Just Forest 2-2011 FR

32
INTERNATIONAL MAGAZINE FROM KOMATSU FOREST NO 02/2011 0 2 14 04 18 NEW! Quel que soit le travail, il y a toujours une tête d’abattage qui convient. La gamme de têtes d’abattage Komatsu comprend toutes les variantes, des spécialistes en éclaircies souples et légères aux gros modèles vraiment puissants. Nouvelle version du spécialiste des éclaircies La Russie - un pays aux immenses ressources forestières Une nouvelle tête toute en puissance

description

Komatsu Forest customer magazine

Transcript of Just Forest 2-2011 FR

Page 1: Just Forest 2-2011 FR

INTERNATIONAL MAGAZINE FROM KOMATSU FOREST NO 02/2011

02

14

04 18

NEW!

Quel que soit le travail, il y a toujours une tête d’abattage qui convient. La gamme de têtes d’abattage Komatsu comprend toutes les variantes, des spécialistes en éclaircies souples et légères aux gros modèles vraiment puissants.

Nouvelle version du spécialiste des éclaircies

La Russie - un pays aux immenses ressources forestières

Une nouvelle tête toute en puissance

Page 2: Just Forest 2-2011 FR

2 JUST FOREST NO 1 • 2011 www.trelleborg.com/wheelsystems22 JUSJUSUSUSUSUSUSUSUSUSSSSSSJUSUUUSUSUSUSUSSJUSUJUSUSSUUSUSUSUSSSJUSUUUSSSSUUSSUUUUSSSUSSSSST FT FT FT FT FT FT FT FT FT FFFFT FT FFT FT FFFFT FTTTTT OREOREOOOOREOREOOREOROREOREOREOOROREOREREOREOREOREREREOREREREREOREREOREOREOREREREOREOREOREOREOREOREOROROROREOOREOOREOREOROREOREOREOREORERREREREOREOREOREEOREEOOOOREOREOREOREORERERERREREREEOREOREOOREOREOREORORORERREEEOROOREORERREOROORERREREEREEREORORORORREEEREOREREEEEREEREREREREOORRRRERERRREORORRREERRRRRRREEEEST ST STSTST ST ST ST ST STSTSSSSSSTSSSSSSSSSTSSSSSSSSSTSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSTTSSSSSSSSSTSSSSS NO NONOONN 1 •1 •1 • •11 20 202 22020202020202020 2002020002002000000000000011111111111 www.trelle

WW

W.J

USTW

.COM

gagnanteLa combinaison

Sur le terrain, tout est question de performance. Votre équipement doit donc être à la hauteur. L’association des pneus Trelleborg Twin Forestry et des jantes Trelleborg offre une solution robuste et fiable, conçue pour limiter les temps

d’immobilisation des machines, même en conditions extrêmes.

Avec Trelleborg, optez pour un maximum de puissance et

bénéficiez du savoir-faire et des conseils de nos spécialistes

en pneumatiques forestiers.

Twin Forestry

Page 3: Just Forest 2-2011 FR

14

28

26

TOSHIO MIYAKE

JUST FOREST INTERNATIONAL MAGAZINE

SOMMAIRE

Au moment où j’écris ces lignes, cer-tains signes avant-coureurs d’un dé-clin menacent de nouveau l’économie mondiale. Si les incertitudes sont en-core nombreuses, je pense qu’il est trop tôt pour qu’une tendance à la baisse se dessine si rapidement après la crise majeure d’il y a deux ans. Quel-le que soit la direction prise par le mar-ché, notre objectif demeure inchangé : continuer à faire de notre mieux pour satisfaire nos clients en leur offrant des produits de la plus haute «Forestry Quality».

Pour devenir encore plus per-formants dans nos domaines clés, nous allons également tirer parti des synergies potentielles que notre ap-partenance au groupe Komatsu met à notre disposition. Nous avons, par ex-emple, déjà amélioré et rationalisé la production à l’usine. En ce qui concer-ne le développement de produits, de précieuses synergies ont été détectées dans des domaines tels que le travail de conception. Pour renforcer la quali-té, nous investissons dans un nouveau centre d’essais à l’usine d’Umeå où seront testés les composants structu-rels. Un directeur d’assurance qualité de l’usine d’Osaka, au Japon, super-visera la mise en œuvre d’un contrôle de qualité selon le Komastu Way et l’application de la Forestry Quality. Nous allons également poursuivre le développement d’ICT (Information and Communication Technology) à la fois pour nos clients et pour nos propres activités après-vente afin de devenir encore plus performants au niveau de l’assistance et de l’approvisionnent en pièces de rechange.

En ce qui concerne le dévelop-

pement du marché des machines forestières, le pronostic pour l’avenir me semble toujours assez positif et la croissance devrait venir principa-lement des marchés en pleine crois-sance d’Amérique du Sud, de Russie et d’Indonésie. Dans ce numéro de Just Forest, vous pourrez découvrir de nouveaux produits que nous avons développés spécialement pour ces marchés. Les excavatrices adaptées et utilisées comme machines de base avec des têtes d’abattage rencontrent un grand succès sur de nombreux marchés.

Nous allons également continuer à travailler en étroite collaboration avec les clients pour les aider à améliorer leur efficacité et leur productivité en leur offrant de nouveaux produits et de nouvelles possibilités. Le contact si important avec nos clients sera égale-ment approfondi. Plusieurs nouveaux projets vont nous permettre de travail-ler encore plus étroitement avec nos clients afin de les aider à concrétiser leurs visions et à atteindre leurs objec-tifs Nous sommes persuadés qu’une interaction plus poussée ne peut que profiter aux parties concernées. En bref, la coopération profite à tous.

Enfin, je tiens à souligner que les machines forestières constituent déjà un secteur important des acti-vités mondiales du groupe Komatsu. Lors de sa visitée de l’usine d’Umeå au printemps dernier, M. Noji, prési-dent de Komatsu Ltd, a confirmé le recentrage des efforts sur l’industrie forestière et assuré que les machines forestières constitueront à l’avenir un des principaux domaines d’activités du groupe.

Qualité et contact avec les clients

PRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL, KOMATSU FOREST

Nouvelle version du spécialiste des éclaircies ..................................................... 4Une tête de toute confiance ............................ 6Une nouvelle tête d’abattage pour les machines à chenilles ......................... 7378P – une tête d’abattage puissante et robuste ........................................................... 8La tête d’abattage a une position clé ........... 10Les excavatrices s’équipent pour la forêt .... 13Des têtes d’abattage productives pour toutes les missions ................................ 14Vif intérêt pour les têtes d’abattage au Brésil ........................................ 16La Russie – un pays aux immenses ressources forestières ................ 18Un excellent potentiel .....................................20Le Tatarstan investit dans la forêt ................ 21Exigences sur le service après-vente .......... 23Nouvelles machines à chenilles .................... 24En Uruguay, la forêt pousse ........................... 25Au sommet en Autriche ..................................26Cinq décennies de Forestry Quality .............28

Éditeur : Roland Lundqvist, [email protected]édacteur : Gunnar Andersson, [email protected] : Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, SE-907 04 Umeå, SuèdeContact : Téléphone +46 (0)90-70 93 00, fax +46 (0)90-12 04 60Internet : www.komatsuforest.comProduction : Dynamo Press ABLayout et conception : Ågrenshuset Produktion, Bjästa

Imprimerie : Ågrenshuset Produktion, BjästaPapier : Multi art matt 115 gÉdition : 40 000Langues : suédois, finnois, anglais, allemand, français, portugais espagnol et russeLe contenu peut être cité si la source est mentionnée

Siège social, Umeå, SuèdeTéléphone: +46 90 70 93 00 E-mail: [email protected] postale: Komatsu Forest Box 7124, 907 04 SE-Umeå, Suède

Page 4: Just Forest 2-2011 FR

4 JUST FOREST NO 2 • 2011

KOMATSU 901TX.1 est une abatteuse respectueuse de l’environnement et d’une productivité élevée. Sa puissance, sa flexi-bilité et sa portée en font un véritable spéci-aliste des éclaircies et des abattages finaux dans les peuplements de faible densité. Elle est aussi respectueuse de l’environnement que des nécessités économiques de son propriétaire.

La nouvelle technologie du moteur per-met d’appréciables économies de carbu-rant tout en étant plus que conforme aux exigences actuelles en matière d’émissions.

LE CONCEPT DE MOTEUR E3-power est basé sur les notions d’Environnement, d’Économie et d’Efficacité. Le concept E3-power se caractérise par l’optimisation de la combustion. La teneur en particules à purifier, et une partie du problème de base, disparais-sent donc complètement. Un effet secondaire est le maintien des performances et de la ré-activité du moteur avec à la clé une réduction notable de la consommation de carburant. Des mesures sur le terrain dans des condi-tions d’exploitation normales indiquent des économies de carburant de jusqu’à 16 pour cent par rapport aux modèles Stage 3/Tier3. Il est bien sûr impossible de garantir une réduc-tion de la consommation de carburant dans toutes les conditions et circonstances, mais les économies relevées ont été réalisées dans des conditions réalistes.

Autres avantages par rapport aux aut-res méthodes d’épuration des émissions, en plus d’une consommation de carburant

considérablement plus faible et de coûts d’exploitation plus bas : aucun refroidis-sement supplémentaire n’est nécessaire et moins de gaz à effet de serre sont libérés. La machine est également plus silencieuse grâce au convertisseur catalytique qui con-tribue à atténuer le bruit du moteur.

MAIS CE N’EST PAS seulement le moteur de Komatsu 901TX.1 qui est re-spectueux de l’environnement. Un concept de boggie unique et des roues de grandes dimensions (24.5 “) garantissent une faible pression au sol qui permet de ménager le terrain et le peuplement restant lors des travaux d’éclaircies.

Les raccords d’étanchéité souples ORFS utilisés dans toute la machine assurent une grande fiabilité, minimisent les fuites d’huile et constituent un avantage appréciable pour l’environnement et votre portefeuille. Les raccords d’étanchéité souples sont basés sur deux surfaces planes dont l’une com-porte un joint torique qui assure l’étanchéité sur la surface correspondante de l’autre partie du raccord.

Souplesse, portée et capacité de leva-ge sont d’autres facteurs importants pour que les travaux d’éclaircie soient efficaces. Komatsu 901TX.1 est équipé d’une grue de 10 ou 11 mètres à la plus grande puissance de levage du marché, 170 kNm. Associée au concept de cabine et grue intégrées déve-loppé par Komatsu, cette puissance prend toute son importance lors de la conduite sur des terrains escarpés.

NOUVELLE VERSION DU SPÉCIALISTE DES ÉCLAIRCIES

Le grand spécialiste Komatsu des éclaircies est maintenant disponible dans une nouvelle version, Komatsu 901TX.1, qui grâce au concept de moteur E3-power est aussi respectueux de l’environnement que soucieux de la productivité et des économies de carburant pour le propriétaire de la machine.

PRÉSENTATION : Komatsu 901TX.1

Komatsu 901TX.1 a également une gar-de au sol extrêmement élevée et l’abatteuse progresse souplement et facilement sur les terrains accidentés aux rochers et souches élevés. Komatsu 901TX.1 est également disponible avec quatre roues.

AUTRES NOUVEAUTÉS de Komatsu 901TX.1 : un nouveau filtre à air non seule-ment plus puissant mais aussi plus facile à entretenir.

La cabine de l’abatteuse Komatsu 901TX.1 est conforme à toutes les exigenc-es ergonomiques des machines forestières modernes. L’habitacle impressionne par la généreuse hauteur de plafond d’une cabine particulièrement longue et large. La ca-bine comporte également une grande prise d’air et un préfiltre supplémentaire pour le système de climatisation afin que l’air de la cabine soit encore meilleur. La climatisation ECC est bien sûr disponible en standard.

Komatsu 901TX.1 est naturellement équipé du puissant et convivial système de commande MaxiXplorer 2.1 dont les nom-breuses fonctions optimisent le façonnage.

Page 5: Just Forest 2-2011 FR

JUST FOREST NO 2 • 2011 5

Page 6: Just Forest 2-2011 FR

6 JUST FOREST NO 2 • 2011

La productivité est cruciale pour une ex-ploitation forestière rentable. Des coûts d’entretien bas et des temps d’arrêt mini-maux ont donc été les principes directeurs essentiels du développement de notre nou-velle tête d’abattage, la Komatsu 398.

Un exemple de combinaison de puis-sance et d’innovation est la construction du châssis, particulièrement robuste et étudiée dans ses moindres détails. Un autre est le passage complètement protégé des flexibles à travers l’articulation, du nez de la grue au ro-tator afin de réduire efficacement les ruptures de flexibles ; et aussi, le système hydraulique d’un rendement imbattable. Komatsu 398 est également équipée de tuyaux hydrauliques et d’un groupe de vannes éprouvé similaire à celui équipant le modèle Komatsu 378. La tête d’abattage comporte des raccords hydrauliques souples de type ORFS dont le joint torique empêche tout contact entre les surfaces métalliques. Résultat : un avantage pour l’environnement dans la mesure où les fuites sont pratiquement éliminées et, sur le plan de la productivité, une plus grande fiabi-lité de la tête d’abattage.

KOMATSU 398 est une tête à plusieurs rouleaux d’entraînement qui aident à tenir ainsi qu’à bien faire avancer le tronc. Les rouleaux d’entraînement sont actionnés par deux vérins et un étai parallèle.

La version standard de la tête d’abattage Komatsu 398 comporte trois couteaux d’ébranchage, un couteau d’ébranchage avant fixe et deux couteaux mobiles. En option, deux couteaux supplémentaires peuvent être mon-tés à l’arrière de la tête d’abattage, un mobile et un monté dans le châssis. Une scie haute est disponible en option pour Komatsu 398.

Komatsu 398 est conçue pour être mon-tée sur des excavatrices de 27 tonnes ou

plus ou sur des machines forestières à che-nilles telles que la Komatsu XT445L.

Komatsu 398 peut aussi être utilisée pour l’élagage et la coupe d’arbres déjà abattus (façonnage). L’adaptation concerne princi-palement les couteaux d’ébranchage et la possibilité de monter la tête d’abattage avec la fonction « FindEnd » qui permet de déter-miner le début du tronc et de commencer la mesure depuis ce point.

LA ROUE DE MESURE DE LA LON-

GUEUR est commandée par un vérin hydrauli-que pour un suivi maximal sur le tronc. Résultat : une mesure d’une grande précision. De plus, le transfert des impulsions de la roue de me-sure s’effectue via un capteur sans contact.

Komatsu 398 est également équipée d’EcoOiler, un système intelligent qui permet une gestion efficace de la quantité de gra-isse envoyée à la chaîne et au guide. Même la scie haute est graissée par le système EcoOiler. Le marquage couleur avec deux couleurs est disponible en option.

Komatsu 398 est adaptée au système de commande Maxi Xplorer Head.

UNE TÊTE D’ABATTAGE DE TOUTE CONFIANCE

KOMATSU 398, POINTS FORTS• Châssis robuste• Trois rouleaux d’entraînement et quatre moteurs de rouleaux d’entraînement • Une technologie éprouvée, et des solutions innovantes• Des couteaux d’ébranchage d’une forme étudiée pour un ébranchage optimal• Le système breveté de mesure de la longueur permet un suivi maximal sur le tronc • Excellente tenue des troncs• Unité de scie bien protégée• Des points de service facilement accessibles• Des couteaux d’ébranchage adaptés pour la coupe d’arbres déjà abattus

(façonnage)• Un couteau d’ébranchage supplémentaire en option• Scie haute en option• Marquage couleur en option

La nouvelle tête d’abattage Komatsu 398 est destinée au travail dans les forêts denses et au traitement des gros arbres. Grâce à une construction robuste, un châssis puissant et des composants éprouvés, Komatsu 398 s’acquitte des missions les plus difficiles.

PRÉSENTATION : Komatsu 398

Page 7: Just Forest 2-2011 FR

JUST FOREST NO 2 • 2011 7

LA NOUVELLE KOMATSU 378P a été développée pour traiter, ébrancher, couper et écorcer efficacement les essences de densité élevée. Les travaux de développe-ment ont été axés sur la fonctionnalité et la simplicité afin de créer une tête d’abattage pouvant faire face aux travaux les plus exi-geants et garantir une productivité élevée et de faibles coûts d’abattage.

La tête d’abattage est basée sur des composants qui ont fait leurs preuves sur d’autres produits Komatsu. Toutes les par-ties vitales de la tête d’abattage, comme les plaques, la scie, les moteurs, les fixations, les couteaux et le système hydraulique, sont dimensionnées pour une productivité élevée dans des environnements difficiles.

UN AUTRE EXEMPLE est le passage de flexibles protégé du nez de la grue au rotator. Cette solution permet de réduire au minimum le nombre d’arrêts dus à des accidents de flexibles par rapport aux pro-duits concurrents sur le marché. Komatsu 378P utilise deux rouleaux et moteurs d’entraînement qui contribuent à réduire

au minimum les coûts de maintenance. La mesure de la longueur est effectuée par des capteurs d’impulsions montés dans les rouleaux d’entraînement. Afin de limiter les glissements, la tête d’abattage est équipée d’un dispositif de verrouillage électronique du différentiel commandé par le système de commande.

LA SCIE DE LA TÊTE D’ABATTAGE

EST placée dans la meilleure position pos-sible pour que la puissance de coupe soit maximale sur la partie la plus épaisse du tronc, une solution qui contribue aussi à augmenter la productivité.

La tête d’abattage est commandée par le système de commande Maxi Xplorer Head qui permet, entre autres avantages, un réglage simple et rapide de la pression de contact des rouleaux et des couteaux d’ébranchage.

UNE NOUVELLE TÊTE D’ABATTAGE POUR LES MACHINES À CHENILLES

La Komatsu 378P est une nouvelle tête à productivité élevée, puissante et fiable, développée spécialement pour les machines de base à chenilles et les excavatrices à partir de 20 tonnes.

PRÉSENTATION : Komatsu 378P

Page 8: Just Forest 2-2011 FR

8 JUST FOREST NO 2 • 2011

KOMATSU FOREST a récemment signé un important contrat avec PT. Riau Andalun Pulp & Paper, Rapp, à Sumatra en Indoné-sie. Plus de 40 têtes d’abattage Komatsu 378P sont actuellement utilisées pour aug-menter radicalement la mécanisation de l’exploitation forestière sur les plantations de Rapp. Riau Andalun Pulp & Paper, Rapp, est une société du groupe Asia Pacific Re-sources International Limited, APRIL,un des plus grands développeurs de cultures de plantation et possède une des plus im-portantes unités de production de pâte et de papier du monde.

Par l’intermédiaire de l’entreprise de construction interne de Rapp, PT. Pech Tech Services Indonesien, l’entreprise a acquis une quarantaine de têtes d’abattage Komatsu 378P. Komatsu PC200-8 et Komatsu PC200LC-8 sont utilisées com-me machines de base. PT. United Tractors Tbk est en charge de l’entretien. Un kit d’installation monté à l’usine assure une

excellente synchronisation entre la machine de base et la tête Komatsu 378P et com-prend plusieurs dispositifs de sécurité, no-tamment une vitre de sécurité éliminant tout risque de blessures en cas de rupture de chaîne ou de chute d’arbre durant le travail.

KOMATSU 378P a été développée en col-laboration avec Rapp et a été conçue pour ré-pondre aux rigoureuses exigences d’abattage des plantations d’eucalyptus. La Komatsu 378P est ainsi une tête d’abattage puissante et robuste qui peut efficacement abattre et écorcer différentes essences d’eucalyptus telles que l’Acacia mangium et l’Acacia crassi-carpa. Les eucalyptus sont souvent de forme tortueuse et avec plusieurs troncs principaux. Les arbres sont abattus, écorcés et coupés à des longueurs de quatre mètres avant le dé-bardage. La nouvelle tête d’abattage Komatsu 378P a été spécialement conçue pour faire face aux défis posés par les eucalyptus. Un facteur déterminant lors de l’achat a été la ca-pacité de Komatsu Forest à fournir des têtes

Sur l’île de Sumatra en Indonésie,la Komatsu 378Ptravaille inlassablement à l’abattage des plantations d’eucalyptus. Cette essence est non seulement lourde et de densité élevée mais les arbres sinueux comportent souvent plusieurs troncs et l’écorce dure adhère solidement au tronc.

KOMATSU 378P UNE TÊTE D’ABATTAGE PUISSANTE ET ROBUSTE

La Komatsu PC200, complétée par

la tête d’abattage 378P, s’est avéré

une combinaison très productive

pour PT. Forestindo Permai, qui

effectue les abattages sur l’île de

Sumatra en Indonésie.

Page 9: Just Forest 2-2011 FR

JUST FOREST NO 2 • 2011 9

d’abattage parfaitement adaptées aux machi-nes de base Komatsu et des kits d’installation montés à l’usine. Un autre facteur important a été la forte implantation locale de United Tractors dans l’exploitation forestière indoné-sienne. Un support de produit est important et l’accord avec Rapp comprend également la formation des opérateurs et des mécaniciens ainsi qu’un approvisionnement efficace en pièces de rechange. Rapp utilisera aussi deux têtes d’abattage de réserve, une Komatsu 378E et une Komatsu 378P, comme unités de remplacement afin de maximiser le temps d’exploitation lors de la maintenance planifiée.

DANS LE CADRE de la formation des opérateurs, Komatsu Forest a livré un simu-lateur comportant le nouveau système de commande pour les têtes d’abattage et les excavatrices, MaxiXplorer Head. Rapp qui possédait déjà un simulateur devient ainsi un centre majeur pour le développement de la mécanisation de l’exploitation forestière en Asie du sud-est.

Les plantations de Rapp sont situées au niveau de l’équateur. Compte tenu

de la température élevée et des précipitations importantes, ces plantations

ont un des rendements les plus élevés au monde.

Les eucalyptus abattus en Indonésie sont

souvent sinueux et formés de plusieurs

troncs. L’écorce plus dure adhère

davantage au tronc que celle des autres

essences.

La tête d’abattage a été mise

à rude épreuve et a résisté aux

traitements les plus rudes.

Page 10: Just Forest 2-2011 FR

10 JUST FOREST NO 2 • 2011

TN-MOTO OY travaille le long de la côte finlandaise ouest. Les forêts commencent à être bien gérées, le sol est essentiellement simple et régulier et les plages rocheuses rares. Les vieux arbres balayés par le vent et aux branches épaisses sont malheureu-sement très nombreux. Timo Nurmela, pro-priétaire de TN-Moto appelle ces arbres des « arbres à tronçonneuse ». Ce terme a fait son entrée dans son vocabulaire lorsqu’il utilisait la génération précédente de têtes d’abattage.

Il y a un an, Timo a dû faire un choix. Il était temps de remplacer la machine de la série 911 et en ce qui concerne la tête d’abattage, il fallait choisir entre l’ancien modèle bien connu ou la nouvelle série 365.

La nouvelle machine a maintenant effec-tué plus de 2000 heures de travail et Timo Nurmela semble très satisfait d’avoir opté pour l’efficacité de la tête d’abattage 365.

– Son poids a été une des raisons pour lesquelles j’ai choisi cette nouvelle tête d’abattage. Du point de vue de la légèreté, la tête a tenu toutes ses promesses. Elle est

aussi un peu plus grande que la Komatsu 350, mais d’une grande souplesse, même pour les éclaircies dans les peuplements denses. Autrefois, je devais utiliser la tronçonneuse pour venir à bout de ces vieux et gros arbres mais avec la nouvelle tête d’abattage, je n’ai pas eu à le faire une seule fois, dit Timo.

TN-MOTO TRAVAILLE pour Pihlavan Saha Oy qui se consacre à la culture des arbres dans l’estuaire de la rivière Kokemäki depuis 1875. Selon Timo, presque un tiers du temps de travail est consacré aux me-sures d’éclaircie bien qu’il produise aussi du bois pour une scierie. Pihlavan Saha est aussi intéressé par le bois de sciage de petit diamètre, ce qui explique la forte proportion d’éclaircies.

– Les éclaircies sont effectuées quand la scierie a tout le bois dont elle a besoin mais nous n’avons pas encore dû passer au bois énergétique. J’ai essayé néanmo-ins la fonction d’ébranchage pour poteaux et testé celle du traitement de plusieurs arbres à la fois. La tête s’est révélée très

performante pour ces travaux. Durant la coupe d’abattage, l’arbre reste dans le grappin et la tête demeure verticale malgré l’augmentation de la charge, explique Timo.

EN FINLANDE, presque toute l’exploitation des forêts individuelles est facturée sur la base des mesures effectuées par les abatteuses. Il n’est donc pas éton-nant que les entrepreneurs s’intéressent de près aux performances des dispositifs de mesure proposés lors du passage à un nouveau modèle de tête d’abattage.

– La mesure, le cubage et le façonnage sont importants. Dans notre cas, c’est le destinataire du bois, Pihlavan Saha Oy, qui a assuré la vérification des appareils de mesure. Les experts forestiers effectuent les mesures de contrôle que la loi exige. Ceci facilite mon travail et montre bien l’importance de la mesure. Je peux consta-ter avec plaisir que le nouveau modèle 365 a parfaitement répondu à toutes les exigen-ces en matière de précision de mesure. À cet égard, je suis aussi très content de mon choix, déclare Timo.

LA TÊTE D’ABATTAGE A UNE POSITION CLÉ

La tendance en Finlande est à des machines un peu plus lourdes et plus stables avec des exigences de rendement élevées pour les éclaircies. Les têtes d’abattage Komatsu 340 et Komatsu 365 complètent la gamme des têtes d’abattage des deux côtés de la Komatsu 350. Les conditions locales déterminent la combinaison machine de base/tête d’abattage qui va être choisie.

TIMO NURMELA :« J’AI BIEN FAIT DE PASSER À LA TAILLE SUPÉRIEURE »

Page 11: Just Forest 2-2011 FR

JUST FOREST NO 2 • 2011 11

À L’ÉTÉ 2010, l’est de la Finlande a été une nouvelle fois frappé par la tempête. C’est le 31 juillet que sont tombées les premières estimations de l’étendue des dégâts : plus de 600 000 mètres cubes. Aujourd’hui, un an plus tard, nous avons des informations plus précises : le chiffre exact est de plus de huit millions de mètres cubes... Les travaux de nettoyage après la tempête Asta ne sont pas encore terminés. Dans l’archipel de Sai-men, dix machines tentent de sauver ce qui peut encore être sauvé. C’est le bois à pâte qui est principalement recueilli.

Pour Asko Lindgren, cette année a été particulièrement stressante.

– Nous avons abattu les premiers arbres détruits par la tempête avec notre ancienne machine et une tête d’abattage de petite taille. Au salon FinnMetko, j’ai pris livrai-son d’une abatteuse de modèle 911/365 et le travail n’a guère manqué depuis. Nous n’avons effectué des abattages normaux que durant une courte période l’hiver der-nier, dit-il.

L’ARCHIPEL DE SAIMEN est consti-tué de terres forestières fertiles. Asko doit prendre deux ferries et ce n’est pas la pre-mière fois qu’il est sur une des îles avec ses machines. Il y a quelques années, Asko et ses collègues ont effectué des éclaircies sur une des îles. Les arbres fauchés par la tempête de l’été dernier gisent sur le sol.

– La tempête a touché plus durement les peuplements forestiers éclaircis. Il y aura des vides dans les peuplements mais on ne peut pas tout abattre, explique Asko.

IL SE SOUVIENT d’avoir été envoyé sur les lieux dévastés dès la fin de la tempête.

– Au début, il a fallu déblayer les routes pour pouvoir passer. Nous avons coupé les arbres et nous les avons poussés sur le côté de la route. Près de Saimen se trouve la zone de résidences secondaires la plus dense de Finlande. Les maisons étant très près les unes des autres, vous pouvez ima-giner l’ampleur des dégâts. Nous avons dû creuser pour dégager les maisons enfouies sous l’enchevêtrement des arbres tombés.

Heureusement, il n’y a eu aucune victime, les pires rafales étant survenues pendant la nuit, dit Asko Lindgren.

Pour Asko Lindgren, une telle situation n’est pas seulement difficile pour ceux qui conduisent, mais aussi pour les machines.

– Dans des conditions de travail norma-les, une chaîne peut tenir un quart de tra-vail, peut-être même deux. Ici, il nous avons usé jusqu’à dix chaînes par jour, se souvient Asko.

IL UTILISE UNE petite meuleuse à piles qui peut affuter le couteau en moins d’une minute. Asko a vingt ans d’expérience com-me travailleur forestier. Il semble satisfait de sa Komatsu 365 – près de trois mille heures de travail avec du bois couché lourd aurait dû révéler ses faiblesses. Apparemment, elle n’en a pas. Il apprécie tout particulière-ment la facilité avec laquelle la tête saisit les arbres au sol avec quatre couteaux mobiles et la construction spacieuse de la tête qui facilite l’entretien quotidien.

ASKO LINDGREN :LES DÉGÂTS CAUSÉS PAR LA TEMPÊTE METTENT À L’ÉPREUVE LA PUISSANCE DE LA TÊTE D’ABATTAGE

Page 12: Just Forest 2-2011 FR

12 JUST FOREST NO 2 • 2011

LES TÊTES D’ABATTAGE de taille moyen-ne sont les mieux adaptées aux conditions de travail en Finlande. En plus de différen-tes tailles, le client peut choisir entre deux constructions de base : une tête d’abattage avec deux ou plusieurs moteurs.

Leo Yli-Hemminki est un entrepreneur de l’ouest de la Finlande qui s’est spécialisé dans les abattages. En matière de machines forestières, il est très exigeant et très criti-que. Sa recette du succès consiste à dé-finir des exigences suffisamment élevées. Il estime ainsi qu’une précision de mesure inférieure à cent pour cent est inacceptable.

Un entrepreneur qui s’est spécialisé né-cessite des équipements plus pointus que des machines dites polyvalentes. Metsäko-neurakointi Yli-Hemminki Oy a investi dans une 901 à quatre roues pour les éclaircies et une Komatsu 340. Pour une fois, Leo est satisfait et reconnait que la construction est parfaite. Après plus d’un millier d’heures de travail, il accepte de fermer les yeux sur

deux ruptures de flexibles car la Komatsu 340 répond par ailleurs à toutes ses exigen-ces : légèreté, rapidité et puissance. Qu’est-ce qui est donc si spécial avec cette tête d’abattage à deux moteurs ?

– L’arbre passe d’une manière complè-tement différente dans une tête à deux rou-leaux. Les rouleaux d’entraînement lèvent les grands arbres comme il se doit, mais ne compriment pas les cimes ou les petits arbres. Du point de vue de la mesure, il est important que l’arbre puisse être déplacé vers le haut, le bas ou le côté au niveau des rouleaux, mais ne bougent pas du tout au niveau des couteaux qui effectuent la me-sure. Pour les arbres tordus cette construc-tion est de loin la meilleure. Croyez-moi, je sais de quoi je parle, dit Leo qui poursuit :

– La 340 a l’excellente puissance au démarrage de toutes les têtes d’abattage Komatsu grâce à la distance optimale entre les rouleaux d’entraînement et les moteurs. Elle peut même venir à bout des arbres d’un

diamètre allant jusqu’à 35 centimètres. Grâ-ce à sa grande roue de mesure positionnée à l’extrémité arrière de la tête, la mesure de la longueur est d’une précision remarqua-ble, reconnait-il.

LEO REMERCIE AUSSI la tête d’abattage 340 pour la faible consomma-tion en carburant de la machine.

– La machine doit avoir une puissance suffisamment élevée, la pompe être suf-fisamment productive et le moteur tourner sous les 1500 tr/min : tout ces facteurs sont essentiels pour la consommation de carbu-rant. Si vous n’effectuez que des éclaircies, la 901 à 4 roues et la tête d’abattage 340 constituent la meilleure combinaison, expli-que Leo Yli-Hemminki.

LEO YLI-HEMMINKI :« KOMATSU 340, LA MEILLEURE SOLUTION POUR LES ÉCLAIRCIES »

Page 13: Just Forest 2-2011 FR

JUST FOREST NO 2 • 2011 13

AFIN DE POUVOIR UTILISER une exca-vatrice avec une tête d’abattage comme abatteuse ou processeur, un plus ou moins grand nombre d’adaptations est nécessaire selon le marché et l’application. Une nouvelle gamme de base flexible permet maintenant d’accéder aux composants recommandés nécessaires à l’adaptation. Il peut s’agir, par exemple, d’un adaptateur sur-mesure entre le bras de l’excavatrice et la tête, de tubes, de flexibles et de composants hydrauliques pour l’adaptation du système hydraulique, du système de contrôle MaxiXplorer Head et de composants importants pour améliorer la sécurité. L’utilisateur n’a qu’à sélectionner les composants souhaités.

Un élément essentiel pour obtenir le meilleur de la tête d’abattage est sans au-cun doute le système de commande Max-iXplorer Head composé de logiciels et de matériel. Le matériel comprend un ordina-teur de base, un PC, un écran, des leviers et des pièces d’assemblage. Tous les éléments

ont été développés pour que l’installation et l’assemblage soient le plus faciles possible. La construction de la tête d’abattage lui per-met de résister à tous types d’environnements difficiles dans le monde entier, qu’il s’agisse de climats extrêmement froids ou particu-lièrement chauds.

MaxiXplorer Head comporte toutes les fonctions importantes des systèmes de com-mande des machines forestières sur roues. Il comprend ainsi le système sophistiqué qui empêche les rouleaux d’entraînement de glisser lors de l’avance sur l’arbre (fon-ction différentielle), le façonnage optimisé et la meilleure gestion de base de données du marché pour les données de production, les données de tiges et le suivi d’exploitation.

BIEN QUE MAXIXPLORER Head regor-ge de fonctionnalités avancées, le système se caractérise par sa grande simplicité. L’interface est claire et tout utilisateur de Win-dows reconnaitra cet environnent.

Naturellement, MaxiXplorer Head suppor-

te toutes les exigences de sécurité élevées. Citons ainsi la poignée homme mort, le con-tact de porte avec fonction d’acquittement, l’arrêt d’urgence avec acquittement du chauf-feur et la possibilité d’allumer et d’éteindre le système de commande que la machine soit en marche ou non.

D’AUTRES EXEMPLES de composants inclus dans le kit de base sont un adapta-teur de tête spécialement conçu pour le nez de la grue, des flexibles hydrauliques spéci-aux pouvant être boulonnés dans le bras de l’excavatrice, un capot de protection pour l’admission d’air et le compartiment moteur et une vitre de sécurité à l’avant.

Les composants du kit de base sont dé-terminés en fonction des spécifications qui assureront une production optimale de la tête d’abattage et sont disponibles pour la plupart des têtes d’abattage Komatsu. Les compo-sants nécessaires dépendent de la machine de base, de l’utilisation et des conditions lo-cales.

Un kit de base flexible et intelligent permet de monter plus facilement les têtes d’abattage sur les excavatrices. Choisissez librement parmi les composants recommandés et transformez une excavatrice ordinaire en une abatteuse ou un processeur performant.

LES EXCAVATRICES S’ÉQUIPENT POUR LA FORÊT

PRÉSENTATION : Kit pour excavatrice

Page 14: Just Forest 2-2011 FR

14 JUST FOREST NO 2 • 2011

Toutes les têtes d’abattage Komatsu sont développées sur des constructions de base qui ont été modifiées et perfectionnées à de nombreuses reprises au fil des ans, toujours en fonction des besoins des clients. La plus petite de la série est la Komatsu 340 qui a toutes les qualités requises par une tête d’abattage efficace pour les éclaircies dans les forêts denses. La tête d’abattage est équipée d’une vanne hydraulique compacte et, comme la plupart des têtes d’abattage, de raccords d’étanchéité souples (ORFS) pour un entretien minimal des flexibles et raccords hydrauliques.

La tête suivante de la série est la Komatsu 350.1 qui s’est imposée sur de nombreux marchés loin de l’exploitation forestière nordique grâce à sa productivité élevée et sa grande facilité d’entretien. Sa combinaison de puissance, vitesse et faible poids en fait la tête idéale aussi bien pour les éclaircies que pour les coupes finales.

Komatsu 340 et Komatsu 350.1 peuvent être équipées du système de traitement de plusieurs arbres à la fois. L’accumulateur peut gérer jusqu’à trois troncs à la fois. La fonction de traitement de plusieurs arbres à la fois permet au chauffeur d’abattre et de saisir deux ou plusieurs arbres avec la tête d’abattage avant que les arbres ne soient abattus et façonnés. Résultat: une augmen-tation appréciable de la production.

Komatsu 365 est un exemple d’une tête d’abattage hautement productive et fiable qui allie force, souplesse et fiabilité.

La tête d’abattage est basée sur un châs-sis bien équilibré et très étudié qui assure une force de levage nette élevée pour la machine de base, notamment pour le travail à de longues portées. La tête d’abattage a une force de traction élevée : trois robustes rouleaux d’entraînement et quatre moteurs d’entraînement équipés de blocages de dif-férentiel garantissent une puissance maxi-male exactement au bon moment. Un angle d’inclinaison extra large permet également d’augmenter la vitesse d’avance, d’améliorer la tenue du tronc et donc d’augmenter la ca-dence de production. Grâce au grand angle d’inclinaison, le travail sur des terrains acci-dentés est également beaucoup plus facile.

Komatsu 360.2 fait depuis longtemps partie de la série des têtes d’abattage Komatsu. Avec sa conception robuste et sa technologie de pointe, elle est synonyme de productivité élevée, aussi bien pour les éclaircies que pour les coupes finales. Sa grande sœur, la Komatsu 370.2 est constru-ite pour les travaux plus exigeants dans les forêts denses aux arbres épais et constitue la solution idéale pour les abattages finaux.

Komatsu 370E est une tête d’abattage robuste, puissante et très productive, conçue principalement pour être utilisée sur les machines de base à chenilles et dans des conditions exigeantes. Komatsu 370E est également disponible avec rotator en continu en option. Cette fonction permet à la tête d’abattage d’être tournée de 360 degrés sans aucun risque de rupture de

flexible. La tête d’abattage est bien connue pour ses propriétés uniques d’écorçage dans les forêts d’eucalyptus du Brésil.

Une autre tête d’abattage conçue pour les machines de base sur chenilles et les excavatrices adaptées aux travaux fo-restiers et d’un poids d’au moins 20 tonnes est la Komatsu 378. Tous les composants importants de la Komatsu 378 tels que les plateaux, l’unité de sciage, les moteurs, les fixations, les couteaux et le système hy-draulique sont conçus pour un taux de pro-duction élevé. Une des cousines de la 378 est la 378E principalement conçue pour l’abattage avec écorçage des feuillus

Une autre cousine de la 378 est la Komatsu 378P. Cette tête d’abattage est une unité-processeur spécialement adaptée pour être montée sur des excavatrices de-stinées aux travaux forestiers et d’un poids d’au moins 20 tonnes. Komatsu 378P a été construite pour un façonnage efficace avec élagage, coupe et écorçage des essences les plus lourdes et les plus denses. La pe-tite dernière de la série est la Komatsu 398, une tête d’abattage spécialement dévelop-pée pour les abattages les plus difficiles. La Komatsu 398 se distingue par sa fiabilité et sa rentabilité pour les travaux exigeants. Elle comporte un passage de flexibles unique et bien protégé au niveau du nez de la grue. Elle est conçue pour être montée sur des machines de base à chenilles ainsi que des excavatrices Komatsu ou des machines fo-restières sur chenilles d’autres marques.

DES TÊTES D’ABATTAGE PRODUCTIVES POUR TOUTES LES MISSIONS

Quel que soit l’abattage, il y a toujours une tête d’abattage qui convient. Komatsu propose une large gamme de têtes d’abattage, depuis des spécialistes pour éclaircies et des têtes d’abattage polyvalentes jusqu’aux grandes têtes très puissantes.

PRÉSENTATION: Heads

Page 15: Just Forest 2-2011 FR

JUST FOREST NO 2 • 2011 15

340 Souple et légère mais compacte et ro-buste. Efficace dans les peuplements den-ses aux arbres d’un diamètre à hauteur de poitrine de 10 à 25 cm.

350.1 Allie efficacité, puissance et fiabilité d’exploitation. Haute fiabilité grâce à une construction robuste et intelligente pour une grande variété de tailles d’arbres et de peuplements.

360.2 Une tête d’abattage puissante, souple et compacte à la force de traction élevée et d’une grande fiabilité. Vient à bout des types d’arbres et de forêts les plus divers.

365 Démontre sa supériorité lors du travail sur de longues portées. Une force de trac-tion nette élevée avec un angle d’inclinaison extra large qui facilite le travail en terrain accidenté et un excellent suivi du tronc par la roue de mesure pour la meilleure mesure possible de la longueur.

370.2 Le choix évident des abattages fi-naux exigeants. Fiable, puissante, robuste et éprouvée.

370E Robuste, puissante et d’une construc-tion très productive, principalement destinée aux machines à chenilles. Construite pour répondre aux exigences d’une exploitation vraiment difficile, comme par exemple les têtes pour l’écorçage des eucalyptus.

378 Une tête d’abattage puissante et fiable, développée spécialement pour les machi-nes à chenilles et les excavatrices de plus de 20 tonnes. Passage de flexibles unique et bien protégé entre la tête d’abattage et le nez de la grue.

378E Basée sur la 378, voici la spécialiste des applications d’écorçage.

378P Vient à bout des essences les plus lourdes et les plus denses, des troncs tor-tueux et des écorces tenaces. Spécialement adaptée pour les machines de base à chenil-les et les excavatrices à partir de 20 tonnes.

398 Conçue pour les forêts épaisses et les très gros arbres. Avec sa construction ro-buste, son châssis puissant et ses compo-sants éprouvés, elle accomplit les travaux les plus difficiles avec des machines de base de 30 tonnes et plus.

La tête d’abattage est un élément clé de la rentabilité d’une exploitation forestière. Dès nos débuts, nous avons cherché à dévelop-per des têtes d’abattage uniques et effica-ces qui répondent aux diverses exigences de l’exploitation forestière mondiale et nos séries actuelles de têtes d’abattage rassem-blent de nombreuses années d’expérience d’entrepreneurs du monde entier.

Page 16: Just Forest 2-2011 FR

16 JUST FOREST NO 2 • 2011

EXPOFOREST EST UN salon forestier in-ternational. Cette année, il a accueilli des visiteurs venus de 26 pays. Des visiteurs enthousiastes de 743 villes du Brésil avai-ent fait le déplacement et les 26 états et le district fédéral du Brésil étaient tous repré-sentés.

Le Brésil est l’un des marchés les plus intéressants pour les têtes d’abattage. La Komatsu 378E a rencontré un grand succès et est maintenant très souvent utilisée avec une excavatrice comme machine de base. Les conditions de l’exploitation forestière en Amérique du Sud dictent des exigen-ces spécifiques aux machines utilisées. La Komatsu 378E est une tête d’abattage puis-sante et fiable qui a été développée spéci-alement pour le marché brésilien.

L’ÉDITION DE CETTE ANNÉE d’Expoforest a pour la première fois permis aux visiteurs d’admirer les machines et les équipements à l’œuvre dans la forêt.

Komatsu Forest Brésil était sur place pour présenter toute sa gamme d’abatteuses, porteurs, têtes d’abattage, excavatrices adaptées à l’exploitation forestière, simula-teurs, rotators, pneus et chenilles ainsi que des pièces de rechange et des accessoires.

– Le simulateur avec plate-forme flot-tante, la tête d’abattage Komatsu 378E et l’excavatrice forestière Komatsu PC160 ont suscité un vif intérêt, se réjouit Lonard S. dos Sanos, Directeur commercial et de marketing de Komatsu Forest Brésil.

LES VISITEURS DU stand de Komatsu ont également pu apprécier un spectacle de musique brésilienne et de danse.

– Notre participation à Expoforest de cette année a dépassé toutes nos atten-tes. Nous avons pu montrer notre gamme complète de produits et les visiteurs ont vraiment apprécié de voir les machines au travail, conclut Lonard S. dos Sanos.

VIF INTÉRÊT POUR LES TÊTES D’ABATTAGE AU BRÉSIL

L’édition 2011 d’Expoforest s’est tenue dans la ville de Mogi Guaçu, dans l’état de São Paulo, au Brésil. Pour la première fois, les visiteurs ont pu admirer les machines en pleine action. La tête d’abattage 378E a suscité un vif intérêt.

Page 17: Just Forest 2-2011 FR

JUST FOREST NO 2 • 2011 17

Page 18: Just Forest 2-2011 FR

18 JUST FOREST NO 2 • 2011

La Russie est connue pour son vaste territoire et ses importantes ressources naturelles. Si le pétrole, le gaz et les minéraux sont bien sûr essentiels à l’économie du pays, la forêt gagne du terrain et prend de plus en plus d’importance.

Plus de 40 pour cent de la superficie du sol russe sont couverts de forêt naturelle. Le volume forestier total atteint 80 milliards de m3 avec un abattage annuel d’environ 635 millions de m3. En raison des distances

importantes et d’un réseau routier souvent défectueux, la forêt économiquement dis-ponible est estimée à seulement 367 milli-ons de m3.

Durant l’ère soviétique, le volume d’abattage réel était de près de 350 millions de m3. Aujourd’hui, il stagne à environ 150 millions de m3. La part de l’exploitation fo-restière illégale est difficile à estimer, mais selon les chiffres officiels, environ 10 pour cent des abattages sont illégaux.

En Russie, la déforestation est courante. Les éclaircies utilisent la méthode con-nue sous le nom de « Continuous Cover Forestry » qui consiste à retirer les arbres arrivés à maturité et à laisser en place les arbres plus jeunes. Grâce à la mécanisation et l’utilisation de la méthode dite de façon-nage de bois court lors de l’abattage, le taux d’utilisation des forêts et le rendement

augmentent dans de nombreuses régions. Parallèlement, le nombre de machines fo-restières fabriquées localement est tombé d’environ 20 000 unités durant l’ère soviéti-que à 450 unités aujourd’hui. Les machines forestières encore en production sont les tracteurs à chenilles principalement destinés à l’abattage, au transport et à l’ébranchage.

L’abattage peut être très différent d’une région à l’autre. Normalement, les chauf-feurs se relaient jour et nuit, sept jours sur sept. Les équipes vivent dans des habi-tations rudimentaires au milieu des bois pendant une semaine. Ces cabanes com-portent des lits pour les chauffeurs et des ateliers pour les réparations de base des machines. Les équipes se succèdent dans les cabanes. Les chauffeurs sont générale-ment rémunérés par m3 produit.

Le sol peut être très marécageux. Les

LA RUSSIE – UN PAYS AUX RESSOURCES FORESTIÈRES ILLIMITÉES

Parce que le sol est souvent gorgé d’eau, de larges plates-formes en bois, appelées « lezhnyovka », sont construites pour permettre le

transport vers la route. Les incendies de forêt ont toujours été un gros problème. En 2010, 936 000 hectares de forêts ont brûlé en Russie.

Page 19: Just Forest 2-2011 FR

JUST FOREST NO 2 • 2011 19

entreprises forestières construisent donc souvent de larges plates-formes en bois, connues sous le nom de « lezhnyovka » afin de transporter les billons de la zone d’abattage à une route plus praticable. Sou-vent, un lourd camion appelé URAL est uti-lisé pour le transport sur ces routes de for-tune qui peuvent faire jusqu’à 20 kilomètres. Les feux de forêt ont toujours été un gros problème pour les habitants des régions fo-restières du pays. En 2010, 936 000 hecta-res de forêts ont été décimés par des incen-dies en Russie. L’ampleur des dégâts n’est pas seulement due à l’inaccessibilité des

terrains et des températures supérieures à la normale, mais aussi à des infrastructures sous-développées. Suite aux ravages de 2010, le gouvernement a pris des mesures et mis en place des équipes de pompiers spécialisés dans les différentes régions. Ces investissements représentent une va-leur de près de 250 millions d’euros. Les équipes de pompiers disposent de trac-teurs, camions, hélicoptères et autres équi-pements spéciaux pour protéger les forêts contre les incendies.

Ces dernières années, le gouverne-ment russe a tenté d’établir un climat

d’investissement plus propice pour l’industrie forestière. Cependant, de nombreuses entreprises étrangères hésitent encore à s’établir en Russie à long terme. La forêt russe appartient à l’état qui ambitionne de développer une industrie nationale du bois. Des résultats tangibles ont été relevés et de nombreux projets d’investissement dits prio-ritaires sont actuellement mis en œuvre dans tout le pays. Ces projets sont soutenus par le gouvernement grâce à des avantages supp-lémentaires et des droits d’abattage sont ac-cordés aux entreprises qui transforment la matière première au lieu de l’exporter.

Les chauffeurs travaillent normalement en équipe, jour et nuit, sept jours sur sept et restent dans

la forêt pendant une semaine. Les cabanes comportent des lits pour les chauffeurs et des ateliers

pour les réparations de base des machines.

Page 20: Just Forest 2-2011 FR

20 JUST FOREST NO 2 • 2011

Après cette réunion, tout est allé très vite et les premières machines neuves ont été liv-rées dès le mois d’avril.

– Participer à ce type de projet est très gratifiant car tous les participants sont ex-trêmement motivés, explique Jari Alahuh-tala. Tout indique que le succès sera au rendez-vous.

Les forêts du Tatarstan, relativement ho-mogènes et avec de nombreuses essences, ressemblent à celles du nord de l’Europe. Au début, les forêts arrivées à maturité seront toujours éclaircies selon la méthode de cou-pe des houppiers, une mesure raisonnable compte tenu que la plantation sur des espa-ces ouverts prend du temps. Normalement, la méthode d’éclaircie en continu (Continu-ous Cover Forestry) est utilisée. Les grosses

machines de Komatsu Forest conviennent parfaitement à ce type de peuplement.

– La première livraison de machines s’accompagne d’une formation pour une bonne centaine de personnes, notamment les chauffeurs, les mécaniciens, les répa-rateurs et le personnel d’assistance techni-que. En Russie, les chauffeurs de machi-nes forestières travaillent en réseau pour s’entraider dans leur travail quotidien. Il est important que tous apprennent à utiliser la même terminologie forestière. C’est l’un des principaux objectifs de la formation, expli-que Jari Alahuhtala.

Les machines livrées au Tatarstan sont les abatteuses Komatsu 911.5 et Komatsu 931.1 avec les têtes d’abattage Komatsu 365 et Komatsu 370.2. Les porteurs livrés

sont le Komatsu 860.4 à huit roues et le Komatsu 890.3. La capacité des porteurs est compatible avec celle des abatteuses selon les conditions d’exploitation locales. Le sol est souple mais marécageux mais les étés secs et les hivers froids facilitent le tra-vail. Des routes d’accès pour les machines forestières sont en construction.

Des investissements importants dans le personnel et dans des centres de service et de formation à Sabinsky permettent aux uti-lisateurs d’apprendre les nouvelles techno-logies dans de bonnes conditions. Le cen-tre pourra contenir des entrepôts de pièces de rechange, des ateliers de réparation et des salles de formation modernes avec des simulateurs pour les machines forestières Komatsu.

Le 11 septembre de l’année dernière a été un jour important pour Komatsu Forest en Russie. Ce jour-là, le président de la république du Tatarstan, Rustam Minnikhanov, a reçu une délégation de Komatsu Forest Russie à Kazan pour prendre connaissance d’idées et de solutions permettant de développer l’exploitation forestière de la région.

UN EXCELLENT POTENTIEL

Vasil Gizzatullin, directeur de Sabinsky,

Zinnur Hairullin, vice-ministre de

la sylviculture du Tatarstan et Jari

Alahuhtala de Komatsu Forest.

Page 21: Just Forest 2-2011 FR

JUST FOREST NO 2 • 2011 21

Les ressources forestières russes sont illimitées ; la forêt de conifères du nord couvre l’ensemble du pays, de la Scandinavie à la mer du Japon. Les centres forestiers sont nombreux, mais en termes économiques, le capital forestier est considérablement sous-exploité. Les longues distances, les terrains difficiles, les marais et la toundra garantissent que l’immense et inaccessible taïga sera disponible pour les générations futures.

LE TATARSTAN INVESTIT DANS LA FORÊTLA RUSSIE MÈNE UNE intensive politique forestière et de régénération des forêts. Un exemple de cette volonté de développe-ment est la République du Tatarstan où le défi consiste à rétablir les zones forestières au même niveau qu’il y a 200 ans, lorsque plus de la moitié de la superficie du pays était recouverte par la forêt.

La République du Tatarstan est située à l’est de l’Europe, à 800 kilomètres au sud-est de Moscou.

C’est une région industrialisée et les prin-cipaux produits sont l’ingénierie pétrolière, gazière et mécanique. Le climat continental comporte quatre saisons – des étés chauds et des hivers froids. Le long de la Volga, au milieu des champs, vit un peuple énergique et convivial. Le Tatarstan est une république prospère qui a longtemps eu de bonnes relations avec la Fédération de Russie. Le pays a été modernisé et développé avec le soutien de la puissance centrale russe.

Les églises orthodoxes et les mosquées se dressent côte à côte, pacifiquement, ren-forçant ainsi encore davantage l’attrait de la région.

Le besoin en terres agricoles et les abat-tages excessifs durant les guerres passées ont réduit la couverture forestière à 17 pour cent. D’importants travaux se préparent : des forêts vont ainsi être plantées sur cer-

taines terres agricoles et peu productives, des chemins forestiers vont être aménagés, la planification va être améliorée et la struc-ture industrielle modifiée. Selon un journal forestier russe, ce plan de développement stratégique qui s’étend jusqu’en 2018 devrait coûter 11 milliards de roubles russes (275 millions d’euros). Le président de la républi-que du Tatarstan, Rustam Minnikhanov, suit de très près le développement forestier du pays. Il a lui-même suivi des études supé-rieures de sylviculture et tout indique que les investissements forestiers au Tatarstan se dérouleront comme prévu. De nombreuses mesures concrètes ont déjà été prises.

POUR AUGMENTER LA SUPERFICIE

FORESTIÈRE, la production de plants est essentielle. La région de Sabinsky s’est in-vestie dans cet aspect de l’exploitation fo-restière. Le village de Leshoz, à environ 150 kilomètres de la capitale, Kazan, abrite une pépinière ultra-moderne avec quatre serres. Une bonne climatisation permet de produire un million de plants sur trois générations chaque année, soit au total 12 millions de plants par an. Les bâtiments en plastique viennent de Finlande et la technologie uti-lisée dans l’usine de plants vient de Suède. Les principales essences sont des variétés sibériennes de pin, d’épinette et de mélèze. L’approvisionnement futur en graines pro-

– En Russie, les distances sont plus importantes que dans bien d’autres pays. Nous devons donc aider nos clients à con-struire des entrepôts locaux de pièces déta-chées. Cela concerne aussi Sabinsky. Des livraisons régulières sont effectuées depuis Saint-Pétersbourg par train ou par camion. Les transports ferroviaires russes sont très fiables. En cas d’urgence, le transport aérien peut être utilisé et, heureusement, l’aéroport de Saint-Pétersbourg est le deuxième plus grand aéroport de Russie. La ville abrite 5 millions d’habitants et les plus grandes en-treprises internationales de logistique ont leurs terminaux ici, explique Jari Alahuhtala.

Le président du Tatarstan, Rustam Minnikhanov, s’y connait en exploitation forestière

Page 22: Just Forest 2-2011 FR

22 JUST FOREST NO 2 • 2011

viendra de phénotypes principalement cul-tivés dans la région voisine de Kirov. Dans les entrepôts de désensibilisation, la tem-pérature est maintenue à -34 °C.

D’importants volumes de plants sont également produits à champ ouvert. Une innovation locale intéressante est la culture des plants sur des terres ou des clairières de forme ovale que les arbres environnants protègent contre les rayons directs du soleil durant les chaudes journées d’été.

UN CENTRE DE LUTTE contre les feux de forêt a récemment été établi à Sa-binsky. Plus de 20 véhicules tout-terrain pouvant atteindre une vitesse de 100 km/h sont prêts à intervenir à tout moment. Si les feux de forêt sont rarement un problème à Sabinsky, il est important de s’assurer que les futurs investissements ne risquent pas d’être détruits par le feu.

Les méthodes d’abattage ont aussi été modernisées. Une technologie scandinave efficace a été adoptée. Bientôt, un centre d’opérations sera en place près de l’usine. Il contiendra tout ce qui est nécessaire pour un abattage efficace. Les machines Komatsu pourront y recevoir la maintenan-ce technique et les révisions nécessaires et disposer des pièces de rechange dont elles ont besoin. Une solution de formation uni-que sera également mise en place.

C’est ici que tout va commencer:

La superficie annuelle plantée au

Tatarstan va atteindre 60 000 hectares.

Page 23: Just Forest 2-2011 FR

JUST FOREST NO 2 • 2011 23

Plus de 700 machines Valmet et Komatsu sont utilisées en Russie. La première unité a été livrée il y a déjà plus de 30 ans. Une vaste zone géographique et des clients exigeants nécessitent un bon service après-vente.

LE RÉSEAU DE Komatsu Forest en Russie se compose de 11 revendeurs disséminés à travers le territoire russe et d’un siège social qui a ouvert ses portes à Saint-Pétersbourg en 2008.

En Russie, la plupart des propriétaires de machines forestières sont des entrepri-ses de pâte et de papier. Le principal client possède plus de 70 belles machines rou-ges. Compte tenu des carences du réseau routier et des dures conditions climatiques,

une équipe de techniciens qualifiés garan-tissant le bon état de fonctionnement des machines est indispensable. Le réseau de mécaniciens de Komatsu Forest com-prend environ 80 personnes qui peuvent s’entraider et partager leurs connaissances.

LA FORMATION du personnel des re-vendeurs et des clients est un autre défi. Cette année, Komatsu Forest Russie dev-rait former plus de 400 chauffeurs et méca-niciens. Les formations du personnel n’ont pas seulement lieu à Saint-Pétersbourg, mais aussi dans des centres de formation régionaux. Ces centres publics forment les chauffeurs de machines forestières et les mécaniciens sur les machines neuves et d’occasion qui vont être livrées.

La Russie dispose de chauffeurs de machines très compétents qui, malgré un manque général de formation et de prati-que, entretiennent bien les machines et at-teignent une productivité élevée.

EN RAISON DES conditions d’exploitation variées, telles que les terrains marécageux

ou les pentes abruptes, les étés chauds et les hivers froids ainsi que la taille moyenne des troncs de 0,25 à 1,2 m3/arbre, presque tous les modèles de machines sont utilisés. Les modèles les plus demandés sont, chez les abatteuses, la 911 à six roues et chez les porteurs, le 860 à huit roues. Ces modèles doivent leur succès à leur fiabilité et à des caractéristiques techniques de pointe qui en font des machines faciles à entretenir et à uti-liser. Environ 90 pour cent des machines sont commandées selon les spécifications stan-dard russes, ce qui facilite l’établissement local d’entrepôts de pièces de rechange pour les machines. Le chauffage pour moteur die-sel est un équipement souvent nécessaire dans les forêts glaciales de la Russie.

Les excavatrices Komatsu sont de plus en plus utilisées comme machines de base pour l’abattage, en particulier au nord-ouest de la Russie. Généralement, les clients achètent les machines Komatsu PC200 équipées de têtes Komatsu 370E ou Komatsu 365.

EXIGENCES SUR LE SERVICE APRÈS-VENTE

Les modèles les plus demandés sont,

chez les abatteuses, la 911 à six roues et

chez les porteurs, le 860 à huit roues. Les

excavatrices Komatsu sont de plus en

plus utilisées comme machines de base

pour l’abattage, en particulier au nord-

ouest Russie.

Page 24: Just Forest 2-2011 FR

24 JUST FOREST NO 2 • 2011

Komatsu lance sa nouvelle série XT d’abatteuses et de porteurs d’une plus grande durée de vie et d’une meilleure productivité.

LES NOUVEAUX MODÈLES Komatsu XT430-2, XT430L-2, XT445L-2 et XT450L-2 remplacent les modèles de la série FX/FXL. La nouvelle série XT, construite dans les usines de Komatsu à Chattanooga, au Ten-nessee, associe les excellentes qualités des modèles précédents avec une construction de châssis inférieur améliorée et une plus grande facilité d’utilisation et d’entretien.

La plus importante amélioration de la nouvelle série XT est le renforcement du châssis inférieur qui augmente la durabilité du système de chenilles. Parmi les autres nouveautés, citons la protection des rou-leaux, prolongée à l’avant et à l’arrière, et

un espace plus important entre la plaque de la chenille et la plaque de support afin de réduire la charge latérale sur les chenilles/chaînes en cas de travail sur des sols irré-guliers.

LES AUTRES MISES À JOUR compren-nent des découpes sur le châssis des che-nilles qui réduisent l’accumulation de saleté et simplifient la maintenance des rouleaux, une amélioration de la roue d’entraînement des chenilles avec une protection contre la neige/boue qui réduit la congestion, de nouvelles longues plaques coulissantes pour les chenilles avec plus de surface et une durée de vie plus longue, deux rouleaux supplémentaire pour la chenille inférieure du modèle XT430L pour une meilleure ré-partition du poids et une plus longue durée de vie des rouleaux et des articulations de la chenille ainsi qu’une pré-tension plus for-te du ressort de recul sur le modèle XT430L pour une meilleure tension des chenilles et un accouplement à engrenage positif.

NOUVELLES MACHINES À CHENILLES

ENCORE PLUS DE NOUVEAUTÉS :Un système de rotation dont l’unité de rotation utilise un bain de graisse fermé qui améliore le graissage du pignon. Engrenages améliorés d’une plus grande dureté et d’une longévité accrue. Palier de rotation actualisé avec goupilles de guidage et vannes pilotes qui améliorent le redressement du palier et simplifient l’ajustement au cours des travaux de maintenance.Un graisseur supplémentaire sur l’unité de rotation contribue à prolonger la vie du palier.Le nouvel emplacement du filtre à huile du moteur permet un remplacement plus facile.Les points de graissage du palier sont faciles d’accès.

Page 25: Just Forest 2-2011 FR

JUST FOREST NO 2 • 2011 25

Le Brésil a longtemps été la principale région forestière d’Amérique du Sud. Actuellement, la demande en machines forestières augmente aussi dans d’autres pays sud-américains. Plusieurs grands investissements dans des usines de pâtes sont à l’origine de l’augmentation de la mécanisation.

DEPUIS QUELQUES ANNÉES, l’entreprise finnoise UPM possède une des plus gran-des usines de pâte du monde à Fray Bentos à l’ouest de l’Uruguay. La capacité annuelle de l’usine est de 1,1 million de tonnes de pâte et près de quatre millions de mètres cubes d’eucalyptus sont utilisés. 70 pour cent de la matière première proviennent des propres forêts de l’entreprise.

Stora Enso et l’entreprise forestière chi-lienne Arauco ont décidé de construire une usine de pâte à la pointe du progrès à Punta Pereira. Cette nouvelle unité de produc-tion est le plus grand investissement jamais

réalisé dans le secteur privé en Uruguay. L’usine de pâte devrait ouvrir ses portes au cours du premier trimestre 2013. La matière première utilisée sera l’eucalyptus venant principalement des propres plantations de l’usine.

LA PÂTE de faible coût à base de bois de plantation est une des pierres angulaires de notre stratégie. Notre investissement constitue une étape concrète de notre stra-tégie vers notre objectif : construire un nou-vel avenir pour notre entreprise. Notre vision commune est de construire en Uruguay une entreprise qui deviendra un modèle pour le monde entier, a déclaré Jouko Karvinen, PDG de Stora Enso dès l’annonce des plans d’investissement.

Ces investissements importants néces-sitent des machines forestières. À elle seu-le, l’usine de pâte de Stora Enso et Arauco nécessitera environ 4 millions de mètres cubes de matière première par an. Montes Del Plata, qui est en charge des abattages, s’attend à devoir acquérir de nombreuses nouvelles machines, abatteuses et por-teurs, pour accomplir sa mission.

L’Uruguay compte environ 1,75 millions d’hectares de forêts dont plus de la moitié sont des plantations qui devraient pouvoir alimenter une industrie de pâte en pleine croissance, selon une enquête compilée par le ministère de l’Agriculture avec le sou-tien de l’ONU. Parallèlement, la superficie forestière actuelle est estimée ne constituer

qu’environ 20 pour cent du potentiel total.Le cabinet de conseil international IFI

(Investissements forestiers internationaux) estime également que l’exploitation fo-restière en Uruguay en est encore à ses débuts. Selon IFI, les plantations forestières ont décuplé depuis 1987, en partie grâce à de substantiels investissements étrangers. IFI note également que les investissements étrangers sont les bienvenus et une grande partie des récents investissements dans les plantations sont venus de l’étranger, notam-ment de Finlande, Hollande, Espagne, Chili et Canada.

LES INVESTISSEMENTS DANS de nouvelles grandes usines de pâte, dont la plupart utiliseront des matières premières provenant de leurs propres plantations, nécessitent un nombre considérable de machines de base et de têtes d’abattage ainsi que des centres de service et de for-mation pour faire face aux besoins futurs.

EN URUGUAY, LA FORÊT POUSSE

FAITSL’Uruguay est un pays relativement petit situé sur la côte est de l’Amérique du Sud entre les deux géants sud-américains que sont le Brésil et l’Argentine. Les 3,5 millions d’uruguayens habitent principalement dans les villes et la plupart d’entre eux à et autour de la capitale, Montevideo.

Page 26: Just Forest 2-2011 FR

26 JUST FOREST NO 2 • 2011

Le ski, les pentes enneigées, les Alpes et l’air pur – des notions que nous associons volontiers à l’Autriche. Et la forêt ? Elle occupe aussi une place prépondérante dans la région des Alpes. Environ 48 pour cent de la surface de l’Autriche est couverte par la forêt, soit environ quatre millions d’hectares consti-tués en grande partie de terrains escarpés. L’entreprise forestière autrichienne Man-fred Serschön a donc tout naturellement choisi l’abatteuse Komatsu 911.5X3M, une championne de l’escalade dont la nouvelle technologie de moteur contribue à éco-nomiser le carburant et donc à protéger l’environnement.

Il suffit de lever les yeux vers la pente raide de la route qui s’enfonce dans la mon-tagne pour distinguer les contours d’une machine rouge. Les terrains abrupts et qua-siment inaccessibles sont courants en Bas-se-Autriche. La route qui mène à la machine est tout sauf avenante. Les rochers et les pentes à pics sont partout. Des piles de bois bien rangées bordent les deux côtés de la route. Le bruit des chaînes au travail se rapproche. Grâce aux quatre chenilles séparées d’une superficie de plus de quatre mètres carrés, les traces sur le sol le long

de la route d’abattage sont pratiquement invisibles.

Manfred Serschön, qui conduit lui-même la machine, est, en plus des qualités de grimpeuse de l’abatteuse, particulière-ment satisfait de sa faible consommation de carburant.

– Par rapport aux machines précéden-tes, la différence est énorme. On écono-mise un nombre appréciable de litres de diesel sur un quart de travail, dit Manfred Serschön.

Dans sa version de base, il s’agit de la cinquième génération de l’abatteuse po-lyvalente Komatsu 911. Elle est équipée du tout dernier moteur Sisu à six cylindres d’une puissance de 228 ch à 1700 tr/min.

Les travaux extraordinaires exigent des solutions extraordinaires : c’est ainsi que Manfred Serschön motive succinctement l’achat de sa troisième X3M qui, grâce à ses qualités de grimpeuse, est aussi con-nue sous le nom de « Snake » (serpent). Le concept des quatre chenilles séparées offre d’appréciables avantages sur les terrains en pente par rapport aux roues standard qui équipent les machines forestières. Chaque bogie est connecté au moyeu par une bride. Grâce à la suspension sur paliers pivotants, la surface de contact peut s’adapter au sol comme avec un axe de boggie. La machine s’impose même dans les zones de rochers et de pentes raides grâce à sa remarquable stabilité. La charge ponctuelle au sol permet également de réduire les pics de pression.

Le rapport de démultiplication modifié génère une énorme puissance de traction de 400 Nm et garantit une traction maxi-male.

La construction de la machine offre de nombreux autres avantages sur les terrains difficiles. Par exemple, la possibilité de mettre à niveau la cabine permet un travail ergonomique qui ne fatigue pas le conduc-teur. Pendant la conduite, sous l’effet des mouvements de l’axe, l’huile contenue dans les vérins de stabilisation, sur l’essieu ar-rière, est poussée dans le vérin sous la ca-bine qui peut alors être inclinée. La cabine s’adapte ainsi parfaitement aux conditions changeantes du sol.

Le transport vers le site de l’abattage s’effectue sur des remorques convention-nelles. Comme les dimensions sont infé-rieures à trois mètres, aucune autorisation spéciale n’est requise sur le territoire aut-richien et la machine peut être déplacée ra-pidement sans permis spécial onéreux.

L’accent a également été mis sur la plus grande flexibilité possible. X3M peut être convertie en une demi-journée environ et la machine à chenilles devient une machine à quatre roues. Les chenilles sont simplement dévissées et remplacées par des pneus standard. La championne de l’escalade se transforme ainsi en un temps record en une machine universelle pour l’abattage con-ventionnel. Selon Manfred Serschön, le tra-vail dans les pentes abruptes d’Autriche est encore loin d’être terminé.

AU SOMMET EN AUTRICHE

Page 27: Just Forest 2-2011 FR

JUST FOREST NO 2 • 2011 27

Page 28: Just Forest 2-2011 FR

28 JUST FOREST NO 2 • 2011

EN FINLANDE, l’entreprise nationale Val-met Oy a vu le jour après la seconde guerre mondiale. Valmet Oy englobait la division de tracteurs de Tourula, au centre du pays, qui est à l’origine du développement technolo-gie axé sur la mécanisation du débardage.

En Suède, tout commence à Umeå, à 700 km au nord de Stockholm, avec la créa-tion en 1961 d’Umeå Mekaniska.

Dans les années 1960, la volonté de mé-caniser l’exploitation forestière était au plus haut en Suède et en Finlande. Alors que Val-

met développait les débusqueuses, Umeå Mekaniska expérimentait avec la mécani-sation de l’élagage et de l’abattage. Volvo BM, alors leader du marché suédois dans les années 1970, se montra très intéressé et acquis finalement, en 1976, Umeå Meka-niska dans le cadre de ses investissements dans l’industrie forestière.

L’ANNÉE SUIVANTE, en 1977, Volvo, décida d’abandonner le secteur des trac-teurs agricoles (qui comprenait les machines forestières) et une coopération avec Valmet

Oy put débuter en 1979. En 1986, Valmet devint le seul et unique propriétaire. En con-séquence, la marque devint exclusivement Valmet et ce pour les 25 années suivantes. Les fluctuations économiques sont souvent plus fortes dans le secteur forestier que dans beaucoup d’autres branches. Après plusieurs années d’un boom économique sans précédent dans le secteur forestier, le monde entier sombra dans une profonde période de récession en 1990.

Cette récession a frappé durement toute

CINQ DÉCENNIES DDÉVELOPPEMENT

Cette année marque les cinquante ans de l’entreprise qui allait devenir Komatsu Forest tel que nous la connaissons aujourd’hui. En fait, l’histoire n’a pas un début, mais deux. Un en Suède et un en Finlande. Deux différentes trajectoires de développement technologique et deux différentes entreprises allaient être réunies sous un drapeau commun et devenir l’un des plus grands développeurs et constructeurs au monde de machines forestières.

Page 29: Just Forest 2-2011 FR

JUST FOREST NO 2 • 2011 29

la branche et Valmet a été contraint, pour la première fois de son histoire, à réduire drasti-quement son personnel et à rationaliser et rentabiliser ses processus de production. En 1998, le groupe industriel finlandais Par-tek devient le premier propriétaire privé et l’entreprise devient Partek Forest. Partek Forest avait de grandes visions en matière de fabrication de machines forestières. Mais en 2002, l’entreprise est rachetée par Kone, le fabricant finlandais d’ascenseurs et d’escalators.

L’acquisition de Partek Forest par Kone a permis à Komatsu d’acquérir à son tour Partek Forest. En 2004, Komatsu Ltd devient propriétaire et Partek Forest devient Komat-su Forest. Si Komatsu accédait ainsi à une expertise technique essentielle, sa longue tradition japonaise de qualité et de producti-vité industrielles ne pouvait que contribuer à rendre les produits encore meilleurs.

IL Y A 50 ANS étaient fabriquées les premières versions simples de machines forestières aujourd’hui à la pointe de la tech-

nologie, longtemps sous la marque Valmet, mais connues et reconnues aujourd’hui sous le nom de Komatsu. Grâce aux produ-its haute technologie d’aujourd’hui, toutes les conditions pour poursuivre une gestion à long terme, rentable et durable des forêts sont réunies et Komatsu Forest continuera toujours à définir les normes pour une ges-tion forestière réellement efficace. Le voya-ge continue ...

DE T FORESTIER

POUR EN SAVOIR DAVANTAGE sur ce que furent les 50

premières années. Le site komatsuforest50.com montre de

nombreux exemples, tous plus intéressants les uns que les

autres. Certains présentent des solutions techniques ingé-

nieuses tandis que d’autres illustrent des tentatives ambitieu-

ses parfois en avance sur leur temps. La plupart montrent les

résultats réussis d’un développement technique résolument

axé sur le futur.

Page 30: Just Forest 2-2011 FR

FORESTRY QUALITY CLOTHING

www.komatsuforest.com

ProSelect

Page 31: Just Forest 2-2011 FR

JUST FOREST NO 2 • 2011 31

INDONESIAPT Komatsu Marketing Support Indonesiawww.komatsu.co.id Phone: +62 21 460 4290

PT United Tractor Tbk www.unitedtractors.com Phone: +62 21 460 5959

Komatsu Forest ABPhone: +46 90 70 93 00www.komatsuforest.com

DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS AND DEALERS

AUSTRIAKarner und Berger GmbHwww.forstmaschinen -service.at Phone: +43 2769 84571CROATIAIverak d.o.o.www.iverak.hr Phone: +385 1 291 0399CZECH REPUBLICKomatsu Forest GmbHwww.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438DENMARK Helms TMT Centret AS www.helmstmt.com Phone: +45 9928 2930 ESTONIAZeigo Service OÜwww.valmet.ee Phone + 372 504 4964 FINLANDKomatsu Forest Oywww.komatsuforest.fi Phone: +358 20 770 1300FRANCE Pialleport SA www.camox.fr Phone: +33 4 74 20 18 00 Carrère Espace Materiéls www.carrere-materiel.com Phone: +33 555 930 222

GERMANYKomatsu Forest GmbH www.komatsuforest.de Phone: +49 74549 6020HUNGARYKuhn Kft. www.kuhn.hu Phone: +36 128 980 80LATVIASIA Valtek www.valtek.lv Phone +371 6 3084570LITHUANIALifore Technika Ltd.www.komatsuforest.com Phone +370 5 260 2059NETHERLANDSW. van den Brinkwww.lmbbrink.nl Phone: +31 3184 56 228NORWAYKomatsu Forest A/S www.komatsuforest.no Phone: +47 62 57 8800POLAND Arcon Serwis SP.ZO.O. www.arconserwis.pl Phone +48 22 648 08 10 PORTUGALCimertex, S.A.www.cimertex.pt Phone: +351 22 091 26 00

ROMANIAALSER Forest SRL www.alser-forest.com Phone +40 744 995450SLOVAKIAKomatsu Forestwww.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438SPAINHitraf S.A.www.hitraf.com Phone: + 34 986 59 29 10SWEDENKomatsu Forest Swedenwww.komatsuforest.se Phone: +46 90 17 22 00SWITZERLANDW Mahler AGwww.wmahler.ch Phone: +41 44 763 5090UKRAINE Forstmaschinengesellschaft Forest Ukrainewww.forestukraine.com Phone +38 067 342 22 43 UNITED KINGDOMKomatsu Forest Ltdwww.komatsuforest.com Phone: +44 1228 792 018

EUROPE

PRODUCTION UNITS

SOUTH AMERICA

BRAZIL, ARGENTINA, Komatsu Forest Ltda. www.komatsuforest.com Phone: +55 41 2102 2828

CHILEKomatsu Chile S.A. www.komatsu.cl Phone: +56 419 25301

URUGUAY Roman S.A. www.roman.com.uy Phone: +598 233 68865

OTHER MARKETS

UNITED STATES AND CANADAKomatsu America Corp. Forest Machine Business DepartmentRolling Meadows, IL www.komatsuforest.com

Phone: +1 847 437 5800

To find your local dealer/sales representative. Go to www.komatsuforest.com

NORTH AMERICA

Komatsu Forest Russiawww.komatsuforest.ru

Phone +7 812 44999 07

RUSSIA, CIS

AUSTRALIAKomatsu Forest Pty Ltdwww.komatsuforest.com.au Phone: +61 2 9647 3600

NEW ZEALANDKomatsu NZwww.komatsuforest.com.au Phone: +64 9 277 8300

OCEANIA

Komatsu America Corp Phone: ++1 847 437 5800www.komatsuforest.com

CONTACT US

SOUTH AFRICAKomatsu Southern Africa Ltd

Phone: +27 11 923 1110www.komatsuforest.comrest.co

MORE INFORMATION ABOUT THE PRODUCT LINE

Page 32: Just Forest 2-2011 FR