La Diversité culturelle

19
en partenariat avec le POG La diversité culturelle 25 Octobre 2012 Hélène Langinier [email protected] ISAM-IAE Nancy

description

Focus groupe Gérer la diversité : pour ou contre? Exercice interactif

Transcript of La Diversité culturelle

Page 1: La Diversité culturelle

en partenariat avec le POG

La diversité culturelle 25 Octobre 2012

Hélène Langinier

[email protected]

ISAM-IAE Nancy

Page 2: La Diversité culturelle

L’iceberg : 3 niveaux de perception de la

différence culturelle

Sens premier

Civilisation (Art, Sciences, Education)

3 niveaux de perception de la différence

1. Niveau explicite

2. Normes et valeurs

3. Niveaux implicite, hypothèses inconscientes

2

Page 3: La Diversité culturelle

Votre expérience

• Quelles difficultés liées aux différences culturelles avez-vous à

surmonter dans votre pratique professionnelle?

3

Page 4: La Diversité culturelle

Les difficultés rencontrées

- Gestion du temps

Retard en réunion

- Communication

Acceptation de l’interruption ou non

Niveau de langue

- Rapport à la hiérarchie

Niveau de formalisme à adopter

-Importance du degré de distance culturelle

On accepte la différence de cultures éloignées ( ex Luxembourg/ Asie)

mais il est plus difficile d’en prendre conscience lors d’interactions avec

des cultures plus proches ( ex: Luxembourg/Allemagne) 4

Page 5: La Diversité culturelle

Comment décoder ces différences

culturelles?

5

Page 6: La Diversité culturelle

Les cinq dimensions de Geert Hofstede

5 Dimensions pour analyser les différences entre cultures 1972

15 ans de recherche chez IBM

116 000 questionnaires

72 pays

20 langues

6

Page 7: La Diversité culturelle

1- La distance hiérarchique

Définition : Disposition de la part des membres les moins puissants

des institutions et des organisations à accepter que le pouvoir soit

distribué de façon inégale

Cultures à faible distance hiérarchique

1. Structure égalitaire des organisations, peu de différences de statut

et de pouvoir

2. Dépendance limitée des subordonnés à l’égard de leur chef

Cultures à forte distance hiérarchique

1. Organisation très hiérarchisée

2. Les subordonnés attendent qu’on leur dise ce qu’ils doivent faire

3. On approche pas et on ne contredit pas directement son chef

7

Page 8: La Diversité culturelle

Quelles implications dans les équipes?

Un style de communication informel peut sembler irrespectueux dans

les cultures à forte distance hiérarchique.

Qui doit être copié dans la communication? Dans les cultures à

distance hiérarchique élevée, le supérieur hiérarchique est souvent

copié

8

Page 9: La Diversité culturelle

2- Collectivisme - Individualisme

Collectivisme Individualisme

•Le groupe : « Nous »

•Opinion du groupe

•Communication implicite

•Perdre la face est une honte

•Les relations sont plus

importantes que les tâches

•Le moi

•Opinion individuelle

•Communication explicite

•La réalisation d’une tâche ou

d’un objectif plus importante

que la relation

Page 10: La Diversité culturelle

Quelles implications pour les équipes?

Communiquer seulement par e-mail peut-être jugé trop froid

et trop distant par les cultures « collectivistes »

Dans les cultures collectivistes, on ne donne pas de

réponses directes, poser des questions directes ne vous

apportera pas la réponse recherchée

Page 11: La Diversité culturelle

3- Masculinité & Féminité Définition : importance du statut et de la réussite pour

la masculinité par rapport à l’importance de la qualité

de vie et de l’entraide pour la féminité

Féminité Masculinité

Qualité de vie

Entraide

Goût pour le consensus

( Suède, Norvège, France)

Objectifs clair

Admiration pour la réussite sociale

Confrontation, compétition

Favoriser l’aspect matériel par

rapport à l’humain

(Angleterre, Etats-Unis, Allemagne)

Page 12: La Diversité culturelle

Quelles implications pour les équipes?

Une procédure de prise de décision rapide ou lente peut

ennuyer l’autre partie

Quand et combien d’heures pas jour les employés sont au

bureau et comment cela est-il perçu?

La notion d’urgence

Page 13: La Diversité culturelle

4 - Le contrôle de l’incertitude Définition : Disposition à se sentir menacé par des situations

ambiguës et à créer des croyances et des institutions qui essaient

de les éviter

Faible contrôle de

l’incertitude

Fort contrôle de

l’incertitude

Faible besoin de structures et de

règles

Prise de risque

Emotions cachées

Idées innovantes

Besoin de structures et de règles

Sécurité

Emotions montrées

Resistance à l’innovation

Page 14: La Diversité culturelle

Les implications du contrôle de

l’incertitude dans les équipes?

Quelle information demander ou donner?

Comment formuler votre message?

Quel degré d’expertise faut-il apporter?

La barrière de la langue

Page 15: La Diversité culturelle

5 Orientation court terme ou long

terme

Changer de contexte peut signifier tout recommencer

Différentes perspectives temporelles

Différents types de questions

Différences entre les pays asiatiques et le reste du monde

Page 16: La Diversité culturelle

Comment travailler ensemble

efficacement dans ce contexte?

1- Enjeux pour l’individu

Prendre conscience de ses différences et les accepter

Supposer la différence tant que la similitude n’est pas prouvée

Accepter que les autres soient différents sans les juger

Trouver des synergies

Elaborer de façon conjointe des modes de fonctionnement efficaces et

acceptables pour tous.

Se fédérer autour d’objectifs communs

2 - Enjeux pour l’entreprise Nécessité d’une implication de la part de l’équipe dirigeante, mises en place

de politiques soutenant la diversité culturelle

Page 17: La Diversité culturelle

En pratique comment faire?

Exercice interactif

Par groupe

Echangez autour des actions concrètes développées dans vos

organisations pour favoriser la diversité culturelle et choisissez en deux

à présenter en plénière.

Page 18: La Diversité culturelle

Exemples de pratiques en entreprise

- Promotion d’une communication plurilingue

Création d’un répertoire des 200 langues parlées dans un hôpital

pour permettre aux employés de mettre en valeur leurs

compétences linguistiques et indiquer à qui s’adresser pour une

traduction

Possibilité pour les employés d’exprimer plus de nuances dans leur

langue maternelle

- Prise en compte des pratiques religieuses dans les menus de

cantine

- German initiative chez Deloitte Luxembourg, pour soutenir le groupe

allemand dans un environnement majoritairement francophone

Page 19: La Diversité culturelle

Remerciements

en partenariat avec le POG