)

安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、手袋をはめてください。 この製品は、体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでください。 給水・湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてください。

施工上の注意•製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認してください。施工後のキズ等のお申し出はお断りさせて頂いています。

•配管と水栓は、関連法規に従って施工、洗浄、および試験を行ってください。

•施工行う地域に適用される関連法規をお守りください。

•排水栓は、本来の使用目的以外に使用しないでください。その他の部品、例えば排水管カバー(semi-pedestal)等を直接取付けないでください。

•流量が少なく給湯機の着火に問題がある場合や、流量を増やしたいときは、エアレーターの後ろにあるEcoSmart®(流量リミッター)を取り外すことができます。

技術資料EcoSmart® (流量リミッター) 付きの水栓使用圧力: 最大1MPa推奨使用水圧: 0,1-0,5MPa耐圧試験圧力: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)給湯温度: 最大60°Cお湯による高温消毒: 70°C/4分この製品は飲料水での使用が前提となっています(日本においては水道法に適合する飲料水)!アイコンの説明

酢酸系シリコンをご使用にならないでください!

調整 (次のページを参照34)

お湯の流量制限の設定方法。瞬間湯沸かし器をご利用の際はお湯の流量制限はしないでください。

寸法 (次のページを参照40)

流量曲線図 (次のページを参照43)エコスマート(EcoSmart®)機能付き EcoSmart®機能なしスペアパーツ (次のページを参照35)

スペシャルパーツ (別手配部品)

•特殊工具#58085000(次のページを参照32)

•施工用副資材(次のページを参照33)

•パッキン#98996000(次のページを参照32)

お手入れ方法 (次のページを参照44)

使用方法 (次のページを参照38)

•ハンスグローエは、朝または長い間使用されなかった後に吐水する最初の0.5リットルは飲料水として使用しないことをお勧めします。

•配管内の水の停滞を避けるために、水栓は最低3日ごとにハンドルを湯・水各々位置で開き、温度が一定になるまで吐水を行ってください。

認証について (次のページを参照48)

Page 32: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

32

SW 19 mm (4Nm)

SW 9 mm

1

3

2

1.

2.

1.

2.

98996000

6

54

(7Nm)

58085000

(max.7 Nm)

7

Montage/Montageschlüssel

Page 33: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

33

11 12 13

(50Ncm)

12

14 1615

SW 22 mm> 2 min

SW 22 mm (2Nm)

12 10

8 58085000

(max.7 Nm)

9 10

Kitt

Page 34: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

0,3 MPa0,3 МПаلاكسباجيم 0,3

60 °C 10 °C

++

21 3

4 5

6 7

4.

3.

1.

2.

3.

1.

2.

6 x

36°C

38°C

43°C50°C

55°C60°C

17 x

SW 4

mm

SW 4

mm

(5 N

m)

SW 4 mm

SW 4 mm

34

Justierung Justierung

Page 35: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

35

50100000 92036000

97406000

98532000

96338000

97209000(M37x1,5)SW30mm

96657000

92604000(35x2)

92730000

95008000

98750000

97109000

13912000(M24x1-7l/min)SW22mm

98193000(32x2)

98186000(30x2)

95140000(M4x20)SW4mm

98722000

97736000

97206000SW19mm

50105000

97406000

9832500096338000

92730000

95008000

98324000

98193000(32x2)

98186000(30x2)

95140000(M4x20)SW4mm

97209000(M37x1,5)SW30mm

96016000(M8)SW11mm

9413900094139007

EcoSmart®

13185000(M24x1-5l/min)SW22mm

Focus 7031604000/3173000031732000/3173300031975000

Focus 70 CoolStart3153900031545000

Focus 100 CoolStart315090003162100031557000

Focus 100315170003160700031979000

Focus3192000031922000

Serviceteile

Page 36: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

36

Focus 703195100031952000

97406000

98532000

96338000

9665700092604000(35x2)

95646000

95008000

98750000

98193000(32x2)

98186000(30x2)

98722000

97736000

95140000(M4x20)SW4mm

97209000(M37x1,5)SW30mm

97206000SW19mm

98453000(M24x1-3,5l/min)SW22mm

96016000(M8)SW11mm

EcoSmart®

92168000

9413900094139007

Focus 1003151300031603000

Serviceteile

Page 37: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

37

Focus Care 70319100003191400031908000

Focus Care 100 CoolStart31917000

97406000

92119000

96338000

9665700092604000(35x2)

92730000

95008000

98750000

98193000(32x2)

98186000(30x2)

98722000

97736000

95140000(M4x20)SW4mm

97209000(M37x1,5)SW30mm

97206000SW19mm

95987000(M24x1-5l/min)SW22mm

96016000(M8)SW11mm

97406000

9245200096338000

92730000

95008000

98324000

98193000(32x2)

98186000(30x2)

95140000(M4x20)SW4mm

97209000(M37x1,5)SW30mm

9413900094139007

EcoSmart®

Focus Care 1003191100031915000

Serviceteile

Page 38: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

38

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/開く/فتح

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغلاق/閉じる

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن/温かい

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد/冷たい

Focus 7031604000/31730000/31732000/31733000/31951000/31952000

Focus 10031513000/31517000/31603000/31607000/31979000/31975000

Focus Care 7031910000/31914000/31908000

Focus Care 10031911000/31915000

Focus31920000/31922000

Bedienung Bedienung

Page 39: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

39

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/開く/فتح

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغلاق/閉じる

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد/冷たい

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن/温かい

Focus 70 CoolStart31539000/31545000

Focus 100 CoolStart31509000/31621000/31557000

Focus Care 100 CoolStart31917000

Page 40: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

40

ma

x.

40 Ø 3 4

39

0

G 3 / 8

Focus 7031604000/31730000/31733000/31951000/31952000/31975000

Focus 70 CoolStart31539000/31545000

ma

x.

40 Ø 3 4

39

0

G 3 / 8

Focus 7031732000

Focus Care 7031910000/31914000/31908000

ma

x.

40 Ø 3 4

39

0

G 3 / 8

101

53

4 9

14

919

7

15 5

24°

Focus31920000/31922000

ma

x.

40 Ø 3 4

38

0

G 3 / 8

±20°

Maße

Page 41: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

41

65 65

Focus 7031604000/31730000/31732000/31733000/31951000/31952000/31975000

Focus 10031513000/31517000/31603000/31607000/31979000

Focus31920000/31922000

Focus 70 CoolStart31539000/31545000

Focus 100 CoolStart31509000/3162100031557000

7865

Focus Care 100 CoolStart31917000

1218 6

Focus 10031513000/31517000/31603000/31607000/31979000

Focus 100 CoolStart31509000/31621000/31557000

ma

x.

40 Ø 3 4

38

0

G 3 / 8

Focus Care 10031911000/31915000

Focus Care 100 CoolStart31917000

23

9

20

0m

ax

. 4

0 Ø 3 4

38

0

G 3 / 8

Focus Care 7031910000/31914000/31908000

Focus Care 10031911000/31915000

9 3 9 3

Maße

Page 42: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

42

94139000

Ø G 1 ¼ B

Ø 6 4

30

- 4

5

8 -

16

47

50105000

9413900750100000

min

. 3

85

5m

ax

. 5

4

61Ø

19 3

Ø G 1 ¼

92168000

Maße

Page 43: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

43

Focus31920000/31922000

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

bar

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

bar

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

Focus 7031604000/31730000/31732000/31733000/31975000

Focus 70 CoolStart31539000/31545000

Focus 10031517000/31607000/31979000

Focus 100 CoolStart31509000/31621000/31557000

Focus 7031951000/31952000

Focus 10031513000/31603000

Focus Care 7031910000/31914000/31908000

Focus Care 10031911000/31915000

Focus Care 100 CoolStart31917000

2

2

1

1

EcoSmart®

EcoSmart®

EcoSmart®

EcoSmart®

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

bar

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30Q = l/min

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/sec

2

1

Durchflussdiagramm

Page 44: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

44

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt

FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact

EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact

IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto

ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto

NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact

DK Rengøringsvejledning/Garanti/Kontakt

PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto

PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt

CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt

SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt

ZH 清洁指南/担保/接触

RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты

FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus

SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto

LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai

HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt

TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas

RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact

EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή

SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt

ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt

LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti

SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt

NO Anbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt

BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт

SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt

KO 세정시권장사항/품질보증/접촉

AR توصيات التنظيف / الضمان )الولايات المتحدة الأمريكية( / اتصالHU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés

JP お手入れの方法/保証について/ご連絡先

Reinigung Reinigung

Page 45: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

45

Page 46: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

46

Page 47: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

47

Page 48: Lesezeichen - hansgrohe...les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 41) avec EcoSmart® sans EcoSmart®

Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com48 01

/202

19.

0460

3.19

P-IX DVGW NF ETA SINTEF

31509000 X X

31513000

31517000 P-IX6991/IO CM0457 X X

31539000 P-IX18982/IO X X X X

31545000

31557000

31603000

31604000 P-IX18982/IO X X X

31607000 P-IX6991/IO CM0457 X X

31621000 X X X

31730000 P-IX18982/IO BU0221 X X X

31732000 P-IX18982/IO BU0221 X X X

31733000 P-IX18982/IO BU0221 X X X

31908000

31910000 P-IX18982/IO X X X X

31911000 X X X

31914000 X X X

31915000 X X

31917000 X X X

31920000 P-IX29636/IO BU0221 X

31922000 P-IX29637/IO X

31951000

31952000

31975000

31979000

Products

Hansgrohe SE

DIN 4109P-IX 29636/IO

Products

Hansgrohe SE

DIN 4109P-IX 29637/IO

Products

Hansgrohe SE

DIN 4109P-IX 18982/IO

Products

Hansgrohe SE

DIN 4109P-IX 6991/IO

Prüfzeichen