kit1°néo dai 2015 paginé15h25

43
1 Sommaire - Circulaire académique du 29/06/2015 1-5 - Convention UPE2A autre établissement, CASNAV de Lille 6 - Fiche de renseignements, CASNAV d’Aix-Marseille 7 - Protocole de passation du test en langue française, CASNAV d’Aix-Marseille 8-9 - Grille CECR, Conseil de l’Europe 10 - Grille d’indicateurs, CASNAV d’Aix-Marseille 11 - Fiche résultats, CASNAV d’Aix-Marseille 12 - Enseigner le français langue seconde, langue de scolarisation, CASNAV Paris 13-17 - Sommaire méthode Décibel, Didier 18 - Sommaire méthode FLS, Belin 19 - Référentiel de compétences de Stéphanie Clerc 20-25 - Outils référentiels individuels et collectifs, CASNAV d’Aix-Marseille 26-28 - Exemple de sous-main français et maths CP, Gomme et gribouillages.fr 29 - Proposition de fonctionnement pour UPE2A 2°, CASNAV d’Aix-Marseille 29-33 - Une séance de FLE/FLS, CASNAV d’Aix-Marseille 34 - Principes pédagogiques de base, CASNAV de Lille 35-36 - La fleur des langues, exemple d’activité interculturelle, ELODIL 37 - Phonèmes du français absents dans d’autres langues, CASNAV d’Aix-Marseille 38 - Imagier phonétique, Mes outils pour écrire, Ribambelle CE1, Hatier 39 - Tableau des difficultés spécifiques en fonction de la langue maternelle, CASNAV Aix Marseille 40-42

Transcript of kit1°néo dai 2015 paginé15h25

Page 1: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

1

Sommaire

- Circulaire académique du 29/06/2015 1-5

- Convention UPE2A autre établissement, CASNAV de Lille 6

- Fiche de renseignements, CASNAV d’Aix-Marseille 7

- Protocole de passation du test en langue française, CASNAV d’Aix-Marseille 8-9

- Grille CECR, Conseil de l’Europe 10

- Grille d’indicateurs, CASNAV d’Aix-Marseille 11

- Fiche résultats, CASNAV d’Aix-Marseille 12

- Enseigner le français langue seconde, langue de scolarisation, CASNAV Paris 13-17

- Sommaire méthode Décibel, Didier 18

- Sommaire méthode FLS, Belin 19

- Référentiel de compétences de Stéphanie Clerc 20-25

- Outils référentiels individuels et collectifs, CASNAV d’Aix-Marseille 26-28

- Exemple de sous-main français et maths CP, Gomme et gribouillages.fr 29

- Proposition de fonctionnement pour UPE2A 2°, CASNAV d’Aix-Marseille 29-33

- Une séance de FLE/FLS, CASNAV d’Aix-Marseille 34

- Principes pédagogiques de base, CASNAV de Lille 35-36

- La fleur des langues, exemple d’activité interculturelle, ELODIL 37

- Phonèmes du français absents dans d’autres langues, CASNAV d’Aix-Marseille 38

- Imagier phonétique, Mes outils pour écrire, Ribambelle CE1, Hatier 39

- Tableau des difficultés spécifiques en fonction de la langue maternelle, CASNAV Aix Marseille 40-42

Page 2: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

1

Scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs, organisation du CASNAV

La loi d’orientation et de programmation pour la refondation de l’école de la république du 8 juillet 2013 constitue une étape majeure pour l’Ecole. Elle prône une école plus juste, exigeante et inclusive. Les élèves allophones nouvellement arrivés et les enfants issus des familles itinérantes et de voyageurs dans nos écoles, collèges, lycées constituent un levier d’ouverture pour l’Ecole vers d’autres cultures mais aussi un défi puisqu’elle doit assurer, dans les meilleures conditions, l’accueil, la scolarisation et participer à leur insertion sociale, culturelle, citoyenne et professionnelle. La scolarisation de ces élèves à besoins éducatifs particuliers relève du droit commun et de l’obligation scolaire. La présente circulaire vise à clarifier les procédures et à harmoniser la prise en charge des élèves dans les quatre départements de notre académie. Textes de référence - circulaire n°2002-063 du 20-03-2002 sur les modalités d’inscription et de scolarisation des élèves de nationalité étrangère des premier et second degrés (BO n°13 du 28 mars 2002) - circulaire n° 2012-141 du 2-10-2012 sur l’organisation de la scolarité des élèves allophones nouvellement arrivés (BO n° 37 du 11 octobre 2012) - circulaire n° 2012-142 du 2-10-2012 sur la scolarisation et scolarité des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs (BO n° 37 du 11 octobre 2012) - circulaire n° 2012-143 du 2-10-2012 sur l’organisation des CASNAV (BO n° 37 du 11 octobre 2012) II- Organisation de la scolarité des élèves allopho nes nouvellement arrivés Définition Un élève allophone nouvellement arrivé (EANA) maîtrise une ou plusieurs autres langues que le français langue de scolarisation. Il est entré sur le territoire national depuis moins de douze mois. Il peut avoir des compétences en langue française, être de nationalité française. Droit et obligation scolaires « La scolarisation des élèves allophones relève du droit commun et de l'obligation scolaire. Assurer les meilleures conditions de l'intégration des élèves allophones arrivant en France est un devoir de la République et de son École ». BO n°37 du 11 octobre 2012. Accueil L'inscription et l’évaluation sont des temps privilégiés pour échanger des informations et pour instaurer une relation favorable à une bonne inclusion. La présence de la famille lors de l’inscription et avant les évaluations permet d’établir une relation propice à une scolarisation réussie et d’échanger des informations essentielles à la prise en charge. Des protocoles d'accueil, pour le premier degré et pour le second degré, sont disponibles sur le site du CASNAV. Evaluation des acquis à l’arrivée

Page 3: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

2

Tout élève allophone arrivant doit bénéficier au plus tôt d’une évaluation qui met en évidence ses savoirs et ses savoir-faire en langue d’origine (en mathématiques, lecture compréhension) et en langue française (ainsi que dans d’autres langues vivantes étrangères). Les résultats détermineront le niveau de classe ainsi que les réponses pédagogiques les mieux adaptées. Un retard maximum de deux ans par rapport à sa classe d’âge peut être toléré. Dans tous les cas, la fiche synthétique des résultats, outil de lien et de régulation, est communiquée au CASNAV (par voie électronique), à tous les enseignants intervenant auprès de l’élève ainsi qu’aux responsables légaux (fiche téléchargeable sur le site du CASNAV).

Passation des évaluations

Au sein des écoles et des établissements scolaires avec dispositif UPE2A, des enseignants sont formés par le CASNAV à la passation de ces tests.

Dans le second degré , L’évaluation doit être prise en charge dans l’établissement du secteur disposant d’une UPE2A, par un ou plusieurs professeurs intervenant dans le dispositif, quelle que soit leur discipline d’origine. Dans tous les cas, l’évaluation sera effectuée dans l’établissement le plus proche disposant d’une UPE2A. La liste des UPE2A des 1er et second degrés est disponible auprès des DSDEN des départements et sur le site du CASNAV.

Elèves âgés de plus de 16 ans et jusqu’à 19 ans (au 31 décembre de l’année en cours) :

Avant toute chose, et quel que soit le lieu du premier contact local, le jeune doit être systématiquement orienté vers le CIO de son domicile qui est missionné pour le premier accueil et le positionnement. Son évaluation avant toute affectation quand elle est possible au regard de ses résultats, sera assurée par une cellule d’accueil. Elle se compose du directeur du CIO, d’un COP, d’un formateur CASNAV référent et d’un représentant de la MLDS. Un dossier de demande de scolarisation sera alors complété à cette occasion et transmis à la DSDEN du département.

Inscription / Affectation

Pour les élèves de moins de 16 ans, la scolarisation au travers d’une inscription dans un niveau de classe se fait dès le premier accueil de la famille. Elle reste provisoire tant que les résultats de l’évaluation ne confirment pas le choix du niveau de classe. Elle se fait en fonction de l'âge, du secteur de résidence de l'élève, et de la présence ou non d'un dispositif spécifique dont l’élève aurait besoin. Avant 6 ans et jusqu’à 12 ans (au 1er septembre de l’année scolaire en cours), se reporter à l’annexe 2. De 12 à 16 ans (au 1 er septembre de l’année scolaire en cours) , l’affectation se fait obligatoirement par les services de la DSDEN du département dans un établissement avec un dispositif spécifique ou dans le collège du secteur dont l’élève relève. Deux procédures coexistent: la famille s'adresse directement à la DSDEN qui affecte l'élève, ou s'adresse à un établissement qui transmet une fiche relais aux services de la DSDEN qui procèdera à une affectation effective. L’enregistrement de ces élèves dans SIECLE où des MEFS spécifiques dans le premier cycle général ont été créés (UPE2A 6ème,…) est obligatoire. Pour les élèves du lycée, ils devront être enregistrés sur un MEF générique en précisant l’option facultative FLE. Elèves âgés de plus de 16 ans et jusqu’à 19 ans (au 31 décembre de l’année en cours) : Un positionnement d’orientation est réalisé par la cellule de premier accueil dans le CIO du secteur du jeune. Il est destiné à choisir le dispositif ou le niveau de classe le plus adapté à son profil scolaire. Ensuite, le dossier de demande de scolarisation complété, doit être déposé à la DSDEN du département concerné (annexe 3).

Page 4: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

3

III-Scolarisation et scolarité des enfants de famil les itinérantes et de voyageurs Définition du public La population des enfants de familles itinérantes et de voyageurs concerne les élèves issus de familles itinérantes ou sédentarisées depuis peu, ayant un mode de relation discontinu à l’école. Un EFIV peut être francophone, de nationalité française, allophone ou étranger. Droit à la scolarité Les enfants de familles itinérantes et de voyageurs ont droit à la scolarisation dans les mêmes conditions que les autres élèves, quelles que soient la durée et les modalités du stationnement, et dans le respect des mêmes règles, d'assiduité notamment. Accueil On veillera à organiser un accueil privilégié des parents (présentation de l'école ou de l'établissement et des services annexes) pour expliciter les règles de fonctionnement et obtenir ainsi leur adhésion. En effet, la qualité de l'accueil est déterminante pour renforcer la confiance des parents et conduire à une plus grande assiduité des enfants. Les enfants de familles itinérantes et de voyageurs doivent bénéficier d'un accueil immédiat, provisoire, dans l'attente d’une inscription définitive. Evaluation/Inscription / Affectation La scolarisation s'effectue dans les écoles ou établissements du secteur de recrutement ou du lieu de stationnement. Deux cas peuvent se présenter :

- cas d’un EFIV allophone, se référer à la procédure pour les EANA. - cas d’un EFIV francophone, l’enseignant de la classe évalue les compétences en

compréhension et production écrites ainsi qu’en mathématiques. Quand ces évaluations le préconisent et qu’il existe à proximité un dispositif UPE2A, l’élève doit pouvoir en bénéficier.

Sur demande auprès de l’IA- DASEN, l’inscription au centre national d'enseignement à distance (CNED) est facilitée dans les cas avérés de déplacements fréquents. Des solutions d’appui sont étudiées dans le cadre de conventions signées entre Ia DSDEN, l’établissement d’accueil et le CNED. Dans la mesure du possible, et en fonction des spécificités locales, les aires de stationnement sont rattachées à une école ou un établissement référent en matière d’accueil des enfants de familles itinérantes et de voyageurs. IV-Dispositions pédagogiques « L'inclusion dans les classes ordinaires constitue la modalité principale de scolarisation », BO du 11 octobre 2012 Pour garantir une bonne scolarisation des jeunes arrivants sans une maîtrise suffisante de la langue française ou des apprentissages, deux principes guident le travail mené :

Page 5: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

4

- faciliter l'adaptation de ces jeunes au système français d'éducation en développant des aides adaptées dès leur arrivée. -assurer dès que possible l'inclusion dans le cursus ordinaire. L’école ou l’établissement, avec ou sans UPE2A, doit permettre aux EANA et aux EFIV de participer à un volume horaire d’activités scolaire s, éducatives, artistiques et culturelles équivalent à celui du niveau de classe ordinaire . Tout au long de l'année, les évaluations adaptées menées par les équipes enseignantes permettent d'ajuster les objectifs d’apprentissage. Conformément aux dispositions du décret n°2014-1377 du 18/11/2014, « les élèves allophones nouvellement arrivés en France bénéficient d’actions particulières favorisant leur accueil et leur scolarisation. Pour aider les équipes à formaliser un programme d’actions spécifiques, le CASNAV propose un outil adapté à ce type d’aménagement, qu’il tient à la disposition des équipes.

L’emploi du temps de chaque élève allophone a donc un caractère évolutif et sa participation à des groupes de besoin doit s'appuyer sur ces évaluations régulières. L’inclusion dans le cursus ordinaire, qu’elle soit partielle ou totale, suppose que l’accueil et la scolarisation des élèves allophones ne soient pas considérés comme étant du ressort d’un seul enseignant. La maîtrise du français envisagée comme langue de scolarisation relève de la responsabilité de l’ensemble de l’équipe. L’équipe enseignante informe régulièrement la famille notamment lorsque l’EANA est prêt à intégrer totalement sa classe ordinaire. On distinguera les EANA ayant été scolarisés des élèves peu ou non scolarisés antérieurement (NSA). Ces derniers pourront bénéficier d’un maintien plus long dans la structure d'accueil, sans dépasser une année supplémentaire. Les modalités de la prise en charge pédagogique seront différentes. Dans le cadre de ses missions, le CASNAV est à la disposition des équipes enseignantes pour des conseils et accompagnements : informations, contribution à la mise en place de programmes d’actions spécifiques, PPRE, activités pédagogiques complémentaires, aide personnalisée, modulation des emplois du temps … Scolarisation hors d’un dispositif spécifique Selon ses besoins, l’EANA ou l’EFIV doit pouvoir bénéficier de tout dispositif d’aide existant dans l’école ou l’établissement. Par ailleurs, une convention entre l’établissement ou l’école de rattachement et celui ou celle disposant d’une UPE2A peut être signée pour une prise en charge partielle et spécifique de l’élève, en accord avec la famille. Second degré Les résultats de l'évaluation à l’arrivée permettent à l'établissement, le cas échéant, de faire une demande d’attribution d'HSE-CASNAV auprès du responsable académique par l’intermédiaire de l’IA-DSDEN du département. Celle-ci sera obligatoirement accompagnée des résultats de l'évaluation de l’élève ou des élèves à considérer et du nom du professeur envisagé pour la prise en charge. Le chef d’établissement organise la mise en place de ces heures. Lors de l’enregistrement dans ASIE pour le paiement de ces HSE, le motif ‘FLE’ doit être obligatoirement renseigné.

Page 6: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

5

Scolarisation dans un dispositif spécifique : Unité Pédagogique pour élèves allophones nouvellement arrivés (UPE2A)

Les modalités d’accueil et de prise en charge de ces élèves sont précisées dans les projets d’école et d’établissement. La prise en charge ne peut excéder une année scolai re. Dans les 1ers et 2nd degrés, toutes les UPE2A sont destinées à accueillir les EANA et les EFIV. Ces unités sont obligatoirement des structures ouvertes . Les élèves bénéficient de fait d’une double inscription : classe ordinaire et dispositif. Les enseignants de l’UPE2A peuvent avoir jusqu’à quinze élèves en même temps dans la classe mais le nombre d'élèves pris en charge peut être supérieur. L’organisation en groupes de besoins sera recherchée.

Second degré

L’existence d’une UPE2A au sein d'un établissement a nécessairement des répercussions sur l'organisation pédagogique dans son ensemble : gage de places dans tous les niveaux, alignement des emplois du temps… Il est à noter que la dotation n’est pas obligatoirement et uniquement consacrée à l’enseignement du français langue de scolarisation. Cet enseignement doit être au moins de douze heures hebdomadaires pour les allophones qui en ont besoin. Un certain nombre d’heures peut être alloué à des cours disciplinaires spécifiques aux EANA et aux EFIV. Quel que soit le dispositif adopté, il est impératif que les élèves suivent un enseignement cohérent et conséquent en mathématiques et en langue vivante, de façon à pouvoir intégrer de façon effective le cursus ordinaire. Certaines disciplines, comme l'EPS, la musique et les arts plastiques, parce qu’elles favorisent l'inclusion des élèves, sont suivies dans les classes ordinaires. La poursuite de l'étude de la première langue de scolarisation comme LV1 ou LV2 est possible : tout élève peut bénéficier d'une inscription au centre national d'enseignement à distance (CNED) prise en charge par l'établissement, si cette langue n'est pas enseignée dans celui-ci. Pour les EFIV inscrits au CNED, une convention CNED/établissement dont le formulaire est disponible auprès de leurs services, peut être signée. Les professeurs principaux et les conseillers d’orientation psychologues seront particulièrement attentifs aux situations de ces élèves au regard des procédures habituelles d’orientation. Ils veilleront en particulier à ce qu’aucune voie ne leur soit fermée sur le seul argument d’une maîtrise insuffisante de la langue française, et à ce que les structures spécialisées ne leur soient pas proposées du seul fait de leur passé ou de leur niveau scolaires. Ils aideront en particulier les plus âgés et les moins bien scolarisés antérieurement à définir un projet de formation adapté. Au même titre que tous les élèves, les EANA et les EFIV doivent pouvoir être présentés au diplôme national du brevet des collèges, au certificat de formation générale, aux épreuves du baccalauréat ou de tout autre examen professionnel. La préparation du DELF scolaire est une priorité académique pour tous les EANA qui seront présentés suivant leurs acquis et leur âge aux niveaux A1.1 (dans le premier degré), A1, A2 ou B1.

Les enseignants des unités pédagogiques pour élèves allophones

Une priorité sera donnée aux enseignants (premier ou second degré) qui disposent d’une certification complémentaire en français langue seconde délivrée par les rectorats ou qui ont suivi un cursus universitaire dans cette discipline (parcours FLE ou FLS en licence, mention attestée en licence de lettres, de langues ou de sciences du langage, master FLE ou FLS, options proposées en ESPE, habilitation PRO FLE) ou qui sont titulaires du DAEFLE (Diplôme d’aptitude à l’enseignement du français langue étrangère) ou qui peuvent attester d’une expérience en CLIN, UPI, UPE2A, dans l’enseignement du FLE.

Des actions de formations spécifiques sont organisées au niveau départemental et académique par le CASNAV.

Page 7: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

6

Académie d’Aix-Marseille

CONVENTION SCOLARISATION élève ALLOPHONE

Scolarisation en 2nd degré d’un EANA avec dispositif UPE2A dans un autre établissement Année scolaire 20 / 20 Entre l’établissement d’inscription de l’élève : ______________________________________

représentée par le/la principal(e) : ______________________________________

l’établissement d’accueil de l’élève en dispositif UPE2A : _________________________________

représentée par le/la principal(e) : ______________________________________

Préambule

La présente convention porte sur l’organisation de cours de français dans un établissement bénéficiant d’un

dispositif UPE2A pour élèves nouveaux arrivants, inscrits dans un autre établissement ne disposant pas de

dispositif UPE2A.

Il a été convenu ce qui suit :

Article 1 - Organisation du dispositif

Suite à une évaluation linguistique et scolaire,

l’élève (Nom, Prénom)_______________________________

inscrit(e) en classe de : ___________ au collège :______________________________________

bénéficiera de cours de français en UPE2A (enseignante : …………………………………… )

au collège---------------

Jours et horaires de prise en charge en UPE2A :-------------------------------------------------------------

Article 2 - Accord des parents ou du responsable légal

Les parents ou le responsable légal acceptent le dispositif proposé et sont responsables des déplacements de

l’élève entre l’établissement d’inscription et l’établissement d’accueil en dispositif UPE2A.

Article 3 - Règlement intérieur :

L’élève est tenu de respecter le règlement intérieur de l’établissement d’accueil, qui informe l’établissement

d’inscription de tout manquement à ce règlement.

Fait à …………………………………… , le ………………en 3 exemplaires originaux

Principal du collège d’inscription principal du collège d’accueil Parents ou représentant légal

Page 8: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

7

Fiche CASNAV n° 1 : Renseignements À

R

EM

PL

IR I

MP

ÉR

AT

IVE

ME

NT

pa

r Eta

blis

sem

ent

Nom________________________________Prénom_____________________ Sexe � F � M

Date de naissance _____________________ Pays d’origine ________________________________

Arrivée en France le ___________________ Téléphone ___________________________________

Adresse___________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

Accueil � Famille : __________________________ � Autre : _________________________

Interlocuteur francophone __________________________Téléphone _________________________

Scolarité antérieure Cocher la dernière classe terminée dans le pays d’origine

Précisions éventuelles :

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 maternelle CP CE1 CE2 CM1 CM2 6ème 5ème 4ème 3ème 2nde 1ère terminale

Langue de scolarisation antérieure ______________________________________________

Langue maternelle___________________________________________________________

LV1 étudiée ________________________________h/semaine pendant ____________ années

Classes redoublées_______________________ Interruption de scolarité____________ ans

Scolarité actuelle

Ville___________________________________________________________________________________________

Etablissement d’affectation___________________________ Classe__________________________

Téléphone de l’établissement ____________________

Inscrit depuis le__________________________ Soutien: � UPE2A � HSE � autre

Bassin DiSi Mano BrEm Gap APG ATa IsMa GSteB MCen MEst MLitN MaVi SdP Avi COra CApt

Résultats de l’évaluation

Date_____________________ lieu__________________________________ par_____________________

compréhension orale français

production orale français

compréhension écrite français

production écrite français

lecture compréhension langue d’origine mathématiques

Page 9: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

8

Protocole de passation du test en langue française (08/09/2015) Le test doit se dérouler en tête à tête avec l’élève. Suivant le niveau de l’élève, la durée moyenne du test est de 45 mn. L’enseignant, attentif, devra avancer pas à pas et suivre le déroulement proposé dans le test (ECOUTER, PARLER, PHONOLOGIE, LIRE, ECRIRE). Les résultats obtenus à l’oral ne conditionnent pas la passation de la suite du test. En effet, un élève qui ne parle pas peut néanmoins avoir des compétences à l’écrit. Il faut donc rechercher tout ce que l’élève est capable de faire. Le test permet d’évaluer plusieurs niveaux de compétences (niveau de classe et du CECR). Toutes les consignes en italique sont à l’attention des enseignants. Au moment du questionnaire, notez au fur et à mesure toutes les réponses (sans les corriger) de l’élève afin de pouvoir renseigner les grilles. PAGE 1 Si l’élève n’arrive pas à épeler son prénom, lui proposer de l’écrire. Entourer les numéros correspondants aux jours nommés (lundi � 1, …) Les 2 jours à épeler sont jeudi et dimanche, si c’est trop difficile, proposer samedi et mardi L’histoire à raconter est celle des 3 images de la page 9 (production écrite). PAGE 2 (b) Si l’élève n’arrive pas à nommer les lettres dans le désordre (b), lui proposer dans l’ordre (b bis) (comptine). (c) Pour la reconnaissance des couleurs, coloriez les cases vierges dans le tableau des nombres. bleu foncé –rouge – jaune – vert – noir – blanc - rose – orange – marron – violet – bleu clair – gris Montrer les couleurs à l’élève. Au fur et à mesure, entourer dans la liste chaque couleur nommée. (d) Demander à l'élève de nommer certains nombres montrés l'un après l'autre. Commencer par les nombres compris entre 0 et 10, puis entre 10 et 20, passer aux nombres supérieurs en étant particulièrement attentif à ceux compris entre 70 et 99. PAGE 3 A : Faire lire le texte à haute voix. Si l'élève éprouve des difficultés, reprendre le texte ligne par ligne en entourant les mots ou les syllabes lus ou reconnus. Les 3 phrases à dicter (de manière fluide) sont les suivantes : - Elle a sorti la clé de sa poche. - Vous chantez tous les soirs. - Ils ont perdu leur chien. Si l’élève n’est pas capable de segmenter, dictez-lui chaque phrase mot à mot. Si l’élève n’est pas capable d’écrire ces phrases, proposez-lui les mots simples de ces phrases ou les syllabes simples de ces mots. Si l’élève ne peut lire « Mimi le petit chat », continuer avec le niveau 1 de lecture (sinon proposer directement le niveau 2) Si l’élève ne peut rien écrire sous la dictée, continuer avec le niveau 1 de production écrite (sinon proposer directement le niveau 2) Pour la lecture à haute voix (syllabes ou texte), présenter un exemplaire plastifié à l’élève pendant que le correcteur annote un exemplaire papier. Entourer les syllabes et les mots quand ils ont été déchiffrés correctement par l’élève.

Page 10: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

9

Les lignes blanches en bas de la page 3 sont destinées à réaliser l’exercice de copie de la page 8 pour le niveau 1 de production écrite. PAGES 4, 5 et 6 Pour les exercices d’appariement C et D et de segmentation E, un exemple est déjà réalisé pour faire comprendre la consigne. PAGE 7 Si l’élève a répondu à la 4e question de lecture de « la fête », demandez-lui de justifier. Si le test de lecture « La fête » est réussi, proposez les niveaux supérieurs (cycle 3 de la Passerelle ou collège de l’INETOP) en français.

Texte de lecture réussi Niveau de compréhension de lecture acquis

Là où sont nos paires GS CP A1.1 La fête questions 1 et 2 Fin CP A1 La fête tout réussi Fin CE1 A2 La lune (Passerelle cycle 2) Fin CE1 A2 Le français dans le monde (Passerelle cycle 3) Questions 4 à 6 sur l’emploi du temps

Fin CE2 A2

Le français dans le monde (Passerelle cycle 3) Toutes les questions réussies

Fin CM2 B1

La paire de boucles d’oreilles Fin 6e B1 La paire de boucles d’oreille (sans le texte sous les yeux) Fin 5e B1 Les jeux olympiques (mais importantes connaissances nécessaires en géographie)

Fin 4e B2

La télévision Fin 3e B2 PAGE 8 Faire copier en page 3 le texte en cursif ou en script selon le souhait de l’élève et observer sa maîtrise du geste graphique (compétence évaluée Er1). PAGE 9 Sur la ligne blanche exercice I, l’élève doit répondre par une phrase complète à une question entendue et comprise déjà posée dans l’épreuve orale. Si l’élève est plus âgé et qu’il possède les compétences écrites, il peut écrire un texte sur un sujet au choix sur lequel il sera évalué. FICHE Résultats Si l’élève possède un niveau ≤ A1.1 dans les 4 compétences de langue française, on notera les codes suivants : NF Non francophone complet, NP non producteur oral, NL non lecteur, NP non producteur écrit. Si l’élève possède un niveau (lecture en français) ≥ B1, indiquer le niveau de classe validé (cf tableau supra). FICHE INDICATEURS ou LIVRET En plus (ou à la place) de la grille des indicateurs, vous pouvez compléter certaines compétences grisées du livret annuel (basé sur l’outil élève d’Eduscol) dans la colonne 0 (à l’arrivée).

(08/09/2015)

Page 11: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

10

Page 12: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

11

Quelques indicateurs du test de niveau en langue française

A : acquis ; AC : à consolider, NA : non acquis

Production Orale A AC NA

Lexi

que

Nommer les jours A1.1

Exprimer la date A1.1

Epeler un mot A1.1

Connaitre le nom des nombres A1.1

Nommer les couleurs A1.1

Syn

taxe

Produire des phrases simples A1.1

Produire des phrases complexes

A1

Employer les partitifs A1

Utiliser la négation A1

Poser des questions A1

Employer les prépositions A1

Mor

phol

ogie

Respecter les accords en genre

- adjectifs qualificatifs A1

- déterminants A1

- pronoms personnels A1

- respecter les désinences verbales

A2

Emploi des temps / modes présent A1

passé A2

futur proche A1

futur simple A2

Phonétique A1 Observations : ________________________________________________________________________________

Déchiffrage / Lecture A AC NA

Lire l’alphabet dans l’ordre A1.1 Lire l’alphabet dans le désordre A1.1 Reconnaître globalement des mots en différentes graphies

A1.1

Déchiffrer des syllabes simples, complexes

A1.1

Déchiffrer des mots simples, complexes

A1.1

Comprendre des mots simples A1.1 Lire un texte avec aisance et fluidité en respectant la ponctuation

A1

Segmenter une phrase A1 Remettre les mots d’une phrase en ordre pour en retrouver le sens

A1

Prélever des informations explicites dans un texte simple et court

A1

Prélever des informations implicites dans un texte simple et court

A2

Comprendre un texte narratif riche en informations et en lexique

B1

Dictée de phrases / mots A AC NA

Ecrire lisiblement A1.1 Respecter la correspondance phonies/graphies simples

A1

Respecter la correspondance phonies/graphies complexes

A2

Placer la majuscule en début de phrase

A1

Segmenter correctement une phrase en mots

A1

Respecter les accords sujet/verbe A2 Respecter les accords dans le groupe nominal

A2

Observations : ________________________________________________________________________________

Production écrite A AC NA

Passer du script au cursif A1.1 Copier des mots ou des phrases A1.1 Ecrire un mot (même phonétique)

A1.1

Remplir un questionnaire personnel

A1.1

Ecrire une phrase simple A1 Segmenter correctement les phrases en mots

A1

Produire un écrit syntaxiquement acceptable

A2

Produire un écrit sémantiquement acceptable

A1

Employer des pronoms anaphoriques

A1

Employer des connecteurs A1 Respecter l’emploi des temps A2 Ponctuer sa production écrite A1 Placer les majuscules à bon escient

A1

Respecter l’orthographe grammaticale

A2

Respecter l’orthographe lexicale A2 Observations : ________________________________________________________________________________

�Observations : ________________________________________________________________________________________________________________________

Page 13: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

12

Langue française Compréhension Orale

Non francophone complet (NF) ≤A1.1

Reconnaît quelques expressions familières et quotidiennes, peut s’identifier et répondre à quelques questions personnelles.

A1.1

Comprend des mots familiers et des expressions très courantes au sujet de lui-même ou de sa famille si on lui parle distinctement et lentement.

A1

Comprend des expressions et un vocabulaire très fréquent relatif à ce qui le concerne de très près. A2 Comprend les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé sur des sujets familiers. ≥B1

Production Orale Non producteur (NP) ≤A1.1

Peut répondre à des questions concernant sa nationalité, son âge, son lieu d’habitation, son école au moyen d’énoncés simples (un ou deux mots) en ayant recours à la langue première ou à d’autres langues.

A1.1

Peut communiquer de façon simple si l’interlocuteur répète ou reformule et l’aide à formuler. Peut poser des questions simples sur des sujets familiers. Peut décrire son lieu d’habitation avec des phrases simples.

A1

Peut communiquer lors de tâches simples et habituelles. Peut utiliser une série de phrases pour décrire sa famille, ses loisirs.

A2

Peut s’exprimer de manière simple pour raconter des expériences et des événements, des rêves, des espoirs ou des buts.

B1

Lecture / Compréhension Écrite Non lecteur (NL ) mais ≤A1.1 Reconnaît des mots dans différentes graphies (scripte, cursif, minuscule, majuscule). Déchiffre des syllabes, des noms, des mots courants.

A1.1 (D)

Peut comprendre des noms familiers, des mots, des phrases très simples.

A1 (CP)

Peut comprendre des textes courts très simples. Peut trouver une information dans des documents courants.

A2 (CE1)

Peut comprendre des textes rédigés dans une langue courante ou relative à l’école ou au collège.

≥B1

… Production d’écrit

Non producteur (NP) ≤A1.1

Peut copier des mots et des phrases ou écrire seul des mots connus, dans différentes graphies.

A1.1 (CP)

Peut écrire une phrase simple, porter des détails personnels dans un questionnaire.

A1 (CE1)

Peut écrire des textes simples et courts avec un respect aléatoire des normes.

A2 (CE2)

Peut écrire un texte simple et cohérent sur des sujets familiers en respectant les normes.

≥B1

Langue de scolarisation antérieure :

Lecture/Compréhension Non lecteur (NL) NL Déchiffre des syllabes, des noms, des mots les plus courants, des données chiffrées dans un texte court

D

Peut comprendre des noms familiers, des mots ainsi que des phrases très simples

CP

Peut comprendre des textes courts et simples

CE1 Peut comprendre des textes rédigés dans une langue courante ou relative à l’école ou au collège niveau fin de

Mathématiques Niveau de compétences très faible Peut réaliser un exercice en suivant un modèle

< CP

Niveau de compétences acquis niveau fin de

Remarques :

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________le______________

Evaluateur-trice_______________________________

Page 14: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

13

Page 15: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

14

Page 16: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

15

Page 17: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

16

Page 18: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

17

Page 19: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

18

Page 20: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

19

Page 21: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

20

Qui êtes-vous ? Qui es-tu ?

Compétences de communication

Structures Grammaire Champs lexicaux

Se présenter. Je m’appelle… Mon nom est…mon prénom est ….

Pronoms personnels : je, j’ / moi. Verbes du premier groupe.

Prénom, nom de famille, noms de pays. Quelques formules de politesse : Merci, S’il vous plaît, s’il te plaît. Je vous remercie.

Saluer quelqu’un

Entrer en contact avec quelqu’un

Salut + nom. Bonjour + nom. Comment ça va ? Comment vas-tu ? Comment allez-vous ? Ca va ! Ça va bien ! bien ! mal ! comme-ci, comme-ça !

Les adverbes « bien/ mal » .. Les pronoms tu/vous

Bonjour, bonsoir, monsieur, madame Au revoir

Demander à quelqu’un de se présenter.

Comment tu t’appelles ? Quel est ton nom s’il te plait ? Tu/vous vous appelez comment ? Tu/vous es né où ? D’où viens-tu, il elle ? Où habites – tu, il elle ? Vous habitez où ? D’où venez-vous ? Quel âge as-tu ?

Marques de l’interrogation. L’ordre des mots dans la phrase interrogative.

quel/comment être né ville, village

Faire répéter Pouvez-vous répéter, s v p ? Pardon ? je n’ai pas bien entendu . Pardon ? je n’ai pas bien compris. Pardon ? Comment ?

Négation avec « ne pas » et « n…’ pas »au présent et au passé composé.

Donner plus

d’informations sur soi.

Répondre à des questions dont les éléments de réponse se trouvent dans la question ce qui permet de les réutiliser dans la réponse).

J’ai x ans. Je suis + nationalité. Je suis né au Maroc/en Turquie Je suis un garçon, une fille. J’ai un frère, une sœur J’ai des frères, des sœurs J’habite à Carpentras/J’habite en France. Mon père travaille …, mon père est …

Distinguer être/avoir en tant que verbe. Déterminant masculin et féminin indéfini. Singulier/pluriel. Féminin et masculin des adjectifs de nationalité. Verbes du premier groupe.

Nombres correspondant aux âges. Pays et nationalités. Vocabulaire lié aux adresses. Etre, habiter, s’appeler, avoir. La parenté Ami, voisin/voisine, copain/copine Les noms de métiers

Demander des informations sur quelqu‘un.

Qui est-ce ? Qu’est-ce qu’il fait ? Quelle est ton adresse ? Comment il est ?

Pronoms personnels : il/elle Marques de l’interrogation.

Qui (est-ce)

Présenter quelqu’un.

Donner des renseignements sur quelqu’un.

C’est + prénom. Voici / voilà + prénom. Je vous présente + prénom + nom. Je vous présente Madame … Il a + âge. Il est + nationalité. Il vient de + pays/ville. Il est + adjectif. Est-ce que tu connais cette fille ? / Oui, je la connais.

Est-ce que .. Pronoms personnels : il/elle. Les trois premières personnes du singulier du présent de l’indicatif. Déterminants définis Le présentatif « C’est ». Sensibilisation au groupe verbal et au groupe nominal. Accord du groupe nominal. Adjectifs possessifs, pronoms démonstratifs et pronoms relatifs. Le masculin et le féminin des adjectifs de nationalité.

Madame, monsieur, mademoiselle Un/une Garçon/fille

Page 22: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

21

Compétences de communication

Structures Grammaire Champs lexicaux

Décrire quelqu’un

Caractériser la taille, l ‘aspect physique, ce qu’il porte.

Il est brun/blond. Il a l’air gentil. Il porte des lunettes. Il a un pull vert. Il est + description physique Il porte +lexique des vêtements C’est la fille habillée en bleu.

Il est + adjectif Il porte + numéral C’est /Ce sont.

Les vêtements

Epeler son nom.

Alphabet.

Que faites-vous ? Que fais-tu ? Que fait-il ? Que fait-elle ?

Compétences de communication

Structures Grammaire Champs lexicaux

Donner des informations sur ses occupations habituelles.

Je fais du, de la + nom Je joue du, de la… J’aime faire. J’apprends à jouer … chaque (mercredi) Je m’entraine à, au … tous les matins. Le mercredi, je… Je viens souvent / rarement / chaque matin / tous les jours / quelquefois / parfois à la piscine.

Verbes au présent. Jouer + à/du .. Faire + de/du .. Expression de la fréquence ;

Les activités scolaires Les sports Les métiers Les occupations ménagères Les verbes d’action Les jours de la semaine L’heure : à dix heures Insister sur les verbes fonctionnant avec une préposition : faire du sport/de la gym… Jouer au foot/aux cartes…

Demander à quelqu’un ce qu’il fait.

Dire ce que l’on fait Dire ce que l’on a fait

Je suis élève à… Qu’est-ce que tu fais ? Que fais-tu mercredi ? Que fais-tu le mercredi ? Le mercredi je fais … Est-ce que tu fais de, du … ? Est-ce que tu joues à, au.. ? A quoi joues-tu ? Est-ce que tu + verbe d’action ? Je fais…Je n’en fais pas…je n’y vais pas

Je fais Qu’est-ce que .. ? A quoi .. ? Je n’y../je n’en.. Pa

Verbes : faire, travailler, manger, réfléchir, se laver, écrire, lire, dormir.

Dire ce que quelqu’un fait

Dire et demander ce que quelqu’un a fait

Il fait, il est Il a fait. ,il a joué…, il a + verbe J’ai fait du, de la …/il est allé chez/à… J’ai vu quelqu’un/Je n’ai vu personne. J’ai vu quelque chose/Je n’ai rien vu.

Le passé composé. Le verbe faire aux trois premières personnes du présent et du passé composé. Chez + nom de personne. Chez lui/elle. Pronoms personnels complément : lui, elle, le, la, les.

Dire à quelqu’un de faire quelque chose

Proposer de faire quelque chose .

Fais de, du … Est-ce que tu peux ? Peux-tu ? /vous Verbes d’action à l’impératif Il faudrait que tu fasses … Il faut que tu finisses/prennes Il faut que vous … Prends ces, cette ces ..

L’impératif présent 2ème personne tu/vous. Adjectifs démonstratifs. Les pronoms complément le, la. Pour la chronologie : les connecteurs temporels la préposition suivie de l’infinitif

Les verbes des consignes : écouter, écrire, lire, trouver, répéter, additionner, multiplier, compter, Couper, découper, coller. D’abord / ensuite / après. (choisir supports images) pour + infinitif.

Page 23: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

22

Compétences de communication

Structures Grammaire Champs lexicaux

Expliquer ce que fait quelqu’un.

Regarde ce qu’il fait ! Regarde-le faire ! Regarde à quoi il joue ! Ce garçon fait.. Celui-ci fait. , celui-là fait, ceux … Il + verbe d’action Il est en train de + verbe d’action

Utilisation des embrayeurs Place du pronom complément à l’impératif. Démonstratifs. En train de L’expression du but. Forme déclarative. Pronoms démonstratifs.

Activités liées aux professions : Pour soigner/ aider / conseiller / construire / réparer.

Demander et dire ce qu’on voudrait faire plus tard ?

Je ferai du, de la Je vais faire du, de la… Je serai + profession

Le futur périphrastique et le futur simple.

Demander et donner l’autorisation (la permission) de faire quelque chose.

Est-ce que je peux… ? Je peux… ? Oui Pas tout de suite Tout à ll’heure Après, quand tu auras fini

Futur antérieur+indicateurs temporels (le moment)

Dire ce que quelqu’un fera Il + verbe au futur + préposition Il va faire + préposition

L’expression du futur à la 3ème personne.

Parler de deux actions consécutives

Quand il a fini son travail, il va jouer…

Parler de deux actions simultanées.

Il travaille en chantant. Quand il travaille, il chante. Pendant qu’il travaille, il chante.

Où ? Se situer dans l’espace ; s’orienter.

Compétences de communication Structures Grammaire Champs lexicaux

Situer et demander de situer un lieu, une ville, une région, un pays.

Demander la provenance.

Où se trouve … ? Il se trouve où ? Où ? Où est-ce qu’il se trouve ? Elle est au nord, à l’est … D’où viens-tu ? De quelle ville/ pays viens-tu ? XX, est la capitale du Maroc… Le Maroc, est en Afrique dunord

Forme interrogative : où Prépositions spatiales : En / à / au / aux.

Pays, régions, villes, couleurs, végétation, animaux… Points cardinaux

Demander et donner des informations complémentaires sur la localisation de, sa ville, sa maison.

C’est une grande ville ? Est-ce une grande ville ? Est-ce que c’est … ? Est-ce qu’il y a .. ? Combien y a t’il d’habitants ? Il y a combien .. ? Ma maison est près de … Ma maison est au bord de la mer. Mon village est à côté de … Ma ville est à x..km de …… On peut visiter.. Il faut voir … Il y a la plus belle, la très grande C’est +appréciatifs

La phrase interrogative. La phrase négative. La préposition « à » indiquant un lieu. Les formes impersonnelles. Les comparatifs Le superlatif

Mer, montagne, forêt, rivière, mosquée, magasins + nom des magasins… En face de Les nombres + les distances (mètres, km) Plus chaud Moins chaud Beau, joli, fleuri, sec, pluvieux, grand, tranquille, bruyant, vert …

Demander et dire où on va où on est allé. Je vais à la gare, je rentre chez moi. Je vais au stade… chez moi. Es-tu déjà allé à Marseille ? Je n’y suis jamais allé.

Verbe aller et rentrer au présent. Adverbe « chez ». Le pronom « y ».

Ne… jamais déjà

Page 24: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

23

Compétences de communication Structures Grammaire Champs lexicaux

Je suis allé J’y suis allé l’année dernière.

Demander son chemin.

S’il vous plaît pour aller à… ? SVP, où se trouve la rue … ? Pardon, je cherche la place ? Pouvez-vous m’expliquer comment aller ?

Itinéraire : A gauche, à droite, devant derrière, tout droit, à côté de, près de, en face de…

Donner, obtenir un itinéraire, une direction Pour aller à / chez …il faut… Prenez la 1ère à droite après le feu, Tournez à gauche au rond-point Allez tout droit., il faut aller .. Traverser la place, puis vous verrez une fontaine , en face se trouve … C’est vers… c’est sur la route de…c’est en direction de…

Prépositions spatiales, adverbes de lieux Verbes du 1er groupe + prendre au présent. Phrase impérative. Il faut + verbe à l’infinitif

La ville, l’environnement

Localiser un objet.

Où est-il ? Où sont-ils ? Il est à + localisateur. Il est en + localisateur. Il est + localisateur. Il y en a + localisateur. Il est là !

Interrogative avec « où » Prépositions à / en. Adverbe «là ».

Sur, sous, dessus, dessous. Les objets présents dans la classe, dans le cartable…

Quand ? Se situer dans le temps.

Compétences de communication Structures Grammaire Champs lexicaux

Se situer dans le temps

Aujourd’hui, on est le… + date. Hier, nous étions … /on était le … Demain, nous serons…/ on sera…

Révision du : Présent Imparfait Futur

Heure, minute Calendrier Saisons Fêtes

Demander et donner un horaire, un emploi du temps, une date.

Situer un événement dans le passé / dans l’avenir (proche ou lointain)

Quelle heure est-il ? Il est quelle heure ? C’est quelle heure ? Sujet + verbe + à quelle heure On est le combien ? Quel jour / mois sommes-nous ? quelle heure … ? Quand est- ce que… ? Tu viens quand ? quand est-ce que tu viens ? quand viens-tu ? / quand viendras-tu ? Je viens / viendrai Je viendrai à x heures

quand, quel, quelle (révision) prépositions temporelles : à + heure / en + mois, année Futur. Présent Futur périphrastique

Aujourd’hui, hier, demain, avant-hier, après- demain Le... Cette année.... Rendez-vous ce soir... …à midi…dans … entre 9 et 10 heures... à tout à l’heure/ à demain la semaine prochaine, / demain matin, ce soir, etc.

Expression de la durée

Depuis quand… ? Ça fait….que + verbe au présent / au passé composé Depuis / il y a …que + verbe au présent / au passé composé

Longtemps, récemment Depuis / il y a / ça fait La semaine, l’année dernière, etc.

Pronom complément y

Raconter (récit oral)

Hier, je + verbe au passé composé. La semaine dernière, je n’ai pas fait mes devoirs

Passé composé et imparfait. Les connecteurs temporels

Tout d’abord, d’abord, puis, ensuite, enfin, pour finir…

Formuler un projet Je ferai du / de la Je serai + profession

Page 25: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

24

Que voulez-vous ? Que veux-tu ?

Compétences de communication Structures Grammaire Champs lexicaux

Demander quelque chose

Est-ce que vous avez du / Auriez-vous du … ? Je voudrais… S’il vous plaît J’en veux plus / ’en veux moins

Conditionnel présent de politesse pronom personnel complément EN déterminants : DU / DE / DE LA / DES

Les formes de politesse Pardon, … ? / Excusez-moi ? Excuse-moi ? / S’il vous plait, s’il te plait … Adjectifs de couleur / de forme / de taille / Les matières, les tissus, les métaux, les techniques de fabrication Lourd, léger / Rond, long, carré Nombres, poids, mesures, températures

Demander un renseignement, une explication sur le sens d’un mot, d’une phrase

Je voudrais savoir + nom / Je voudrais savoir si Pourriez-vous m’expliquer / me dire/ m’indiquer

Vouloir et pouvoir au conditionnel de politesse Questions avec : à quoi / qu’est-ce que / comment

Demander et expliquer la fonction, le fonctionnement d’un objet et son processus de fabrication

A quoi ça sert ? ça sert à quoi ? qu’est-ce que c’est ? ça s’appelle comment ? Est- ce que ça sert à …? Comment cela fonctionne ... ? C’est pour, ça sert à, on l’utilise, on en fait C’est en (bois, soie) On taille, on le place / fait cuire

Verbes + préposition POUR / À Faire cuire, mettre dans,

Servir à / utiliser pour Les métiers de l’artisanat (menuisier, ébéniste, potier, tisserands, brodeuse, Degrés de cuisson

Dénombrer Donnez-moi deux kilos de pommes .

Unités de quantification Quantité + de

Les nombres entiers Les unités de poids (kilo, grammes), de capacité (litre, Les unités particulières : la douzaine d’œufs, la livre de beurre

Accepter / refuser Oui, je veux bien Non / je regrette / je suis désolée .... e ne peux pas

Vouloir et pouvoir au présent. Phrase négative.

D’accord / avec plaisir / volontiers / etc Non merci / merci mais c’est impossible…

Dire sa préférence

Exprimer ses goûts

Je voudrais … J’aimerais Je préférerais je préfère celui-ci, celui-là J’aime/Je n’aime pas J’aime mieux Ça me plaît, ça ne me plaît pas

Conditionnel présent exprimant un sentiment et un jugement Adjectifs démonstratifs : ce, cette / ces Pronoms démonstratifs + est / sont : celui qui, ceux qui / celle(s) qui / celui-ci, celle-ci / ceux-là, celles-là

Exprimer une quantité précise Du café ? Oui, j’en veux 1…/ dizaine, centaine, millier, million. Combien de frères as-tu ? J’en ai 2 / je n’en ai pas. une douzaine d’œufs combien tu pèses ? quelle est la largeur de la table ?

Le pronom « en ». Mots interrogatifs.

Page 26: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

25

Exprimer une quantité imprécise Est- ce qu’il y a assez de pain ? Oui, il y en a assez./ Oui, j’en ai assez. / Non… La table mesure entre un mètre et un mètre trente.

Le pronom « en ». Adverbes de quantité.

Exprimer l’intensité Pas assez de, trop de, peu de Fort, faible

Les degrés d’intensité

Comparer Moins bon que.. Aussi bon que Meilleur que Mon verre est plein/vide Mon panier est lourd/léger..

Structures comparatives ; Place de l’adjectif.

Exprimer un souhait

Souhaiter quelque chose à quelqu’un

Vivement la fête ! J’espère que + futur On fera peut-être … Je voudrais que + subjonctif J’aimerais que + subjonctif

Présent de l’indicatif +que +verbe au futur Conditionnel présent exprimant un souhait. Verbe au présent de l’indicatif + conditionnel si le sujet est le même. La phrase exclamative.

Dire ce que l’on fera plus tard.

Formuler un projet. Je ferai du, de la… Je vais faire du, de la … Je serai + profession. Il + verbe au futur + préposition. Il va faire + préposition.

Futur. Construction avec si + présent Ex : Si je suis sage…

Interdire Arrête ! Pas question ! Tu ne dois pas + verbe à l’infinitif Il est interdit de + verbe à l’infinitif Ne fais pas …. Il ne faut pas que ..

Usage de l’infinitif et de l’impératif.

Qu’en penses-tu ? Qu’en pensez-vous ? Que faire ?

Compétences de communication Structures Grammaire Champs lexicaux

Exprimer une hésitation.

Je ne sais pas si.. Peut-être que je …

Exprimer un avis A mon avis c’est … Je pense que…

Demander à quelqu’un son opinion Et toi, qu’en penses-tu ? Quel est ton avis ?

Exprimer une hypothèse Si je peux je + verbe au présent Tu viendras si tu as terminé ton travail. Si vous êtes en retard, prenez un taxi.

Indiquer sa préférence J’aime mieux … Je préfère … Ça me plaît, ça ne me plait pas.

Promettre, exprimer un conseil. Je t’assure que … C’est promis Je te promets de + infinitif Tu peux faire … Tu pourrais + verbe à l’infinitif

Justifier un choix Je prends « celui-ci » parce que … Le conditionnel + infinitif. L’expression de la cause et de la conséquence.

….parce que. ….Pour.

Page 27: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

26

Individuels Collectifs Permanents/Evolutif Temporaires Avec écrit Sans écrit

Outils référentiels I C P T A S Modalités d'exploitation

Emploi du temps individuel UPE2A / classe ordinaire

x x x Dans le cahier de liaison et le porte-vue de l’UPE2A

Emploi du temps de l’UPE2A x x x

Groupes d'ateliers x x x Si fonctionnement en atelier (cf pédagogie en maternelle)

Fiche d’appel x x x Rituel Travail de lecture sur le cahier d'appel.

Calendrier(s) + météo x x x

Utilisation quotidienne. A relier à la frise des jours, mois, saisons. Ecrire la date sur le cahier… Recherche de dates importantes (anniversaires, vacances, sorties…). Apprentissage des noms des jours, mois, nombres. Météo � travail sur passé, présent, futur

Cartes, plans (ville –France - planisphère) x x x x x Situer les pays d'origine et les étapes sur le trajet jusqu'en France. Préparation, compte-rendu d'une sortie.

Consignes (avec, puis sans pictogrammes) x x E x (affichage, sous-main et porte-vue de l’élève) En secours pour chaque exercice. Exercices oraux de reformulation des consignes.

Règles de vie x x x x Renvoi à la structure syntaxique des phrases affirmatives / négatives. Renvoi à la structure impersonnelle de certains verbes.

Liste des outils scolaires individuels et leurs fonctions

x x Avec illustrations

fiche "prêt de livres" x x x Si coin bibliothèque dans la classe

Fiche « travail en autonomie » x x x Si fonctionnement Freinet

Pendules vraies et/ou fausses x x x Apprentissage de la lecture de l'heure. Repérer le début, la durée, la fin d'une activité.

Photos des pays d'origine x x x x x Pour exposition dans la classe d’UPE2A (ou dans le collège, au cdi…)

Frise chronologique x x E x x Travail sur passé, présent, futur

Dictionnaires, imagiers, répertoire (édités/construits)

x x x x

Phrases à trous à compléter à l'aide de l'imagier. Travail sur l'ordre alphabétique. Trouver le genre des noms, construire les définitions. Imagier sous forme de fichier: construction du dictionnaire par manipulation et traduction en LO.

Manuels disciplinaires x x x x x Travail sur méthodologie : sommaire, index, tri, vocabulaire des disciplines…

Logiciels x x x x x Ex : jeu de mots

Sites internet, CDRom x x x x x Cf sitographie (le pointdufle, lexique fle, ortholud, le matou matheux)

Page 28: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

27

Alphabets (4 écritures) x x x

Couleurs x x x x

Jours de la semaine x x x x

Nombres x x x x Jeu de dominos (chiffres, mots-nombres et collection).

Quelques phrases ou débuts de phrases

x x x x x Structures par acte de parole : pour décrire, pour expliquer, pour raconter…

Phonèmes (sans API) avec mots et dessins x x x x Ou photos de méthode gestuelle Borel-Maisonny

Mots-outils x x x x Pour production écrite

Signes et nom des opérations mathématiques et mots-nombres

x x x x

Tableau des syllabes (consonnes/voyelles)

x E x

Tableau accents + ponctuation

x x x x

Etiquettes prénoms x x x x x Pour manipulation (ordre alphabétique, tri…)

Comptines, chansons, poèmes x x x x Participation à un projet de chorale d’école ou de classe, présentation aux élèves lambda

Quelques tableaux de conjugaison x x E x Pour production d'écrit.

Quelques règles de grammaire x x E x Pour production d'écrit.

Etiquettes-mots triées selon leur catégorie grammaticale (couleurs)

x x E x Boite à mots nouveaux (jeu en autonomie) avec dessin ou photo au verso

Liste de lexique illustré x x E x Pour production d'écrit.

Liste de phrases illustrées x x E x Pou production d'écrit.

Productions écrites x x x x Ecrire un texte à la manière de… à partir de la même structure de texte et de phrases mais en changeant les lieux / personnes…(texte à trous)

Exemples types des différents types de textes

x x E x

Manuels FLE (tous supports) x x x x x x

Productions plastiques x x x x Pour exposition dans classe ou école

Objets x x x Jeu de « qu’est ce que c’est ? » faire deviner ou répondre par oui/non à des questions

Jeux de plateau et de cartes x x x

Page 29: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

28

Page 30: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

29

Proposition de fonctionnement et d’organisation pour un collège accueillant des EANA au sein d’une UPE2A

1- La répartition des EANA :

L'organisation du dispositif nécessite la prise en compte de divers paramètres, oblige à établir certaines priorités. Les choix faits pour l’UPE2A sont

tributaires d'un contexte global, propre à l'établissement. Il semble cependant que certains fonctionnements permettent une utilisation optimale des heures

de l’UPE2A et assure une prise en charge spécifique aux EANA.

Questions : Eléments de réponse :

Comment les répartir dans le collège Il est préférable de regrouper les EANA en leur ayant à l’avance réservé des places dans certaines classes

plutôt que de les disperser.

Combien de places gager par niveau ? Soit un regroupement dans une classe avec 6 ou 7 places par niveau, soit dans deux classes par niveau pour

constituer deux groupes de besoin A1 et A2

Pourquoi gager des places dans

certaines classes ? Cela peut permettre d'aligner les emplois du temps de certaines disciplines (français et histoire/géographie en

priorité) sur tous les niveaux de classe.

Cela permet aussi de faire intervenir sur ces classes les enseignants volontaires et sensibilisés à la

problématique des EANA (communication et différenciation pédagogique).

Cela favorise :

- Travail d’équipe (moins d’enseignants concernés)

- Réelle prise en compte par les enseignants du groupe eana ds la classe

- Sécurisant pour les eana qui s’appuient sur l’entraide et sont moins noyés dans la masse : favorise les

apprentissages

Pourquoi aligner les emplois du temps

de certaines disciplines ?

Pour les faire coïncider avec les heures spécifiques en UPE2A et favoriser la continuité pédagogique. (voir

annexe 1).

En l’absence d’alignement, quelle Attention ; l’objectif principal de la première année de scolarisation en France est la remise à niveau en

Page 31: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

30

continuité privilégier ? langue française, l’upe2a suit une progression pédagogique, en fonction des niveaux des élèves et des groupes

de besoin. Elle ne doit pas devenir un service à la carte où les élèves sont intégrés uniquement en fonction des

disciplines desquelles ils sont retirés en classe ordinaire. Un dosage s’impose (annexe 3)

Combien d’élèves en upe2a ? Inscription dans le dispositif et inclusion en upe2a ne sont pas synonyme. L’établissement accueille un nombre

d’eana et d’efiv défini en fonction des moyens dont il dispose, ceci étant les textes officiels stipulent que

l’enseignant ne doit pas prendre en charge plus de 15 élèves en même temps en classe.

2-

3- Les emplois du temps des EANA

La prise en charge doit être adaptée à chaque EANA en fonction de ses besoins (emploi du temps individualisé), et doit pouvoir évoluer au fil des mois

(nombres d’heures ou disciplines dispensées en dispositif…). 12h d’enseignement du français de scolarisation minimum sont recommandées pour les

débutants.

L’EANA doit pouvoir bénéficier du même volant d’heures d’enseignement qu’un élève de sa classe d’âge

(ne pas alléger son emploi du temps en ne l’envoyant qu’en UPE2A et ne pas le surcharger non plus).

Questions Eléments de réponses

Comment gérer les EDT individualisés

des EANA de façon administrative ?

Individualiser les edt des EANA est une donnée indispensable au fonctionnement de la structure ouverte, il est

donc préférable que cette individualisation ne soit pas entravée par des contrainte administrative ou de gestion

informatique (des didacticiels pour différencier les edt existent en cas de difficulté)

Quelles sont les disciplines de la classe

ordinaire desquelles les EANA peuvent

s'absenter pour suivre les cours du

dispositif ?

Les disciplines les plus difficiles pour les EANA : français, histoire/géographie. Il est préférable de les extraire

sur l’ensemble des heures d’une discipline, au moins en début d’année. En cours d’année, ils peuvent

réintégrer une discipline progressivement en fonction des progrès

Page 32: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

31

Quelle(s) discipline(s) les EANA

peuvent-ils suivre en priorité dans la

classe ordinaire ?

Maths, LV1, EPS, arts plastiques, éducation musicale. Les disciplines choisies doivent être suivies

intégralement.

Comment répartir les heures

d'enseignement dispensées au sein du

dispositif ?

Privilégier, par ordre de préférence : FLS, maths, histoire/géographie (en fonction de l'importance de la

dotation, d'autres disciplines peuvent y être enseignées, par exemple 1h de LV en soutien).

Un seul enseignant référent de chaque matière est préférable à plusieurs.

Combien d'heures de FLS par semaine

les EANA doivent-ils suivre ?

Mise en place de groupes de besoins (2 ou 3 au maximum) : selon la dotation et l'évaluation régulière du

niveau de francophonie. 12h d’enseignement du français de scolarisation sont recommandées par les nouvelles

IO.

Comment gérer l'apprentissage des

langues vivantes ? Il est également souhaitable que les heures de langues vivantes soient alignées pour permettre à un EANA de

5ème de 4ème de suivre l’enseignement en 6ème.

L'étude de la première langue de scolarisation comme langue vivante I ou II peut se faire par le CNED

(inscription gratuite pour – 16 ans) si cette langue n'est pas enseignée dans l'établissement ou dans un

établissement voisin (voir annexe 2).

3- La gestion de l’hétérogénéité

Comment gérer

l’hétérogénéité des

EANA au sein de

l’UPE2A ?

L’hétérogénéité est la modalité principale en upe2a, l’enseignant doit adapter sa pédagogie à celle-ci. Il peut pour cela, organiser

des dominantes dans son emploi du temps en fonction des différents niveaux de ses élèves (débutants A1, intermédiaires A2,

avancés B1) et que TOUS les élèves concernés soient présents sur les heures d’enseignement dédiées (avec souplesse nécessaire

et gestion du travail en autonomie pour les autres), il pourra aussi si son effectif est important créer des groupes de besoin.

Page 33: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

32

Possibilité de conserver un volet d’heures décloisonnées qui favorise dynamique de groupe, projets upe2a, activités

transversales…

Possibilité de dégager quelques heures concentrées sur la lecture (2 ou 3) si EANA non-lecteurs dans le groupe.

Quelles attentes en

classe ordinaire ? Dans les disciplines où la continuité pédagogique est assurée :

- Possibilité de différencier les attentes en fonction des compétences travaillées et du niveau de francophonie de l’EANA.

Dans les disciplines où la continuité pédagogique n’est pas assurée :

- Bain de langue

- Donner la possibilité à l’EANA de faire son travail UPE2A (fichiers, exercices…)

- Donner des tâches différenciée à l’EANA en fonction de son niveau (bien recopier, répondre à telles ou telles questions,

faire mêmes exercices que les dys, faire la tâche comme les autres…)

Comment évaluer les

EANA ? Il est recommandé de créer une ligne fls dans le logiciel de notes du collège afin de rendre compte des progrès en upe2a.

Dans les disciplines ordinaires, il est recommandé de noter l’EANA sur des compétences qui puissent être évaluées en fonction de

son niveau et de privilégier le renforcement positif en valorisant les progrès (l’enseignant peut mettre en place des évaluations

adaptées. Si l’EANA ne peut être évalué, il est préférable de noter NN dans la case note et de témoigner de ses progrès éventuels

et des attentes de l’enseignant dans la case appréciation.)

Des grilles d’évaluation adaptées peuvent être utilisées (voir annexe4)

4- Quelques propositions pratiques :

Page 34: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

33

Questions Eléments de réponses :

Comment gérer les absences des élèves

de l’UPE2A ?

Possibilité de créer un groupe en fonction de l’edt individualisé de chaque EANA dans le logiciel OU de

donner une autorisation spéciale à l’enseignant de l’UPE2A pour lui permettre d’accéder à chaque classe de

rattachement des élèves et de décocher les élèves présents dans sa classe et qui ont été notés absents (plus

pratique qu’un appel papier).

Que faire des EANA en cas de trous

dans l’emploi du temps ou de

professeurs absents ?

Possibilité de faire de l’UPE2A une « classe ouverte » où les EANA pourront se rendre pour effectuer leur

travail personnel avec l’aide de l’enseignant s’il est disponible.

Quels outils de liaison upe2a / classe

ordinaire ?

Comment organiser l’inclusion

progressive des EANA dans les classes

ordinaires ?

L’évaluation diagnostique et les fiches-bilan peuvent figurer dans un classeur en sdp et être consultées par les

enseignants pour évaluer leur horizon d’attente en classe.

On peut aussi mettre en place un outil d’échange pour cibler les compétences à travailler en priorité avec

l’EANA. (cf fichier PAS)

L’EANA peut disposer d’un porte-vue : alimenté par l’enseignant d’upe2a et/ou celui de classe ordinaire,

contenant des référentiels en grammaire, vocabulaire, orthographe). Il pourra s’en servir en classe ordinaire (y

compris en évaluation).

Des fichiers auto-correctifs (mis à disposition par l’enseignant d’UPE2A)

Un outil pour l’inclusion (voir annexe 3)

4- Implication des équipes :

La prise en charge des EANA ne doit pas reposer sur la seule personne de l'enseignant de FLS, elle concerne toute l'équipe.

Pour ce faire, une concertation doit être formalisée, des outils et des temps de concertation peuvent être mis en place dans l'établissement.

De plus, tout établissement peut s'adresser au CASNAV pour organiser une formation d'équipe et/ou l'accompagnement pédagogique des enseignants qui

le souhaitent.

Une heure de concertation et/ou accueil des familles et/ou évaluation doit être prévue dans l’emploi du temps de l’enseignant référent du dispositif.

Page 35: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

34

Une séance en classe de FLE/FLS

LES OBJECTIFS

1. thématique et acte(s) de parole

2. objectifs linguistiques :

a. structures

b. grammaire

c. lexique

d. phonétique

3. culturels/interculturels

NE PAS OUBLIER :

• Privilégier des documents authentiques et variés.

• Prévoir des consignes précises. Voir lesquelles font partie des

objectifs.

• aborder les 4 compétences (même si elles ne sont pas toutes

également approfondies lors d’une même séance) :

1. ORAL : compréhension

2. ORAL : production

3. ECRIT : compréhension/lecture

4. ECRIT : production d’écrit (éventuellement dictée à

l’adulte, graphisme...)

• trace ‘mémoire’ : écrite collective/individuelle... réutilisable

en classe ordinaire…

• travail à la maison (voir ce qui est donné en classe ordinaire,

ce qui est effectivement réalisé par l’ENAF, ce qui est

faisable...).

Page 36: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

35

Page 37: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

36

Page 38: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

37

La fleur des langues Ma classe et la diversité linguistique

Description : Les élèves s’approprient les notions de langue maternelle, langue seconde et langue étrangère. Ils font leur « récit de vie linguistique » en utilisant les termes « monolingue », « bilingue » et « plurilingue ».

Objectif : Prendre conscience de la diversité linguistique, au sein de leur propre classe.

Phase de préparation

Demander aux élèves s’ils connaissent des personnes qui parlent deux langues, trois langues ou plus et s’ils savent comment on appelle une personne qui parle deux langues (bilingue), une langue (monolingue), trois langues (trilingue), plus de trois langues (plurilingue). Il est aussi possible d’expliquer le mot polyglotte. Introduire aussi la définition de « langue seconde », qui est l’autre langue officielle du pays.

Inscrire au tableau les définitions élaborées par les élèves, à l’aide de dictionnaires.

Demander à un ou deux élèves volontaires quelle(s) langue(s) ils parlent, comment ils les ont apprises et les sensibiliser aux termes «langue maternelle », «langue seconde » et« langue étrangère ». Phase de réalisation Activité 1 (Amorce relativement rapide) Distribuer à chaque élève l’annexe 1. Expliquer le guide d’entrevue. En dyade, les élèves devront se poser des questions pour compléter le questionnaire. Expliquer que les élèves auront le droit de poser des questions supplémentaires concernant les langues s’ils désirent. Demander aux élèves de s’échanger les questionnaires remplis, afin de récupérer le questionnaire qui porte sur eux-mêmes. Activité 2 Reproduire le pétale de l’annexe 2 au tableau. Expliquer aux élèves qu'ils devront écrire, sur le bout du pétale, la ou les langues qu'ils connaissent.

Remplir le pétale au tableau en prenant comme exemple le français pour l’enseignant. Distribuer aux élèves l’annexe 2. Demander aux élèves de compléter le pétale en suivant l’exemple au tableau. Ils pourront ensuite décorer le reste du pétale à leur goût. Demander aux élèves de venir fixer leur pétale terminé autour du bouton de la fleur préalablement installé au mur. Trouver un endroit dans la classe où la fleur des langues pourra être affichée pendant toute l’année. Amorcer une discussion sur les langues maternelles et le fait que c’est possible de ne plus se rappeler d’une langue qu’on a apprise quand on était plus petit ; d’être plus à l’aise dans une autre langue que notre langue maternelle (si on n’étudie pas la langue maternelle à l’école par exemple). Si l’effectif le permet, demander aux élèves s’ils ont envie de partager leurs expériences avec le reste de la classe.

Phase de retour sur la rencontre Demander aux élèves si les activités vécues au cours de la rencontre leur ont plu, si elles comportaient des défis et si oui, lesquels. Leur demander ce qu’ils ont retenu de la rencontre et quelles sont leurs impressions en général. Demander aux élèves quelle langue ils choisiraient si un magicien leur permettait d’apprendre une langue en quelques secondes. Distribuer une bande de l’annexe 4 à chacun des élèves. Leur demander d’écrire leur nom, la date, leur réponse et les raisons de leur choix. Insister pour que ce choix soit personnel. Récupérer les bandes de papier dans une boîte qui sera conservée jusqu’à la fin de l’année. Tout au long de celui-ci, les élèves auront la possibilité d’y ajouter d’autres bandes de papier si leur intérêt pour l’apprentissage d’autres langues se développe.

Phase de prolongement En tenant compte des choix des élèves, vous pourrez leur offrir un cours d’introduction à une ou plusieurs langues à la fin du projet. Ce cours pourrait être donné par différents locuteurs natifs de ces langues (enseignants, parents, etc.).

La fleur des langues © ÉLODiL

Page 39: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

38

Page 40: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

39

Page 41: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

40

Tableau comparatif des difficultés spécifiques du français oral et écrit pour les locuteurs de langues fréquentes

Langue / difficulté

Graphique Morphologique Article ? Genre et nombre ? Conjugaison du verbe

Conseils sur le français

Écriture cursive typique du français pas indispensable sur rapidité et efficacité du script

Article nécessaire en français donc toujours enseigner mot

et article (indéfini, pas l')

Genre est très arbitraire, dépend de chaque langue donc difficulté

importante. Partir du féminin vers masculin, plus facile à trouver

Le temps de base est le présent puis raisonner par analogies

notions temporelles très différentes selon les cultures

Arabe Système très différent du latin (lettres, sens écriture) mais

consonnes et voyelles (option)

Difficulté quand omission de l'article : il est médecin

Masculin et féminin c- en français sauf de nombreux mots

Certains noms de paire ou collectifs sont au sg

ex : un soulier, le cheveu noir Autres noms pluriel sont sg collec

ex : les argents ! Genre de l'adjectif dépend de la

personne qui détient l'objet ex : elle a perdu sa stylo

Pb de distinction passé présent futur car 3 modes en arabe : fait accompli (réalisé, passé)

fait inacompli (irréalisé prés fut) et impératif.

Variation temporelle par changement conson/voyelle vb

mots outils précédent vb et affixes verbaux

vb ETRE n'existe pas

Turc Alphabet latin depuis 1928 système purement phonétique

une lettre = un son quelques lettres identiques mais

prononciation différente ex c et Ç

Règles d’harmonie vocalique

Aucun article, ni défini ni indéfini

donc tendance à l’oublier en français

Pas de genre grammatical mais 6 cas en turc : nominatif, accusatif,

ablatif, locatif, datif génitif

deux marques nb : sg et pl pluriel marqué par les suffixes ler ou lar ou par un mot dvt le nom

Un temps de futur en plus

vb ETRE n'existe pas, vb AVOIR rendu par le mot VAR invariable,

office de vb négatif de VAR est YOK

Romani Travaux en cours pour rédaction d'une langue écrite standard

Article existe s'accorde en genre et en nbre

avec le nom détermine

Déclinaison selon 8 cas (6 + instrumental et vocatif )

Accord de l'adj possessif avec le possesseur et l'obj possédé

Pas d'infinitif et de temps composés ETRE au présent et imparfait

AVOIR n'existe pas mais remplacé par être 3e pers

Russe Alphabet cyrillique, grande compacité des lettres entre deux

lignes, difficulté p q j g z y b d h f

Pas d’article (comme dans la plupart des langues slaves)

Déclinaison selon 6 cas mais reconnaissable à l'oreille

Verbe perfectif et imperfectif ?? usage de l'un ou l'autre.

vbs de mvmtt : général ou précis

Page 42: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

41

Langue / difficulté

Graphique Morphologique Article ? Genre et nombre ? Conjugaison du verbe

Albanais Alphabet latin depuis 1908 purement phonétique, 36 lettres

Un article défini suffixé (collé au nom déterminé)

Déclinaison des noms : 5 cas mais peu différenciés

Vbs se conjuguent, terminaisons marquent tps et personne

Allemand Noms communs avec majuscule pas d'accent sauf ü

Présence d'article mais pas tjs

Déclinaison selon 4 cas pluriel marqué par -(e)n -e, -er

Deux groupes de vbs : faibles (ajout suffixe -te) et

forts (change voyelle de la syll)

Italien Alphabet latin système phonétique Article existe, change selon le genre et écriture du nom pas d'indéfini pluriel (des)

Masculin et féminin, pas de neutre, mais différences de genre

des noms avec le français

Le genre et le nb s'entendent: Les noms terminés en -a (pluriel

en -e) sont général féminins, ceux qui présentent une finale en -o (pluriel en -i) sont masculins Les noms terminés en -e (pluriel en -i) sont masculins, féminins,

ou les deux

Idem qu'en français, 4 modes (ind, subj, condit, impératif) et mêmes

temps simples et comp. usage du subjonctif plus fréquent

qu'en français

5 personnes à l'impératif (tu, il, nous, vous, ils)

auxiliaires être et avoir existent et

sont utilisés

Espagnol Alphabet latin système phonétique Pas d'article, pas de partitif quand nom de pays ou de personne, nom au pluriel

Masculin et féminin, pas de neutre, mais différences de genre

des noms avec le français Le genre et le nb s'entendent: o

masculin, a féminin, +s au pluriel

Idem qu'en français, 4 modes (ind, subj, condit, imp.) et

temps simples et composés

Usage du subjonctif plus fréquent qu'en français

auxiliaires être et avoir existent et sont utilisés

Portugais Alphabet latin système phonétique Article existe, s'accorde avec le nom qu'il

détermine

Masculin et féminin, pas de neutre, mais différences

certains noms de paire ou collectifs sont au sg

ex : un soulier, le cheveu noir

Idem qu'en français, modes et temps

+ existence d'un subjonctif futur pr

exprimer l'éventuel du futur

Page 43: kit1°néo dai 2015 paginé15h25

42

Langue / difficulté

Syntaxique Ordre des mots la phrase la négation l'interrogation

Lexicale préposition, homophones

Conseils sur le français

Ordre général S+V et S+V+C sauf impératif, interrogatif

Ordre adjectif - nom aussi variable

Ordre des mots très pertinent

bcp de difficultés

2 éléments de négation à l'écrit mais 1 seul à

l'oral : pas Pas est placé après le 1er élément verbal

ex : je n'ai pas mangé

Plusieurs possibilités : -est-ce que ? Qu'est-ce

que ? Pronoms -intonation montante

-inversion V+S - 1signe ? visible

Grande variété de prépositions de lieu et de

temps, logiques en français

Nombreux homophones donc bcp confusions

Arabe Dépend si phrase verbale ou nominale

double sujet ou sujet répété : Lina, elle vient

Phrase nominale commence par un nom phrase verbale par un

verbe, plus belle

1 seule particule : la avant le verbe

1 particule placée devant le verbe

Prépositions très réduites dans et sur : pas de différence

en arabe

Turc Sujet (non exprimé si pronom) + objet + vb (tjs en finale)

Adjectif tjs placé avant le nom et invariable

Sujet + groupe prédicatif le déterminant précède tjs

le déterminé pronom pas obligatoire

1 seule particule : mi, me ou ma entre le radical du vb et la

désinence temporelle

Ajout d'une particule mi ou mu après le vb

langue agglutinante par suffixation à partir d’un

radical : suffixe donne une indication spatiale = prép°

Romani Ordre idem ou vb initial parfois

1 élément avant le vb Forme interro identique + intonation montante

Cas prépositionnel des noms et pronoms

Russe Adj tjs avant le nom et génitif (CdN) après le nom c-

français

Ordre des mots très proche et même souplesse

nié devant le vb

Albanais Sujet position initiale et précède le verbe

Particule a- au début des phrases interrog.

À et dans même mot= në

Allemand Nb importantt de verbes à particules, séparables ou pas.

Deux positions du vb : 1ère ou 2e place

1 élément à la fin : nicht

Italien Adj placé dvt ou derr. le nom 1 élément devant le verbe : non

Forme interro identique + intonation montante

Espagnol Élision fréquente du sujet (pronom perso.) donc verbe initial

phrase verbale débute par un verbe,

1 élément devant le verbe : no

Forme interro identique + intonation montante

Prépositions plus réduites : dans, à et en est la même en