La représentation grammaticale du temps derrière les apparences

36
SRAPL Lausanne 09.05.2009 1 La représentation grammaticale du temps derrière les apparences Louis de Saussure Université de Neuchâtel SRAPL Lausanne 09.05.2009

description

La représentation grammaticale du temps derrière les apparences. Louis de Saussure Université de Neuchâtel SRAPL Lausanne 09.05.2009. Une valse à trois temps. Temps objectif Le temps c’est le monde Hors du temps = hors du monde (de l’histoire) Associé aux événements - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of La représentation grammaticale du temps derrière les apparences

Page 1: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 1

La représentation grammaticale du temps derrière les apparences

Louis de SaussureUniversité de Neuchâtel

SRAPL Lausanne 09.05.2009

Page 2: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 2

Une valse à trois temps Temps objectif

Le temps c’est le monde Hors du temps = hors du monde (de l’histoire) Associé aux événements

Temps subjectif perçu (réputé objectif) Médiation subjective du temps objectif

Temps subjectif vécu (réputé subjectif, proprioceptif) Temps tel que je le vis.

Page 3: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 3

La langue du temps (en français)

Expressions calendaires (conventionnellement fixes) Je donne une conférence le 9 mai à 9h30.

Autres adverbes situeurs Je donne une conférence dans la matinée.

Adverbes de durée Je donne une conférence pendant une heure. Paul a escaladé la colline en sept minutes.

Adverbes de fréquence Je donne une conférence tous les jours pendant une semaine.

Autres expressions aspectuelles Commencer à, finir de, enfin, déjà…

Connecteurs temporels Ensuite, je donne une conférence. Une heure plus tard, j’ai donné une conférence.

Connecteurs logiques Paul est monté dans le train et s’est assis à côté de Marie Bianca chanta l’air des bijoux et Igor l’accompagna au piano

Temps verbaux

Page 4: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 4

Un espace linéaire intuitif

S

S

S

Page 5: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 5

Derrière le « temps » Les expressions linguistiques dédiées au temps (ou

apparamment telles) communiquent au sujet de: Position par rapport à S Position par rapport à un autre moment Durée (ponctualité, orientation vers un but,

stativité, répétition…) Également sans marque de temps

Type de représentation (globale, progressive, interne)

Origine de la représentation (perceptive-objective, proprioceptive-subjective; égocentrique, allocentrique…)

Etc.

Page 6: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 6

Passé simple

Global-ponctuel déconnecté du présent La bombe explosa L’humanité inventa l’agriculture en plusieurs

milliers d’année Favorise la narration

L’avion atterrit. Les passagers descendirent. *Les passagers descendirent. L’avion atterrit. Les passagers sont descendus. L’avion a

atterri.

S

E1 E2

Page 7: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 7

Imparfait

Arrière-plan Passé ? Ne permet normalement pas de donner des

représentations séquentielles Paul sortit. Il faisait beau. Les oiseaux chantaient. Il

respira gaiement l’air de la campagne. Je suis arrivée il y a dix minutes, Paul était dans sa

chambre et boudait dans un coin. Il doit y être encore.

M. Dupont était un grand savant. Les druides croyaient en l’immortalité de l’âme Le laitier me disait que tu lui dois encore dix francs.

S

E1 E2

Page 8: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 8

Passé composé

1. Présent résultant (en ce moment,) le président est sorti

Le président est dehors J’ai pris les bouteilles ( elles sont avec moi en ce moment)

les bouteilles sont avec moi, nous allons pouvoir boire notre soul, tout est prêt pour la fête

Le chien est sorti. J’ai dîné J’ai mangé de la girafe Victor Hugo a écrit Les Misérables

2. Passé de narration ordinaire (substitut du passé simple) Le concierge est sorti, il a fermé la porte à clé et a quitté les

lieux. Longtemps je me suis couché de bonne heure. Aujourd’hui maman est morte

Ce jour-là, maman mourut

S

E1

Page 9: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 9

Plus-que-parfait

Passé Evénement E1 conçu depuis un moment passé M Une conséquence de E1 est pertinente à M

Un mélange …de passé composé …d’imparfait

Exemples canoniques Marie entra dans le bureau. Le président était sorti. Quand j’ai pris le document, Max l’avait déjà signé. Paul alluma un cigare. Il avait obtenu le contrat. A 8h, Paul avait (déjà) mangé.

S

E2 M

Page 10: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 10

Quelques autres temps…

Conditionnel = temps conçu comme futur depuis un

point passé Je ne savais pas qu’il viendrait Si je l’avais épousée, je serais riche

Passé surcomposé romand (franco-provençal) = temps révolu mais dont il subsiste

l’expérience et la potentialité future J’ai eu aimé aller au cinéma J’en ai eu commandé, des Ragusa.

Page 11: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 11

Le système verbal du temps Dit le « temps »:

Donne des positions temporelles associées à des événements / états.

Donne des durées (intervalles) Indique des types de conséquences Signale des degrés d’importance d’éléments

vrais à un certain moment Indique comment prendre la représentation

(globale, interne, orientée vers une fin) Autorise des projections du présent Mais produit aussi d’autres effets « non

standard ».

Page 12: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 12

Effets de projection du présent (?)

Ce jour-là, il y a fête au village. Un agneau survient à jeun… Le lendemain, Napoléon entrera dans une Moscou

désertée. Dans un an, j’ai terminé ma maison. J’ai bientôt fini * Dans une heure, il a plu ? Dans une heure, Paul est arrivé Les chaussures que vous cherchez seront sur ce

présentoir, juste là. J’avais une question Vous vouliez une livre de ragoût de veau je crois?

Pour vous c’était une livre de ragoût de veau? On a eu de la chance. Une minute de plus et le train

déraillait. Ils se regardèrent, inquiets. Il fallait faire vite: dans une

heure, la ronde passait sur le pont.

S’

E1

S

Page 13: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 13

Imparfait = aspect imperfectif

Le slave indique un temps ET un aspect: Perfectif = global, conçu dans l’achèvement

Les « points » des schémas précédents Imperfectif = conçu comme interne au processus

en cours de déroulement En général (et c’est le cas en slave), la représentation

est conçue comme inscrite dans une durée. Mais en français, la représentation interne existe

aussi sans la durée avec l’imparfait.

Page 14: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 14

Как по-русский?

Racines a. govorit’ ; parler / dire (IMP). b. skazat’ ; parler / dire (PER).

Préfixe perfectif: a. pisat’ ; écrire (IMP). b. napisat’ ; écrire

(PER) opisat’; décrire (PER) ucit’ ; étudier (IMP) Podpisat’ ; signer (PER) vyucit’ ; étudier à

fond (PER) Infixe imperfectif:

Opisyvat’ ; décrire (IMP) Podpisyvat’ ; signer (IMP)

Page 15: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 15

Le temps en russe Marque [u]

PER + [u] = futur napisu = j’écrirai IMP + [u] = présent pisu = j’écris

Passé PER et passé IMP: napisal = j’écrivis (j’ai écrit) pisal = j’écrivais

Page 16: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 16

Une question

Est-ce que tous les événements imaginables peuvent être représentés linguistiquement selon une temporalité « interne » (IMP) et externe (PER)?

Imparfait Il pleuvait état Paul marchait activité Paul construisait… activité télique Paul atteignait le sommet achèvement ponc. La bombe explosait achèvement ponc.

Page 17: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 17

Et le passé simple? Ponctualisation sur une phase:

Paul connut Marie à Paris = Paul commença de connaître

Paul marcha Paul commença de marcher

Nous sommes donc plus contraints par le temps verbal que par notre connaissance du monde pour la communication du temps

Page 18: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 18

L’imparfait est plus qu’un temps

Ponctuels (et séquentiels): Le lendemain il partait la clé tourna dans la serrure. Monsieur Chabot

entrait, posait son pardessus et s’asseyait sur son fauteuil d’osier (Simenon)

Deux heures plus tard, la gendarmerie interpellait le suspect dans une grange.

Il y a dix ans, un tremblement de terre ébranlait le Valais.

Des imparfaits parlent du temps présent (et du futur) Je voulais vous demander…

Des imparfaits parlent du temps irréel Et dire que sans vous, j’étais tranquillement à la

cuisine à l’heure qu’il est! Une minute de plus et le train déraillait Si j’étais riche…

L’imparfait parle-t-il ici (uniquement) du temps L’imparfait parle-t-il ici (uniquement) du temps mondain?mondain?

Page 19: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 19

pensée et parole représentées à l’imparfait

Littérature: Elle se promena dans son jardinet, passant

et revenant par les mêmes allées, s’arrêtant devant les plates-bandes, devant l’espalier, devant le curé de plâtre, considérant avec ébahissement toutes ces choses d’autrefois qu’elle connaissait si bien. Comme le bal lui semblait loin ! Qui donc écartait, à tant de distance, le matin d’avant-hier et le soir d’aujourd’hui ? (Flaubert, Madame Bovary) Temps présent de la pensée non

égocentrique (= allocentrique)

Page 20: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 20

pensée et parole représentées à l’imparfait

Il s’étonna: les champs étaient fauchés, c’était donc que le voisin l’avait fait.

Ils se regardèrent, inquiets. Il fallait faire vite: dans une heure, la ronde passait sur le pont.

J’ai rencontré Paul. Tu sais comme il est: tout le monde lui en voulait, il en avait marre, comme d’habitude, quoi.

Y a Paul qui est venu hier soir furieux, c’était là tout de suite qu’il lui fallait son fric, il pouvait plus attendre. Temps présent de la pensée non égocentrique

(= allocentrique) Il donne à voir la pensée vécue par autrui, et

non la pensée d’autrui comme objectivement décrite

Le russe le fait avec le présent

Page 21: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 21

L’intraduisibilité Il s’étonna: les champs étaient fauchés,

c’était donc que le voisin l’avait fait. Il s’étonna que les champs fussent fauchés.

Il pensa que le voisin l’avait fait. Perte de la subjectivisation

Il s’exclama qu’elle serait jolie avec ce chapeau.

Il s’exclama : « Qu’elle serait jolie avec ce chapeau ! »

Il s’enthousiasma. Qu’elle serait jolie avec ce chapeau !

Page 22: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 22

Imparfait

Pensées perçues imperfectivement: de l’intérieur = vécues (par un sujet de conscience) Evénements de pensée (pensée représentée) Evénements mondains quasi-ponctualisés mais

saisis de l’intérieur = vécus (par un sujet de conscience)

Evénements / situations vécues de manière imaginaire (le déraillement du train, la richesse…).

Sujet de conscience: tiers réel ou imaginaire dans l’événement, ou (pseudo-) témoin…

S

E1 E2 E4E3

Page 23: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 23

L’imparfait de politesse J’avais une question Je voulais vous demander Je venais vous prévenir que Vous vouliez une livre de veau je crois

Représente la pensée d’un sujet de conscience dans une autre temporalité

Effet symbolique de « non-assumé ».

Page 24: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 24

D’autres imparfaits étranges

Imparfait « préludique »: J’étais le gendarme et tu volais un vélo

Apparaît très tôt Imparfait hypocoristique:

Il avait mal à la papatte le gentil toutou A qui c’était la queuqueue? C’est à Youpi

(Gotainer) On avait un gros chagrin! On allait comment ce matin?

Page 25: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 25

Un élément décisif sur les IMP ponctuels

Le train s’ébranla. Une heure plus tard, il entrait en gare de Lyon.

Le train s’ébranla. Une heure plus tard, il entra en gare de Lyon. Variation « stylistique »? Ou une réalité derrière l’impression

de « vécu »?

Le train s’ébranla. Une heure plus tard, il entrait déjà en gare de Lyon ajout d’un effet de surprise (= vécue)

Le train s’ébranla. Une heure plus tard, il entra déjà en gare de Lyon perte de l’effet de surprise (au profit d’un effet de liste

objective)

Page 26: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 26

Déjà! Enfin! Adverbes aux effets intraduisibles

non conceptuels-objectifs subjectifs proprioceptifs. Ils disent ce que

je sais ressentir. et ce que mon destinataire sera capable de

retrouver par sa propre expérience ou sa psychologie intuitive

On entre déjà en gare. Enfin Marie est arrivée. Permettent d’attribuer ces états à un tiers

Page 27: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 27

D’autres marques subjectives

Pierre s’énerva. Franchement, Marie était bien gourde point de vue de Pierre

Pierre hésita. Peut-être fallait-il changer de tactique. En tout cas, monsieur était prévenu, elle préférait

flanquer son dîner au feu, si elle le ratait, à cause de la révolution (Zola, Germinal).

Les désirs qui tout à l'heure m'entouraient, d'aller à Guermantes, de voyager, d'être heureux, j'étais maintenant tellement en dehors d'eux que leur accomplissement ne m'eût fait aucun plaisir. Comme j'aurais donné tout cela pour pouvoir pleurer toute la nuit dans les bras de maman ! (Proust, Du côté de chez Swann).

Mon père en m’embrassant fut saisi d’un tressaillement que je crois sentir et partager encore. Jean-Jacques, me disait-il, aime ton pays (J.-J. Rousseau, Confessions).

Page 28: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 28

Autre effet intraduisible: l’ironie

Ironie: Beau temps pour un pique-nique!

alors qu’il pleut. ?? Tu as dit hier qu’il ferait beau aujourd’hui et que nous

pourrions faire un pique-nique, or il pleut et tu es rétrospectivement ridicule

Intraduisible conceptuellement Substrat « non-propositionnel » Nécessite une aptitude particulière pour sa compréhension,

acquise de manière suffisamment sophistiquée vers 7 ans. Aptitude métareprésentationnelle Exprime une pensée à propos d’une autre pensée Difficulté de l’interpréter pour certains autistes

Page 29: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 29

Or l’ironie est de la pensée représentée…

Comme les imparfaits de pensée représentée.

Hypothèse à élaborer: les imparfaits de « style indirect libre » mais aussi narratifs et de politesse sont difficiles pour les autistes. Ceux qui ont un trouble

métareprésentationnel (attribution d’intentions au sujet d’intentions).

Page 30: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 30

De quelques autres phénomènes temporels La déixis

Maintenant / demain / aujourd’hui… Il fait beau maintenant Ils se voient souvent. Maintenant, on ne sait

pas s’ils sont amants. En même temps Cependant * En cet instant

Maintenant: type proprioceptif (le maintenant vécu par le locuteur) Convient mieux à l’expression de la

temporalité d’une pensée En cet instant: type perceptif (démonstratif)

Page 31: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 31

Temps et modalité: devoir Pierre dut prendre le train

Pierre a pris le train Pierre devait prendre le train

Pierre a pris le train (cela devait arriver) Pierre n’a peut-être pas pris le train Pierre n’a pas pris le train (quand on lui a

téléphoné). Pierre a dû prendre le train

probabilité selon mon raisonnement Pierre a été contraint de prendre le train

Page 32: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 32

Temps et modalité: pouvoir Pouvoir exprime la possibilité perçue-objective (concrète, matérielle…)

Luc peut venir ce soir (car la route est dégagée) vécue-subjective (abstraite, envisagée)

Luc peut venir ce soir (et donc dissuadons Marie de venir pour éviter tout problème)

Mais pouvoir exprime aussi le caractère temporellement occasionnel d’événements Il peut faire froid la nuit dans les plaines

= Il fait parfois froid Jacques peut être vraiment odieux

= Il est parfois vraiment odieux

Page 33: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 33

Temps et structuration logique

De cette loi, il tirait toutes sortes d’applications. D’abord, on devait s’écraser pour entrer, il fallait que, de la rue, on crût à une émeute; et il obtenait cet écrasement, en mettant sous la porte les soldes, des casiers et des corbeilles débordant d’articles à vil prix ; si bien que le menu peuple s’amassait, barrait le seuil, faisait penser que les magasins craquaient de monde, lorsque souvent ils n’étaient qu’à demi pleins. Ensuite, le long des galeries, il avait l’art de dissimuler les rayons qui chômaient, par exemple les châles en été et les indiennes en hiver; il les entourait de rayons vivants, les noyait dans du vacarme. (Zola, Au bonheur des dames).

Page 34: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 34

Je ne sortirai pas. D’abord je suis fatigué, ensuite aller au restaurant est la dernière chose qui me ferait plaisir. Enfin, il y a un match à la télé ce soir.

Il y a plein de cas où tu dois faire une sauvegarde supplémentaire. D’abord, si tu ouvres un fichier reçu par e-mail. Ensuite, si tu dois transférer le fichier à un collègue qui utilise une autre plate-forme. Et puis surtout, chaque fois que tu fais une modification sur le fichier original.

Je ne sortirai pas. D’abord, je suis fatigué, ? puis aller au restaurant est la dernière chose qui me ferait plaisir.

Je ne sortirai pas. ? Avant, je suis fatigué, ? plus tard aller au restaurant est la dernière chose qui me ferait plaisir

Page 35: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 35

Conclusions

Page 36: La représentation grammaticale du temps  derrière les apparences

SRAPL Lausanne 09.05.2009 36

Eléments bibliographiques de l’auteur

L. de Saussure (2003), Temps et pertinence, Bruxelles: De Boeck Université

L. de Saussure & B. Sthioul (1999), « L’imparfait narratif: point de vue (et images du monde) », Cahiers de Praxématique

L .de Saussure (2000), « Quand le temps ne progresse pas avec le passé simple », Cahiers Chronos.

L. de Saussure & B. Sthioul (2005), « Imparfait et enrichissement pragmatique », Cahiers Chronos.