Les symboles de l’Union européenne - Académie de...
Transcript of Les symboles de l’Union européenne - Académie de...
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 1/17
Les symboles de l’Union
européenne
I. Informations factuelles
A partir des années 1980, l’Union européenne prend conscience de la nécessité
de forger une identité commune à laquelle peuvent se référer les peuples européens.
Ainsi, certains symboles vont être choisis pour représenter l’Union européenne. Ils
sont au nombre de quatre (ou cinq si on y ajoute l’euro, monnaie unique de 16 Etats
membres de l’Union entrée en vigueur en 1999, cf. fiche n°5 sur l’euro)
1- Le drapeau européen
Le drapeau européen se compose d’un fond bleu sur lequel sont disposées en
cercle 12 étoiles jaunes (cf image 1).
Son histoire remonte à 1955. A
l’époque, l’Union européenne n’existait
pas : il y avait la Communauté
européenne du charbon et de l’acier
(dite CECA). Mais une autre institution
rassemblant plus d’Etats membres
avait été créée en 1949. Il s’agit du
Conseil de l’Europe. Son objectif est
de promouvoir la démocratie et le
respect des droits de l’homme. Il
regroupe aujourd’hui 47 Etats. En
1955, le Conseil de l’Europe a adopté le drapeau européen comme symbole.
Objectifs
- Savoir reconnaître les différents symboles de l’Union européenne
- Connaître la signification et l’histoire de chaque symbole
- Savoir prononcer la devise européenne dans plusieurs langues
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 2/17
Par la suite, le Conseil de l’Europe a invité les autres institutions européennes
à reprendre le même symbole. En 1985, le Conseil européen (regroupant les chefs
d’Etats et de gouvernements) a adopté le drapeau comme symbole de la
Communauté économique européenne, actuelle Union européenne.
Il se compose de douze étoiles car dans de nombreuses cultures, douze est
un symbole d’harmonie et de complétude. Il y a par exemple douze mois dans une
année, douze heures sur le cadran d’une montre etc… Les étoiles sont disposées en
cercle, ce qui symbolise l’unité ; elles sont toutes de la même couleur et de la même
taille, ce qui symbolise l'égalité.
2- L’hymne européen
L’hymne européen s’intitule « Ode à la joie » et est tiré de la neuvième
symphonie de Ludwig Van Beethoven, composée en 1823. Beethoven a en effet mis
en musique le poème « Ode à la joie » écrit en 1785 par Friedrich von Schiller, poète
allemand du XVIIIe siècle (cf annexe 1). Le poème de Schiller reprend une vision très
idéaliste de l’humanité et de la fraternité entre les hommes. C’est donc ce poème que
Beethoven met en musique pour évoquer les idéaux de paix, de liberté et de
solidarité.
En 1972, et comme pour le drapeau, c’est le Conseil de l’Europe qui avait
adopté cet hymne comme son symbole, jugeant que les idéaux universels
retranscrits par la musique correspondaient aux idéaux européens.
En 1985, les chefs d’Etats et de gouvernements, réunis en Conseil européen,
proclamaient l’ « Ode à la joie » symbole de l’Union européenne et de l’Europe toute
entière. Chaque pays membre conserve bien entendu son hymne propre. Cet hymne
européen vise à promouvoir les idéaux et les valeurs qu’ils ont en commun.
L’hymne européen est officiellement joué sans les chœurs, c'est-à-dire sans
les paroles, pour respecter la diversité linguistique de chaque Etat membre. La
musique joue le rôle d’une langue européenne commune qui nous unit tous. Des
paroles officieuses existent néanmoins et permettent notamment aux élèves des
écoles de célébrer l'Union européenne dans le cadre de leurs cours de musique (cf.
annexe 3).
3- La journée de l’Europe : le 9 mai
Le 9 mai fait référence au 9 mai 1950, jour où le ministre français des Affaires
étrangères de l’époque, Robert Schuman, a prononcé sa fameuse déclaration
connue sous le nom de « déclaration Schuman ». Dans ce discours, alors que les
pays européens sortent à peine de la Seconde guerre mondiale, Schuman appelle à
l’unité et à la coopération européenne pour reconstruire le continent. Il propose
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 3/17
notamment une mise en commun des productions françaises et allemandes des
industries du charbon et de l’acier, ce qui donnera naissance un an plus tard à la
Communauté européenne du charbon et de l’acier (CECA).
En 1985, le Conseil européen s’est mis d’accord pour choisir, en hommage à
la déclaration Schuman, le 9 mai comme « Journée de l’Europe ». Le but de cette
journée est de présenter l’Europe comme une entité politique à part entière ancrée
dans un projet de paix et de prospérité. Elle donne lieu à de nombreuses festivités
dans chaque Etat membre et vise à rapprocher l’Europe des citoyens.
4- La devise européenne
La devise européenne est « unie dans la diversité ». La devise a d’abord été
élaborée selon un processus non officiel. Un journaliste d’un quotidien local français
a lancé en 1998 un concours dans les lycées des 15 Etats membres pour établir la
devise européenne. Chaque lycée devait imaginer une devise. Une première
sélection a été opérée par les médias partenaires de l’opération. Parmi les 10
devises restantes, un jury européen en a d’abord sélectionné sept, avant qu’un grand
jury réunissant une personnalité de chaque Etat, et placé sous l’autorité de Jacques
Delors, ne statue définitivement sur la devise gagnante. Les septs devises retenues
étaient : Paix, Liberté, Solidarité / Nos différences font notre force / Unis pour la paix et la
démocratie / Unis dans la liberté / Un vieux continent, un nouvel espoir / Tous différents, tous
Européens /Unie dans la diversité. La devise gagnante a été sélectionnée et présentée
par Nicole Fontaine, alors présidente du parlement européen, et proclamée le 4 mai
2000 devise officielle de l’Union européenne. Au total, près de 80 000 jeunes
Européens entre 10 et 20 ans ont participé au concours.
Cette devise a été retenue car elle signifie que les objectifs de paix et de
prospérité unissent les Européens et que la diversité de cultures, de langues, de
traditions, fait également partie des richesses du continent.
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 4/17
Cette devise a été traduite dans les 23 langues officielles de l’Union Européenne :
allemand : In Vielfalt geeint
anglais : Unity in diversity
bulgare : Единни в многообразието (Edinni v mnogoobrazieto)
danois : Forenet i mangfoldighed
espagnol : Unidos en la diversidad
estonien : Ühinenud mitmekesisuses
finnois : Erilaisuudessaan yhdistynyt
français : Unie dans la diversité
grec : Ενότητα στην πολυμορυία (Enótita stin polimorfía)
hongrois : Egység a sokféleségben
irlandais : Aontaithe san éagsúlacht
italien : Unita nella diversità
letton : Vienotība dažādībā
lituanien : Vienybė įvairialypiškume
maltais : Maqgħudin fid-Diversità
néerlandais : Eenheid in verscheidenheid
polonais : Jedność w różnorodności
portugais : Unidade na diversidade
roumain : Unitate în diversitate
slovaque : Jednotní v rozmanitosti
slovène : Združeni v raznolikosti
suédois : Förenade i mångfalden
tchèque : Jednotná v rozmanitosti
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 5/17
II. Propositions d’activités
1) Le drapeau européen
Avant de commencer la leçon, montrer aux élèves une dizaine de drapeaux dont
le drapeau européen et des drapeaux d'Etats membres de l'Union européenne. Pour
cela, demander du matériel pédagogique à la Représentation en France de la
Commission européenne1 ou utiliser l'annexe 2, où se trouvent dans l’ordre le
drapeau du Royaume Uni, du Danemark, de l’Italie, de la Suède, de la République
tchèque, de la Grèce, de l’Union européenne, de la Roumanie et de l’Allemagne.
Leur demander tout d’abord d’identifier le drapeau européen parmi les 10
drapeaux.
Leur demander ensuite de redessiner le drapeau européen sur une feuille de
papier.
Puis, leur faire identifier les autres drapeaux nationaux. Il y a la possibilité, ici,
de leur faire identifier les drapeaux des 27 Etats membres si le temps le
permet.
Une dimension intéressante : identifier les drapeaux par caractères marquants
(Chypre présente la géographie de l'île, les drapeaux maltais et polonais sont
proches, les drapeaux allemands et belge idem, les drapeaux français
tchèque luxembourgeois et néerlandais ont les mêmes couleurs avec des
agencements différents, les drapeaux slovène et slovaque sont différenciées
par la forme de leurs montagnes et l'accès à la mer dans leurs écussons,
etc.).
2) L’hymne européen
Faire écouter aux élèves plusieurs morceaux musicaux parmi lesquels l’hymne
européen. Celui-ci est téléchargeable à l’adresse suivante :
http://europa.eu/abc/symbols/anthem/index_fr.htm.
Leur demander d’identifier l’hymne européen parmi les morceaux choisis.
Leur raconter l’histoire de l’hymne (notamment que les paroles du poème
reflètent l’idéalisme européen : annexe 1), et à partir de là, demander aux
1 Représentation en France de la Commission européenne, 288 boulevard Saint-Germain 75007 Paris, +33 1 40
63 38 00, [email protected], http://ec.europa.eu/france/activite/actions_ecoles/index_fr.htm
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 6/17
élèves (par petits groupes de trois ou quatre) d’inventer les paroles que l’on
pourrait mettre sur la musique (un couplet et/ou le refrain)
3) La journée de l’Europe
Répartir les élèves par groupes de trois ou quatre. Leur montrer plusieurs affiches
promotionnelles pour la journée de l’Europe (cf images 2 et 4 ci-dessous dans la
partie Illustrations par exemple, ou au choix de l’enseignant, parmi celles regroupées
ici : http://europa.eu/abc/symbols/9-may/gallery_fr.htm,)
Demander aux élèves d’imaginer eux-mêmes une affiche. Sur une feuille de
papier, leur faire dessiner ce que représenterait, pour eux, la célébration de l’Europe
à l’occasion de la journée du 9 mai. Selon leur niveau, les élèves peuvent aussi
imaginer le déroulement de leur journée en inventant le programme des événements
dans une ville.
Faire ensuite une mise en commun des dessins pour voir ceux ce que les uns et les autres ont voulu faire, et éventuellement élire la meilleure affiche.
4) La devise européenne
Demander aux élèves d’expliquer en quelques mots ce qu’ils comprennent de la
devise européenne. Pour les aider, leur demander de continuer la phrase : « En
Europe, on peut dire que nous sommes unis dans la diversité car… »
Leur apprendre à prononcer la devise européenne en plusieurs langues. Les
traductions citées ci-dessus sont une base pour la prononciation. Entre parenthèses
se trouve la prononciation phonétique des devises.
allemand : In Vielfalt geeint (in fílfallt guéaïnt)
anglais : Unity in diversity (iounaïty in daïveursity)
danois : Forenet i mangfoldighed (for é net y marng folle die héd)
espagnol : Unidos en la diversidad (unIdos en la diversidAd)
grec : Ενότητα στην πολυμορυία (Enótita stin polimorfía)
italien : Unita nella diversità (unitA nella diversitA)
tchèque : Jednotná v rozmanitosti (yednottnna ve rosemanitosstie)
5) Bilan
A la fin de la leçon, faire un petit quiz pour évaluer ce que les élèves ont retenu.
Voici quelques questions à titre d’exemple :
1) Les douze étoiles sur le drapeau européen représentaient les douze pays
membres au moment où le drapeau a été choisi comme symbole de l’Europe
o Vrai
o Faux
2) C’est la journée du 9 mai qui a été désignée journée de l’Europe…
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 7/17
o En hommage au jour où le Traité de Rome de 1957 a été signé
o En hommage au jour de la mort de Beethoven, compositeur de l’hymne
européen
o En hommage au jour de la déclaration Schuman, faite par un ministre
français, qui a posé les fondements d’une Union européenne
3) Le drapeau européen a d’abord été choisi par le Conseil de l’Europe comme
symbole avant d’être repris par l’Union européenne
o Vrai
o Faux
4) L’hymne européen s’appelle
o La Marseillaise
o L’Ode à la Joie
o Unie dans la diversité
5) La devise européenne a été retenue
o A la suite d’un concours dans des écoles en Europe
o A la suite d’un vote de la Commission européenne
o A la suite de la publication d’un livre dont le titre était « Unie dans la
diversité »
Réponses : 1) Faux ; 2) en hommage à la déclaration Schuman ; 3) Vrai ; 4) L’Ode
à la Joie ; 5) à la suite d’un concours
Jeux et Activités sur Internet
Un site web avec des propositions de jeux :
http://www.teteamodeler.com/dossier/europe/europe.asp
Pour des idées de questions de quiz :
http://www.quizz.biz/quizz-28244.html
L’Europe en musique
http://europa.eu/europago/games/music/music.jsp
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 8/17
Brochures et matériel
Tout ce matériel est disponible sur demande dans la limite des stocks à la Représentation en France de la Commission européenne.
Adresse : 288 Boulevard Saint-Germain
F - 75007 PARIS
Téléphone : +33 / (0)1 40 63 38 00
Téléfax : +33 / (0)1 40 63 38 46
Courriel : [email protected]
Internet : http://ec.europa.eu/france/index_fr.htm
Brochure Unie dans la diversité qui présente la diversité des
Etats membres (langue, culture, paysages, spécialités
culinaires…)
Carte de l’Union européenne avec la spécificité de chaque
Etat membre
drapeaux européens
banderoles de drapeaux
ballons bleus et jaunes
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 9/17
III. Illustrations
Toutes les images qui suivent sont libres de droit et peuvent être utilisées sans
autorisation préalable.
Image 1 : Le drapeau de l’Union européenne
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 10/17
Image 2 : L’affiche de la journée du 9 mai, à l’occasion des 50 ans de la
signature du Traité de Rome.
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 11/17
Image 3 : Les drapeaux des 25 pays de l’Union (avant l’élargissement de 2007)
sur fond de drapeau européen
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 12/17
Image 4 : Affiche promotionnelle pour la journée du 9 mai 2005 avec la devise
européenne
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 13/17
Annexes
Annexe 1:
Paroles de l’Ode à la Joie (Friedrich Schiller – traduction française par J.
Fiollet)
Joie ! Joie ! Belle étincelle divine, Fille de l’Elysée,
Nous entrons l'âme enivrée Dans ton temple glorieux.
Ton magique attrait resserre
Ce que la mode en vain détruit ; Tous les hommes deviennent frères
Où ton aile nous conduit.
Si le sort comblant ton âme, D'un ami t'a fait l'ami,
Si tu as conquis l’amour d’une noble femme, Mêle ton exultation à la nôtre!
Viens, même si tu n'aimas qu'une heure
Qu'un seul être sous les cieux ! Mais vous que nul amour n'effleure,
En pleurant, quittez ce choeur !
Tous les êtres boivent la joie,
En pressant le sein de la nature Tous, bons et méchants,
Suivent les roses sur ses traces, Elle nous donne baisers et vendanges,
Et nous offre l’ami à l’épreuve de la mort, L'ivresse s’empare du vermisseau,
Et le chérubin apparaît devant Dieu.
Heureux,
tels les soleils qui volent Dans le plan resplendissant des cieux,
Parcourez, frères, votre course, Joyeux comme un héros volant à la victoire!
Qu'ils s'enlacent tous les êtres ! Ce baiser au monde entier !
Frères, au-dessus de la tente céleste Doit régner un tendre père.
Vous prosternez-vous millions d’êtres ? Pressens-tu ce créateur, Monde ?
Cherche-le au-dessus de la tente céleste, Au-delà des étoiles il demeure nécessairement.
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 14/17
Annexe 2 :
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 15/17
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 16/17
Fiche N°2 Symboles
© Eurêkol – Juin 2010 17/17
Annexe 3