Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

35
chez l’enfant d’âge préscolaire évoluant dans un milieu bilingue ou multilingue Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

description

Développement langagier chez l’enfant d’âge préscolaire évoluant dans un milieu bilingue ou multilingue. Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa). Plan de la session. Bilinguisme au Canada Types de bilinguisme - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Page 1: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Développement langagier chez l’enfant d’âge préscolaire évoluant

dans un milieu bilingue ou multilingue

Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAOOrthophoniste

Programme Premiers Mots (Ottawa)

Page 2: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Plan de la session

Bilinguisme au Canada Types de bilinguisme Sommaire des étapes du développement communicatif

chez les enfants monolingues d’age préscolaire Développement communicatif chez les enfants

bilingues Perte de la langue première Bilinguisme dans le contexte de retard au niveau de la

communication Recommandations

Page 3: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Bilinguisme au Canada

Anglophones et francophones au Canada 18,056,000 canadiens identifient l’anglais comme

étant leur langue première (L1) (57.8%) 6,892,000 canadiens identifient le français comme

étant leur langue première (22.1%) Population allophone

20% des canadiens ont une langue première qui est autre que le français et l’anglais (en 1986= 13%)

Source: Canada Census 2006

Page 4: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Bilinguisme au Canada

La fréquence du bilinguisme (ang/fr) augmente 1961- 12.2% 1981- 15.3% 2001- 17.7%

À l’âge de 21 ans, 29% des jeunes rapportaient être capable to maintenir une conversation en anglais et en français.

Source: Canada Census 2006

Page 5: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Bilinguisme au Canada

77% des canadiens reconnaissent l’importance de préserver l’anglais et le français

90% des canadiens croient que les personnes qui parlent plus d’une langue sont plus apte à avoir du succès dans une économie globale

74% des anglophones et 93% des francophones croient que leur enfant devrait apprendre les 2 langues officielles

Source: CRIC, “Bilingualism: Part of Our Past or Part of Our Future?

Page 6: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Types de bilinguisme

Simultané– L’apprentissage de 2 langues en même

temps avant l’âge de 1 an (ou jusqu’à 3 ans)

Séquentiel– L’apprentissage d’une deuxième langue

(L2) après l’âge de 3 ans

Page 7: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Types de bilinguisme

4 types d’interlocuteurs bilingues– Simultané provenant d’une groupe linguistique

majoritaire – Simultané provenant d’une groupe linguistique

minoritaire– Séquentiel provenant d’une groupe linguistique

majoritaire – Séquentiel provenant d’une groupe linguistique

minoritaire

Source: Genesse, Paradis & Crago, 2006

Page 8: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Facteurs qui affectent l’apprentissage Quantité de l’input langagier Qualité de l’input langagier Variété des contextes d’exposition Environnement Attitudes et motivation de l’enfant

Page 9: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Développement langagier typique

Âge 12 mois 18 mois 2 ans 3 ans 4 ans

# de mots *3-5 mots *20 mots*100-150 mots

500-2000 mots

2000 + mots

Longueur dumessage

1 mot 1-2 mot(s) *2-4 mots *5-8 mots

*Raconte deshistoires*grammaire adulte

Clarté de la parole

40% 60% 80% 100%

* Source: Ontario Preschool Speech & Language Milestones

Page 10: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Langage réceptif

Compréhension des– Mots – Concepts– Questions– Directives – Histoires

Page 11: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Langage expressif

Non verbal Verbal

• Contact visuel

• Tirer, tendre la main

• Pointer

• Gestes ou signes

• Voyelles• Consonnes• Babillage • Mots• Juxtapositions de mots• Phrases• Histoires

Page 12: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Développement typique des sons

p, b,m, w--------

t, d, n --------

k, g, y --------

f, v, s, z ----------

ch, j, l ---------

r ----

Sons qui apparaissent tôt: avant 3 ans

Sons qui apparaissent vers 3 ½ ans

Sons qui apparaissent après 4 ans

Son qui apparaît après 5 ans

Source: First Words Parent Education Session

Page 13: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Perspectives au sujet des enfants bilingues simultanés Lors des années 40, 50 & 60

– Enfants bilingues font face à des obstacles importants

– Bébés et enfants peuvent apprendre qu’une langue à la fois

– Hypothèse de “Capacité limitée”

Page 14: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Perspectives au sujet des enfants bilingues simultanés Le consensus est maintenant que les

bébés et enfants ont l’habileté innée à apprendre plus d’une langue en bas âge.– Démontre une préférence pour la voix de sa mère– Distingue entre sa L1 et d’autres langues– Capable de discriminer entre tous les sons de toutes les

langues à l’âge de 6 mois– Capable de distinguer entre les mots produits dans L1 et

des autres langues vers l’âge de 7.5 mois– Peux utiliser des règles grammaticales appropriées à

chacune de ses langues a 2 ans

Page 15: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Perspectives au sujet des enfants bilingues simultanés Un bilingue simultané à deux

compartiments langagiers séparés (“Dual Language Systems Model”)

OU Deux systèmes langagiers qui

interagissent ensemble– Accélération– Décélération– Transfère

Page 16: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Développement communicatif chez les bilingues simultanés Grandes étapes du développement

communicatif en bas âge sont acquises aux même âges que les enfants unilingues – Babillage– Premiers mots– Premiers 5 mots– Juxtapositions de mots

En général, le développement de la grammaire et de la phonologie évolue à un rythme semblable – Erreurs sont normales (transfère)

Page 17: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Développement communicatif chez les bilingues simultanés On détermine la langue dominant de

l’enfant en regardant quelle langue à– des phrases plus longues et des structures

syntaxiques plus avancées – un vocabulaire plus grand– moins de pauses et d’hésitations

Source: Genesse, Paradis & Crago, 2006

Page 18: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Développement communicatif chez les bilingues séquentiels Enfant passe à travers 4 phases

– Utilise la langue première (L1) dans l’environnement où la deuxième langue (L2) est parlée

– Période non verbale – Phase télégraphique – Utilise le L2 de façon productive

Toppelburg 2005, Tabors 1997

Page 19: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Développement communicatif chez les bilingues séquentiels 2 niveaux de compétence

– Habiletés interpersonnelles de base peuvent prendre de 1-3 ans à développer

• Langage nécessaire pour interagir socialement – Habiletés cognitives et académiques

peuvent prendre de 5-7 ans à développer • Langage nécessaire pour apprendre à l’école

Page 20: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Perte de la langue première

Enfants bilingues dont la L1 est minoritaire sont à risque

Conséquences de la perte de la L1– Relations familiales difficiles – Pauvre image de soi– Perte d’identité culturelle – Relations difficiles à l’école – Performances scolaires réduites

Page 21: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Perte de la langue première

Facteurs qui contribuent – Âge d’introduction de la L2– Rang dans la famille – Opportunités d’interaction avec des pairs

qui parlent la L1– Profil linguistique des parents– Importance et la valeur que

l’environnement place sur la L1

Page 22: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

L’apprentissage de 3 langues

Recherches limitées, surtout au sujet du trilinguisme simultané

Il n’y a pas d’information qui suggère qu’un enfant ne peut pas apprendre 3 langues en bas âge mais... - Exposition suffisante dans les 3 langues est

nécessaire afin que l’enfant devienne compétent

Page 23: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Emprunts Utilisation d’éléments provenant de 2

langues à l’intérieur d’une même phrase ou conversation – Inter-énoncé (ex. Come to the table. Le

souper est pret)– Intra-énoncé (ex. I’m driving to the movie

avec elle) Phénomène observé chez les adultes et

les enfants À plusieurs fonctions communicatives

Page 24: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Bilinguisme & retard de langage

Bilinguisme simultané :– L’apprentissage de 2 langues en bas âge

ne cause PAS un retard/trouble – Si un délai est réellement présent, il sera

observé dans les 2 langues de l’enfant – Types d’erreurs et sévérité seront

semblables à l’enfant monolingue avec un retard

Page 25: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Bilinguisme & retard de langage

Bilinguisme séquentiel – L’apprentissage de la L2 prend du temps– Si un délai est réellement présent, il sera

observé dans la L1– Débat au niveau des programmes

scolaires d’immersion

Page 26: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Considérations pratiques

Bébés et enfants ont l’habileté d’apprendre 2 langues en très bas âge – On ne peut pas assumer que l’apprentissage de 2

langues causera pas de retard– Parents devraient être encouragés d’offrir

suffisamment d’exposition aux 2 langues – Référence en orthophonie devrait être discuté si

l’enfant bilingue simultané n’atteint pas les grandes étapes du développement communicatif aux âges attendus

Page 27: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Considérations pratiques

Enfants avec retard langagier peuvent devenir bilingues – Parents devraient être rassurés que l’exposition à

2 langues n’a pas causé le délai et ne l’a pas rendu plus sévère

– Il n’est pas responsable de recommander que les parents réduisent l’exposition à une langue afin “d’aider” l’enfant bilingue ayant un retard

Page 28: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Considérations pratiques

Enfants parlant une langue minoritaire présentant avec bilinguisme séquentiel peuvent être à risque de perdre leur L1– Parents devraient être encouragés de parler la L1 à la

maison– Parents devraient être encouragés d’augmenter

l’interaction avec d’autres enfants qui parlent la L1 – Parents devraient être encouragés de lire des livres

dans la L1– Bilinguisme devraient être perçu positivement et

encouragé

Page 29: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Considérations pratiques

L’apprentissage de la L2 après l’âge de 3 ans prend du temps– Période de silence pouvant durer de quelques

semaines à quelques mois (après l’intro de la L2) est normale

– Plusieurs variables peuvent affecter à quel rythme l’enfant apprend la L2. Parents devraient être rassurés que variabilité individuelle est normale.

– S’il y a des inquiétudes concernant un retard de langage, s’informer sur le niveau de compétence dans la L1

Page 30: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Considérations pratiques

Emprunts sont une caractéristique normale chez les personnes bilingues – Emprunts dans la communication de l’enfant

ne signifie pas nécessairement la présence d’un retard

– Enfants et parents bilingues ne devraient pas être réprimandés lorsqu’il font des emprunts

– Emprunts peuvent faire partie de l’identité culturelle/sociale de l’enfant

Page 31: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Considérations pratiques

Stratégies pour aider l’apprentissage de la L2 – Utiliser des phrases plus courtes et syntaxiquement

simples – Faire ressortir les mots importants – Ralentir le débit de parole– Utiliser du vocabulaire simple et utile– Utiliser des gestes– Parler de ce qui se passe actuellement – Répéter, répéter, répéter

Page 32: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Référence en orthophonie

Qui?– Enfant bilingue simultané qui démontre un retard dans

les 2 langues – Enfant bilingue séquentiel qui a un retard observé ou

rapporté dans la L1• Utiliser les pamphlets du ministère de l’Ontario (traduits

en plusieurs langues): http://www.gov.on.ca/children/english/resources/beststart/index.html)

– Enfant bilingue séquentiel qui demeure dans la phase du silence pour un période de plus de 7 mois

– N’importe quel enfant avec un délai soupçonné

Page 33: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Référence en orthophonie

Quand?– Il n’est jamais trop tôt pour référer. Il faut éviter

l’approche “attendre & voir”– Recherches démontre que la thérapie est la plus

efficace avant l’age de 30 mois

Où?– Programme de services de rééducation de la parole et

du langage pour les enfants de 5 ans et moins (ou l’éligibilité en jardin)

– Conseil scolaire pour les enfants en jardin

Page 34: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Discussion de cas

Page 35: Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

Question Period