Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

46
N° 6 - Juillet-Ao ût 2012 M A G A Z I N E INTERVIEW Jennifer LANG Récompensée aux IHDA 2012

description

Ce mois-ci nous vous emmenons à la découverte de Jennifer Lang, de Jimena Mujica, de Pepa Pombo et beaucoup d'autres créateurs

Transcript of Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Page 1: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

N° 6 - Ju i l let-Août 2012

M A G A Z I N E

INTERVIEW

Jennifer LANG Récompensée aux IHDA 2012

Page 2: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012
Page 3: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

En couverture : Jennifer Lang - Photographe : Kurt Aumair

Crédits photos : Page 5 : Photographe : Nicole Langholz - Pages 5, 6, 9 : Photographe : Victor Rodriguez - Page 7 : remerciement à Astrid Poletti - Page 8 : Photographe : Laura Mandelicki Page 9 : Photographe : Nick Garcia - Pages 10 à 13 : remerciement à Pepa Pombo & Mónica Holguín - Page 14 et 18 : remerciement au Fashion Group International Mexico - Pages 15 à 17 : remerciement à Tempus Design. Photographies exclusives du Fashion Group International Mexico et du Centro de Información de Moda para Joyería de Industrias Peñoles Pages 19, 20, 21, 22, 24, 25 : Photographe : Juan de la Cruz Calivá - Pages 20, 22, 23 : remerciement à Jennifer Lang - Pages 27 à 31 remerciement à Samuel Burstein - Pages 32 et 36 : remerciement à Jimena Mujica - Pages 33 et 34 : Photographe : Ugo Camera - Page 35 : Photographe : Rene Funk - Pages 38 à 40 : remerciement à Nathalie Regnier - Page 42 : remerciement à Marie-Claire Aguirre Escobar - Pages 42 et 43 : remerciement à Shula Atri

Sommaire - Contenido

Latina Creación Magazine est édité par la société Artiluxe Diffusion SARL - SIRET : 520 607 532 000014 264 Rue des Sables de Sary - 45770 Saran - France - Tel : +33 970 445 472 - Courriel : [email protected]

Rédaction en chef : Benoît Loubière & Jean-Claude Vallart Périodicité : mensuelle

Agenda

Agenda

5 Astrid Poletti Una joya en Miami

Jennifer Lang Récompensée lors des IHDA 2012 19 Jennifer Lang

Premiada en los IHDA 2012

Samuel Burstein Le seigneur des gemmes 27 Samuel Burstein

El señor de las gemas

Pepa Pombo Reportage 10 Pepa Pombo

Reportaje

« Caballero de Plata » Reportage 14 « Caballero de Plata »

Reportaje

45

Jimena Mujica De son atelier au LIF Week 32 Jimena Mujica

De su taller al LIF Week

Blog Mode Moda con Sentido 42 Blog Moda

Moda con Sentido

Astrid Poletti Un joyau à Miami

Nathalie Regnier Retour à la Nature 38 Nathalie Regnier

Regreso a la Naturaleza

Page 4: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012
Page 5: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Astrid Polleti

Astrid Poletti démontre une nouvelle fois,

l’énorme potentiel de l’Amérique Latine en

termes de conception de bijoux. Depuis

son Paraguay natal, elle a développé sa

marque éponyme au sein de nombreuses

bijouteries de Miami. Ses créations se

caractérisent par leur délicatesse et leur

modernité.

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 5

Page 6: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Latina Creación : Aujourd’hui tes créations sont disponibles dans les plus importantes bijouteries de Miami. Mais Astrid Poletti n’a pas toujours été une créatrice de bijoux ! Pourrais tu nous dire comment est née cette passion ? Astrid Poletti : En fait, j’ai toujours été passionnée par l’Art. Toujours occupée à peindre, à cuisiner, à créer des pièces pendant mes temps libres, et de ce fait, l’Art, le design et l’amour pour trouver la beauté de toute part, a toujours fait partie de ma vie. Toujours influencée par ma mère, très habile pour toutes les activités manuelles, et en grande aventurière que je suis, passionnée dans la recherche de ce qui me plait, je peux dire que le Design a toujours été en moi et je le pratique depuis toute petite comme un hobby. D’autre part, je suis issue d’une famille qui se consacre à la bijouterie. J’ai donc fréquenté les salons de bijouterie en Italie, en Suisse, aux Etats-Unis et au Brésil. Ma passion pour la joaillerie, la précision et l’innovation s’est donc intensifiée. L.C. : Dès ton plus jeune âge, tu as voyagé autour du monde. Quel a été l’impact de ces voyages sur ta vie et sur tes créations ? Et qu’est ce qui te pousse à venir te ressourcer fréquemment au Paraguay ? A.P. : Les voyages ont grandement influencé ma vie. Ils ont influencé ma vision quant au respect de l’authenticité, de la diversité des races, la valeur d’appartenance à une culture, les valeurs de nos ancêtres, le respect pour l’art et pour l’histoire, mes goûts personnels, ma philosophie de la vie, et bien sûr se reflète au travers de mes créations. J’aime transmettre tous ces enseignements au sein de mes pièces, en fusionnant les cultures tout en gardant l’authenticité de chacune. J’essaie de recréer ce qui m’a marquée, impressionnée. Toute cette inspiration et cette culture provient de mes voyages. Je pense que le fait de voyager est une bénédiction. Bien souvent on apprend plus qu’au travers des

livres, puisque ce sont les cinq sens qui sont mis à contribution pour absorber des informations simultanées. Aujourd’hui, après de nombreuses années loin de mon pays, pour diverses raisons, notamment voyager et apprendre, je me suis à nouveau laissée séduire par mon Paraguay. C’est un paradis qui est rempli de bonheur pour moi. Toute ma famille et mes amis m’accueillent et j’ai le sentiment de ne jamais avoir été absente. Sans oublier de mentionner bien sûr mes remerciements pour l’accueil qu’ils ont fait á mon travail et à mes créations. L.C. : A la fin de l’année 2009, tu as dû annuler un voyage prévu pour Asuncion (Capitale du paraguay), après avoir reçu une invitation de la part de la marque Fendi, pour participer à son F Factory. Peux tu nous dire ce que tu as ressenti à la réception de cette invitation ? Comment s’est déroulé cet événement ? A.P. : Ce fût une surprise incroyable ! C’était un honneur de participer à un événement comme celui-ci, entourée de marques aussi prestigieuses. Dieu merci, j’avais suffisamment de pièces disponibles, car l’invitation est arrivée peu de temps avant le jour J. Cela a été un véritable succès, aussi bien du point de vue des ventes, que de l’exposition donnée à ma marque.

6 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 7: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Une opportunité unique de pouvoir se confronter à un public aussi exigeant et réputé que celui de Miami, lors de la semaine Art Basel, qui est la semaine des spectacles et des arts, où toute la Jet-Set et les amateurs d’arts sont présents. L.C. : Quelle est ta principale source d’inspiration pour donner naissance à tes collections ? Quelle est l’importance de la technique de filigrane dans ton travail ? Pourquoi ? A.P. : L’inspiration ne peut pas être forcée. Elle vient quand elle le souhaite ! Comme le disait avec raison Pablo Picasso : « L’inspiration existe, mais elle doit te trouver en plein travail ». Pour cette raison, je lis beaucoup et je fais des recherches sur l’art, sous toutes ses facettes. J’aime rencontrer la beauté et quand l’idée de créer me surprend. J’ai toujours avec moi un carnet et un crayon, afin d’être prête le jour où l’inspiration arrive. La technique de filigrane est selon moi un art qui est en train de disparaître. Il est basé sur un travail minutieux et délicat et pour lequel j’ai beaucoup d’admiration. Cette technique q ui r emo nt e à d es mi l l i e r s d’années est travaillée à la perfection dans mon pays, notamment par des artisans qui ont plus de 40 ans d'expé-rience. C’est pour cette raison qu’il est très important pour moi de renouveler cet art avec une touche personnelle. Ainsi, j’emmène mon pays par la main, avec ma marque et mes designs. L.C. : Le 4 Février dernier, tu as participé au défilé « Punta del Este » en Uruguay. Que peux-tu nous dire de cette expérience ? Quelle importance accordes-tu à te présenter en Amérique Latine ? A.P. : Le défilé « Punta del Este » a été une très belle expérience. Là encore, c’était un honneur de représenter le Paraguay dans un lieu comme Punta del Este, reconnu pour son bon goût, et le niveau culturel de ses habitants et des touristes. Pour moi, c’est une surprise constante de découvrir toutes ces personnes. Des artistes talentueux issus de l’Amérique latine. Le respect envers le design et les nouveaux talents est quelque chose de remarquable et d’une certaine manière, de rafraichissant. Ce qui est magnifique, c’est de découvrir l’authenticité de chaque créateur. Des évènements de ce genre feront désormais partie de mon agenda. C’est un véritable plaisir de me positionner comme artiste pour le marché d’Amérique Latine. C’est un nouveau défi en tant que créateur, mais aussi en tant que personne. De cette manière j’organiserai ma vie entre les Etats-Unis et le Paraguay.

L.C. : Aujourd’hui tu occupes une position très forte sur le marché des Etats-Unis. J’ai lu dans une interview que ton rêve était de positionner ta marque sur le plan international. Quels sont tes plans de croissance au Paraguay et dans le monde ? A.P. : Mes plans sont de continuer à produire des pièces reconnues pour leur qualité et pour l’innovation de mes designs. Peu à peu, mais avec des pas assurés, j’irai dans le sens de ce rêve. Pour ce faire, je vais accorder beaucoup d’importance aux exigences nécessaires à cette croissance : beaucoup d’organisation, de la persistance, de la p ersévérance et m’ent ourer des mei l leurs professionnels afin de poursuivre ce développement.

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 7

Page 8: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

A strid Poletti demuestra una vez más el enorme potencial de Latinoamérica en cuanto a diseño de joyería. Desde su Paraguay natal ha llevado su marca epónima a numerosas joyerías de Miami. Sus

diseños son delicados y modernos. Latina Creación : Hoy en día tus creaciones se encuentran en las mejores joyerías de Miami. Pero Astrid Poletti no siempre ha sido diseñadora de Joyería, nos podrías decir ¿cuándo y cómo nació esta pasión? Astrid Poletti : En realidad siempre he sido una amante del arte, siempre pintando, cocinando, creando cosas en mi tiempo libre, con lo cual el arte, el diseño, y el amor por encontrar belleza en todo ha sido siempre parte de mi vida. Siempre influenciada por mi mamá, muy habilidosa en todas las manualidades y como gran aventurera que soy, apasionada por investigar en lo que me gusta, puedo decir que esto de diseñar siempre estuvo dentro de mí y lo vengo haciendo desde chiquita como hobby. Por otro lado, soy parte de una familia que se dedica a la joyería con lo cual desde pequeña fui a las conocidas ferias de joyería en Italia, Suiza, Estados Unidos, Brasil, potencializando en mi la pasión por las joyas finas, la terminación, presentación, e impecable innovación en ellas. L.C. : Desde chica estuviste viajando a diversas partes del mundo. ¿Qué influencia han tenido esos viajes en tu vida y tus creaciones? Hoy, ¿qué tan importante es para ti regresar seguido a Paraguay? A.P. : Los viajes han influenciado muchísimo mi vida, mi visión en cuanto a respetar la autenticidad y la diversidad de las

razas, el valor de pertenecer a una cultura propia, los valores transmitidos por nuestros ancestros, el respeto por el arte y la historia, mis gustos personales, mi filosofía de vida, y por supuesto reflejado en todo lo que creo. En mis diseños me encanta que se transmitan estas enseñanzas, con la mezcla de culturas y respetando lo autóctono de ellas, recreando lo que me ha marcado o impresionado de las mismas, toda esta inspiración y cultura han sido regalo de mis viajes. Pienso que el poder viajar es una bendición y que a veces uno aprende más que leyendo libros, porque los cinco sentidos están funcionando y absorbiendo información al mismo tiempo. Hoy, después de muchos años fuera de mi país, recorriendo y aprendiendo fuera de él, me he vuelto a enamorar de mi Paraguay, que es un paraíso lleno de felicidad para mi, ya que esta toda mi familia y amigos, que me hacen sentir como que nunca estuve ausente. Sin dejar de lado, el agradecimiento profundo que siento al reconocimiento con el que me han recibido por mis diseños. L.C. : A finales del 2009, tuviste que cancelar un viaje a Asunción después de recibir una invitación de parte de la marca FENDI para participar en el F Factory, cuéntanos, ¿qué pensaste al recibir esta invitación?, ¿Cómo te fue en este evento? A.P. : Fue una sorpresa increíble! todo un honor el haber tenido una oportunidad de participar en un evento como este, entre marcas tan reconocidas y establecidas. Gracias a Dios tenia suficiente mercadería lista para el Show ya que fue con poca antelación! Fue todo un éxito, por las ventas y la exposición de mi marca con un publico tan exigente y culto como el que se encuentra en Miami en la semana de Art Basel, que es la semana de muestra de arte

8 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 9: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

y donde todo el jet set y « connaisseur » de arte se encuentra en la ciudad. L.C. : ¿Cuál es la principal fuente de inspiración, que da origen a cada una de tus colecciones? ¿Qué importancia tiene la técnica de Filigrana dentro de tus creaciones y por qué? A.P. : La inspiración no se puede forzar, viene cuando quiere! con lo cual como sabiamente dijo Pablo Picasso alguna vez, « la inspiración existe pero te tiene que encontrar trabajan-do ». Por lo mismo, leo mucho e investigo al arte en todas sus facetas, me encanta encontrar belleza y que me sorprenda la idea de crear, siempre llevo conmigo un cuadernito y un lápiz, lista para cuando ella llegue. La filigrana pienso que es un arte en extinción, creada con un trabajo sumamente minucioso y delicado que admiro muchísimo. Esta técnica de miles de años es trabajada a la perfección en mi país, por artesanos con más de 40 años de experiencia, por lo mismo, es de mucha importancia para mi renovar este arte con mi propio toque y llevar así conmigo y mis diseños a mi país de la mano. L.C. : El pasado 4 de febrero estuviste participando en la pasarela Punta del Este en Uruguay. ¿Qué nos puedes decir de esta experiencia y de la importancia para ti de presentar tus creaciones en Latinoamérica? A.P. : Pasarela Punta del Este fue una hermosa experiencia, un honor representar a Paraguay en un lugar como Punta del Este que es

reconocido por el buen gusto y nivel cultural de sus residentes y turistas. Para mi es una constante sorpresa el descubrir tanta gente, artistas sobresalientes en Latinoamérica, el respeto al diseño y a los artistas emergentes es algo notorio y refrescante. Lo mas bello es ver la autenticidad de cada diseñador. Eventos como este estarán en mi agenda de ahora en más ya que es un placer poder posicionarme como artista en Latino américa, es todo un nuevo desafio que me renueva co mo d i señ ad o r a y persona. Y así, encontrarme viviendo entre Paraguay y EEUU.

L.C. : Finalmente, hoy tienes un posicionamiento muy fuerte en el mercado de Estados unidos. Estuve leyendo en alguna entrevista que tu sueño era de posicionar tu marca en un nivel internacional. ¿Cuáles son tus planes de crecimiento a futuro en el mundo y en Paraguay? A.P. : Mis planes son de seguir creando productos reconocidos por la calidad e innovación en mis diseños, y con pasitos pequeños pero fuertes y seguros voy en dirección a ese sueño. Para ello, le estoy dando mucha importancia a seguir los requisitos que exige tal crecimiento, mucha organización, perseverancia y constancia, rodeándome de los mejores profesionales que pueda conseguir para seguir este crecimiento.

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 9

Page 10: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

A près le succès rem-

porté par sa dernière

c o l l e c t i o n

« Cineticongo », la

marque colombienne Pepa Pombo

a dévoilé sa collection Automne-

Hiver 2012-2013 lors de la 11º édition

du « Circulo de la Moda » de

Bogota, au mois de Mai dernier.

Cette nouvelle proposition,

intitulée « Pretty in knit » est

inspirée d’un merveilleux mélange

de la silhouette stylisée des années

70 avec l’influence orientale

caractéristique du Paris du

début du XXº siècle.

S i l ho u e t t e

Pepa Pombo a proposé pour

l’automne prochain, une silhouette

moderne, détendue et très

féminine pour renforcer la figure

de la femme. Avec des silhouettes

carrées, cintrées et détendues, la

marque colombienne parie sur des

vêtements multifonctionnels. Son

objectif : offrir aux femmes des

vêtements adaptés à tout type

d’occasion, idéal pour celles qui

voyagent beaucoup.

Matériaux & Couleurs

La collection « Pretty in knit » est

confectionnée avec des textiles

parfois classiques comme le coton

et la laine, et des textiles

modernes comme le rayonne, la

viscose et le lycra. Les couleurs

choisies pour cette saison

couvrent une palette très large

avec notamment le sable, beige,

noir, rouge, orange, rose, taupe,

émeraude, bleu pacifique, bleu

marine, gris, argent et or.

A c c e s s o i r e s

La collection est également

accessoirisée, notamment par des

ceintures en cuir dans des tonalités

terre et nude, ainsi que par des

bijoux multifonctionnels inspirés

par l’architecture Art Déco.

10 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 11: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012
Page 12: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Pour cette saison qui s’annonce, Pepa Pombo de la main de sa créatrice Mónica Holguín, nous a présenté une collection qui sait

allier le savoir-faire artisanal avec une proposition industrielle qui lui permet d’élargir l’horizon des possibilités de son offre

commerciale, et atteindre ainsi un profil de femme cosmopolite.

12 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 13: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Después del éxito que obtuvo con su última colección « Cineticongo », la marca colombiana Pepa Pombo presentó su colección otoño/Invierno 2012-2013 dentro de la 11º edición del « Circulo de la Moda » de Bogotá, el pasado mes de mayo. Esta nueva propuesta, « Pretty in knit » esta inspirada por una mezcla de la silueta estilizada de los años 70 y la influencia oriental en el París de principios del siglo XX.

Silueta Pepa Pombo propone para el próximo otoño, una silueta moderna, relajada y muy femenina, para realzar la figura de la mujer. Con siluetas cuadradas, entalladas y relajadas, la marca colombiana le apuesta a prendas multifuncionales para usar en diferentes ocasiones para la mujer que viaja constantemente.

Materiales y colores La colección « Pretty in knit » se compone de prendas en algodón, lana, rayón, viscosa y lycra. También esta presente una variedad de colores como el arena, beige, negro, rojo, naranja, rosa pálido, taupé, esmeralda, azul pacífico, navy, gris, plateado y dorado que se imponen para la colección de esta temporada.

Accesorios En cuanto a accesorios, la colección se presentó con cinturones de cuero en colores tierra y ‘nude’ así como con joyería multifuncional inspirada en la arquitectura del Art Deco. Con la propuesta de su diseñadora Mónica Holguín, Pepa Pombo presentó una colección para esta temporada en la que mezcla el trabajo artesanal con una propuesta industrial que le permite ampliar sus posibilidades en la oferta comercial y llegar de esta manera a una mujer cosmopolita.

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 13

Page 14: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Grande soirée « Caballero de Plata » P rojet dont la genèse remonte au mois de Novembre

2011, la soirée "Caballero de Plata" qui a eu lieu le 13 Juin au sein du Palacio de Hierro de Plaza Molière, á Mexico, a mis en avant 16 collections de bijouterie

pour hommes. Dans le cadre des célébrations du 50ème anniversaire du Fashion Group Mexico, et á l'approche de la Fête des pères, ce sont 16 créateurs qui ont été réunis par Fashion Group Mexico en partenariat avec Industrias Peñoles.

« L'origine de ce projet remonte au mois de Novembre de l'année dernière, lorsque nous avons organisé une rencontre

Fashion Group sur le thème de la bijouterie masculine. Ce jour là nous étions arrivé à la conclusion que ce secteur était délaissé.

Dès lors, le projet était lancé, et il abouti aujourd'hui sous la forme d'un Caballero de Plata. »

Carlota de la Vega Pietrini Directrice de Fashion Group Mexico

Chacune des collections présentées se composait de brace-lets, de pendentifs, de bagues, de boutons de manchettes... L'inspiration de chacun des 16 créateurs a contribué à une proposition globale absolument remarquable. « Nous sommes très fiers de présenter une collection de bijoute-rie, pensée exclusivement pour une clientèle masculine. Ces piè-ces sont issues du talent et de l'inspiration de créateurs Mexi-cains, qui s'aventurent sur un segment que certains d'entre eux découvrent pour la première fois. Marché qui s'impose aujour-d'hui comme une niche au potentiel intéressant. »

Monica Benitez - Directrice du Centro de Moda para Joyería de Industrias Peñoles.

Félicitations aux 16 créateurs ayant participé à cette exposition !

14 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 15: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Adriana Berber

Ana Checa

BG Joyeros

Cristina Palacios

Arturo Chávez

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 15

Page 16: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Dalia Pascal

Leticia Llera

Isela Robles

Martha Vargas

Luisa Ximena 16 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 17: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Mauricio Serrano

Oscar Figueroa

Paula Guzmán

Melin Diep

Samuel Burstein

Tanya Moss

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 17

Page 18: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

E l primer paso de este proyecto se dio en noviembre del 2011. La noche “Caballero de Plata” que se presentó el pasado 13 de Junio en el Palacio de Hierro de Plaza

Molière, en la ciudad de México, fue una oportunidad de descubrir 16 colecciones de joyería diseñadas para caballero. Como parte de las celebraciones de los 50 años de Fashion Group International en México y de la próxima celebración del Día del Padre, se presenta esta exposición de 16 diseñadores de joyería. Estos diseñadores mexicanos, fueron reunidos por Fashion Group México y por el Centro de Información de Moda para Joyería de Industrias Peñoles para crear la colección: Caballero de Plata. « La iniciativa de este proyecto surgió en noviembre

del año pasado cuando realizamos un evento de Fashion Group Mexico. El tema del que se habló fue

mercado de caballero y se llegó a la conclusión de que

éste mercado se encontraba desatendido, de ahí que se inició con este proyecto que ahora es Caballero de

Plata. » Carlota de la Vega Pietrini

Directora de Fashion Group Mexico Cada una de las colecciones que se presentaron se compone de brazaletes, dijes, anillos, mancuernillas… La inspiración de cada uno de los 16 diseñadores fue parte integrante de una pro-puesta global totalmente increíble ¡ « Nos sentimos muy orgullosos de presentar una co-lección de joyería exclusiva para caballeros, creada por talentosos diseñadores de joyas mexicanos, en donde les permite incursionar a algunos en un seg-mento antes no explorado y con gran potencial de negocio. »

Mónica Benítez Directora del Centro de Información

de Moda para Joyería de Industrias Peñoles

Carlota de la Vega - Monica Benitez

Dafne Molina

18 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 19: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Jennifer Lang

L e 13 Juin dernier, Jennifer Lang a été récompensée par le “Audience Fan Favorite Award” qui lui a été remis lors de la soirée des Independent Handbag Designer Awards

à New-York. Latina Creación : Aujourd’hui les sacs à main de la marque J.LANG sont reconnus au Costa Rica, et commencent à percer á l’international. Pourrais-tu nous dire comment a commencé cette aventure ? Jennifer Lang : L’être humain est en constante évolution, et il est important d’être toujours ouvert aux idées nouvelles et aux opportunités qui se présentent. J’ai débuté ce projet de conception de sacs et d’accessoires il y a de cela 5 années maintenant. Toutefois, on pourrait dire que l’Art et le Design sont partie intégrante de ma personnalité depuis ma plus tendre enfance. Issue d’une famille d’artistes et de bijoutiers, toute ma vie j’ai été en contact avec différents types de matériau., J’ai expérimenté la phase de création de divers produits sous les plus hauts standards de qualité, de design et de fabrication. Outre le fait de me sentir très proche des différentes formes d’expressions artistiques, j’ai aussi une grande dévotion envers l’étude des relations humaines. Cela m’a motivé à faire des études de Droit au Costa Rica, puis d’obtenir une maitrise avec spécialisation en Droit International et Négociation à l’université de Harvard. Chaque étape de ma vie m’a appris énormément de choses et a contribué à façonner ma personnalité. Aujourd’hui, je me sens heureuse de débuter, et progresser dans cette nouvelle aventure dans le monde du Design, avec des objectifs ambitieux et de nouveaux projets.

J.LANG est une marque moderne et sophistiquée, qui reflète le style personnel de sa

créatrice : la Costaricaine Jennifer Lang. Inspirée par la beauté naturelle et par les

couleurs de la forêt tropicale, ses pièces se caractérisent par des couleurs vives ainsi

que des textures sensuelles.

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 19

Page 20: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

L.C. : Ces derniers jours tes sacs à main accaparent toute ton actualité, mais la marque J.LANG est également composée d’accessoires et de bijoux. Comment définirais-tu l’ADN commun à l’ensemble de tes créations ? J.L. : Lorsque tu vis totalement immergé dans un monde d’Art et de Design, tu es constamment à la recherche d’idées nouvelles et de propositions innovantes. Qu’il s’agisse de sacs à main,de bijoux ou d’autres types d’accessoires, chacune de mes créations est un moyen d’intégrer l’Art avec ma perspective de la vie dans le quotidien des gens. C’est véritablement une activité qui me passionne. L’Art est une source vivante d’inspiration pour la mode. L’harmonie des couleurs, les formes et les textures font de la mode un Art, et pourquoi pas, de l’Art une mode. Des lignes

minimalistes, des designs innovants et des cuirs élégants sont réunis pour créer des produits uniques, modernes et très attrayants. Notre gamme est assez large. Actuellement nous concevons toutes sortes de sacs à main, depuis des modèles pour tous les jours jusqu’à des modèles pour occasions spéciales. Nous concevons également des sacs pour la plage ou bien des mallettes pour ordinateur. D’autre part, nous réalisons aussi des accessoires en cuir tels que des portefeuilles, des porte-documents, des

housses pour iPad© ainsi que des pièces de bijouterie (colliers, bracelets et articles pour hommes). Récemment j’ai conçu ma première robe en cuir, afin de la porter lors de la cérémonie à New-York, et le résultat était spectaculaire ! L.C. : Après 4 années consacrées à la conception de sacs à main, comment t’es tu décidé à participer aux Independent Handbag Designer Awards (IHDA) ? Qu’as–tu ressenti au moment d’être sélectionnée comme finaliste dans les 2 catégories dans lesquelles tu t’étais présenté ? J.L. : Depuis que j’ai commencé ce projet, j’ai entendu parler du IHDA. Je me suis battue beaucoup au cours de ces années pour parfaire mon produit,

Nominé dans la catégorie Most Socially Responsible Handbag - IHDA 2012

20 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 21: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012
Page 22: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

dans l’espoir d’atteindre le niveau nécessaire pour faire un excellent travail et pouvoir représenter mon pays à ce concours. Quand j’ai appris que nos 2 modèles avaient été sélectionnés, chacun dans sa catégorie, j’étais ravie. Je n’arrivais pas à y croire ! Etre nominée comme finaliste au sein de 2 catégories est quelque chose d’inhabituel dans ce genre de compétition. L.C. : Puis le 13 Juin est arrivé. Avec en quelque sorte une consé-cration avec le prix du «Fan Favorite Award ». Qu’as-tu pensé au moment de recevoir ce trophée ? Quel sera l’impact qu’il aura sur ton travail à l’avenir ? J.L. : Ce fût vraiment une expérience inoubliable. En recevant ce prix, j’étais très reconnaissante envers tous ceux qui m’ont soutenue et aussi très honorée d’être là, en tant que représen-tante de mon pays, devant un auditoire aussi important dans le monde de la mode. Cette récompense est un encouragement à continuer, en tra-vaillant toujours avec dévouement, persévérance et surtout avec beaucoup de passion. L.C. : Finalement, en tant que représentante talentueuse de la créativité des designers d’Amérique latine, quelle est pour toi et pour ton inspiration, l’importance de tes racines et du Costa Rica en général ? J.L. : J.LANG est aujourd’hui une invitation à explorer les mer-veilles de la Nature avec style, élégance et passion. Les cou-leurs et textures des forêts et des plages du Costa Rica, ainsi

que la beauté de son peuple, ont sans aucun doute été ma source d’inspiration la plus précieuse. Dans ma prochaine collection j’incorpore des éléments organi-ques autochtones des cultures indigènes du Costa Rica. Cela me remplit d’émotion. C’est une façon de redonner à mon pays tout le soutien qu’a été le sien, tout en reconnaissant les talents de ses communautés.

Nominé dans la catégorie Best Overall Handbag - IHDA 2012

22 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 23: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

J LANG es una marca moderna y sofisticada que refleja el estilo personal de su diseñadora, la costarricense Jennifer Lang. Inspirada por la belleza natural y los colores de la selva tropical, sus piezas se caracterizan

por colores vivos y texturas sensuales. El pasado 13 de Junio, Jennifer Lang recibió el “Audience Fan Favorite Award” en la noche de los Independent Handbag Designer Awards en Nueva-York. Latina Creación : Hoy en día los bolsos de la marca JLANG son muy reconocidos en Costa Rica y empiezan una trayectoria a nivel internacional. ¿Nos podrías decir como inició esta aventura? Jennifer Lang : El ser humano está en constante evolución y es importante estar abierto siempre a nuevas ideas y oportunidades. Comencé con el proyecto de diseño de bolsos y accesorios hace ya casi 5 años. Sin embargo, podría decirse que el arte y el diseño han corrido por mis venas desde mi temprana niñez. Viniendo de una familia de artistas y joyeros, toda mi vida he estado en contacto con diferen-tes tipos de materiales y he experimentado el proceso de creación de diversos productos bajo los más altos estándares de calidad, diseño y fabricación. Además de sentir gran inquietud por las diferentes manifestacio-nes artísticas, siento una gran devoción hacia el estudio de las relaciones humanas. Esto me motivó a sacar la carrera de Abogacía en Costa Rica y sacar una maestría con énfasis en Derecho Internacional y Negociación en la Universidad de Harvard. Cada etapa de mi vida me ha dejado cientos de enseñanzas y ha contribuido a formar mi personalidad. Hoy día estoy feliz de evolucionar y emprender este emocionante camino en el mundo del diseño, lleno de ambiciosas metas profesionales y nuevos proyectos. L.C. : En estos días tus bolsos son tu actualidad, pero la marca JLANG consiste también en accesorios y en joyería. ¿Cómo podrías definir el ADN común a todas tus creaciones? J.L. : Cuando vives inmerso en el mundo del arte y el diseño,

estás en una constante búsqueda de ideas frescas e innovadoras propuestas. Sean carteras, joyas u otro tipo de accesorio, cada una de mis creaciones es una forma de incorporar el arte y mi perspectiva de la vida en el día a día de las personas, lo cual me apasiona muchísimo! El arte es fuente viva de inspiración para la moda. La armonía de colores, formas y texturas hacen de la moda un arte y por qué no, el arte una moda. Líneas minimalistas, innovadores diseños y elegantes cueros se unen para lograr productos exclusivos, modernos y sumamente atractivos. Nuestra línea es bastante amplia. Actualmente diseñamos todo tipo de carteras, desde carteras para todos los días y para ocasiones especiales, como bolsos para la playa y computadora. Por otra parte, confeccionamos accesorios en cuero como billeteras, fajones, porta-documentos y obertores para iPad, así como joyería creativa como collares, brazaletes y artículos para hombres. Recientemente diseñé mi primer vestido en cuero para lucirlo en la entrega de los premios en Nueva York y el resultado fue espectacular !

L.C. : Después de 4 años de dedicarte a diseñar bolsos, ¿cómo te decidiste a participar en el IHDA? ¿Qué sentiste al llegar como finalista en las 2 categorías en las que participaste ? J.L. : Desde que empecé con este proyecto, había escuchado de los IHDA. Me esforcé muchísimo durante todos estos años para perfeccionar mi producto, esperando alcanzar el nivel necesario para hacer un excelente papel representando a mi país en este concurso.

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 23

Page 24: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012
Page 25: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Cuando recibí las notificaciones de haber sido seleccionada como finalista en dos categorías sentí una gran emoción. No lo podía creer! El estar nominado en dos categorías es algo inusual en esta competencia. L.C. : Llegó el 13 de Junio, y de alguna manera una consagración con el reconocimiento del « Fan Favorite Award ». ¿Qué pensaste al momento que recibiste el premio, que influencia va a tener en tu trabajo ? J . L . : R e a lm e nt e f ue u n a e x p e ri e n ci a inolvidable. Al recibir el premio me sentí muy agradecida con todas las personas que me apoyaron y a la vez muy honrada por estar ahí, representando a Costa Rica, ante un público tan importante en el mundo de la moda. Este galardón es un estímulo para seguir adelante, trabajando siempre con esmero, perseverancia y sobre todo, mucha pasión.

L.C. : Finalmente, siendo una representante del talento y de la creatividad de los diseñadores de Latinoamérica, ¿qué importancia tienen para ti y para tu inspiración, tus raíces y Costa Rica en general? J.L. : Hoy J.LANG es una invitación a explorar las maravillas de la naturaleza con estilo, elegancia y pasión. Los colores y texturas de los bosques y playas de Costa Rica, así como la belleza de su gente, han sido sin duda mi más valiosa fuente de inspiración. En mi próxima colección, estoy incorporando elementos orgánicos autóctonos de las culturas indígenas costarricenses. Esto me llena de gran emoción puesto que siento que es una forma de retribuirle a mi país todo su apoyo, a la vez que se está recono-ciendo el talento de esas comunidades.

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 25

Page 26: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012
Page 27: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Samuel Burstein S amuel Burstein est un talentueux créateur mexicain

qui possède une vaste expérience dans la conception en bijouterie-joaillerie. Son travail est un exemple du talent et de l’habileté qui habite le secteur de la mode

et des bijoux au Mexique. Sa sensibilité et son grand professionnalisme ont trouvé une reconnaissance bien méritée. Latina Creación : Comment est née ta passion pour les bijoux ? Samuel Burstein : Ma passion est née lorsque j’ai décidé de concevoir des pièces de joaillerie en utilisant les meilleurs matériaux. Je me rends compte que ce qui plaît, c’est l’exclusivité ainsi que les pièces rares, et il existe un vaste marché pour la conception dans ce domaine. De plus, j’ai eu l’occasion de voyager. J’ai ainsi pu visiter les salons internationaux de bijouterie et de joaillerie et apprécier les créations de grands maitres de la conception, de grandes marques, et entrer en contact avec les meilleurs producteurs de perles cultivées et de pierres semi-précieuses au monde (comme Chine, Inde … ). L.C. : En 1986, ta carrière professionnelle débute au sein d’une entreprise familiale qui va devenir la société Expresiones. Tu participes á la fois dans la conception des pièces, et dans leur

production. Dix ans plus tard, en tant que directeur créatif et directeur des ventes de Expresiones, tu prends la décision de développer ta propre marque : Samuel Burstein (SB Collection). Quelle était ta motivation ? S.B. : En prenant en compte le positionnement marketing et le développement des marques dans le monde, j’ai décidé de créer ma propre marque. Composée de pièces uniques, « one of a kind », utilisant des matériaux spéciaux, elle ne serait pas disponible dans n’importe quel showroom. Concevoir une pièce pour chaque matériau ou chaque gemme, tel était mon objectif. Bien sûr, à mes débuts, j’ai eu quelques déboires, mais cela m’a été utile. J’ai commencé en produisant des pièces très coûteuses, qui ne pouvaient être vendues à cause d’un prix trop élevé. Malheureusement, j’ai dû défaire ces pièces pour imaginer un nouveau projet vers une gamme de prix plus abordable. L.C. : Quelle est ta source d’inspiration pour tes créations ? Comment définirais-tu l’identité des pièces Samuel Burstein (SB Collection) ? S.B. : Il m’a fallu de nombreuses années pour arriver à cette identité. C’est avec le temps que l’identité d’un créateur se dessine, pour arriver à offrir des pièces

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 27

Page 28: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

qui parlent d’elles- même, sans le besoin d’être portées, et qui expriment un concept par le seul fait d’être exhibées. Je me considère comme un créateur de bijouterie Organique, parce que j’utilise divers matériaux non synthétiques, en particulier des perles et pierres semi-précieuses. L’inspiration de mes collections provient de ce que j’observe. Parfois, j’ai une image à l’esprit pour une durée indéterminée. Elle évolue, et lorsque je sens qu’elle est prête, alors je réalise un croquis unique pour envisager d’élaborer la pièce. Si le résultat ne me semble pas conforme à ma vision de l’esprit, alors le croquis en restera là. Je m’identifie comme le « Seigneur des gemmes » (tel que l’on m’a surnommé dans la revue GLOW en Novembre 2006). Mes créations sont élégantes, progressives, non géométriques, gothiques et baroques, toujours réalisées avec des matériaux naturels. L.C. : Tout au long de ta carrière tu as participé à plusieurs concours et autres évènements. Tu as reçu de nombreuses récompenses pour tes créations. Si tu devais choisir une de tes pièces, pour ce qu’elle a représenté pour toi à ce moment là, quelle serait-elle ? S.B. : Avoir remporté le premier prix dans la catégorie « Set » du « Tahitian Pearl Trophy » en 2003 au niveau national, pour représenter Mexico au niveau mondial (sans savoir participé préalablement à d’autres concours de bijouterie-joaillerie). La pièce « Iris … Océano de las tormentas » a représenté un grand défi, une réalisation et un accomplissement. Cette pièce a été le fer de lance dans ma projection en tant que créateur de bijoux. C’est ainsi qu’a débuté le voyage que je

poursuis encore aujourd’hui. L.C. : Parmi les expositions auxquelles tu as participé récemment, le concept de bijouterie masculine a été un thème récurrent. « Sobredosis de Color » dans la ville de Guadalajara, puis « Caballero de Plata » à Mexico, ont été 2 expositions qui ont mis sous les projecteurs ce secteur « inhabituel » du marché. Quel est selon toi le potentiel de ce secteur ? S.B. : Le potentiel du marché masculin est énorme. Il y a 10 ans de cela, je ne l’aurais jamais cru, mais l’homme a beaucoup évolué dans sa relation avec la mode, le design et le prêt-à-porter. Actuellement il existe un nombre infini de nouvelles tendances. Nous pouvons en tirer avantage, en tant que spécialistes de ce secteur, et cet exercice au travers de ces 2 expositions a été une reconnexion avec ce marché.

28 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 29: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Iris Océan de Tourmentes

Espace où naît la créativité, une goutte d’eau tombant des nuages dans l’immensité bleue de la mer, se sentit si petite au milieu des vagues, qu’elle s`écria alarmée :

« Je suis petite et insignifiante dans cette immensité »

La mer houleuse lui répondit : « Ta modestie est admirable, petite goutte d’eau, tu seras

récompensée, je te convertirai en une goutte de lumière. Tu seras le plus beau et le plus pur des joyaux, tu auras un

pouvoir sur les femmes ».

C’est ainsi qu’est née la Perle…

L’eau est à l’origine de la Vie, sans elle nous n’existerions pas, elle est nécessaire à la création de tout être vivant, comme il en est de même de l’air pour nous.

L’eau qui coule est une goutte qui devient forme … La goutte se transforme Et la perle naît de l’eau.

Ce sont tous ces liens, ces unités qui ne peuvent vivre l’une sans l’autre.

Et sa couleur est plus que suffisante pour exprimer toute la beauté qui existe sur notre Terre. Cette gamme de couleurs arc-en-ciel est le reflet de la lumière et de la Vie, qui donne pour résultat à l’œil de l’observateur cet … « Iris de l’Inconscience » …

Iris Oceano de las Tormentas “Espacio donde nace la creatividad, gota de agua que cayó de las nubes al inmenso mar azul, se sintió tan pequeña entre las olas que alarmada grito:

« Que pequeña e insignificante soy en esta inmensidad »

El ondulante mar contesto: « Tu modestia es de admirarse gota de agua, serás

recompensada, te convertiré en una agota de luz, tu serás la mas pura de las joyas la reina de todas ellas y tendrás poder

sobre las mujeres ». Fue así que nació la perla….

El agua es el principio de la vida sin ella no podemos existir, es necesaria para la creación de cualquier ser vivo como para nosotros es el aire con oxígeno.

La gota que fluye de agua y que se convierte en forma….. La gota que se transforma Y la perla que nace en el agua .

Son todos estos vínculos de la gestión, son unidades que no pueden vivir una sin la otra.

Y el color es más que suficiente para expresar toda la belleza que existe en nuestra tierra. Esa gama de color arcoíris es el reflejo de la luz y de la vida que da por resultado al ojo del espectador ese… « Iris de la inconsciencia… »

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 29

Page 30: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

S amuel Burstein es un talentoso diseñador mexicano que cuenta con una amplia experiencia en el diseño de Joyería fina. Su trabajo es una muestra del talento y de la habilidad que existe en México dentro del

mundo de la moda y de la joyería. Su fina sensibilidad y gran profesionalismo han encontrado un merecido reconocimiento. Latina Creación : ¿Cómo nace tu pasión por la joyería ? Samuel Burstein : Mi pasión nace a partir de que decidí diseñar alta joyería con los mejores materiales posibles, me doy cuenta de que a la gente le gusta la exclusividad y las piezas poco comunes, y también que había un mercado muy amplio para diseñar sobre este esquema. Tuve también la oportunidad de hacer viajes, visitar ferias de Joyería en donde pude apreciar a grandes Maestros del diseño, de marcas y de contactar a los mejores productores de perlas cultivadas y piedras semipreciosas en el mundo como China, India, etc... L.C. : En 1986, tu carrera profesional empieza con un negocio familiar que se transforma en la empresa Expresiones. Participas tanto en el diseño de las piezas como en su producción. Diez años después, como director creativo y director de ventas de Expresiones tomas la decisión de desarrollar tu propia marca : Samuel Burstein (SB Collection). ¿Cuál fue tu motivación ? S.B. : Al ver el posicionamiento, marketing y desarrollo de las marcas mundiales es que decido crear la mía propia con piezas únicas, irrepetibles “one of a kind” con materiales especiales, diversos y que no se venden en cualquier showroom. Crear un diseño para cada material o gemas fue el propósito de la marca. Claro que tuve algunos tropiezos los cuales me ayudaron, empecé por crear piezas muy caras que no se pudieron vender por los precios y desgraciadamente las tuve que deshacer y de ahí volver a empezar hasta llegar al precio aceptable. L.C. : ¿Cuál es la fuente de inspiración de tus creaciones ? ¿Cómo definirías la identidad de la joyería de Samuel Burstein ? S.B. : Me costó muchos años crear la Identidad del diseño porque solamente el tiempo es quien va dictando la pauta a seguir, para hacer piezas que dialoguen sin tener que ser portadas y que desde ser exhibidas expresen algún concepto. Me considero diseñador de Joyería Orgánica por que utilizo materiales diversos no sintéticos sobre todo las Perlas Cultivadas y Piedras Semipreciosas, siendo la fuente de inspiración de mi colección lo que observo. Lo transmito y lo plasmo. A veces, lo tengo en mente por tiempo indefinido y cuando esta listo el diseño final es cuando hago un boceto único para elaborar cada pieza, si no quedo conforme con ello no lo transformo. Me identifican como “El Señor de las Gemas” (como me llamaron alguna vez en la publicación GLOW Nov. 2006). Mis diseños son elegantes, progresivos, no geométricos, Góticos y Barrocos, hechos con materiales naturales. L.C. : A lo largo de tu trayectoria participaste en varios eventos y recibiste numerosos premios por tus diseños de joyería. Si tenías que elegir uno de ellos, por lo que represento para ti en

su momento ¿cuál sería ? S.B. : El haber ganado el 1er. Lugar en la categoría « Set » del « Tahitian Pearl Trophy » en 2003 a nivel nacional para representar a México a nivel Mundial (sin antes haber participado en concursos de Joyería). El diseño de « Iris … Océano de las tormentas » representó un gran reto, logro y realización. Fue la punta de lanza en mi proyección como diseñador de Joyería y con ello comencé el camino que hasta ahora llevo recorrido. L.C. : Dentro de los eventos en los que participaste en las ultimas semanas, el diseño de joyería para caballero ha sido un tema recurrente. “Sobredosis de Color” en Guadalajara y “Caballero de Plata” en la ciudad de México, fueron 2 eventos que le dieron importancia

30 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 31: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

a un sector “inhabitual” del mercado. ¿Cuál es tu opinión respecto al potencial de este sector ? S.B. : El potencial del mercado de caballero es increíblemente grande, hace 10 años no lo creería así pero el hombre ha evolucionado y su concepción de moda, diseño y el vestir han cambiado.

En la actualidad hay un sin fin de nuevas tendencias las cuales podemos aprovechar los que nos dedicamos a este sector y este ejercicio fue una revinculacion a este mercado.

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 31

Page 32: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

imena Mu ica J

Jimena Mujica est la créatrice de la marque éponyme de sacs à main et d’accessoires de luxe, fabriqués au Pérou. Passionnée de mode et de voyages autour du monde, elle est en admiration et se sent très fière

des richesses de son pays.

32 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 33: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

C ’est la raison pour laquelle la plupart des matériaux utilisés pour la création de ses pièces proviennent du Pérou.

Latina Creación : Au mois d’avril, lors du LIF Week (Semaine de la mode de Lima), nous avons eu le plaisir de découvrir le défilé de la marque « Jimena Mujica ». D’où provient cette passion pour la conception de sacs à main et d’accessoires ? Jimena Mujica : Depuis mon enfance j’aime beaucoup la mode, et en particulier les sacs à main et les chaussures. Lors de mes différents voyages j’observais beaucoup. Grace à mon grand-père, Don Miguel Mujica Gallo (créateur du Museo Oro del Perú y Armas del Mundo) j’ai également été depuis toute petite, en contact avec des objets et des pièces magnifiques qui m’ont marquée pour la vie. C’est ainsi que j’ai pu mettre sur pied le projet d’une ligne de sacs à main et d’accessoires, liée à ce que j’avais toujours vu … L.C. : C’est en 2008 que tu as commencé ton activité au sein d’un petit atelier. Tu avais déjà en tête une identité très forte

pour ta marque. Quel est le point commun entre chacune de tes créations ? J.M. : Mes créations se caractérisent par une force intrinsec, par leur design et leur style. Ce sont des pièces possédant une grande personnalité. J’adore le mélange de textures. L.C. : Quels sont les divers types de matériaux que tu utilises ? J.M. : J’utilise tous types de cuir … Caïman, autruche, crocodiles, des cuirs lisses ou texturés. J’utilise aussi des plu-mes, ainsi que des pièces plaquées d’or ou d’argent. Ma ligne ethnique incorpore beaucoup de matériaux péruviens, comme des tissus brodés à la main, de la corne de taureau, de la fourrure d’alpaga, et d’autres matériaux que je trouve lors de mes voyages. Pour toutes ces raisons, beaucoup de mes sacs sont des pièces uniques. L.C. : A quel type de femme s’adresse la marque « Jimena Mujica » ? J.M. : Elle s’adresse à une femme avant-gardiste, moderne et

sophistiquée. Une femme qui souhaite être différente des autres, et qui possède un vrai goût pour les belles choses. L.C. : Depuis ton atelier de 2008, et jusqu’à la passerelle du LIF Week en avril dernier, quatre années se sont écoulées. Cette période a été marquée par des moments importants, tels que ta présence au sein du showroom « Seven » de New-York. Quels ont été pour toi, les faits les plus marquants au cours de cette période, au niveau du marché péruvien, et à l’international ? J.M. : Un des moments les plus importants de ma carrière, en tant que designer, remonte á l`époque où, grâce à ma présence au sein du showroom « Seven » ( l’un des plus importants de New-York ), mon ancienne marque « Torito Bo » avait été choisie par 2 des meilleures boutiques de la ville ( Nanette Lepore y Calypso ). J’étais au début de ma carrière, et ces magasins considéraient ma marque comme un potentiel intéressant. Un autre moment important pour moi a été l’invitation que j’ai reçue pour participer, avec mes créations, au défilé « Hommage à Roberto Cavalli » qui s’organisait à Lima. Ce jour là j’ai lancé ma marque éponyme « Jimena Mujica », et le jour du défilé j’ai vendu la plus grande partie de ma collection. Un autre événement important a été l’inauguration de ma boutique de Lima en novembre dernier. L.C. : Au mois de Novembre 2011 tu as ouvert ta première boutique « Jimena Mujica ». Comment analyses-tu aujourd’hui l’acceptation de cette boutique par ta clientèle ? J.M. : La marque a été très bien acceptée par le marché.

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 33

Page 34: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012
Page 35: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Chaque jour, son positionnement s’affirme, et la marque est de plus en plus reconnue. Il est clair que les ventes sont sur une courbe ascendante, ce qui me motive à continuer, à créer. L.C. : Quels sont tes projets pour le futur, aussi bien au Pérou qu’à l’international ?

J.M. : Mon premier objectif est de consolider la marque ici au Pérou. J’ai notamment l’intention d’élargir la gamme de nos produits, et continuer à grandir sur un plan national. D’autre part, il est également prévu de faire quelque chose à l’international. J ’espère que cela se concrétisera bientôt.

J imena Mujica es la diseñadora de la marca epónima de carteras y accesorios de lujo, hechos en Perú. Apasio-nada de la moda y de los viajes por el mundo, admira y se siente orgullosa de la riqueza de su país. Por ello,

muchos de los materiales que utiliza para la creación de sus piezas son del Perú. Latina Creación : En abril durante el LIF Week, tuvimos el pla-cer de descubrir el desfile de Jimena Mujica. ¿Cómo nace tu pasión por el diseño de carteras y accesorios ? Jimena Mujica : Desde pequeña me gustó mucho la moda y en especial las carteras y zapatos , siempre que viajaba observaba mucho. Gracias a mi abuelo, don Miguel Mujica Gallo (creador del museo de oro del Perú y armas del mundo) desde muy chica también estuve muy en contacto con objetos y piezas impresionantes que me marcaron para toda la vida, hasta el punto de armar un proyecto de bolsos y accesorios vinculados a lo que siempre vi… L.C. : En el 2008 iniciaste tu actividad dentro de un pequeño

taller, y desde ahí tenías en mente una identidad para tu mar-ca. ¿Cuál es el punto común entre cada una de tus creaciones ? J.M. : Mis creaciones tienen mucha fuerza, diseño y estilo , son carteras con mucha personalidad, me encanta la mezcla de texturas. L.C. : ¿Qué materiales usas para producir tus carteras ? J.M. : Utilizo todo tipo de cueros: de cocodrilo , avestruz , la-garto , cueros lizos y grabados, plumas, pedrería, piezas baña-das en oro y plata y también utilizo muchos materiales perua-nos para la línea étnica como mantos bordados a mano, piezas de cacho de toro y pieles de baby alpaca, también utilizo otros materiales que encuentro en mis viajes. Muchas de mis carteras son piezas únicas e irrepetibles. L.C. : ¿Para qué tipo de mujer diseña Jimena Mujica ? J.M. : Para una mujer vanguardista, moderna y sofisticada que le gusta ser distinta a las demás

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 35

Page 36: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

y que además le gustan las cosas finas. L.C. : Desde tu taller del 2008 hasta la pasarela del LIF Week en abril 2012, transcurrieron 4 años marcados de momentos importantes, como por ejemplo tu presencia en el Showroom Seven de NY. Si tuvieras que destacar un momento importante para ti en este periodo, en el mercado nacional, y otro al internacional, ¿ cuáles serian ? J.M. : Uno de los momentos mas importantes en mi carrera como diseñadora fue cuando gracias a haber estado en Showroom seven (que es uno de los más destacados showrooms de NY) mi antigua marca "TORITO BO" fue escogida por dos de las mejores boutiques ( Nanette Lepore y Calypso), yo recién comenzaba con mi carrera y esas tiendas vieron que había potencial. Otro momento importante fue cuando me pidieron que pusiera mis carteras en el desfile que se realizó aquí en Perú, "Homenaje a Roberto Cavalli", en donde lancé mi marca "Jimena Mujica", ese mismo día del desfile se vendió casi toda mi colección..., y un momento bien importante para mi, fue

también la inauguración de mi Boutique en Lima el pasado Noviembre del 2011. L.C. : En el 2011 abriste la primera boutique Jimena Mujica. ¿Cómo analizas hoy, la aceptación de la boutique por parte de tu clientela? J.M. : La marca ha tenido muy buena aceptación en el mercado, cada día se va posicionando con más fuerza y está siendo más reconocida, definitivamente las ventas han aumentado año a año lo cual me motiva mucho a seguir creando. L.C. : ¿Cuáles son tus planes a futuro, tanto en Perú como en el mercado internacional ? J.M. : Mi primer plan siempre fue consolidar la marca « Jimena Mujica » en mi país, de hecho tengo planes de ampliar más mi línea de productos e ir creciendo más, también hay planes de hacer cosas con el extranjero paralelamente, las cuales espero se concreten pronto.

36 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 37: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012
Page 38: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Nathalie

Regnier

Latina Creación : Tu es née à Cali en Colombie, de parents européens. Cela a probablement influencé un peu ta décision d’aller étudier la gemmologie au GIA de Vicence en Italie, puis la conception de bijoux au GIA de New-York. Quand as-tu découvert ta véritable passion pour la bijouterie ? Nathalie Regnier : Depuis toute petite je me suis passionnée pour les bijoux. Je suis tout d’abord tombée amoureuse des pierres précieuses et de leur magie, raison pour laquelle j’ai choisi d’étudier la gemmologie. Ensuite j’ai été attirée par le processus de transformation des métaux, il s’agit là pour moi d’une véritable alchimie. Et maintenant je suis sous le charme d’autres cadeaux de la nature que sont les plumes et autres fibres naturelles. J’aime les combiner avec des métaux précieux comme l’or, l’argent ou le platine, et des pierres précieuses (émeraudes et diamants). Ma passion est de créer, d’inventer et de réinventer. Avoir une idée en tête, et pouvoir transformer les métaux pour pouvoir la conceptualiser est quelque chose qui me fascine. J’aime le feu, ainsi que la magie des pierres précieuses et autres matériaux naturels que j’utilise. Ils ont tous leur propre énergie, leur propre vie. Découvrir le résultat final, parfois si proche de l’idée initiale et parfois si éloigné, c’est ce qui me motive à créer la pièce suivante.

L.C. : Après avoir réalisé tes études á l’étranger, quelle est la raison qui t’a fait revenir en Colombie ? N.R. : Je suis revenue en Colombie pour ma famille, pour mes proches et par amour. L.C. : Est-ce que tu avais toujours envisagé ce retour vers ta terre natale ? N.R. : Non, je ne pense pas, mais la vie s’est chargée de me faire revenir. L.C. : Ton inspiration ainsi que tes créations ont été marquées par une étape importante de ta vie, un voyage en Amazonie. Peux tu nous donner quelques détails sur la façon dont cette expérience a eu un impact sur toi ? N.R. : C’est en réalisant des randonnées dans la jungle en ac-compagnant mon mari et des guides indigènes, que j’ai pu découvrir des plumes magnifiques. Je me suis mise à rêver de pouvoir les transformer en bijoux. La plupart des plumes avec lesquelles je travaille, sont des plumes d’oiseaux de l’Amazonie. Notamment celles des aras, et des perroquets en général. Par exemple, l’oiseau que l’on appelle « guacamaya bandera » et qui a les couleurs du drapeau colombien.

Sa passion pour l’Amazonie resplendit au travers de chacune de ses créations.

Travaillant à la fois l’or (extrait de manière organique), les cristaux de Swarovski , ainsi

que diverses catégories de plumes (faucons, hérons, toucans …) au sein de ses

pièces, la colombienne Nathalie Regnier nous propose son interprétation de la

Nature.

38 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 39: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Il y a aussi des plumes d’oiseaux de rituels, comme les faucons, les hérons, les toucans et l’aigle harpie. Le point important étant que toutes ces plumes soient récoltées d’une manière écologique, et sans affecter la forêt. Elles sont soit ramassées lors de randonnées pédestres, ou bien obtenues car les oiseaux ont été utilisés pour l’alimentation. L.C. : Tes créations, faites à la main, intègrent à la fois la Nature et des matériaux ethniques. Peut-on en déduire que c’est en quelque sorte une identité de Nathalie Regnier qui se concrétise avec ces éléments ? Cette identité va-t-elle devenir celle de ta marque dans l’avenir ? N.R. : Je ne sais pas quelle sera l’identité de ma marque dans le futur. Ce dont je suis sûre, c’est de mon engagement envers l’environnement et les communautés qui travaillent avec moi. Mes bijoux sont réalisés pour se sentir bien à l’extérieur et à l’intérieur. En portant mes créations, mes clientes non seulement ont l’air divines, mais en plus elles se sentent bien. Mon engagement est d’utiliser des matériaux extraits sans nuire á la nature et aux populations. Les plumes et la fibre de werregue (palmier d’Amérique du Sud – NDLR) que j’utilise, préservent la forêt, sans la détruire durant la récolte, et soutenant ainsi le mode de vie traditionnel des artisans indigènes de ces forêts. L’or et l’argent que nous utilisons sont recyclés, et s’il s’agit d’or non recyclé, mon engagement est de n’utiliser que de l’or « vert » !

L.C. : En ce qui concerne ta position actuelle, aussi bien en Colombie, qu’à l’international, où peut-on trouver tes créations aujourd’hui ? Quels sont tes projets ? N.R. : Cela fait maintenant plusieurs années que je crée mes collections et que je les commercialise en Colombie. Mon objectif est maintenant de commencer à vendre à l’étranger d’une manière formelle. Dans le passé, nous l’avons déjà fait, mais d’une manière informelle. L’idée est de commencer à travailler avec Proexport Colombia, et de commencer à exporter et faire connaître mon travail.

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 39

Page 40: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

S u pasión por el Amazonas brilla a través de cada uno de sus diseños. Trabajando el oro extraido orgánicamente, cristales de Swarovski, asi como plumas de halcones, garzas o tucanes en sus piezas,

la Colombiana Nathalie Regnier nos regala su interpretación de la naturaleza. Latina Creación : Naciste en Cali, de padres Europeos. Seguramente influyó de alguna manera para que te fueras a estudiar gemología en la GIA de Vicenza en Italia, y diseño de joyas en la GIA de Nueva-York. ¿Desde cuándo descubriste tu pasión por la joyería? Nathalie Regnier : Desde niña me apasionaban las joyas, primero me enamoré de las piedras preciosas y su magia, por esto estudié gemología; después me enamoré de la transformación de los metales, es para mí alquimia pura; y ahora estoy fascinada combinando otros regalos de la naturaleza como plumas y fibras naturales con metales nobles como oro, plata y platino con piedras preciosas como esmeraldas (tan nuestras) y diamantes. Mi pasión es crear, inventar y reinventar. Tener una idea en la cabeza y poder transformar los metales para llegar a ella me encanta. Me fascina el fuego y me encanta la magia de las piedras preciosas y de los otros materiales naturales que uso, todos tienen su propia energía y vida. Ver el resultado final a veces tan parecido a la idea inicial y otras veces tan distinto es lo que me motiva a crear la siguiente pieza. L.C. : Después de tus estudios en el extranjero, ¿cuál fue la razón que te llevó de regreso hacia Colombia ? N.R. : Regresé a Colombia por mi familia, mi gente cercana y por el amor. L.C. : ¿Tenías siempre pensado en regresar a tu tierra ? N.R. : Creo que no, la vida se encargó de hacerme regresar. L.C. : Tu inspiración y tus creaciones fueron marcadas por un paso importante, después de que realizaste un viaje al Amazonas. ¿Nos podrías dar algunos detalles, sobre la forma en la cuál esta experiencia te impacto? N.R. : En las caminatas en la selva acompañando a mi esposo y a los indígenas guías pude descubrir las plumas que encontrábamos en el camino y empecé a soñar con ellas transformadas en joyas. La mayoría de las plumas con las que trabajo son de aves del Amazonas. Hay plumas de guacamayas y loros. Por ejemplo la llamada guacamaya bandera que tiene los colores de la bandera de Colombia. Hay plumas de aves de rituales como Gavilánes, Garzas, Tucanes y Aguila Arpía. Lo importante es que estas plumas hayan sido recolectadas de manera sostenible sin afectar el bosque. Son recogidas o en caminatas o son de pájaros que ellos han usado para alimentarse. L.C. : Tus diseños, hechos a mano, integran la Naturaleza y los materiales étnicos. Podríamos decir que de alguna manera es una identidad propia de Nathalie Regnier que se concretiza con esos elementos. ¿Esta identidad va a seguir en tu marca en el futuro ?

N.R. : No estoy segura de cual será la identidad de mi marca en el futuro. De lo que si estoy segura es de mi compromiso con el medio ambiente y con las comunidades que trabajan conmigo. Mis joyas son hechas para sentirse bien por dentro y por fuera. Además de verse divinas, mis clientas se sienten bien usándolas. Mi compromiso es usar materiales extraídos sin dañar la naturaleza y sus habitantes. Las plumas y la fibra de werregue usadas, apoyan el uso de la selva sin talarla ni destruirla en su cosecha, apoyando así el modo de vida tradicional de artesanos nativos de dichas selvas. El oro y la plata que uso son reciclados, si es oro extraído, mi compromiso es usar solo oro verde. L.C. : En cuanto a tu posicionamiento tanto en Colombia, como en el extranjero, ¿en dónde podemos encontrar tus creaciones el día de hoy ? ¿ Cuáles son tus planes a futuro ? N.R. : Llevo varios años haciendo joyas y comercializándolas en Colombia. Mis metas ahora son empezar a vender internacionalmente de una manera formal. Anteriormente lo hemos hecho pero informalmente. La idea es empezar a trabajar con Proexport en Colombia y empezar a dar a conocer y exportar mi producto.

40 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 41: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012
Page 42: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Blog Mode

S hula Atri, jeune femme, mariée et mère de trois superbes filles et surtout... une femme entrepreneuse qui est la créatrice de la marque Shuvi-Luna.

Shuvi-Luna est une ligne de sacs à main, réalisés en cuir d’origine mexicaine, produit à León (dans l’état de G u a n a j u a t o ) . C h a q u e collection est imprégnée du style unique de Shula. Chaque détail, qu’il s’agisse d’une fermeture, d’une broche, d’une broderie, d’une couleur ou d’une chaine, est pensé attentivement, afin de donner à chaque pièce une valeur qui le détache des autres. J'ai eu le privilège de la ren-contrer il y à de cela quelques jours, lors d’un de ses « casual Friday », une activité propice à favoriser les échanges, et rencontrer des gens afin qu’ils découvrent la marque et son côté humain. Bien sûr, cela génère une ambiance très

agréable, et contribue à établir une relation amicale, une meilleure compréhension entre la créatrice et le client. Ce que j'admire le plus, c'est la passion avec laquelle elle franchit chacune des étapes, pour organiser, éditer et produire tout ce qui touche à la marque. Shula est une femme à suivre, elle combine sa vie de famille avec son activité professionnelle, ce qui la conduit à une harmonie qui se traduit finalement dans sa personne, ainsi que dans chacun de ses sacs à main. C'est un plaisir de rencontrer des personnes de ce type, qui transmettent une énergie qui motive à s’améliorer chaque jour. Prochainement, Shula Atri a différents projets à venir, je lui souhaite sincèrement une complète réussite. Le devoir de tout mexicain est de placer très haut le nom de son pays. J'aimerais pouvoir un jour visiter son atelier et découvrir son processus de production, mais nous pouvons l’imaginer au travers du reflet de chacun de ses sacs.

Excellente opportunité de soutenir un talent du Mexique est de découvrir à Shuvi-Luna.

Marie Claire Aguirre - www.modaconsentido.com

Moda con Sentido.com

Shula Atri

42 - Latina Creación Magazine - Juillet Août 2012

Page 43: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

S hula Atri, mujer joven, casada, con tres bellas hijas y sobre todo.. emprendedora pues es la creadora de Shuvi-Luna.

Shuvi-Luna es una línea de bolsos, hecha con piel mexicana producida en León, cada colección tiene impregnada ese estilo único de Shula. Se piensa detenidamente cada cierre, broche, bordado, color o cadena que haga que se destaque ese bolso sobre los demás. Tuve el privilegio de conocerla en el pasado "viernes casual" una actividad que promueve para fomentar el trato con la gente para que conozcan la marca y sepan lo humana que es. Esto por supuesto que produce un ambiente muy agradable pues ayuda a establecer una relación amistosa y lleva a que exista un mejor entendimiento entre el dueño y el cliente. Lo que más admiro, fue la pasión con la que da cada paso, para organizar, publicar y producir todo lo relacionado con la marca. Es una mujer a seguir puesto que combina su vida familiar con la empresarial, y esto la lleva a una armonía que finalmente se refleja en ella y en cada bolso

Shuvi-Luna. Es un placer conocer personas así, transmiten una energía que motiva a mejorar uno cada día.

Próximamente tiene buenos proyectos en puerta y realmente deseo que los pueda lograr y sean completamente exitosos. El deber de cada mexicano es poner en alto el nombre de su país. Me encantaría algún día poder visitar su taller y conocer el proceso de producción, pero sabemos que aunque no lo veamos cada bolso lo refleja. Excelente oportunidad para apoyar el talento mexicano es conocer Shuvi-Luna.

Marie Claire Aguirre www.modaconsentido.com

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 43

Page 44: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012
Page 45: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012

Usted va a organizar o bien a participar a un evento dentro de los próximos meses ?

Haganos participe de sus activ idades :

redaction@arti luxe.f r

4 - 6 Juillet 2012

Ethical Fashion Show Berlin - Allemagne

Depuis sa création en 2004, le rendez-vous de la Mode éthique

Desde su creación en el 2004, la cita para la Moda ética

http://ethicalfashionshowberlin.com/en

Agenda

10 - 12 Juillet 2012

080 Barcelona Fashion Barcelone - Espagne

Référence pour la conception de la créativité, l'innovation

et la projection dans l'industrie de la mode,

dans le sens le plus large du mot

Referente de creatividad, innovación, generación

y proyección del diseño en el sector de la moda,

en el sentido más amplio de la palabra

www.080barcelonafashion.com

17 - 20 Juillet 2012

IM Intermoda Guadalajara - Mexique

IM Intermoda est le le salon de l'industrie de la mode

le plus important au Mexique

IM Intermoda es el evento más importante de la industria

de la moda en México

http://intermoda.com.mx

4 - 7 Juillet 2012

Mercedes-Benz Fashion Week Berlin - Allemagne

Présentation des collections Printemps-Eté 2013

pour cet évènement Mode le plus important en Allemagne

Presentación de las colecciones Primavera-Verano 2013,

para este evento de Moda, el más importante en Alemania

www.mercedes-benzfashionweek.com

24 - 26 Juillet 2012

Colombia Moda Medellin - Colombie

La Semaine de la Mode Colombienne

La Semana de la Moda de Colombia

http://colombiamoda.inexmoda.org.co

29 - 31 Juillet 2012

JA New-York New-York - Etats-Unis

Evènement de premier plan pour le commerce

de bijoux à New-York

Evento líder en comercio de la joyería en Nueva York

www.nationaljeweler.com/jany

27 Août - 5 Septembre 2012

BAAM - Argentina Fashion Week Buenos Aires - Argentine

La Semaine de la Mode Argentine pour la présentation

des collections Printemps-Eté 2013

La Semana de la Moda Argentina para la presentación

de las colecciones Primavera-Verano 2013

www.argentinafashionweek.com

1 - 3 Septembre 2012

SIMM Madrid - Espagne

La Semaine Internacionale de la Mode de Madrid

avec la présentation des collections Printemps-Eté 2013

La Semana Internacional de la Moda de Madrid con la presentación

de las colecciones Primavera-Verano 2013

www.simm.ifema.es

Juillet Août 2012 - Latina Creación Magazine - 45

Page 46: Latina Creacion Magazine - Juillet Aout 2012