Le SEO multilingue et international : études de cas

23
25 septembre 2013 E-COMMERCE ET BRANDING À L’INTERNATIONAL : 3 ÉTUDES DE CAS DOYOUSEO MONTREAL, 25 SEP 2013 WASSIM YAKOUB [email protected] WWW.LINKEDIN.COM/IN/WASSIMYAKOUB

Transcript of Le SEO multilingue et international : études de cas

Page 1: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

E-COMMERCE ET BRANDING À

L’INTERNATIONAL : 3 ÉTUDES DE CAS

DOYOUSEO – MONTREAL, 25 SEP 2013

WASSIM YAKOUB

[email protected]

WWW.LINKEDIN.COM/IN/WASSIMYAKOUB

Page 2: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

OPTIMISATION

TECHNIQUE

Page 3: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Quoi dire aux moteurs de recherches ?

• Quelle est mon audience ?

– Géolocalisation : région et langue

• Quelle est la relation entre mes contenus ?

– Sémantique et “traduction”

Page 4: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Quelle est mon audience ?

• Spécifier la langue dans le code HTML

– Ex : lang=“fr-CA”

• Encodage de caractères

– UTF-8 (URL et contenu)

Page 5: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Quelle est mon audience ?

ccTLD google.ca google.fr

Subdomains en.wikipedia.org fr.wikipedia.org

Subfolders apple.com/ca/fr microsoft.com/en-ca

Ciblage Webmaster Tools

Emplacement Serveur + Visiteurs

Serveurs multiples Idem : Reverse Proxy

Transfert d’autorité

Signal fort

Autorité divisée

Emplacement ~ Temps de réponse

Idem : plus d’efforts

Page 6: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Relation entre les contenus

Hello en

Hola es

Salut fr

rel=“alternate”

hreflang=“en-DE”

rel=“alternate”

hreflang=“fr-CA”

rel=“alternate”

hreflang=“es”

rel=“alternate”

hreflang=“fr-CA”

rel=“alternate”

hreflang=“es”

rel=“alternate”

hreflang=“en-DE”

rel=“alternate”

hreflang=“x-default”

Header et/ou Sitemap

Page 7: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

À ne pas faire

• Forcer la redirection par pays/langue (ex: Lolë)

• Désindexer les traductions (robots.txt)

• Canonical vers le default language

• Contenu : Simple traduction des textes

Page 8: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Traduction

• VTT

• Portable

• Canada : officiel en-GB / factuel en-US

• Intérêts différents (contexte régional)

Page 9: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

CAS 1 :

TRUE ROOTS (TATA)

Page 10: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Contexte

Cartes d’appel

Inde / Pakistan

pour expatriés

CA, USA et UK

Augmenter le

trafic organique

et travailler

le branding

BAD

Page 11: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Méthodologie

• Création d’un blog informatif / incitatif

– call-to-india.com

• trueroots.ca / trueroots.us / trueroots.co.uk

• Three-way (ou n-way) linking

– call-to-india [externe] trueroots.us

BAD

Page 12: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Résultats

+4800% nombre de ventes en 1an

+4.3 millions de visites en 1an

NB : effort SEO + SEM

BAD

Page 13: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

CAS 2 :

AIR CANADA

Page 14: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Contexte

Forte compétition

(compagnies et

comparateurs)

Travailler le

hors-marque

(Branding OK)

Page 15: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Méthodologie

• Intentions de recherches par langue/pays

• Création des pages Origine / Destination

– Basées sur les intentions de recherches

– Balises et expressions spécifiées

– Formation sur la rédaction de contenu et ciblage

Page 16: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Résultats

1 jan – 16 mai 2012 vs. 1 jan – 16 mai 2013

+60% nombre de visites organiques

+78% revenus depuis l’organique

Page 17: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Résultats

Page 18: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

CAS 3 :

ADIDAS ORIGINALS

Page 19: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Contexte

Habillement

“urban style”

Contenu pour

19 pays

(14 langues

et 5 variantes)

Vocabulaire

informel,

“Slang”, dialectes

Page 20: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Méthodologie

• Adviso engage 19 personnes à Montréal

– Une de chacun des pays concernés

• Formation intensive en contenu

– Analyse des tendances (Keyword Tool)

– Comment rédiger pour le web

– Coaching web marketing (documents de référence)

Page 21: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

CONCLUSION

Page 22: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

Le SEO multilingue / international

• Indiquer son audience aux moteurs de recherche

• Spécifier la relation entre les différents contenus

• Analyser les attentes / patterns par audience

• Personnaliser le contenu par audience

Page 23: Le SEO multilingue et international : études de cas

25 septembre 2013

QUESTIONS ?

COMMENTAIRES ?