Les adjectifs L’adverbe -...
Click here to load reader
Transcript of Les adjectifs L’adverbe -...
Les adjectifs• Le féminin
• Le pluriel
• Emplois particuliers– Certains adjectifs peuvent s’employer commeadverbes ; c’est le cas des adjectifs de quantité: dema-siado, bastante.– D’autres peuvent s’employer comme pronoms ;c’est le cas des adjectifs indéfinis : cada, alguno, otro,cierto…, et des adjectifs de quantité : mucho, poco.
L’adverbe• FormationAdverbe = adjectif au féminin + mente :súbito → súbita +mente → súbitamente
L’apocope Certains adjectifs ou adverbes placés devant un nommasculin singulier et un participe passé perdent leurvoyelle finale ou leur dernière syllabe : – les adjectifs numéraux : ciento, primero, tercero ; – les adjectifs qualificatifs : bueno, malo, grande ; – les adjectifs quantitatifs : tanto, cuanto ; – les adjectifs indéfinis : uno, alguno, ninguno, cual-quiera ; – l’adverbe reciente.
Les adjectifsL’adverbe
Certainsadjectifs sontinvariables :
azul.
Les adjectifsnormalement
accentués se terminant par -s ou -x
ne changent pas(p. 1).
Les adverbesformés sur un adjectif
portant un accent
gardent cet accent écrit
et tonique ; ils ont donc
deux accentstoniques :
celui de l’adjectifet le e
de -mente :ridículo →
ridículamente
Grandes’apocope aussidevant un nom
féminin.
Masculin Féminin Exemples
-o -a bueno, buena
-e -e alegre, alegre
consonne + -a español, española
Singulier Pluriel Exemples
-o, -a, -e nonaccentuées -s malo, malos
-í,-ú -es carmesí, carmesíes
1/7
B@c
en L
igne
©NA
THAN
, 19
97 -
Ato
ut B
ac,
Espa
gnol
, Te
rm.
Tout
es S
érie
s (E
. Le
vass
eur)
.
Le g
roup
e no
min
alCours Espagnol
Toutes séries
L’emploi des prépositions n’est pas toujours le mêmeen français et en espagnol.
• A introduit un complément d’objet direct qui repré-sente une personne déterminée : Conozco a Pablo.Il indique : – le mouvement d’un point à un autre :Va a casa de su abuela.–un moment précis : Estamos a dos de Marzo.– la manière avec la locution «a lo» : Está vestida a lo Cinderela.
• En indique : – le lieu où l’on se trouve : Vivo en Madrid.– la manière : En voz alta.
• De précise :– l’appartenance, la matière : Es un vestido de lana.– la fonction d’un objet : Una máquina de escribir.–une activité professionnelle : Está de secretaria.
• Hacia indique la localisation approximative dans letemps ou dans l’espace : Es un pueblo hacia París.
• Hasta indique une notion d’inclusion :Hasta un niño puede comprender.
• Con : –caractérise à l’aide d’un autre élément : El hombre con el periódico.(L’homme au journal.)– indique la manière, le moyen :El hombre con voz ronca.(L’homme à la voix rauque.)
• Entre sert à situer dans un groupe :No la veo entre los alumnos.
Les prépositions
Al + infinitifexprime
la simultanéité :Al entrar vio
el cuadro.A + infinitif
remplacel’impératif : ¡ A callar !
De exprime la comparaison
lorsque le deuxièmeterme de la
comparaison estune proposition :Sabe más de lo
que creía.
Con exprime la concession :
con todo(malgré tout),
et la condition :con tal que,
con que + subj.(pourvu que,
si seulement) :Con que vengas,estaremos todos.
2/7
B@c
en L
igne
©NA
THAN
, 19
97 -
Ato
ut B
ac,
Espa
gnol
, Te
rm.
Tout
es S
érie
s (E
. Le
vass
eur)
.
Le g
roup
e no
min
al
Para
Por
Deux prépositionsparticulières: para et por
La localisation imprécise Pasamos por Burdeos. (Nous passons par Bordeaux.)
Une périodicité Nos vemos dos veces por semana.(Nous nous voyons deux fois par semaine.)
La cause La lucha por la vida.(La lutte pour la vie.)
L’intérêt Se interesa por el fútbol.(Il s’intéresse au football.)
L’échange Lo compré por 400 pesetas.(Je l’ai acheté — pour — 400 pesetas.)
L’émotion Experimenta cariño por su hermanito. Le sentiment (Elle éprouve de la tendresse
pour son petit frère.)
La recherche (après un Vete a por pan. verbe de mouvement) (Va chercher le pain.)
Indications Exemples
Une destination (le lieu) Para ir a Madrid.(Pour aller à Madrid.)
Un délai Nos veremos para Navidad.(Nous nous verrons à Noël.)
Un but Necesito un bolí para escribir. (J’ai besoin d’un stylo pour écrire.)
Le point de vue Para mí el asunto se acabó.(Pour moi, l’affaire est terminée.)
La destination Este regalo es para mi madre.(Ce cadeau est pour ma mère.)
Indications Exemples
3/7
B@c
en L
igne
©NA
THAN
, 19
97 -
Ato
ut B
ac,
Espa
gnol
, Te
rm.
Tout
es S
érie
s (E
. Le
vass
eur)
.
Le g
roup
e no
min
al
Les comparatifs• Les différents degrés de comparaison: –supériorité : más… queEl fútbol es más popular que la corrida.– infériorité : menos… queTengo menos enemigos que amigos.–égalité : tan… comoEl español es tan difícil como el latín.
• La comparaison simple concerne deux termesidentiques : Tiene tantos libros como yo.
• Dans la comparaison complexe, le deuxièmeterme de la comparaison est une proposition introduitepar de lo que, de la que, de los que, de las que : La película es más espantosa de lo que creía.
Les superlatifs• Le superlatif absolu:–muy + adjectif : Esta actriz es muy bella. –adjectif +-ísimo/-ísima/-ísimos/-ísimas : Esta actriz es bellísima.
• Le superlatif relatif : –de supériorité : más + adjectif (le plus… de) : El alumno más simpático de todos.–d’infériorité : menos + adjectif (le moins… de) : El alumno menos interesado de todos.
Quelques formes particulières
Les comparatifs et les superlatifs
Tan devienttanto devant
un nom et s’accorde
en genre et ennombre : Sabe
tantos idiomas.
Devant unparticipe passé
de lo que devientde lo : Gano más
de lo previsto.
Si l’adjectif se termine par
une voyelle, elletombe et l’on
ajoute le suffixe. Si l’adjectif
se termine parune consonne,
on ajoute le suffixe.
Modificationspossibles :
la diphtonguedisparaît,
l’orthographechange : fuerte, fortísimo; rico,
riquísimo…
Si le superlatifconcerne un
adverbe, el más(la más) devientlo más : lo más
rápidamenteposible.
Adjectif Comparatif Superlatif
bueno mejor óptimo, el mejor
malo peor pésimo, el peor
pequeño menor mínimo, el menor
grande mayor máximo, el mayor
4/7
B@c
en L
igne
©NA
THAN
, 19
97 -
Ato
ut B
ac,
Espa
gnol
, Te
rm.
Tout
es S
érie
s (E
. Le
vass
eur)
.
Le g
roup
e no
min
al
Les adjectifs et pronoms démonstratifs• Les adjectifs démonstratifs correspondent auxadverbes de lieu, de temps, et déterminent demanière positive ou négative. Ese par exemple a unevaleur péjorative ou admirative.
• Les pronoms démonstratifs portent un accent.–éste (-a, -os, -as)–ése (-a, -os, -as)–aquél (-la, -los, -las)Éstos, son los míos (Ceux-ci, ce sont les miens).
Les adjectifs et pronoms indéfinis• Alguien, algo, cierto, nadie, todo…• El de (celui de) exprime l’attribution : ¿ Este libro ? es el de mi hermano.• El que (celui qui) introduit la relative : Es el que le gusta más.• Ésos que exprime l’opposition : Ésos que no lee son míos.• Aquél désigne l’antécédent relatif : Aquéllo de lo que discutíamos no tenía importancia.(Ce dont on discutait n’avait pas d’importance.)
Les démonstratifs et les indéfinis
Esto, eso,aquello : pronomneutre qui ne seréfère pas à unepersonne, mais
représente ce qui a été dit,ce sur quoi oninsiste, ce que
l’on ne veut pasnommer : No
me gusta esto.
Este (-a, -os, -as) aquí hoy Este café que tomamos está rico.
Ese (-a, -os, -as) ahí ayer Esa película que vimos ayer está mala.
Aquel allí hace Aquel país donde vivían(-la, -los, -las) tiempo los Incas se llama hoy el Perú.
Démontratif Adverbe Adverbe Exemplesde lieu de temps
5/7
B@c
en L
igne
©NA
THAN
, 19
97 -
Ato
ut B
ac,
Espa
gnol
, Te
rm.
Tout
es S
érie
s (E
. Le
vass
eur)
.
Le g
roup
e no
min
al
Les pronoms personnels possèdent des formes dif-férentes selon leur fonction.
Le pronom sujet• Les formes:–Singulier : yo, tú, él, ella, Usted.–Pluriel : nosotros (-as), vosotros (-as), ellos (-as),Ustedes.
• L’emploi : –éviter une confusion : Yo le decía (Je lui disais)…–insister sur le sujet : Yo,… (Moi je,… )–marquer une opposition : Tú, sí, yo, no.
• Le cas du «vous» français–Vosotros (-as) = pluriel de tú : Vosotros lo sabéis, hijos míos. (Vous, mes enfants, vousle savez.)–Usted (Vous de politesse) : Usted, Señor, puede…–Ustedes (pluriel du vous de politesse) = 3e per-sonne du pluriel : Ustedes, Señoras.
Le pronom neutre : lo• L’emploi :– représenter un adjectif, un participe ou un nomexprimant une qualité :¿ Estás cansado ? Lo estoy.–jouer le rôle d’article devant un adjectif, un participeutilisés comme un nom («ce qui est ») :Lo ridículo de esta escena…– jouer devant un adjectif, un adverbe, un participe serapportant à un nom un rôle analogue à celui de cuanqui exprime le degré de la qualité. L’adjectif s’ac-corde et est suivi de que : ¡ Lo difícil que es ! (Combien c’est difficile !)
Le pronom réfléchi• Me, te, se, nos, os, se : Me lavo las manos.
• Sí se traduit par lui, eux, elles s’il est précédé d’unepréposition et s’il s’agit de la même personne que lesujet : Siempre habla de sí. (Il parle toujours de lui).
Les pronoms personnels
Pour insister, on peut aussi
utiliser la tournure
emphatique.
Usted(es) a plusieurs
abréviations :Ud, Vd, Uds,
Vds.Les adjectifs et pronoms
possessifscorrespondent
à ceux des 3e personnes.
6/7
B@c
en L
igne
©NA
THAN
, 19
97 -
Ato
ut B
ac,
Espa
gnol
, Te
rm.
Tout
es S
érie
s (E
. Le
vass
eur)
.
Le g
roup
e no
min
al
Les pronoms personnels compléments• Les formes
• La place des pronoms personnelsLes pronoms directs ou indirects sans préposition seplacent avant le verbe, dans l’ordre COI, COD: Te lo digo. Te los doy.(Je te le dis.) (Je te les donne.)
• La troisième personneQuand deux pronoms (indirect et direct) de la troi-sième personne se suivent (le lui, la leur…), le pro-nom indirect le, les, devient se.Se lo digo. Se la da.(Je le lui dis.) (Il la leur donne.)
• L’encliseÀ l’infinitif, au gérondif, à l’impératif, l’espagnol faitl’enclise : il soude les pronoms compléments à la findu verbe, dans l’ordre COI, COD.
me, te, le (homme) me, te, le (homme, mí, ti, él, ella, Ustedla (femme) femme ou objet)lo (objet ou homme)
Lo veo. Le digo. Estos libros, son para ti.(Je le vois.) (Je lui dis.) (Ces livres, ils sont pour toi.)
nos, os, les, nos, os, les nosotros, vosotros,las, los ellos, ellas, Ustedes
Los libros, los doy. Los libros, os los doy. Estos discos, son (Les livres, (Les livres, para vosotros.je les donne.) je vous les donne.) (Ces disques, ils sont
pour vous.)
Avec l’enclise, ilpourrait y avoirdéplacement del’accent tonique;il faut l’écrire car
il devientirrégulier:
Dímelo (Dis-le moi).
COD COI COIsans préposition sans préposition avec préposition
7/7
B@c
en L
igne
©NA
THAN
, 19
97 -
Ato
ut B
ac,
Espa
gnol
, Te
rm.
Tout
es S
érie
s (E
. Le
vass
eur)
.
Le g
roup
e no
min
al