Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le...

24
Les notes de dégusta-on en ligne Quelles ressources pour la communica-on commerciale sur le vin en allemand ? Laurent Gau-er, UBFC/EA 4182/MSH Dijon

Transcript of Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le...

Page 1: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

Les  notes  de  dégusta-on    en  ligne  

Quelles  ressources  pour  la  communica-on  commerciale  sur  le  vin  en  allemand  ?  

 Laurent  Gau-er,  UBFC/EA  4182/MSH  Dijon  

 

Page 2: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

Plan  1.  Eléments  de  contextualisa-on  2.  Probléma-que  et  objec-fs  3.  Cons-tu-on  et  descrip-on  du  corpus  4.  Résultats  et  discussion  5.  Bilan  &  perspec-ves  d’exploita-on    

Page 3: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

1.  Eléments  de  contextualisa-on  •  Plusieurs  projets  achevés  ou  en  cours  autour  des  discours  professionnels  de  la  filière  vi--­‐vinicole  reposant  sur  des  corpus  numériques  :  – Projet  européen  VinoLingua  à  visée  didac-que  (D,  E,  F,  I)  (Lavric  2013,  Gau-er  2014)  

– Projet  régional  OenoLex  Bourgogne  à  visée  lexicographique  et  cogni-ve  –  corpus  oral  (F,  extensions  en  cours  de  négocia-on)  (Gau-er/Leroyer  sous  presse)  

Page 4: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

– Projet  Interreg  IV  F-­‐CH  :  construc-on  séman-que  et  sensorielle  de  la  minéralité  (F)  –  triple  corpus  :  écrit,  oral,  expérimental  (Deneulin  et  al.  2014)  

– Projet  BSN  autour  du  bulle-n  de  l’Organisa-on  Interna-onale  de  la  Vigne  et  du  Vin  (Gau-er  2015a)  (D,  E,  F,  GB,  I)  

– Projet  «  Crémant  de  Bourgogne  »  en  lien  avec  UPECB  (F)  –  triple  corpus  (Mancebo-­‐Humbert/Gau-er  2015)  

– Projet  ADWINE  (lauréat  CVT-­‐Athena)  (F)  

•  Créa-on  du  GIP  «  Pôle  BV&V  »  en  Bourgogne  

Page 5: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

2.  Probléma-que  et  objec-fs  •  Web  2.0  =>  nouvelles  formes  de  communica-on  professionnelle  autour  du  vin  :  – AVANT  :  guides,  presse  spécialisée,  dégusta-on  en  direct  

– MAINTENANT  :  guides  +  presse  en  ligne,  MAIS  AUSSI  :  blogs  d’amateurs,  forums  de  discussion,  sites  des  domaines,  réseaux  sociaux,  applis  

Page 6: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?
Page 7: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

•   Ques-onnement  à  double  détente  à  par-r  de  la  construc-on  à  la  fois  discursive  et  culturelle  du  produit  vin  :  – Comment  caractériser  ces  textes  numériques  ?  Quel  dénominateur  commun  ?  

– Quelle  part  culturellement  marquée  ?  =>  Incidences  en  termes  de  compétences  linguis-ques,  de  marke-ng  et  d’adaptabilité  pour  l’enseignement  de  «  l’allemand  du  vin  »  

Page 8: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?
Page 9: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

3.  Cons-tu-on  et  descrip-on  du  corpus  

•  Principe  d’homogénéité  :  – Authen-cité  des  sources  et  de  la  langue  – Discours  professionnels  et  du  3ème  type  (Pe-t  2010)  =>  estompage  de  la  fron-ère  experts/amateurs  (Gau-er  2015b)  

– Limite  opposi-on  discours  prescrip-fs  /  descrip-fs  (Gau-er  2014b)    

– Unicité  de  l’objet  :  vins  allemands  d’un  côté,  vins  français  de  l’autres  (extensions  possibles)  

Page 10: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

•  Approche  bo2om-­‐up  :  pas  d’  apriori  classificatoire,  comparabilité  des  textes  garan-e  par  critères  extralinguis-ques  :  – Situa-on  de  communica-on  – Objet  de  discours  – Fonc-on  (descrip-ve  et  évalua-ve)  – Canal  =>  100  notes  consacrées  à  des  vins  allemands  +  100  à  des  vins  français  

Page 11: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

4.  Résultats  et  discussion  4.1  Un  moule  discursif  ?  •  Point  de  départ  :  linguis-que  textuelle  de  l’espace  germanophone  (Adamzik,  Fix)  –  adapta-on  aux  discours  spécialisés  professionnels  (Gau-er  2008,  2012)  

•  Saisie  à  4  niveaux  du  moule  discursif,  conçu  comme  une  suite  d’instruc-ons  pour  produc-on/récep-on,  approche  top  down  

=>  Objec<f  :  modélisa<on  pour  extrac<on  auto    

Page 12: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

4.1.1  Niveau  pragma-que  des  actes  de  langage  • Actes  de  langage  dominants  =  fonc-ons  du  texte  – RENDRE  COMPTE  d’une  expérience  de  dégusta-on  (liens  avec  analyse  sensorielle,  part  importante  de  la  normalisa-on),  scénarisa-on  plus  ou  moins  grande  :  

<sans>  Der  Dunkelfelder  des  Weingut  Pfaffmann  ist  in  einer  hohen  Bordeauxflasche  abgefüllt.  Er  ist  mit  einem  Presskorken  ohne  Verschlusskappe  verschlossen.  <avec>  Der  ul<ma<ve  Party-­‐Wein,  schön  trinkbar,  animierend,  modern  und  zugänglich!  Der  einprägsame  Name  des  Molitor  Leider  Geil  Rheingau  Riesling  trocken  zeigt,  was  sich  Winzer  Klaus  Molitor  bei  der  Vinifizierung  des  Weißweines  gedacht  hat:  Für  ein  junges  Publikum  gemacht…  

 

Page 13: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

– EVALUER  l’objet  :  évalua-on  rarement  performa-ve,  à  construire  en  fonc-on  des  savoirs  spécialisés  

Bewertung:  Der  Dunkelfelder  2010  trocken  des  Weingut  Pfaffmann  ist  ein  interessanter  Wein  in  ungewöhnlicher  Komposi<on.  Leider  ist  er  durch  seine  Säure  unrund.  Seine  Qualität  ist  durchschni2lich.  

•  INCITER  à  un  comportement  de  (non-­‐)achat  =  acte  implicite,  rarement  verbalisé  sous  forme  performa-ve  Der  Preis  von  ca.  6,50  €  pro  Flasche  ist  für  die  Qualität  güns<g./  Trinkfreude  Pur.    

Page 14: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

4.1.2  Niveau  séman-co-­‐logique  des  contenus  proposi-onnels    • Structures  ‘référents’/  prédica-ons  –   Référent  unique  OBJET  VIN  décomposé  en  sous-­‐référents  (cf.  3ème  niveau)  – Prédica-ons  de  QUALITES  (vs.  ETATS),  quelques  ACTIONS  –  lien  4ème  niveau  :  adjec-fs,  mais  aussi  formes  verbales  

=>  Rôle  clef  des  valences  pour  modélisa-on,  à  affiner  pour  œnologie  (cf.  projet  BQR  OIV  MSH  Dijon)  

Page 15: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

4.1.3  Niveau  informa-onnel  de  la  progression  textuelle  /  rédac-on  •  Progression  à  thème  éclaté  dominante  :  VIN  –  EXAMEN  VISUEL  –  EXAMEN  OLFACTIF  –  EXAMEN  GUSTATIF.  Avec  men-on  des  étapes  ou  sans  :    

Der  Wein  hat  eine  mi2lere  granatrote  Farbe.  Er  riecht  sauber  bei  einer  mi2leren  Intensität.  Es  überwiegen  schwarze  Früchte  und  Beeren  (Cassis),  aber  auch  würzig-­‐holzige  Noten  (Zedernholz)  sind  erkennbar.  Der  Dunkelfelder  ist  trocken  ausgebaut.  Er  hat  eine  mi2lere  Säure,  die  hervors<cht  ist.  Der  Tanningehalt  ist  mi2el.      

Page 16: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

-­‐  Alternance  de  structures  averbales  :  coordina-on  d’A,  de  N  

Strahlende  <efdunkle  Farbe  mit  viole2en  Reflexen,  in  der  Nase  sehr  fruch<g  ohne  Ecken  und  Kanten,  tolle  reife  Kirscharoma<k,  Brombeer,  Himbeer,  leichte  Zimtanklänge,  Ribisel,  sehr  vielschich<g,  auch  florale  Noten  nach  Veilchen  und  Flieder.    

-­‐  Et  de  structures  complètes  avec  GN  complexes  Der  hellgelb  leuchtende  Weißwein  zeigt  ein  kühles,  kräuteriges  Bouquet,  das  eine  schöne  Mineralität  sowie  Aromen  von  gelbem  Steinobst,  etwa  Mirabellen  und  Aprikosen,  aufweist.    

Page 17: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

4.1.4  Niveau  micro-­‐linguis-que  des  faits  stylis-ques  et  gramma-caux  • Saisie  de  la  terminologie,  mais  au-­‐delà  toutes  les  récurrences  de  ‘mise  en  mots  •   Récurrences  de  construc-ons  syntaxiques,  de  choix  de  catégories  :  rôles  des  adjec-fs,  des  GN  

Page 18: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

4.2  Une  dimension  culturelle  marquée  •  Détour  méthodologique  par  des  notes  de  dégusta-on  de  vins  français  pour  consommateurs  allemands  – Mise  en  scène  du  contexte    Die  Pariser  Feinschmecker  sind  in  die  Weißweine  von  der  Loire  geradezu  vernarrt.  Die  meisten  von  ihnen  kämen  nie  auf  die  Idee,  zu  Fisch  oder  Krusten<eren  etwas  anderes  zu  trinken  als  einen  frischen  Sauvignon  Blanc  aus  dem  Loire-­‐Tal.  Und  wer  will  es  ihnen  auch  verdenken.  Die  Wiege  dieser  Köstlichkeiten  liegt  kaum  zwei  Autostunden  südlich  der  französischen  Hauptstadt  in  einer  zauberhaFen  LandschaF.  

Page 19: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

– Comparaison    Der  erste  reinsor<ge  Sauvignon  aus  Frankreich  der  qualitaIv  im  oberen  DriJel  der  besten  steirischen  Gewächse  mithalten  kann  und  doch  völlig  anders  schmeckt.  

-­‐  Reprise  des  topoi  d’origine  Die  Terroir-­‐Verfechter  des  Weinguts  William  Fèvre  wissen  um  die  Bedeutung  der  Muschelkalk-­‐Böden  um  die  Gemeinde  Auxerre,  die  Chablis  mit  der  einzigar<gen  und  umfassenden  MineralienpaleJe  aussta2et.  

Page 20: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

•  Entrée  principale  pour  la  dimension  interculturelle  :  les  hédoniques  – Opposi-on  schéma-que  entre  descripteurs  sensoriels  et  hédoniques  à  rela-viser  

– Ancrage  culturel  des  sensoriels  ne  peut  être  approché  que  de  manière  interdisciplinaire  et  par  enquête  et/ou  dégusta-on  

– Clef  intéressante  pour  l’approche  «  commerciale  »  des  notes  par  delà  les  accords  mets-­‐vins    

 

Page 21: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

•  Domaines-­‐clefs  pour  les  hédoniques  :  – Désigna-on  du  produit  :  Ungemein  dicht,  charmant  und  warmfruch<g  klingt  dieses  Elexir  bei  großer  Länge  aus.  

– Buvabilité  :  gut  antrinkbar,  macht  diesen  Chablis  leicht  zugänglich,  Ein  typischer  Zweigelt  der  zum  Weitertrinken  animiert!,  trinkanimierende  Art    

– Métaphores  :  ein  Wein  voller  Rasse,  in  dem  jede  Menge  Leben  steckt,  Das  ist  fast  großes  Kino.    

– Circonstances  de  consomma-on  :  Der  ul<ma<ve  Party-­‐Wein,  schön  trinkbar,  animierend,  modern  und  zugänglich!    

Page 22: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

5.  Bilan  &  perspec-ves  d’exploita-on  •  Un  type  de  texte  numérique  ?  En  grande  par-e  adapta-on  minimale  du  moule  textuel  tradi-onnel  (ajout  de  données  mul-media),  mais  

•  Mode  de  diffusion  et  d’informa-on  nouveau  pour  consommateurs  =>  recommanda-on  et  profilage  

Page 23: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

•  Travail  exploratoire  à  approfondir  par  – extension  maximale  du  corpus  – annota-on  plus  fine  du  corpus  (TEI)  –  indexa-on  sur  les  vocabulaires  contrôlés  des  experts  

•  Output  1  :  extrac-on  de  l’info,  en  par-culier  valences,  ontologies  

•  Output  2  :  les  notes  de  dégusta-on  :  des  textes  à  localiser  ?  

Page 24: Les notes de dégustations en ligne : quelles ressources pour la communication commerciale sur le vin en allemand ?

Merci  pour  votre  ayen-on  !    

Laurent  Gau-er  UBFC  –  EA  4182    

MSH  Dijon  (USR  uB-­‐CNRS  3536)  laurent.gau-er@u-­‐bourgogne.fr