Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

66
5/13/2018 Jonas980V-VH88-60-2630FR-slidepdf.com http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 1/66 MODE D'EMPLOI Hako-Jonas 980 V / VH (6502.30/6502.50) MODE D'EMPLOI Hako-Jonas 980 V / VH (6502.30/6502.50)

description

Hako balayeuses - www.hako.be

Transcript of Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

Page 1: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 1/66

MODE D'EMPLOI

Hako-Jonas 980 V / VH (6502.30/6502.50)

MODE D'EMPLOI

Hako-Jonas 980 V / VH (6502.30/6502.50)

Page 2: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 2/66

Introduction

Les caractéristiques décritesdans ce manuel ne sont pascontractuelles et ne peuventdonner lieu à aucune poursuite àl'encontre du constructeur.

Utiliser uniquement des piècesde rechange d'origine poureffectuer des réparations. C'est àcette seule condition que vousserez assuré de toujoursdisposer d'une machine prête àl'emploi.

Valable à partir de:Jonas 980 V: avril 2004Jonas 980 VH: avril 2004

LABOR HAKO S.A.

Avenue de Dreux

Sainte Apolline

78370 PLAISIR

TEL : 01 30 81 77 77

Nous espérons que les qualités de laJonas 980 V/VH justifieront laconfiance que vous nous témoignezpar votre acquisition.Nous nous sommes efforcés deconcevoir une machine fiable de grandrendement.

Lire attentivement la présente noticeavant la mise en service de la Jonas980 V/VH. Elle vous apporte toutes lesprécisions nécessaires sur sonutilisation et contient également desinformations utiles concernant sonentretien.Les paragraphes se rapportant à lasécurité sont marqués du sigle

Respectez les conseils de sécurité

décrits au chapitre 1.

Lire attentivement la présente noticeavant la mise en service de la Jonas980 V/VH et respectez les conseils desécurité.

Introduction

Les caractéristiques décritesdans ce manuel ne sont pascontractuelles et ne peuventdonner lieu à aucune poursuite àl'encontre du constructeur.

Utiliser uniquement des piècesde rechange d'origine pour

effectuer des réparations. C'est àcette seule condition que vousserez assuré de toujoursdisposer d'une machine prête àl'emploi.

Valable à partir de:Jonas 980 V: avril 2004Jonas 980 VH: avril 2004

LABOR HAKO S.A.

Avenue de DreuxSainte Apolline

78370 PLAISIR

TEL : 01 30 81 77 77

Nous espérons que les qualités de laJonas 980 V/VH justifieront laconfiance que vous nous témoignezpar votre acquisition.Nous nous sommes efforcés deconcevoir une machine fiable de grandrendement.

Lire attentivement la présente notice

avant la mise en service de la Jonas980 V/VH. Elle vous apporte toutes lesprécisions nécessaires sur sonutilisation et contient également desinformations utiles concernant sonentretien.Les paragraphes se rapportant à lasécurité sont marqués du sigle

Respectez les conseils de sécuritédécrits au chapitre 1.

Lire attentivement la présente noticeavant la mise en service de la Jonas980 V/VH et respectez les conseils desécurité.

Page 3: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 3/66

3

Règles d'utilisation

La balayeuse Jonas 980 V/VH a étéconçue exclusivement pour lebalayage des surfaces telles que lesateliers, les lieux de stockage, lesparkings et les rues piétonnes pour le

ramassage des détritus secs ethumides. Toute utilisation différente estconsidérée comme non conforme; leconstructeur décline touteresponsabilité pour les dommages quipourraient en résulter.Les conditions d'utilisation, demaintenance et d'entretienpréconisées par le constructeur fontégalement partie des règles normalesd'utilisation.La Jonas 980 V/VH ne doit êtreutilisée, entretenue et réparée que parles personnes qui sont parfaitement

familiarisées avec la machine et lesrisques encourus.Les conseils pour éviter les accidents,les recommandations généralesconcernant la sécurité, la santé et laréglementation routière doiventabsolument être respectés.

Les modifications effectuées sur labalayeuse sans l'accord duconstructeur le libèrent de touteresponsabilité.

Attention! Cette machine neconvient pas pour éliminerles poussières nocives ouexplosives.

Carte de Garantie

En principe, les conditions généralesde vente sont applicables.Les dommages ne sont pas pris encompte dans la garantie s'ils relèvent

du non-respect des consignesd'entretien.Les travaux d'entretien sont à effectuerpar un service autorisépar Hako et à mentionner dans lecarnet d'entretien, ceci fait preuve degarantie.

Sont exclus de la garantie: l'usurenaturelle et les dommages engendréspar l'usage intensif,l'utilisation inappropriée ou lesmodifications incompatibles.Par ailleurs, les droits de garantie ne

sont pas applicables lorsque labalayeuse subit des dégâts dus à despièces ou accessoires non fournis parnous ou à un non-respect desconsignes d'entretien.

Réception de la machine

A réception, vérifier immédiatement sila machine n'a pas subi de dommagesau cours du transport. Faire lesréserves d'usage auprès dutransporteur et signaler l'avarie à votreagent Hako.

Règles d'utilisation

3

Règles d'utilisation

La balayeuse Jonas 980 V/VH a étéconçue exclusivement pour lebalayage des surfaces telles que lesateliers, les lieux de stockage, lesparkings et les rues piétonnes pour leramassage des détritus secs ethumides. Toute utilisation différente est

considérée comme non conforme; leconstructeur décline touteresponsabilité pour les dommages quipourraient en résulter.Les conditions d'utilisation, demaintenance et d'entretienpréconisées par le constructeur fontégalement partie des règles normalesd'utilisation.La Jonas 980 V/VH ne doit êtreutilisée, entretenue et réparée que parles personnes qui sont parfaitementfamiliarisées avec la machine et lesrisques encourus.

Les conseils pour éviter les accidents,les recommandations généralesconcernant la sécurité, la santé et laréglementation routière doiventabsolument être respectés.

Les modifications effectuées sur labalayeuse sans l'accord duconstructeur le libèrent de touteresponsabilité.

Attention! Cette machine ne

convient pas pour éliminerles poussières nocives ouexplosives.

Carte de Garantie

En principe, les conditions généralesde vente sont applicables.Les dommages ne sont pas pris encompte dans la garantie s'ils relèventdu non-respect des consignesd'entretien.

Les travaux d'entretien sont à effectuerpar un service autorisépar Hako et à mentionner dans lecarnet d'entretien, ceci fait preuve degarantie.

Sont exclus de la garantie: l'usurenaturelle et les dommages engendréspar l'usage intensif,l'utilisation inappropriée ou lesmodifications incompatibles.Par ailleurs, les droits de garantie nesont pas applicables lorsque labalayeuse subit des dégâts dus à des

pièces ou accessoires non fournis parnous ou à un non-respect desconsignes d'entretien.

Réception de la machine

A réception, vérifier immédiatement sila machine n'a pas subi de dommagesau cours du transport. Faire lesréserves d'usage auprès dutransporteur et signaler l'avarie à votreagent Hako.

Règles d'utilisation

Page 4: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 4/66

0 Introduction/règlesd'utilisation/carte degarantie/réception de lamachine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1 Consignes de sécurité . . . . . . . . 61.1 Conseils généraux . . . . . . . . . . . . 61.2 Signaux de sécurité . . . . . . . . . . . . 71.2.1 Signaux universels. . . . . . . . . . . . . 71.3 Autocollants sur la machine . . . . . 81.4 Consignes de sécurité . . . . . . . . . 111.5 Conseils de nettoyage . . . . . . . . . 121.6 Conseils d'entretien . . . . . . . . . . . 131.7 Recommandations pour

éviter les accidents . . . . . . . . . . . 15

2 Descriptifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.1 Description des fonctions . . . . . . 162.1.1 Jonas 980 V . . . . . . . . . . . . . . . . 162.1.2 Jonas 980 VH . . . . . . . . . . . . . . . 162.2 Rouleau balayeur. . . . . . . . . . . . . 172.3 Balai latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . 172.4 Filtre/aspiration. . . . . . . . . . . . . . . 172.5 Dispositif de secouage . . . . . . . . 17

2.6 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172.7 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172.7.1 Jonas 980 V . . . . . . . . . . . . . . . . 172.7.2 Jonas 980 VH . . . . . . . . . . . . . . . 172.8 Freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182.9 Propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182.10 Système hydraulique de

vidage en hauteur . . . . . . . . . . . . 18

6 Maintenance / entretien . . . . . . 396.1 Conseils d'entretien . . . . . . . . . . . 396.2 Montage et démontage

du rouleau balayeur . . . . . . . . . . 406.3 Réglage de la trace de

balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.4 Bavettes pour la chambre

du balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426.5 Réglage de la jupe . . . . . . . . . . . 426.6 Remplacement du balai

latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436.7 Démontage de la plaque

filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446.8 Nettoyage de la plaque

filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466.9 Compartiment moteur . . . . . . . . . 476.9.1 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.9.2 Contrôle du niveau d'huile

moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.9.3 Vidange de l'huile moteur . . . . . . 486.9.4 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486.10 Système hydraulique . . . . . . . . . . 496.10.1 Contrôle de l'huile

hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6.10.2 Remplissage de l'huilehydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 506.10.3 Remplacement du filtre à

huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . 506.10.4 Système hydraulique de

vidage en hauteur . . . . . . . . . . . . 51

3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . 193.1 Jonas 980 V/VH . . . . . . . . . . . . . 193.1.1 Instructions générales . . . . . . . . . 193.1.2 Remplissage du

carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193.1.3 Contrôle du niveau d'huile

moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.1 Commandes de la

Jonas 980 V/VH . . . . . . . . . . . . . 214.2 Poste de conduite:

Jonas 980 V/VH . . . . . . . . . . . . . 234.3 Vidage de la benne à

détritus: Jonas 980 V . . . . . . . . . . 284.4 Vidage de la benne à

détritus: Jonas 980 VH. . . . . . . . . 284.5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314.5.1 Avant de démarrer le

moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314.5.2 Démarrage du moteur . . . . . . . . . 314.5.3 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . 324.5.4 Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354.5.5 Arrêt et stationnement . . . . . . . . . 32

4.5.6 Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . 334.5.7 Transport de la balayeuse . . . . . . 33

5 Caractéristiques techniques. . . 34

Table des matières

4

0 Introduction/règlesd'utilisation/carte degarantie/réception de lamachine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1 Consignes de sécurité . . . . . . . . 61.1 Conseils généraux . . . . . . . . . . . . 61.2 Signaux de sécurité . . . . . . . . . . . . 71.2.1 Signaux universels. . . . . . . . . . . . . 71.3 Autocollants sur la machine . . . . . 8

1.4 Consignes de sécurité . . . . . . . . . 111.5 Conseils de nettoyage . . . . . . . . . 121.6 Conseils d'entretien . . . . . . . . . . . 131.7 Recommandations pour

éviter les accidents . . . . . . . . . . . 15

2 Descriptifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.1 Description des fonctions . . . . . . 162.1.1 Jonas 980 V . . . . . . . . . . . . . . . . 162.1.2 Jonas 980 VH . . . . . . . . . . . . . . . 162.2 Rouleau balayeur. . . . . . . . . . . . . 172.3 Balai latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . 172.4 Filtre/aspiration. . . . . . . . . . . . . . . 172.5 Dispositif de secouage . . . . . . . . 172.6 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172.7 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172.7.1 Jonas 980 V . . . . . . . . . . . . . . . . 172.7.2 Jonas 980 VH . . . . . . . . . . . . . . . 172.8 Freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182.9 Propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182.10 Système hydraulique de

vidage en hauteur . . . . . . . . . . . . 18

6 Maintenance / entretien . . . . . . 396.1 Conseils d'entretien . . . . . . . . . . . 396.2 Montage et démontage

du rouleau balayeur . . . . . . . . . . 406.3 Réglage de la trace de

balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.4 Bavettes pour la chambre

du balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426.5 Réglage de la jupe . . . . . . . . . . . 426.6 Remplacement du balai

latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436.7 Démontage de la plaquefiltrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

6.8 Nettoyage de la plaquefiltrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

6.9 Compartiment moteur . . . . . . . . . 476.9.1 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.9.2 Contrôle du niveau d'huile

moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.9.3 Vidange de l'huile moteur . . . . . . 486.9.4 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486.10 Système hydraulique . . . . . . . . . . 496.10.1 Contrôle de l'huile

hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 506.10.2 Remplissage de l'huile

hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 506.10.3 Remplacement du filtre à

huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . 506.10.4 Système hydraulique de

vidage en hauteur . . . . . . . . . . . . 51

3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . 193.1 Jonas 980 V/VH . . . . . . . . . . . . . 193.1.1 Instructions générales . . . . . . . . . 193.1.2 Remplissage du

carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193.1.3 Contrôle du niveau d'huile

moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.1 Commandes de la

Jonas 980 V/VH . . . . . . . . . . . . . 214.2 Poste de conduite:Jonas 980 V/VH . . . . . . . . . . . . . 23

4.3 Vidage de la benne àdétritus: Jonas 980 V . . . . . . . . . . 28

4.4 Vidage de la benne àdétritus: Jonas 980 VH. . . . . . . . . 28

4.5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314.5.1 Avant de démarrer le

moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314.5.2 Démarrage du moteur . . . . . . . . . 314.5.3 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . 324.5.4 Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354.5.5 Arrêt et stationnement . . . . . . . . . 324.5.6 Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . 334.5.7 Transport de la balayeuse . . . . . . 33

5 Caractéristiques techniques. . . 34

Table des matières

4

Page 5: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 5/66

Table des matières

5

6.11 Courroie Jonas 980 V/VH . . . . . . 526.11.1 Remplacement de la

courroie du rouleaubalayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6.11.2 Remplacement de lacourroie des balaislatéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6.11.3 Remplacement de lacourroie de la turbined'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6.11.4 Remplacement de lacourroie de la pompehydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

6.12 Installation électriqueJonas 980 V/VH . . . . . . . . . . . . . 55

6.13 Plan de maintenanceJonas 980 V/VH . . . . . . . . . . . . . 57

7 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 61

9 Pièces de rechange . . . . . . . . . . 62

Certificat de conformité . . . . . . . . . . . . 63

Document de maintenance . . . . . . . . . 64

Table des matières

5

6.11 Courroie Jonas 980 V/VH . . . . . . 526.11.1 Remplacement de la

courroie du rouleaubalayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6.11.2 Remplacement de lacourroie des balaislatéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6.11.3 Remplacement de lacourroie de la turbined'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6.11.4 Remplacement de lacourroie de la pompehydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

6.12 Installation électriqueJonas 980 V/VH . . . . . . . . . . . . . 55

6.13 Plan de maintenanceJonas 980 V/VH . . . . . . . . . . . . . 57

7 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 61

9 Pièces de rechange . . . . . . . . . . 62

Certificat de conformité . . . . . . . . . . . . 63

Document de maintenance . . . . . . . . . 64

Page 6: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 6/66

6

1 Consignes de sécurité

1.1 Conseils généraux

Nous recommandons de respecter, enplus des indications contenues dans la

présente notice, les règles généralesde sécurité prévues par le législateur.Ne rangez pas ce document sans lelire, même si vous avez déjà eul'occasion d'utiliser un matérielsimilaire. Prenez ce temps pour ne pasen perdre par la suite.Si la machine n'est pas en parfait état,il ne faut pas l'utiliser. Il estindispensable de se familiariser avecles équipements, les commandes etleur fonctionnement avant la mise enservice. Il est trop tard pour le faire encours de travail. Il est interdit d'utiliser

la machine dans les zones à risqued'explosion, sur la voie publique et surdes places accessibles au public.

Le conducteur doit utiliser la balayeu-se correctement.Arrêter les moteurs pour transporter labalayeuse.

Il est interdit de stationner

la balayeuse en zonedangereuse.

Avant d'utiliser la Jonas 980 V/VH,vérifier le bon fonctionnement de lamachine.Les plaquettes signalétiques apposéessur la balayeuse sont des indicateursimportants. Pour une utilisation sansdanger, remplacer impérativement lesplaquettes signalétiques illisibles oumanquantes.

Il est interdit de travailleravec la balayeuse sans capotde protection.

Veillez à ce que l'aérationsoit suffisante si vousutilisez la balayeuse dansun espace clos.

Risque d'écrasement!

Avant de lever ou de baisserla benne à détritus, veiller àavoir une distance desécurité suffisante.

Arrêter le moteur avantde remplir le réservoir àcarburant.

Ne jamais fumer oumanipuler une flamme vivequand vous faites le plein etquand vous travaillez àproximité d'élémentscontenant du carburant.

Consignes de sécurité

6

1 Consignes de sécurité

1.1 Conseils généraux

Nous recommandons de respecter, enplus des indications contenues dans laprésente notice, les règles généralesde sécurité prévues par le législateur.

Ne rangez pas ce document sans lelire, même si vous avez déjà eul'occasion d'utiliser un matérielsimilaire. Prenez ce temps pour ne pasen perdre par la suite.Si la machine n'est pas en parfait état,il ne faut pas l'utiliser. Il estindispensable de se familiariser avecles équipements, les commandes etleur fonctionnement avant la mise enservice. Il est trop tard pour le faire encours de travail. Il est interdit d'utiliserla machine dans les zones à risqued'explosion, sur la voie publique et sur

des places accessibles au public.

Le conducteur doit utiliser la balayeu-se correctement.Arrêter les moteurs pour transporter labalayeuse.

Il est interdit de stationnerla balayeuse en zonedangereuse.

Avant d'utiliser la Jonas 980 V/VH,vérifier le bon fonctionnement de lamachine.Les plaquettes signalétiques apposéessur la balayeuse sont des indicateursimportants. Pour une utilisation sansdanger, remplacer impérativement lesplaquettes signalétiques illisibles oumanquantes.

Il est interdit de travailleravec la balayeuse sans capotde protection.

Veillez à ce que l'aérationsoit suffisante si vousutilisez la balayeuse dansun espace clos.

Risque d'écrasement!Avant de lever ou de baisserla benne à détritus, veiller à

avoir une distance desécurité suffisante.

Arrêter le moteur avantde remplir le réservoir àcarburant.

Ne jamais fumer oumanipuler une flamme vivequand vous faites le plein etquand vous travaillez àproximité d'élémentscontenant du carburant.

Consignes de sécurité

Page 7: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 7/66

1.2 Signaux de sécurité

1.2.1 Signaux universels

Dans la notice d'utilisation, les para-graphes qui concernent votre sécurité,la sécurité de la machine et tout ce quiconcerne la protection de l'environne-ment sont indiqués par les symbolessuivants:

7

Danger pour:

une personne ou lematériel

la machine

l'environnement

Définition

Situation dangereuseCette indication est utilisée en cas de non-respect desinstructions ou lorsque les consignes d'utilisation ne sontpas correctement suivies.

Indications importantes pour maintenir le bonfonctionnement de la Jonas.

Si vous utilisez des produits qui peuvent nuire à la santéou à l'environnement.

Symboles

Avertissement

Indications

Dangerpourl'environnement

Consignes de sécurité

1.2 Signaux de sécurité

1.2.1 Signaux universels

Dans la notice d'utilisation, les para-graphes qui concernent votre sécurité,la sécurité de la machine et tout ce quiconcerne la protection de l'environne-ment sont indiqués par les symbolessuivants:

7

Danger pour:

une personne ou lematériel

la machine

l'environnement

DéfinitionSituation dangereuseCette indication est utilisée en cas de non-respect desinstructions ou lorsque les consignes d'utilisation ne sontpas correctement suivies.

Indications importantes pour maintenir le bonfonctionnement de la Jonas.

Si vous utilisez des produits qui peuvent nuire à la santéou à l'environnement.

Symboles

Avertissement

Indications

Dangerpour

l'environnement

Consignes de sécurité

Page 8: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 8/66

Contacteurà clé (6)

Freins (7)

Puissance acoustique (7)91 dB (A) 980 V91 dB (A) 980 VH

1.3 Autocollants sur la machine

Les autocollants concernant lesconsignes de sécurité doivent êtrebien lisibles.Pour une utilisation sans danger,remplacer impérativement les

plaquettes d'indication de sécuritéillisibles ou manquantes.

Jupe (1)

Frein deparking (2)

Autocollant du constructeur àl'avant et à l'arrière (3)

8

Pression des pneus (4)

Notice (5) à lire et à respecter

Consignes de sécurité

Figure 1

Contacteurà clé (6)

Freins (7)

Puissance acoustique (7)91 dB (A) 980 V91 dB (A) 980 VH

1.3 Autocollants sur la machine

Les autocollants concernant lesconsignes de sécurité doivent êtrebien lisibles.Pour une utilisation sans danger,remplacer impérativement lesplaquettes d'indication de sécuritéillisibles ou manquantes.

Jupe (1)

Frein deparking (2)

Autocollant du constructeur àl'avant et à l'arrière (3)

8

Pression des pneus (4)

Notice (5) à lire et à respecter

Consignes de sécurité

Figure 1

Page 9: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 9/66

Rattrapage d'usure durouleau balayeur (12)

Plaque d'identification du modèle (13)

9

1.3 Autocollants sur la machine

Figure 2: autocollants concernantla sécurité

Huile hydraulique (9)

Pièces tournantes (10)

Surface chaude (11)

Consignes de sécurité

Rattrapage d'usure durouleau balayeur (12)

Plaque d'identification du modèle (13)

9

1.3 Autocollants sur la machine

Figure 2: autocollants concernantla sécurité

Huile hydraulique (9)

Pièces tournantes (10)

Surface chaude (11)

Consignes de sécurité

Page 10: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 10/66

10

1.3 Autocollants sur la machine

Nettoyeur haute pression (14)

Il est interdit de nettoyer lamachine avec un nettoyeurhaute pression ou unnettoyeur à vapeur.

Autocollant du type de la machine (15)

Danger d'écrasement (16)

(uniquement pour la Jonas 980 VH)

Consignes de sécurité

10

1.3 Autocollants sur la machine

Nettoyeur haute pression (14)

Il est interdit de nettoyer lamachine avec un nettoyeurhaute pression ou unnettoyeur à vapeur.

Autocollant du type de la machine (15)

Danger d'écrasement (16)

(uniquement pour la Jonas 980 VH)

Consignes de sécurité

Page 11: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 11/66

1.4 Consignes de sécurité

La machine ne doit être utilisée quepar des personnes familiarisées avecson fonctionnement et qui ont étéchargées de son utilisation.

Seules les surfacesdésignées par le chefd'entreprise ou sonreprésentant peuvent êtrenettoyées.

Couper systématiquementtous les éléments actifsavant de démarrer le moteur.

Il est interdit de transporter despersonnes! La balayeuse auto-portée

ne peut être mise en route que si vousêtes assis sur le siège.

Ne jamais laisser la machine sans sur-veillance tant que le moteur tourne.Pour éviter une mise en route inopinéede la machine, retirer la clé de contact.Arrêter les moteurs pour transporter lamachine.Le conducteur doit utiliser la machine

correctement; il doit notamment tenircompte dans sa façon de conduire desconditions environnantes. Au cours dutravail, il doit surveiller la présence destiers, en particulier celle des enfants.

Ne pas ouvrir le capotlorsque le moteur est enmarche.

Cette machine ne convientpas pour le ramassage despoussières nocives.

Les véhicules à 3 roues ontune moins bonne stabilitéque les véhicules à 4 roues:

- Ne jamais rouler vite dansles tournants.

- Faire demi-touruniquement sur dessurfaces planes et jamaisdans des côtes.

- Rouler en ligne droite dansles montées et dans lesdescentes.

11

Consignes de sécurité

1.4 Consignes de sécurité

La machine ne doit être utilisée quepar des personnes familiarisées avecson fonctionnement et qui ont étéchargées de son utilisation.

Seules les surfaces

désignées par le chefd'entreprise ou sonreprésentant peuvent êtrenettoyées.

Couper systématiquementtous les éléments actifsavant de démarrer le moteur.

Il est interdit de transporter despersonnes! La balayeuse auto-portéene peut être mise en route que si vousêtes assis sur le siège.

Ne jamais laisser la machine sans sur-veillance tant que le moteur tourne.Pour éviter une mise en route inopinéede la machine, retirer la clé de contact.Arrêter les moteurs pour transporter lamachine.Le conducteur doit utiliser la machinecorrectement; il doit notamment tenircompte dans sa façon de conduire des

conditions environnantes. Au cours dutravail, il doit surveiller la présence destiers, en particulier celle des enfants.

Ne pas ouvrir le capotlorsque le moteur est enmarche.

Cette machine ne convientpas pour le ramassage despoussières nocives.

Les véhicules à 3 roues ontune moins bonne stabilitéque les véhicules à 4 roues:

- Ne jamais rouler vite dansles tournants.

- Faire demi-touruniquement sur des

surfaces planes et jamaisdans des côtes.- Rouler en ligne droite dans

les montées et dans lesdescentes.

11

Consignes de sécurité

Page 12: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 12/66

12

Les symboles pour la sécuri-té sont des indications im-portantes pour une conduitesans danger.

Veillez à aérer suffisamment

lorsque vous utilisez la ba-layeuse dans un espace clos.

Le secouage des filtres nepeut être effectué que si labenne à détritus est fermée.

1.5 Conseils de nettoyage

La machine est protégée contre lesprojections d'eau (IPX3).

Il est interdit de nettoyer lesJonas 980 V et VH avec unnettoyeur haute pression ouun nettoyeur à vapeur.

Consignes de sécurité

12

Les symboles pour la sécuri-té sont des indications im-portantes pour une conduitesans danger.

Veillez à aérer suffisammentlorsque vous utilisez la ba-layeuse dans un espace clos.

Le secouage des filtres nepeut être effectué que si labenne à détritus est fermée.

1.5 Conseils de nettoyage

La machine est protégée contre lesprojections d'eau (IPX3).

Il est interdit de nettoyer lesJonas 980 V et VH avec unnettoyeur haute pression ou

un nettoyeur à vapeur.

Consignes de sécurité

Page 13: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 13/66

1.6 Conseils d'entretien

Une protection contre tout risqued'accident consiste à entretenirsoigneusement la machine.Pour nettoyer ou entretenir la machine,

retirer la clé de contact.Utiliser un outillage approprié poureffectuer les travaux de maintenance,de remise en état et d'équipement.Pour votre sécurité, utilisez des piècesd'origine.

Couper le moteur et retirer laclé pour changer des piècesou effectuer des travauxd'entretien sur la machine.

Contrôler régulièrement lesconduites hydrauliques etles tuyaux pour détecter desfuites ou d'autresdommages.

Changer immédiatement lestuyaux et les conduitesendommagés.

Lors du remplacement d'unpneu, placer des cales

devant les roues pour éviterun déplacement involontairede la machine. Si possible,essayer d'effectuer leremplacement d'un pneutoujours sur une surfaceplane et dure!

Ne réparez pas vous mêmeles pneus montés sur lamachine!Démontez les et emmenezles en réparation chez unprofessionnel!

Utilisez uniquement lerouleau balayeur et le balailatéral du fabricant(cf. données techniques).

L'utilisation d'un autrematériel que celui dufabricant peut porterpréjudice à la sécurité.

Respectez les

prescriptions concernantl'environnement et laprotection contre lesincendies lorsque vousmanipulez des graisses.Eliminez les huiles etgraisses usées selon lalégislation en vigueur.

Eliminez les produitsd'entretien, les huiles, lecarburant … selon lalégislation en vigueur.

13

Consignes de sécurité

1.6 Conseils d'entretien

Une protection contre tout risqued'accident consiste à entretenirsoigneusement la machine.Pour nettoyer ou entretenir la machine,retirer la clé de contact.Utiliser un outillage approprié pour

effectuer les travaux de maintenance,de remise en état et d'équipement.Pour votre sécurité, utilisez des piècesd'origine.

Couper le moteur et retirer laclé pour changer des piècesou effectuer des travauxd'entretien sur la machine.

Contrôler régulièrement lesconduites hydrauliques et

les tuyaux pour détecter desfuites ou d'autresdommages.

Changer immédiatement lestuyaux et les conduitesendommagés.

Lors du remplacement d'unpneu, placer des calesdevant les roues pour éviterun déplacement involontaire

de la machine. Si possible,essayer d'effectuer leremplacement d'un pneutoujours sur une surfaceplane et dure!

Ne réparez pas vous mêmeles pneus montés sur lamachine!Démontez les et emmenezles en réparation chez unprofessionnel!

Utilisez uniquement le

rouleau balayeur et le balailatéral du fabricant(cf. données techniques).

L'utilisation d'un autrematériel que celui dufabricant peut porterpréjudice à la sécurité.

Respectez lesprescriptions concernantl'environnement et la

protection contre lesincendies lorsque vousmanipulez des graisses.Eliminez les huiles etgraisses usées selon lalégislation en vigueur.

Eliminez les produitsd'entretien, les huiles, lecarburant … selon lalégislation en vigueur.

13

Consignes de sécurité

Page 14: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 14/66

14

Si vous intervenez surl'installation électrique de laJonas 980 V/VH,déconnectez le pôle négatifde la batterie et retirez la cléde contact.

Ne jamais laisser lesbatteries trop longtempsdéchargées, rechargez lesdès que possible.

Remplissez les batteriesuniquement avec de l'eaudistillée.Ne jamais refaire le niveaudes batteries avec de l'acidesi les éléments sont enparfait état.

Maintenir la batterietoujours propre et sècheafin d'éviter les courants defuite.

Ne pas poser d'objets ou

d'outils métalliques sur lesbatteries: risques de court-circuit et de détonation!

Une batterie acide pleine nepeut pas être vidéedirectement au tout àl'égout; elle doit êtreneutralisée au préalable.Respecter les décretsprévus par la loi, lesinstructions locales ainsique les instructions deservice en vigueur.

Une batterie acide estfortement corrosive et nedoit pas rester à la portéedes enfants.Lors du contrôle du niveaud'acidité, porter des lunettes

de sécurité. Si l'acide entreen contact avec les yeux, lesrincer pendant 15 mn etconsulter tout de suite unmédecin.Porter des vêtementsappropriés (gants…) dèsque vous intervenez sur unebatterie.Veiller à ce qu'il n'y ait pasde feu à proximité (risqued'explosion).

Consignes de sécurité

14

Si vous intervenez surl'installation électrique de laJonas 980 V/VH,déconnectez le pôle négatifde la batterie et retirez la cléde contact.

Ne jamais laisser les

batteries trop longtempsdéchargées, rechargez lesdès que possible.

Remplissez les batteriesuniquement avec de l'eaudistillée.Ne jamais refaire le niveaudes batteries avec de l'acidesi les éléments sont enparfait état.

Maintenir la batterietoujours propre et sècheafin d'éviter les courants defuite.

Ne pas poser d'objets oud'outils métalliques sur lesbatteries: risques de court-

circuit et de détonation!

Une batterie acide pleine nepeut pas être vidéedirectement au tout àl'égout; elle doit êtreneutralisée au préalable.Respecter les décretsprévus par la loi, lesinstructions locales ainsique les instructions deservice en vigueur.

Une batterie acide estfortement corrosive et nedoit pas rester à la portéedes enfants.Lors du contrôle du niveaud'acidité, porter des lunettesde sécurité. Si l'acide entreen contact avec les yeux, les

rincer pendant 15 mn etconsulter tout de suite unmédecin.Porter des vêtementsappropriés (gants…) dèsque vous intervenez sur unebatterie.Veiller à ce qu'il n'y ait pasde feu à proximité (risqued'explosion).

Consignes de sécurité

Page 15: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 15/66

15

15

Consignes de sécurité

1.7 Recommandations pour éviter les accidents.

BGV D 29 VéhiculesConformément à la norme BGV D 29, les balayeuses Jonas 980 V et VH doivent être contrôléespar un expert en cas de besoin et au moins une fois par an. Le compte rendu doit être établi parécrit et conservé jusqu'au prochain contrôle.

BGV D 27 Chariots élévateurs

Respectez aussi: - Les prescriptions en vigueur concernant la santé, le travail et la protection contre les incendies.- Les recommandations internes de sécurité.

Consignes de sécurité

1.7 Recommandations pour éviter les accidents.

BGV D 29 VéhiculesConformément à la norme BGV D 29, les balayeuses Jonas 980 V et VH doivent être contrôléespar un expert en cas de besoin et au moins une fois par an. Le compte rendu doit être établi par

écrit et conservé jusqu'au prochain contrôle.BGV D 27 Chariots élévateursRespectez aussi: - Les prescriptions en vigueur concernant la santé, le travail et la protection contre les incendies.

- Les recommandations internes de sécurité.

Page 16: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 16/66

16

2. Descriptifs

2.1 Description des fonctions

2.1.1 Hako-Jonas 980 V

Schéma de principe de la Jonas 980 V.

Le balai latéral nettoie les rainures etaugmente la largeur de travail ainsique le rendement sur les surfacesdégagées.Le rouleau balayeur envoie les détritus"par dessus tête" dans le bac àdétritus.

Les poussières fines sont aspirées parla turbine d'aspiration et gardées par lesystème filtrant.L'air rejeté est propre.

Sur la Jonas 980 V, les 2 bacs àdétritus d'une contenance de 30 litreschacun sont vidés à la main.

Sur la Jonas 980 VH, le vidage desdéchets s'effectue directement dansune benne à déchets standard grâce àune commande hydraulique de levage(hauteur de levage: 135 cm).

2.1.2 Hako-Jonas 980 VH

Schéma de principe de la Jonas 980 VH

Descriptifs

Figure 3

Figure 4

16

2. Descriptifs

2.1 Description des fonctions

2.1.1 Hako-Jonas 980 V

Schéma de principe de la Jonas 980 V.

Le balai latéral nettoie les rainures etaugmente la largeur de travail ainsique le rendement sur les surfacesdégagées.Le rouleau balayeur envoie les détritus"par dessus tête" dans le bac àdétritus.Les poussières fines sont aspirées parla turbine d'aspiration et gardées par le

système filtrant.L'air rejeté est propre.

Sur la Jonas 980 V, les 2 bacs àdétritus d'une contenance de 30 litreschacun sont vidés à la main.

Sur la Jonas 980 VH, le vidage desdéchets s'effectue directement dansune benne à déchets standard grâce àune commande hydraulique de levage(hauteur de levage: 135 cm).

2.1.2 Hako-Jonas 980 VH

Schéma de principe de la Jonas 980 VH

Descriptifs

Figure 3

Figure 4

Page 17: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 17/66

17

2.2 Rouleau balayeur

Le rouleau balayeur se compose de 12rangées d'éléments fixés en spirale.Il a une largeur de 700 mm et undiamètre de 345 mm.

2.3 Balai latéralLe balai latéral est placé à l'avant droitde la machine (équipement standard).Le relevage et l'abaissement sontcommandés par un levier.Le balai latéral doit être inclinélégèrement vers l'avant et vers le côtéextérieur.La course de débattement du bras debalai latéral est délimitée par des visde butée.L'entraînement se fait par unecourroie.

En cas d'utilisation particulière, il estpossible de monter un deuxième balailatéral à gauche.

2.4 Filtre/aspiration

Le système filtrant est placé dans lecaisson filtrant au dessus du bac àdétritus. La poussière fine soulevéepar le rouleau balayeur est aspiréecontre les manchons et séparée par

ces derniers. Cette poussière fine quine peut pénétrer à travers le tissu desmanchons, se dépose à l'extérieur.

En cas de poussièreabondante, vérifierrégulièrement le caissonfiltrant et le nettoyer.

2.5 Dispositif de secouage

La plus grande partie de la poussièredéposée sur les manchons estsecouée par les vibrations en cours detravail et tombe dans le bac. Lorsque

la poussière est abondante, il fautactionner le secouage régulièrement etau plus tard lorsque le témoin decontrôle s'allume.

2.6 Direction

La transmission de puissance duvolant jusqu'à la roue avant se faitmécaniquement par l'intermédiaired'une chaîne; cette dernière doit êtreajustée au besoin.

2.7 Roues

2.7.1 Jonas 980 V

Roue avant: pneu à bandageplein 4.00-4

Roues arrière: pneus à bandageplein 4.00-4.

2.7.2 Jonas 980 VH

Roue avant: pneu à bandageplein 4.00-4

Roues arrière: pneus à bandageplein 4.00-4

Descriptifs

17

2.2 Rouleau balayeur

Le rouleau balayeur se compose de 12rangées d'éléments fixés en spirale.Il a une largeur de 700 mm et undiamètre de 345 mm.

2.3 Balai latéral

Le balai latéral est placé à l'avant droit

de la machine (équipement standard).Le relevage et l'abaissement sontcommandés par un levier.Le balai latéral doit être inclinélégèrement vers l'avant et vers le côtéextérieur.La course de débattement du bras debalai latéral est délimitée par des visde butée.L'entraînement se fait par unecourroie.

En cas d'utilisation particulière, il estpossible de monter un deuxième balai

latéral à gauche.

2.4 Filtre/aspiration

Le système filtrant est placé dans lecaisson filtrant au dessus du bac àdétritus. La poussière fine soulevéepar le rouleau balayeur est aspiréecontre les manchons et séparée parces derniers. Cette poussière fine quine peut pénétrer à travers le tissu des

manchons, se dépose à l'extérieur.En cas de poussièreabondante, vérifierrégulièrement le caissonfiltrant et le nettoyer.

2.5 Dispositif de secouage

La plus grande partie de la poussièredéposée sur les manchons estsecouée par les vibrations en cours detravail et tombe dans le bac. Lorsquela poussière est abondante, il fautactionner le secouage régulièrement et

au plus tard lorsque le témoin decontrôle s'allume.

2.6 Direction

La transmission de puissance duvolant jusqu'à la roue avant se faitmécaniquement par l'intermédiaired'une chaîne; cette dernière doit êtreajustée au besoin.

2.7 Roues

2.7.1 Jonas 980 V

Roue avant: pneu à bandageplein 4.00-4

Roues arrière: pneus à bandageplein 4.00-4.

2.7.2 Jonas 980 VH

Roue avant: pneu à bandageplein 4.00-4

Roues arrière: pneus à bandageplein 4.00-4

Descriptifs

Page 18: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 18/66

2.8 Freins

La Jonas 980 V/VH est équipée d'unfrein de service. Celui-ci sertégalement de frein de parking.Ce frein de service se trouve dans lesroues arrières et est activé par des

câbles.Une vis de réglage se trouve dans laroue arrière droite pour régler lesfreins.

Seuls les réparateurs agrééspeuvent intervenir sur lesfreins.

2.9 Propulsion

Les Jonas 980 V et VH ont unepropulsion hydrostatique entraînée parune pompe et un moteur à

combustion.

2.10 Système hydrauliquede vidage en hauteur

Le système hydraulique est composéd'une unité compacte (pompehydraulique avec réservoirhydraulique), de tuyaux hydrauliques

et d'un vérin hydraulique.

Huile hydraulique:huile Mobil DTE 15 M

Le système hydraulique est rempliavec cette huile hydrauliquedirectement à l'usine.

Capacité du réservoir à huilehydraulique: 0,76 litres.

18

Descriptifs

2.8 Freins

La Jonas 980 V/VH est équipée d'unfrein de service. Celui-ci sertégalement de frein de parking.Ce frein de service se trouve dans lesroues arrières et est activé par descâbles.Une vis de réglage se trouve dans la

roue arrière droite pour régler lesfreins.

Seuls les réparateurs agrééspeuvent intervenir sur lesfreins.

2.9 Propulsion

Les Jonas 980 V et VH ont unepropulsion hydrostatique entraînée parune pompe et un moteur àcombustion.

2.10 Système hydrauliquede vidage en hauteur

Le système hydraulique est composéd'une unité compacte (pompehydraulique avec réservoirhydraulique), de tuyaux hydrauliqueset d'un vérin hydraulique.

Huile hydraulique:huile Mobil DTE 15 M

Le système hydraulique est rempliavec cette huile hydrauliquedirectement à l'usine.

Capacité du réservoir à huilehydraulique: 0,76 litres.

18

Descriptifs

Page 19: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 19/66

19

3 Mise en service

Les Jonas 980 V/VH sontsoigneusement contrôlées avant lalivraison et sont soumises à des testsde fonctionnement. La mise en route

ne peut être faite que par un personnelqualifié ou par un revendeur agréé.

3.1 Jonas 980 V/VH

3.1.1 Instructions générales

Il est interdit de fumer ou demanipuler une flamme lors duremplissage du carburant oulors des travaux à proximitéd'éléments contenant ducarburant.Le plein de carburant ne doitêtre fait que si le moteur est

arrêté.

Ne pas utiliser les Jonas980V/VH si la températureambiante dépasse les 40°C.Ne pas démarrer si latempérature estinférieure à - 5°C.

Equipement gaz: voir lanotice d'utilisation.

3.1.2 Remplissage du carburantLe réservoir à carburant se trouvesous le capot amovible.

N'utilisez que du carburantpropre.Le conserver uniquementdans des récipients adaptéset fermés.

- Couper le moteur.

- Serrer le frein de parking.- Retirer la clé de contact.- Lever le capot.

Réservoir à carburant

- Pour contrôler le niveau deremplissage, regarder la jauge(figure 5/2).

- Pour faire le plein, retirer le bouchonde réservoir.

Le plein de carburant ne doitêtre fait que si le moteur estarrêté.

Il est interdit de fumer ou demanipuler une flamme lorsdu remplissage du carburantou lors des travaux àproximité d'élémentscontenant du carburant.

Mise en service

Figure 5

19

3 Mise en service

Les Jonas 980 V/VH sontsoigneusement contrôlées avant lalivraison et sont soumises à des testsde fonctionnement. La mise en routene peut être faite que par un personnelqualifié ou par un revendeur agréé.

3.1 Jonas 980 V/VH

3.1.1 Instructions générales

Il est interdit de fumer ou demanipuler une flamme lors duremplissage du carburant oulors des travaux à proximitéd'éléments contenant ducarburant.Le plein de carburant ne doitêtre fait que si le moteur estarrêté.

Ne pas utiliser les Jonas980V/VH si la températureambiante dépasse les 40°C.Ne pas démarrer si latempérature estinférieure à - 5°C.Equipement gaz: voir lanotice d'utilisation.

3.1.2 Remplissage du carburantLe réservoir à carburant se trouvesous le capot amovible.

N'utilisez que du carburantpropre.Le conserver uniquementdans des récipients adaptéset fermés.

- Couper le moteur.- Serrer le frein de parking.- Retirer la clé de contact.

- Lever le capot.

Réservoir à carburant

- Pour contrôler le niveau deremplissage, regarder la jauge(figure 5/2).

- Pour faire le plein, retirer le bouchonde réservoir.

Le plein de carburant ne doitêtre fait que si le moteur estarrêté.

Il est interdit de fumer ou demanipuler une flamme lors

du remplissage du carburantou lors des travaux àproximité d'élémentscontenant du carburant.

Mise en service

Figure 5

Page 20: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 20/66

3.1.3 Contrôle du niveaud'huile moteur

nLe plein d'huile est directementfait à l'usine.

nPar précaution, vérifier le niveaud'huile (cf. § 6.9.2, figure 23/2 ").

nUn niveau d'huile trop faible entraîneun arrêt de la machine pour protégerle moteur.Ceci est indiqué par le témoin depression d'huile (figure 0/1): en casde manque, le témoin rouge(figure 0/2) s'allume.

Pour que la balayeusepuisse refonctionner, leniveau d'huile préconisédoit être atteint aprèsremplissage.

Témoin de pression d'huile

Si vous devez faire leplein d'huile, n'utilisez quede l'huile propre.

Ne pas utiliser d'huileusagée!

La conserver uniquementdans des récipients adaptés

et fermés.

20

Mise en service

Figure 0

3.1.3 Contrôle du niveaud'huile moteur

nLe plein d'huile est directementfait à l'usine.

nPar précaution, vérifier le niveaud'huile (cf. § 6.9.2, figure 23/2 ").

nUn niveau d'huile trop faible entraîneun arrêt de la machine pour protéger

le moteur.Ceci est indiqué par le témoin depression d'huile (figure 0/1): en casde manque, le témoin rouge(figure 0/2) s'allume.

Pour que la balayeusepuisse refonctionner, leniveau d'huile préconisédoit être atteint aprèsremplissage.

Témoin de pression d'huile

Si vous devez faire leplein d'huile, n'utilisez quede l'huile propre.

Ne pas utiliser d'huileusagée!

La conserver uniquementdans des récipients adaptéset fermés.

20

Mise en service

Figure 0

Page 21: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 21/66

21

4 Utilisation

4.1 Commandes de laJonas 980 V/VH

1. Pédale pour la trappe à détritus

2. Verrou du frein de service / frein deparking3. Pédale pour le frein de service / 

frein de parking4. Pédale d'avancement, marche

arrière5. Pédale d'avancement, marche avant6. Tableau de commande7. Réglage du siège8. Bouton de sécurité pour

déverrouillage du basculement de labenne à détritus (Jonas 980 VH)

9. Levier de déverrouillage dubasculement de la benne à détritus(Jonas 980 VH).

Utilisation

Figure 6

21

4 Utilisation

4.1 Commandes de laJonas 980 V/VH

1. Pédale pour la trappe à détritus2. Verrou du frein de service / frein de

parking3. Pédale pour le frein de service / 

frein de parking4. Pédale d'avancement, marche

arrière5. Pédale d'avancement, marche avant6. Tableau de commande7. Réglage du siège8. Bouton de sécurité pour

déverrouillage du basculement de labenne à détritus (Jonas 980 VH)

9. Levier de déverrouillage dubasculement de la benne à détritus(Jonas 980 VH).

Utilisation

Figure 6

Page 22: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 22/66

1. Pédale pour la trappe à détritusElle sert à ouvrir et à fermer latrappe à détritus.

2. Verrou pour le frein de service /frein de parkingIl sert à verrouiller le frein de service

 / frein de parking. Le frein de servicesert alors de frein de parking. Lamachine s'arrête lorsque vousactionnez la pédale de frein deservice (3).

3. Pédale pour le frein de service /frein de parkingElle sert à actionner le frein deparking sur les roues arrières.Actionner le frein de parking et leverrouiller avant de quitter lamachine.

4. Pédale pour la marche arrièrePour rouler en marche arrière etmodifier progressivement la vitesse.Si vous relâchez la pédale, ellerevient automatiquement en positionneutre et la machine s'arrête.

5. Pédale pour la marche avantPour rouler en marche avant etmodifier progressivement la vitesse.Si vous relâchez la pédale, ellerevient automatiquement en positionneutre et la machine s'arrête.

6. Tableau de commandeDécrit au paragraphe "Tableau decommande"

7. Réglage du siègeSert à régler la position du siègepour des personnes de taillesdifférentes.Régler le siège du conducteur defaçon à ce qu'il soit dans uneposition confortable et que toutesles commandes soient à portée demain.

Régler le siège en longueur enpoussant le levier vers la droite.Avancer ou reculer le siège dans laposition souhaitée et encliqueter lelevier.

8. Bouton de sécurité pour

déverrouillage du basculementde la benne à détritus(Jonas 980 VH)Le bouton de sécurité sert àdébloquer le levier de déverrouillagepour le basculement de la benne àdétritus.

9. Levier de déverrouillage dubasculement de la benne àdétritus (Jonas 980 VH).Le levier de déverrouillage sert àdébloquer la benne à détritus pourla basculer.

22

Utilisation

1. Pédale pour la trappe à détritusElle sert à ouvrir et à fermer latrappe à détritus.

2. Verrou pour le frein de service /frein de parkingIl sert à verrouiller le frein de service

 / frein de parking. Le frein de servicesert alors de frein de parking. La

machine s'arrête lorsque vousactionnez la pédale de frein deservice (3).

3. Pédale pour le frein de service /frein de parkingElle sert à actionner le frein deparking sur les roues arrières.Actionner le frein de parking et leverrouiller avant de quitter lamachine.

4. Pédale pour la marche arrièrePour rouler en marche arrière etmodifier progressivement la vitesse.Si vous relâchez la pédale, ellerevient automatiquement en positionneutre et la machine s'arrête.

5. Pédale pour la marche avantPour rouler en marche avant et

modifier progressivement la vitesse.Si vous relâchez la pédale, ellerevient automatiquement en positionneutre et la machine s'arrête.

6. Tableau de commandeDécrit au paragraphe "Tableau decommande"

7. Réglage du siègeSert à régler la position du siègepour des personnes de taillesdifférentes.Régler le siège du conducteur defaçon à ce qu'il soit dans une

position confortable et que toutesles commandes soient à portée demain.

Régler le siège en longueur enpoussant le levier vers la droite.Avancer ou reculer le siège dans laposition souhaitée et encliqueter lelevier.

8. Bouton de sécurité pourdéverrouillage du basculementde la benne à détritus

(Jonas 980 VH)Le bouton de sécurité sert àdébloquer le levier de déverrouillagepour le basculement de la benne àdétritus.

9. Levier de déverrouillage dubasculement de la benne àdétritus (Jonas 980 VH).Le levier de déverrouillage sert àdébloquer la benne à détritus pourla basculer.

22

Utilisation

Page 23: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 23/66

23

4.2 Poste de conduite de laJonas 980 V/VH

1. Levier de commande du rouleaubalayeur

2. Bouton poussoir de sécurité pour levidage en hauteur (Jonas 980 VH)

3. Avertisseur sonore4. Bouton pour la turbine d'aspiration

et le dispositif de secouage5. Bouton de commande du volet6. Feu à éclats (option 6505-00)7. Equipement éclairage

(option 6506-00)8. Bouton poussoir de levage et

d'abaissement pour le vidage enhauteur (Jonas 980 VH)

9. Levier de commande dubalai latéral

10. Témoin de contrôle du freinde parking

11. Témoin de contrôle de charge12. Compteur d'heures13. Témoin de contrôle, turbine14. Témoin de contrôle, dispositif

de secouage15. Bouton de réglage du régime

moteur16. Contacteur de démarrage

Utilisation

Figure 7

23

4.2 Poste de conduite de laJonas 980 V/VH

1. Levier de commande du rouleaubalayeur

2. Bouton poussoir de sécurité pour levidage en hauteur (Jonas 980 VH)

3. Avertisseur sonore4. Bouton pour la turbine d'aspiration

et le dispositif de secouage5. Bouton de commande du volet6. Feu à éclats (option 6505-00)7. Equipement éclairage

(option 6506-00)8. Bouton poussoir de levage et

d'abaissement pour le vidage enhauteur (Jonas 980 VH)

9. Levier de commande dubalai latéral

10. Témoin de contrôle du freinde parking

11. Témoin de contrôle de charge12. Compteur d'heures13. Témoin de contrôle, turbine

14. Témoin de contrôle, dispositifde secouage

15. Bouton de réglage du régimemoteur

16. Contacteur de démarrage

Utilisation

Figure 7

Page 24: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 24/66

24

1. Levier de commande du

rouleau balayeurPour baisser, lever, enclencher etarrêter le rouleau balayeur et le ba-lai latéral.

n Baisser le rouleau balayeur et en-clencher le rouleau balayeur ainsique le balai latéral.

= levier vers l'avant

n Lever le rouleau balayeur et arrêterle rouleau balayeur ainsi que le ba-lai latéral

= tirer le levier vers soi

2. Bouton poussoir de sécuritépour le vidage en hauteur

Sert à abaisser et à relever labenne pour le vidage en hauteur.

Il doit être activé avant delever ou d'abaisser la benne.Appuyer constamment surce bouton poussoir enmême temps que lesboutons poussoirs derelevage et d'abaissement(commande double).

Pour changer de sens c'est

à dire pour passer durelevage à l'abaissement ouinversement, appuyer ànouveau sur le boutonpoussoir de sécurité.

3. Bouton poussoir pourl'avertisseur sonore.

En activant ce bouton poussoir, unsignal acoustique retentit.

Utilisation

24

1. Levier de commande durouleau balayeur

Pour baisser, lever, enclencher et

arrêter le rouleau balayeur et le ba-lai latéral.

n Baisser le rouleau balayeur et en-clencher le rouleau balayeur ainsique le balai latéral.

= levier vers l'avant

n Lever le rouleau balayeur et arrêterle rouleau balayeur ainsi que le ba-lai latéral

= tirer le levier vers soi

2. Bouton poussoir de sécuritépour le vidage en hauteur

Sert à abaisser et à relever labenne pour le vidage en hauteur.

Il doit être activé avant delever ou d'abaisser la benne.Appuyer constamment surce bouton poussoir enmême temps que lesboutons poussoirs derelevage et d'abaissement(commande double).

Pour changer de sens c'està dire pour passer durelevage à l'abaissement ou

inversement, appuyer ànouveau sur le boutonpoussoir de sécurité.

3. Bouton poussoir pourl'avertisseur sonore.

En activant ce bouton poussoir, unsignal acoustique retentit.

Utilisation

Page 25: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 25/66

25

4. Bouton pour la turbine d'aspira-tion/le dispositif desecouage

Positions du bouton(du haut vers le bas):

0. Aspiration active (fermer le voletpour balayer des surfaces sèchesou collecter des déchets secs)

1. Aspiration inactive (ouvrir le volet

pour balayer des surfaces humidesou collecter des déchets humides)

2. Actionnement du dispositif desecouage (maintenir le bouton enposition)

Continuer à appuyersur le bouton pendant10 secondes après lesecouage. Pour optimiserle résultat de balayagelorsqu'il y a beaucoup de

poussière fine, ralentir lerégime moteur.

Lorsque le témoin de contrôle est jaune (figure 7/13), activer le dispositifde secouage (position 2).Sur cette position, le dispositif desecouage fonctionne et l'intervalle desecouage se répète 7 fois.

Ne pas maintenir le boutontiré en position 2.

5. Bouton pour l'ouverture duvolet mobileIl sert à ouvrir le volet(aide pour le démarrage à froid)

n Bouton appuyé = volet non activén Bouton levé = volet activé pour le

démarrage à froid

Ne pas enclencher le voletsi le moteur est chaud.Démarrer si possible à pleinrégime.

6. Feu à éclats (option 6505-00)Le contacteur sert à allumer / éteindre le feu à éclats.

7. Equipement éclairage(option 6506-00)Le contacteur sert à allumer / éteindre le feu de croisement.

Utilisation

25

4. Bouton pour la turbine d'aspira-tion/le dispositif desecouage

Positions du bouton(du haut vers le bas):

0. Aspiration active (fermer le voletpour balayer des surfaces sèchesou collecter des déchets secs)

1. Aspiration inactive (ouvrir le voletpour balayer des surfaces humidesou collecter des déchets humides)

2. Actionnement du dispositif desecouage (maintenir le bouton enposition)

Continuer à appuyersur le bouton pendant10 secondes après lesecouage. Pour optimiserle résultat de balayagelorsqu'il y a beaucoup depoussière fine, ralentir lerégime moteur.

Lorsque le témoin de contrôle est jaune (figure 7/13), activer le dispositifde secouage (position 2).Sur cette position, le dispositif desecouage fonctionne et l'intervalle desecouage se répète 7 fois.

Ne pas maintenir le boutontiré en position 2.

5. Bouton pour l'ouverture duvolet mobileIl sert à ouvrir le volet(aide pour le démarrage à froid)

n Bouton appuyé = volet non activén Bouton levé = volet activé pour le

démarrage à froid

Ne pas enclencher le voletsi le moteur est chaud.Démarrer si possible à pleinrégime.

6. Feu à éclats (option 6505-00)Le contacteur sert à allumer / éteindre le feu à éclats.

7. Equipement éclairage(option 6506-00)Le contacteur sert à allumer / éteindre le feu de croisement.

Utilisation

Page 26: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 26/66

26

8. Bouton poussoir de levage etd'abaissement pour le vidage en

hauteurIl sert à lever et à abaisser labenne à détritus.Pour le relevage, appuyer sur lebouton jusqu'à ce que vousatteignez la hauteur souhaitée.Pour l'abaissement, appuyer sur lebouton jusqu'à ce que la benne àdétritus soit revenue en positioninitiale sur le châssis.

Le bouton poussoir desécurité doit être activéavant même d'activer lesboutons poussoirs derelevage et d'abaissement.

9. Levier de commande du

balai latéralPour baisser et lever lebalai latéral.

n Baisser le balai latéral= levier vers l'avant

n Lever le balai latéral= tirer le levier vers soi

10. Témoin de contrôle pour le freinde parking (rouge)Il est rouge lorsque le frein deparking est serré. Il s'éteint lorsquevous désactivez le frein de parking.

11. Témoin de contrôle de

charge (rouge)Il s'allume dès que vous activez lecontacteur d'allumage et doit s'é-teindre une fois que le moteur adémarré.

12. Compteur d'heuresIl indique le nombre d'heures defonctionnement.Le compteur ne fonctionne que si

l'utilisateur est assis sur le siège etsi la machine tourne.

Utilisation

26

8. Bouton poussoir de levage etd'abaissement pour le vidage enhauteurIl sert à lever et à abaisser la

benne à détritus.Pour le relevage, appuyer sur lebouton jusqu'à ce que vousatteignez la hauteur souhaitée.Pour l'abaissement, appuyer sur lebouton jusqu'à ce que la benne àdétritus soit revenue en positioninitiale sur le châssis.

Le bouton poussoir desécurité doit être activéavant même d'activer lesboutons poussoirs derelevage et d'abaissement.

9. Levier de commande dubalai latéralPour baisser et lever lebalai latéral.

n Baisser le balai latéral= levier vers l'avant

n Lever le balai latéral= tirer le levier vers soi

10. Témoin de contrôle pour le freinde parking (rouge)Il est rouge lorsque le frein deparking est serré. Il s'éteint lorsquevous désactivez le frein de parking.

11. Témoin de contrôle decharge (rouge)Il s'allume dès que vous activez lecontacteur d'allumage et doit s'é-teindre une fois que le moteur adémarré.

12. Compteur d'heuresIl indique le nombre d'heures defonctionnement.Le compteur ne fonctionne que sil'utilisateur est assis sur le siège etsi la machine tourne.

Utilisation

Page 27: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 27/66

27

13. Témoin de contrôle,turbine (orange)

Il est orange lorsque la turbined'aspiration est inactive.

14. Témoin de contrôle,dispositif de secouageLorsque ce témoin de contrôles'allume, le filtre doit être secoué.Pour cela, activer le bouton decommande du volet (figure 7/5).

Le témoin de contrôleclignote pendant la phasede secouage et s'éteintlorsque le filtre est nettoyé.7 intervalles de secouagesont effectués.

15. Bouton de réglage durégime moteur

Il sert à régler le régime moteur. Entirant sur le bouton, le régimemoteur peut être atteint.

16. Contacteur de démarragePour démarrer et arrêter le moteuret pour éviter une utilisation nonautorisée.

Pour des raisons desécurité, la Jonas 980 V/VHest équipée d'un contacteurde siège.Le moteur ne peut êtredémarré que si l'utilisateur

est assis sur son siège.Le moteur de laJonas 980 V/VH doit êtreredémarré si l'utilisateurquitte son siège.

Utilisation

27

13. Témoin de contrôle,turbine (orange)Il est orange lorsque la turbined'aspiration est inactive.

14. Témoin de contrôle,dispositif de secouageLorsque ce témoin de contrôles'allume, le filtre doit être secoué.Pour cela, activer le bouton decommande du volet (figure 7/5).

Le témoin de contrôleclignote pendant la phase

de secouage et s'éteintlorsque le filtre est nettoyé.7 intervalles de secouagesont effectués.

15. Bouton de réglage durégime moteurIl sert à régler le régime moteur. Entirant sur le bouton, le régime

moteur peut être atteint.

16. Contacteur de démarragePour démarrer et arrêter le moteuret pour éviter une utilisation nonautorisée.

Pour des raisons desécurité, la Jonas 980 V/VHest équipée d'un contacteurde siège.Le moteur ne peut êtredémarré que si l'utilisateurest assis sur son siège.Le moteur de la

Jonas 980 V/VH doit êtreredémarré si l'utilisateurquitte son siège.

Utilisation

Page 28: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 28/66

28

4.3 Vidage de la benne àdétritus de la Jonas 980 V

n Lever l'étrier vers le haut (figure 8/3)= les bacs à détritus descendent.

n Mettre les doigts dans le petitrenfoncement (figure 8/1) du bac, le

soulever légèrement et le sortir.n Prendre le bac par la poignée et le

vider.n Vider le 2ème bac comme expliqué

ci-dessus.

Remettre les bacs à détritus(figure 8/2) en place et rabaisserl'étrier (figure 8/3).

Vidage des bacs à détritus

de la Jonas 980 V

1. Renfoncement dans le bac2. Bacs à détritus3. Etrier pour lever/abaisser les bacs

Nettoyer les bacs

régulièrement.

4.4 Vidage de la benne à détritusde la Jonas 980 VH

Lever et arrêter lefonctionnement du rouleaubalayeur et du balai latéralavant de vider la benne àdétritus.

Si la benne à détritus estlevée et que le rouleaubalayeur fonctionne encore,

le moteur se coupeautomatiquement.

Vidage de la benne à détritus

de la Jonas 980 VH

1. Bras de relevage2. Vérin de relevage3. Benne à détritus4. Poignée de l'étrier

La benne à détritus doit êtrenettoyée régulièrement

Utilisation

Figure 8

Figure 9

28

4.3 Vidage de la benne àdétritus de la Jonas 980 V

n Lever l'étrier vers le haut (figure 8/3)= les bacs à détritus descendent.

n Mettre les doigts dans le petitrenfoncement (figure 8/1) du bac, lesoulever légèrement et le sortir.

n Prendre le bac par la poignée et le

vider.n Vider le 2ème bac comme expliqué

ci-dessus.

Remettre les bacs à détritus(figure 8/2) en place et rabaisserl'étrier (figure 8/3).

Vidage des bacs à détritus

de la Jonas 980 V

1. Renfoncement dans le bac2. Bacs à détritus3. Etrier pour lever/abaisser les bacs

Nettoyer les bacsrégulièrement.

4.4 Vidage de la benne à détritusde la Jonas 980 VH

Lever et arrêter lefonctionnement du rouleaubalayeur et du balai latéralavant de vider la benne àdétritus.

Si la benne à détritus estlevée et que le rouleaubalayeur fonctionne encore,le moteur se coupeautomatiquement.

Vidage de la benne à détritus

de la Jonas 980 VH

1. Bras de relevage2. Vérin de relevage3. Benne à détritus

4. Poignée de l'étrier

La benne à détritus doit êtrenettoyée régulièrement

Utilisation

Figure 8

Figure 9

Page 29: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 29/66

29

Rouler avec la benne àdétritus levée diminuefortement la stabilité de lamachine. Pour cette raison,il est recommandé de leverla benne à détritus juste

avant de la vider. Avant delever la benne à détritus,l'utilisateur doit s'assurerqu'aucune personne ouobjet ne se trouve derrièreou à côté de la balayeuse.Ne lever la benne à détritusque sur une surface plane ethorizontale.

L'utilisateur doit conduirelentement lorsque la benneà détritus est levée.

Il est interdit de stationner labalayeuse en zonedangereuse.

Danger d'écrasement et decisaillement!Avant de lever et d'abaisserla benne à détritus, veiller àavoir une distance desécurité suffisante.

Poste de conduitede la Jonas 980 VH

1. Bouton poussoir de sécuritépour le vidage en hauteur.

2. Bouton poussoir de levage etd'abaissement de la benne àdétritus.

Pour le vidage de la benne àdétritus, procéder comme suit:

n Lever et arrêter le fonctionnementdu rouleau balayeur et du balailatéral.

n Secouer le filtre.n Appuyer sur le bouton poussoir de

sécurité (figure 10/1) et le maintenirappuyé (la benne est ainsidéverrouillée).

n Appuyer sur le bouton poussoir(figure 10/2) vers l'avant = lever labenne à détritus.

n Reculer la Jonas 980 VH jusqu'à ceque la benne à détritus se trouve audessus d'une benne à déchetsstandard.

n Sur le levier de déverrouillage(figure 11/2), appuyer sur le boutonde sécurité (figure 11/1)

n

Faire basculer la benne à détritus àl'aide du levier de déverrouillage(figure 11/2).

n Avancer la jonas 980 VH après avoirvidé la benne.

Utilisation

Figure 10

29

Rouler avec la benne àdétritus levée diminuefortement la stabilité de lamachine. Pour cette raison,il est recommandé de leverla benne à détritus justeavant de la vider. Avant delever la benne à détritus,

l'utilisateur doit s'assurerqu'aucune personne ouobjet ne se trouve derrièreou à côté de la balayeuse.Ne lever la benne à détritusque sur une surface plane ethorizontale.

L'utilisateur doit conduirelentement lorsque la benneà détritus est levée.

Il est interdit de stationner labalayeuse en zone

dangereuse.

Danger d'écrasement et decisaillement!Avant de lever et d'abaisserla benne à détritus, veiller àavoir une distance desécurité suffisante.

Poste de conduitede la Jonas 980 VH

1. Bouton poussoir de sécuritépour le vidage en hauteur.

2. Bouton poussoir de levage etd'abaissement de la benne àdétritus.

Pour le vidage de la benne àdétritus, procéder comme suit:

n Lever et arrêter le fonctionnementdu rouleau balayeur et du balailatéral.

n Secouer le filtre.n Appuyer sur le bouton poussoir de

sécurité (figure 10/1) et le maintenir

appuyé (la benne est ainsidéverrouillée).

n Appuyer sur le bouton poussoir(figure 10/2) vers l'avant = lever labenne à détritus.

n Reculer la Jonas 980 VH jusqu'à ceque la benne à détritus se trouve audessus d'une benne à déchetsstandard.

n Sur le levier de déverrouillage(figure 11/2), appuyer sur le boutonde sécurité (figure 11/1)

n Faire basculer la benne à détritus àl'aide du levier de déverrouillage(figure 11/2).

n Avancer la jonas 980 VH après avoirvidé la benne.

Utilisation

Figure 10

Page 30: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 30/66

nPour baisser la benne à détritus,appuyer sur le bouton poussoir desécurité (figure 10/1) ainsi que sur lebouton poussoir de droite versl'arrière (figure 10/2) = abaisser labenne à détritus.

Respecter les indicationsmentionnées au paragraphe4.2/2 page 24 pour le vidageen hauteur.

La fonction de balayagen'est pas disponible lorsquela benne est levée. Sitoutefois vous abaissez lebalai principal alors que labenne est levée, le moteurse coupe automatiquement.Le redémarrage du moteurn'est possible que lorsque lafonction de balayage estcoupée ou lorsque la benneà détritus est baissée (àcondition que l'utilisateursoit assis sur son siège).

La fonction de vidage enhauteur n'est pas disponiblelorsque vous êtes en phasede balayage!

Levier de déverrouillage pour lebasculement de la benne à détritus.

1. Bouton de sécurité.2. Levier de déverrouillage pour le

basculement de la benne.

Si vous activez le rouleaubalayeur alors que la benneà détritus est levée, lemoteur se coupeautomatiquement.

Si, après avoir été basculée,

la benne n'est pasentièrement vidée, vouspouvez la secouermanuellement avec lapoignée de l'étrier (figure9/4).

Nettoyer la benne à détritusrégulièrement.

Le volume de remplissagede la benne est de 70 litresmaximum et ne doit pasdépasser les 110 kg.

30

Utilisation

Figure 11

nPour baisser la benne à détritus,appuyer sur le bouton poussoir desécurité (figure 10/1) ainsi que sur lebouton poussoir de droite versl'arrière (figure 10/2) = abaisser labenne à détritus.

Respecter les indicationsmentionnées au paragraphe

4.2/2 page 24 pour le vidageen hauteur.

La fonction de balayagen'est pas disponible lorsquela benne est levée. Sitoutefois vous abaissez lebalai principal alors que labenne est levée, le moteurse coupe automatiquement.Le redémarrage du moteurn'est possible que lorsque lafonction de balayage estcoupée ou lorsque la benne

à détritus est baissée (àcondition que l'utilisateursoit assis sur son siège).

La fonction de vidage enhauteur n'est pas disponiblelorsque vous êtes en phasede balayage!

Levier de déverrouillage pour lebasculement de la benne à détritus.

1. Bouton de sécurité.2. Levier de déverrouillage pour le

basculement de la benne.

Si vous activez le rouleaubalayeur alors que la benneà détritus est levée, lemoteur se coupeautomatiquement.

Si, après avoir été basculée,la benne n'est pasentièrement vidée, vous

pouvez la secouermanuellement avec lapoignée de l'étrier (figure9/4).

Nettoyer la benne à détritusrégulièrement.

Le volume de remplissagede la benne est de 70 litresmaximum et ne doit pasdépasser les 110 kg.

30

Utilisation

Figure 11

Page 31: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 31/66

31

4.5 Utilisation

L'utilisateur doit lire soigneusement lanotice d'utilisation. Toutes lescommandes sont pourvues desymboles faciles à comprendre etfacilitent ainsi l'utilisation. Effectuer les

premiers essais de conduite sur desplaces ou voies sans circulation

 jusqu'à ce que chaque commande etsa fonction vous soient familières.

Respecter les conseils desécurité suivants:Respecter pour la Jonas980 V/VH impérativementtoutes les mesuresgénérales de sécuritéappliquées à tous lesvéhicules de travail.Il est interdit de transporter

des passagers.Les plaques de mise engarde se trouvant sur laJonas 980 V/VH et signalantun danger donnent desindications importantespour une utilisation sansdanger.

Votre sécurité en dépend.La Jonas et seséquipements de sécuritédoivent être contrôlés avantchaque utilisation. Nejamais utiliser la Jonas980 V/VH sans ses

équipements de sécurité.

4.5.1 Avant de démarrer le moteur

Ouvrir le capot et effectuer lescontrôles suivants :- Niveau d'huile moteur- Contrôle visuel des courroies- Réserve de carburant- Ouvrir le robinet de carburant

(le robinet de carburant se trouvedirectement dans une fente près dufiltre à air)

- Refermer le capot

4.5.2 Démarrage du moteur

Pour des raisons de sécurité, la Jonasest équipée d'un contacteur desécurité sous le siège. Le moteur nepeut démarrer que si le conducteur apris place sur son siège.

- Tous les leviers de commandes ettous les interrupteurs doivent setrouver au point mort. Actionner lefrein de parking.

- Ouvrir le volet (seulement si lemoteur est froid).

- Tourner la clé de contact légèrementvers la droite - le contact s'effectue.

- Continuer à tourner la clé etdémarrer le moteur.

S'il s'avère nécessaire derépéter l'opération dedémarrage ou si le moteurs'arrête, il faut couperl'allumage avant dedémarrer à nouveau. Unblocage à l'intérieur ducontacteur empêched'actionner le démarreurlorsque le moteur tourne.

Utilisation

ouvert fermé

31

4.5 Utilisation

L'utilisateur doit lire soigneusement lanotice d'utilisation. Toutes lescommandes sont pourvues desymboles faciles à comprendre etfacilitent ainsi l'utilisation. Effectuer lespremiers essais de conduite sur desplaces ou voies sans circulation

 jusqu'à ce que chaque commande etsa fonction vous soient familières.

Respecter les conseils desécurité suivants:Respecter pour la Jonas980 V/VH impérativementtoutes les mesuresgénérales de sécuritéappliquées à tous lesvéhicules de travail.Il est interdit de transporterdes passagers.Les plaques de mise engarde se trouvant sur laJonas 980 V/VH et signalantun danger donnent desindications importantespour une utilisation sansdanger.

Votre sécurité en dépend.La Jonas et seséquipements de sécuritédoivent être contrôlés avantchaque utilisation. Nejamais utiliser la Jonas980 V/VH sans seséquipements de sécurité.

4.5.1 Avant de démarrer le moteur

Ouvrir le capot et effectuer lescontrôles suivants:- Niveau d'huile moteur- Contrôle visuel des courroies- Réserve de carburant- Ouvrir le robinet de carburant

(le robinet de carburant se trouvedirectement dans une fente près dufiltre à air)

- Refermer le capot

4.5.2 Démarrage du moteur

Pour des raisons de sécurité, la Jonasest équipée d'un contacteur desécurité sous le siège. Le moteur nepeut démarrer que si le conducteur apris place sur son siège.

- Tous les leviers de commandes et

tous les interrupteurs doivent setrouver au point mort. Actionner lefrein de parking.

- Ouvrir le volet (seulement si lemoteur est froid).

- Tourner la clé de contact légèrementvers la droite - le contact s'effectue.

- Continuer à tourner la clé etdémarrer le moteur.

S'il s'avère nécessaire derépéter l'opération dedémarrage ou si le moteurs'arrête, il faut couperl'allumage avant de

démarrer à nouveau. Unblocage à l'intérieur ducontacteur empêched'actionner le démarreurlorsque le moteur tourne.

Utilisation

ouvert fermé

Page 32: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 32/66

Ne pas démarrer pendantplus de 10 secondes sansinterruption, respecter unléger temps de pause entrechaque opération pourépargner la batterie.

- Laisser le moteur chauffer pendantquelques instants puis appuyerprogressivement sur le bouton pourle volet.

4.5.3 Arrêt du moteur

- Tourner la clé vers la gauche.

4.5.4 Balayage

- Démarrer le moteur- Régler le régime moteur

L'aspiration est active àl'origine. Ouvrir le voletmobile si les surfaces àbalayer et les détritus àrécolter sont humides.

- Baisser le rouleau balayeur et lebalai latéral.

- Débloquer le frein de parking.- Appuyer lentement sur la pédale

d'accélération jusqu'à ce que lavitesse de propulsion souhaitée soitatteinte.

- Actionner le dispositif de secouagerégulièrement pour nettoyer le filtre.

- Contrôler la benne à détritus et lavider si nécessaire.

Pour démarrer avec laversion gaz, voir le moded'emploi spécifique.

4.5.5 Arrêt et stationnement

- Laisser revenir la pédaled'accélération, la machine freineautomatiquement (en lâchant lapédale, elle revient

automatiquement dans sa positionde repos)- Actionner le frein de parking- Lever le balai principal et le balai

latéral.- Couper le moteur

Vous pouvez provoquer uneffet de freinage enactionnant la pédale demarche arrière ou enfreinant avec le frein deservice.

Retirer la clé de la machinepour éviter une utilisationnon autorisée.

Si vous n'utilisez pas labalayeuse pendant unelongue période, fermer lerobinet de carburant.

32

Utilisation

Ne pas démarrer pendantplus de 10 secondes sansinterruption, respecter unléger temps de pause entrechaque opération pourépargner la batterie.

- Laisser le moteur chauffer pendantquelques instants puis appuyer

progressivement sur le bouton pourle volet.

4.5.3 Arrêt du moteur

- Tourner la clé vers la gauche.

4.5.4 Balayage

- Démarrer le moteur- Régler le régime moteur

L'aspiration est active àl'origine. Ouvrir le voletmobile si les surfaces àbalayer et les détritus à

récolter sont humides.

- Baisser le rouleau balayeur et lebalai latéral.

- Débloquer le frein de parking.- Appuyer lentement sur la pédale

d'accélération jusqu'à ce que lavitesse de propulsion souhaitée soitatteinte.

- Actionner le dispositif de secouagerégulièrement pour nettoyer le filtre.

- Contrôler la benne à détritus et lavider si nécessaire.

Pour démarrer avec laversion gaz, voir le moded'emploi spécifique.

4.5.5 Arrêt et stationnement

- Laisser revenir la pédaled'accélération, la machine freineautomatiquement (en lâchant lapédale, elle revientautomatiquement dans sa positionde repos)

- Actionner le frein de parking- Lever le balai principal et le balailatéral.

- Couper le moteur

Vous pouvez provoquer uneffet de freinage enactionnant la pédale demarche arrière ou enfreinant avec le frein deservice.

Retirer la clé de la machinepour éviter une utilisation

non autorisée.

Si vous n'utilisez pas labalayeuse pendant unelongue période, fermer lerobinet de carburant.

32

Utilisation

Page 33: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 33/66

33

4.5.6 Déplacement

Si la Jonas 980 V/VH (moteur coupé)doit être déplacée, actionner la vannebypass.

Si vous déplacez labalayeuse, actionner aupréalable la vanne bypasssur la pompe de propulsion.

Pour cela, tourner le levier (figure13/1) de la vanne bypass d' ¼ de tourdans le sens des aiguilles d'unemontre contre la butée.

4.5.7 Transport de la balayeuse

Transporter la Jonas 980 V/VH sur unesurface plane. Serrer le frein deparking, placer des cales sous lesroues et sécuriser la balayeuse avec

des sangles.

Utilisation

Figure 13Figure 12

33

4.5.6 Déplacement

Si la Jonas 980 V/VH (moteur coupé)doit être déplacée, actionner la vannebypass.

Si vous déplacez labalayeuse, actionner aupréalable la vanne bypasssur la pompe de propulsion.

Pour cela, tourner le levier (figure13/1) de la vanne bypass d' ¼ de tourdans le sens des aiguilles d'unemontre contre la butée.

4.5.7 Transport de la balayeuse

Transporter la Jonas 980 V/VH sur unesurface plane. Serrer le frein deparking, placer des cales sous lesroues et sécuriser la balayeuse avecdes sangles.

Utilisation

Figure 13Figure 12

Figure 13

Figure 13

Page 34: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 34/66

34

Dimensions et poidsLongueur avec balai latéralLargeur sans balai latéralLargeur avec 1 balai latéralLargeur avec 2 balais latérauxHauteur au dessus du siège conducteurPoids max, accessoires inclusPoids total admissible

Rendement à la circulation et au balayageVitesse - en marche avantVitesse - en marche arrièreVitesse max. de balayage (4 km/h recommandé)Largeur de balayage sans/avec 1 balai latéralLargeur de balayage sans/avec 2 balais latérauxRendement théorique du balayage

- avec 1 ou 2 balais latéraux- sans balai latéralCapacité max. à gravir les pentes

mmmmmmmmmmkgkg

km/hkm/hkm/hmmmm

m² / hm² / h%

15201000112012401300

480680

6,04,06,0

700/9701240

5800/7450420016

15201000112012401300410580

6,04,06,0

700/9701240

5800/7450420016

Caractéristiques techniques

Hako Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)

5 Caractéristiques techniques

34

Dimensions et poidsLongueur avec balai latéralLargeur sans balai latéralLargeur avec 1 balai latéralLargeur avec 2 balais latérauxHauteur au dessus du siège conducteur

Poids max, accessoires inclusPoids total admissible

Rendement à la circulation et au balayageVitesse - en marche avantVitesse - en marche arrièreVitesse max. de balayage (4 km/h recommandé)Largeur de balayage sans/avec 1 balai latéralLargeur de balayage sans/avec 2 balais latérauxRendement théorique du balayage

- avec 1 ou 2 balais latéraux- sans balai latéral

Capacité max. à gravir les pentes

mmmmmmmmmm

kgkg

km/hkm/hkm/hmmmm

m² / hm² / h%

15201000112012401300

480680

6,04,06,0

700/9701240

5800/74504200

16

15201000112012401300

410580

6,04,06,0

700/9701240

5800/74504200

16

Caractéristiques techniques

Hako Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)

5 Caractéristiques techniques

Page 35: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 35/66

35

Système filtrantSurface des filtresPlaque filtrante

Rouleau balayeur

Longueur/diamètreLimite d'usureVitesse de rotationTrace de balayageRangée d'éléments de brossesCrin (série)

Ecartement des bavettes parrapport au sol sur la chambre de balaiBavettes gauches/droites/arrièresBavette avant

Balai latéralDiamètreVitesse de rotationCrin (en série)

Bac à détritusCapacité

m²nombre

mmmmt/minute

mm

mm

mmtour/min

litre

2,81

700 / 345290 environ530 +/- 20

50 + 1012 en spiralePolyamide

1 / 1 / 4

46090

Polyamide

70

2,81

700 / 345290 environ530 +/- 20

50 + 1012 en spiralePolyamide

1 / 1 / 4

46090

Polyamide

2x30

Caractéristiques techniques

Hako-Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)

repose sur le sol

35

Caractéristiques techniques

Système filtrantSurface des filtresPlaque filtrante

Rouleau balayeurLongueur/diamètreLimite d'usureVitesse de rotation

Trace de balayageRangée d'éléments de brossesCrin (série)

Ecartement des bavettes parrapport au sol sur la chambre de balaiBavettes gauches/droites/arrièresBavette avant

Balai latéralDiamètreVitesse de rotationCrin (en série)

Bac à détritus

Capacité

m²nombre

mmmm

t/minute

mm

mm

mmtour/min

litre

2,81

700 / 345290 environ530 +/- 20

50 + 1012 en spiralePolyamide

1 / 1 / 4

46090

Polyamide

70

2,81

700 / 345290 environ530 +/- 20

50 + 1012 en spiralePolyamide

1 / 1 / 4

46090

Polyamide

2x30

Hako-Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)

repose sur le sol

Page 36: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 36/66

36

Roues motricesPneu avec chambre: dimension des pneusPressionPneu plein

MoteurConstructeurTypeCycle/nombre de cylindresCylindréePuissance à 3600 t/minRotation (avec rouleau balayeur, balai latéral et

turbine d' aspiration en marche)Capacité du réservoir (essence sans plomb)Consommation de carburantHuile moteur/capacitéBougie d'allumageFiltre à air (Kawasaki)

Pré-filtre (Kawasaki)

bar

cm³KWt/mn

LitreLitre/heureType/litre

Réf.

Réf.

4.00 - 4 6PR6

Option

KawasakiFE 250 D

4 temps/1 cylindre249

62475 +/- 25

5,31,2

15W-40 / 1,1NGK BP 5 ES11013-2128

11013-2129

4.00 - 4 6PR6

Option

KawasakiFE 250 D

4 temps/1 cylindre249

62475 +/- 25

5,31,2

15W-40 / 1,1NGK BP 5 ES11013-2128

11013-2129

Caractéristiques techniques

Hako-Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)

36

Roues motricesPneu avec chambre: dimension des pneusPressionPneu plein

Moteur

ConstructeurTypeCycle/nombre de cylindresCylindréePuissance à 3600 t/minRotation (avec rouleau balayeur, balai latéral et

turbine d' aspiration en marche)Capacité du réservoir (essence sans plomb)Consommation de carburantHuile moteur/capacitéBougie d'allumageFiltre à air (Kawasaki)Pré-filtre (Kawasaki)

bar

cm³KWt/mn

LitreLitre/heureType/litre

Réf.Réf.

4.00 - 4 6PR6

Option

KawasakiFE 250 D

4 temps/1 cylindre249

62475 +/- 25

5,31,2

15W-40 / 1,1NGK BP 5 ES11013-212811013-2129

4.00 - 4 6PR6

Option

KawasakiFE 250 D

4 temps/1 cylindre249

62475 +/- 25

5,31,2

15W-40 / 1,1NGK BP 5 ES11013-212811013-2129

Caractéristiques techniques

Hako-Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)

Page 37: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 37/66

37

Installation hydraulique, propulsionHuile hydraulique, par exemple huile Mobil

Capacité du réservoirCartouche de filtre à huile / MP Filtri

Installation hydraulique, vidage en hauteurUnité compacte (sans entretien)Huile hydraulique, par exemple huile Mobil

Benne hydraulique, capacité

Installation électriqueBatterie de démarrageAlternateur

LiterBestell-Nr.

Liter

V / AhA

DTE 15 M(ou une huile

identique)10

CS-050-P-10-A

DTE 15 M(ou une huile

identique)0,76

12 / 4513

DTE 15 M(ou une huile

identique)10

CS-050-P-10-A

12 / 4513

Caractéristiques techniques

Hako-Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)

37

Installation hydraulique, propulsionHuile hydraulique, par exemple huile Mobil

Capacité du réservoirCartouche de filtre à huile / MP Filtri

Installation hydraulique, vidage en hauteurUnité compacte (sans entretien)Huile hydraulique, par exemple huile Mobil

Benne hydraulique, capacité

Installation électriqueBatterie de démarrageAlternateur

LiterBestell-Nr.

Liter

V / AhA

DTE 15 M(ou une huile

identique)10

CS-050-P-10-A

DTE 15 M(ou une huile

identique)0,76

12 / 4513

DTE 15 M(ou une huile

identique)10

CS-050-P-10-A

12 / 4513

Caractéristiques techniques

Hako-Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)

Page 38: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 38/66

38

Pression acoustiqueValeur d'émission sonore, suivant norme DIN EN ISO11201, mesures prises à l'oreille de l'utilisateur enconditions normales d'utilisation:En fonctionnementTurbine, rouleau balayeur et balai latéral en marche

Suivant la norme DIN EN ISO 3744 et dans les conditions

normales d'utilisation à débit d'air maximum, le bruit émis auposte de conduite est de:

Intensité des vibrations - Jonas 950 V (6267)Conformément à la norme EN 1033, la valeur d'accélérationà laquelle sont soumis les membres supérieurs (l'avant braset la main) est évaluée en fonction des conditions normalesd'utilisation à moins de:

Conformément à la norme EN 1032, la valeur d'accélérationà laquelle est soumis le corps (pieds et surface d'appui) estévaluée en fonction des conditions normales d'utilisation àmoins de:

DB (A)

DB (A)

m/s2

m/s2

Caractéristiques techniques

77

91

< 2,5

< 0,5

77

91

< 2,5

< 0,5

980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)Hako-Jonas

38

Pression acoustiqueValeur d'émission sonore, suivant norme DIN EN ISO11201, mesures prises à l'oreille de l'utilisateur enconditions normales d'utilisation:En fonctionnementTurbine, rouleau balayeur et balai latéral en marche

Suivant la norme DIN EN ISO 3744 et dans les conditionsnormales d'utilisation à débit d'air maximum, le bruit émis auposte de conduite est de:

Intensité des vibrations - Jonas 950 V (6267)Conformément à la norme EN 1033, la valeur d'accélérationà laquelle sont soumis les membres supérieurs (l'avant braset la main) est évaluée en fonction des conditions normalesd'utilisation à moins de:

Conformément à la norme EN 1032, la valeur d'accélérationà laquelle est soumis le corps (pieds et surface d'appui) estévaluée en fonction des conditions normales d'utilisation àmoins de:

DB (A)

DB (A)

m/s2

m/s2

Caractéristiques techniques

77

91

< 2,5

< 0,5

77

91

< 2,5

< 0,5

980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)Hako-Jonas

Page 39: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 39/66

39

6 Maintenance/entretien

6.1 Conseils d'entretien

Respectez les travaux de maintenanceque nous préconisons et vous serezassuré de toujours disposer d'un

matériel prêt à l'emploi.Prévenir, c'est mieux que guérir - etmoins cher!

Selon le § 57 de la normeBGV D29, la sécurité defonctionnement des Jonas980 V/VH doit être contrôléeen cas de besoin, mais aumoins une fois par an par unpersonnel qualifié. Lecontrôle comprend aussibien la sécurité routière quecelle du fonctionnement.

Les résultats du contrôledoivent être consignés parécrit et doivent êtreconservés au moinsjusqu'au contrôle suivant.

Si votre atelier n'est pas équipé poureffectuer les travaux d'entretien,adressez-vous en toute confiance àvotre Agent Labor Hako le plus proche.Il effectuera volontiers ces travaux.Vous y trouverez un personnel qualifié

et des pièces de rechange d'origine.

Lors du nettoyage et del'entretien de la machine,ainsi que pour remplacerdes pièces, arrêter lesmoteurs, retirer la clé decontact, déconnecter le pôlenégatif de la batterie etserrer le frein de parking.

Pour toutes vos demandes et voscommandes de pièces de rechange,

indiquer le numéro de série de votrematériel, tel qu'il figure sur la plaquesignalétique.

Plaque signalétique:cf. § 1.3.1, figure 2/13.

Eliminer les huiles etgraisses usées selon lalégislation en vigueur.

Utiliser un outillage approprié pour des

travaux de maintenance, de remise enétat, d'entretien etc.Pour votre sécurité, utiliser des piècesd'origine.

Ne réparez pas vous mêmeles pneus et les jantesmontés sur la machine!Démontez les et emmenezles en réparation chez unprofessionnel qui disposedu matériel approprié etd'un personnel qualifié!

Si vous intervenez surl'installation électrique,déconnecter le pôle négatifde la batterie.

Maintenance/entretien

39

6 Maintenance/entretien

6.1 Conseils d'entretien

Respectez les travaux de maintenanceque nous préconisons et vous serezassuré de toujours disposer d'unmatériel prêt à l'emploi.Prévenir, c'est mieux que guérir - et

moins cher!

Selon le § 57 de la normeBGV D29, la sécurité defonctionnement des Jonas980 V/VH doit être contrôléeen cas de besoin, mais aumoins une fois par an par unpersonnel qualifié. Lecontrôle comprend aussibien la sécurité routière quecelle du fonctionnement.Les résultats du contrôledoivent être consignés par

écrit et doivent êtreconservés au moinsjusqu'au contrôle suivant.

Si votre atelier n'est pas équipé poureffectuer les travaux d'entretien,adressez-vous en toute confiance àvotre Agent Labor Hako le plus proche.Il effectuera volontiers ces travaux.Vous y trouverez un personnel qualifiéet des pièces de rechange d'origine.

Lors du nettoyage et del'entretien de la machine,ainsi que pour remplacerdes pièces, arrêter lesmoteurs, retirer la clé decontact, déconnecter le pôlenégatif de la batterie etserrer le frein de parking.

Pour toutes vos demandes et voscommandes de pièces de rechange,indiquer le numéro de série de votrematériel, tel qu'il figure sur la plaque

signalétique.

Plaque signalétique:cf. § 1.3.1, figure 2/13.

Eliminer les huiles etgraisses usées selon lalégislation en vigueur.

Utiliser un outillage approprié pour destravaux de maintenance, de remise enétat, d'entretien etc.

Pour votre sécurité, utiliser des piècesd'origine.

Ne réparez pas vous mêmeles pneus et les jantesmontés sur la machine!Démontez les et emmenezles en réparation chez unprofessionnel qui disposedu matériel approprié etd'un personnel qualifié!

Si vous intervenez surl'installation électrique,déconnecter le pôle négatifde la batterie.

Maintenance/entretien

Page 40: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 40/66

40

6.2 Montage et démontage durouleau balayeur

On accède au rouleau balayeur par lecôté gauche. Le démontage s'effectuecomme suit:- Baisser le rouleau

- Retirer la clé de contact et actionnerle frein de parking.- Retirer le capot.

Retirer le capot

- Ouvrir les verrous de sûreté (figure14/2) à l'aide de la clé carrée qui estlivrée avec la balayeuse (tournerdans le sens inverse des aiguillesd'une montre).

- Retirer le capot (figure 14/1).

Démonter le rouleau balayeur.

- Retirer la molette (figure 15/2).- Enlever le support du rouleau

balayeur (figure 15/1).

- Pour déverrouiller, positionner lamanette (figure 15/3+5) vers le haut.

- Retirer la plaque avec la bavette(figure 15/4).

- Retirer le rouleau balayeur.

Le montage du rouleau balayeur

s'effectue dans l'ordre inverse.

6.3 Réglage de la tracede balayage

Un dispositif de réglage est prévu pourpermettre d'adapter le travail auxdifférentes conditions de balayage.Pour une utilisation normale et pouravoir un minimum d'usure, le rouleaubalayeur doit être réglé comme indiquéci-après. Contrôler le réglage durouleau sur une surface plane et lissecomme suit:

Maintenance/entretien

Figure 14Figure 15

40

6.2 Montage et démontage durouleau balayeur

On accède au rouleau balayeur par lecôté gauche. Le démontage s'effectuecomme suit:- Baisser le rouleau- Retirer la clé de contact et actionner

le frein de parking.- Retirer le capot.

Retirer le capot

- Ouvrir les verrous de sûreté (figure14/2) à l'aide de la clé carrée qui estlivrée avec la balayeuse (tournerdans le sens inverse des aiguillesd'une montre).

- Retirer le capot (figure 14/1).

Démonter le rouleau balayeur.

- Retirer la molette (figure 15/2).- Enlever le support du rouleau

balayeur (figure 15/1).

- Pour déverrouiller, positionner lamanette (figure 15/3+5) vers le haut.

- Retirer la plaque avec la bavette(figure 15/4).

- Retirer le rouleau balayeur.

Le montage du rouleau balayeurs'effectue dans l'ordre inverse.

6.3 Réglage de la tracede balayage

Un dispositif de réglage est prévu pourpermettre d'adapter le travail auxdifférentes conditions de balayage.Pour une utilisation normale et pouravoir un minimum d'usure, le rouleaubalayeur doit être réglé comme indiquéci-après. Contrôler le réglage durouleau sur une surface plane et lissecomme suit:

Maintenance/entretien

Figure 14

Figure 15

Page 41: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 41/66

41

Avant le contrôle:- Marquer à la craie lasurface plane qui serviraau réglage du rouleaubalayeur.

- Contrôler la pression despneus (6 bar).

- Serrer le frein de parking.- Baisser le rouleau balayeur et lelaisser tourner brièvement sur place.

- Lever le balai et faire avancer laJonas 980 V/VH. Si le réglage estcorrect, il doit se former sur le soldeux lignes parallèles (trace debalayage).Cette trace doit être de:

- 50 mm avec la Jonas 980 V- 50 mm avec la Jonas 980 VH

La largeur de la trace de balayage serègle sur la molette (figure 16/2)comme suit:

Réglage du rouleau balayeur

- Couper le moteur et retirer la clé- Serrer le frein de parking- Ouvrir le capot- Dévisser la manette (figure 16/3)

- Tourner la molette (figure 16/1)· vers la gauche = trace plus large· vers la droite = trace plus étroite- Fixer la manette (figure 16/3).- Autocollant du réglage de balai

(figure 16/2)

A chaque fois que vouseffectuez un tour completavec la molette, la trace debalayage s'élargit ou se réduitde 10 mm.

En cas de dépassement de latrace de balayage, le rouleaubalayeur s'use plus vite et la

propulsion est fortementsollicitée.

Autocollant du réglagedu rouleau balayeur.

Maintenance/entretien

Figure 16

Figure 17

41

Avant le contrôle:- Marquer à la craie lasurface plane qui serviraau réglage du rouleaubalayeur.

- Contrôler la pression despneus (6 bar).

- Serrer le frein de parking.- Baisser le rouleau balayeur et le

laisser tourner brièvement sur place.- Lever le balai et faire avancer la

Jonas 980 V/VH. Si le réglage estcorrect, il doit se former sur le soldeux lignes parallèles (trace debalayage).Cette trace doit être de:

- 50 mm avec la Jonas 980 V- 50 mm avec la Jonas 980 VH

La largeur de la trace de balayage serègle sur la molette (figure 16/2)comme suit:

Réglage du rouleau balayeur

- Couper le moteur et retirer la clé- Serrer le frein de parking

- Ouvrir le capot- Dévisser la manette (figure 16/3)- Tourner la molette (figure 16/1)· vers la gauche = trace plus large· vers la droite = trace plus étroite- Fixer la manette (figure 16/3).- Autocollant du réglage de balai

(figure 16/2)

A chaque fois que vouseffectuez un tour completavec la molette, la trace debalayage s'élargit ou se réduitde 10 mm.

En cas de dépassement de latrace de balayage, le rouleaubalayeur s'use plus vite et lapropulsion est fortementsollicitée.

Autocollant du réglagedu rouleau balayeur.

Maintenance/entretien

Figure 16

Figure 17

Page 42: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 42/66

42

6.4 Bavettes pour la chambredu balai

Il est indispensable que les bavettessoient en parfait état pour garantir lebon fonctionnement de la balayeuse etpour obtenir dans la chambre du balai

la dépression adéquate ainsi qu'unbalayage correct et un minimumd'usure (contrôler régulièrement l'étatd'usure des bavettes de la chambre debalai ainsi que les éventuellesdétériorations).Remplacer immédiatement lesbavettes défectueuses.L'écartement par rapport au sol estréglable pour les bavettes latérales etles bavettes arrières (trous oblongsdans les bavettes).

Ecartement par rapport au sol:

- 1 mm pour les bavettes latérales- 4 mm pour les bavettes arrières.

Le réglage doit être effectué avec unepression des pneus de 6 bar. Labavette avant (jupe) n'est pas réglableen hauteur, elle repose sur le sol.

6.5 Réglage de la jupe

Réglage de la jupe

- Couper le moteur et retirer la clé- Serrer le frein de parking- Retirer le couvercle (comme indiqué

au § "montage et démontage durouleau balayeur")

- Enlever les boulons (figure 18/2)- Le réglage peut être modifié en

tournant la tête de fourche(figure 18/1).

Effectuer le réglage defaçon à ce que la bavette de

la jupe ne soit pas rétractéepar le rouleau balayeurpendant le travail.

Maintenance/entretien

Figure 18

42

6.4 Bavettes pour la chambredu balai

Il est indispensable que les bavettessoient en parfait état pour garantir lebon fonctionnement de la balayeuse etpour obtenir dans la chambre du balaila dépression adéquate ainsi qu'unbalayage correct et un minimum

d'usure (contrôler régulièrement l'étatd'usure des bavettes de la chambre debalai ainsi que les éventuellesdétériorations).Remplacer immédiatement lesbavettes défectueuses.L'écartement par rapport au sol estréglable pour les bavettes latérales etles bavettes arrières (trous oblongsdans les bavettes).

Ecartement par rapport au sol:- 1 mm pour les bavettes latérales- 4 mm pour les bavettes arrières.

Le réglage doit être effectué avec unepression des pneus de 6 bar. Labavette avant (jupe) n'est pas réglableen hauteur, elle repose sur le sol.

6.5 Réglage de la jupe

Réglage de la jupe

- Couper le moteur et retirer la clé

- Serrer le frein de parking- Retirer le couvercle (comme indiquéau § "montage et démontage durouleau balayeur")

- Enlever les boulons (figure 18/2)- Le réglage peut être modifié en

tournant la tête de fourche(figure 18/1).

Effectuer le réglage defaçon à ce que la bavette dela jupe ne soit pas rétractéepar le rouleau balayeur

pendant le travail.

Maintenance/entretien

Figure 18

Page 43: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 43/66

43

6.6 Remplacementdu balai latéral

Le balai latéral est placé à l'avant droitde la machine (équipement standard).Le relevage et l'abaissement sontcommandés par le levier

(§ 4.2, figure 7/9).Le balai latéral doit être inclinélégèrement vers l'avant et vers le côtéextérieur.La course d'oscillation du bras de balailatéral est délimitée par des vis debutée.L'entraînement se fait par unecourroie. Pour des utilisationsparticulières, il est possible de monterun deuxième balai latéral à gauche.

Démonter le balai latéral comme suit :

Remplacement du balai latéral

- Couper le moteur et retirer la clé.- Serrer le frein de parking.

- Retirer la prise batterie.- Le balai latéral doit être levé.- Dévisser l'écrou à 6 pans creux

(figure 19/1), retirer l'écrou et larondelle.

- Enlever la vis (figure 19/2).- Retirer le balai latéral.

Le remontage s'effectue dansl'ordre inverse.

Maintenance/entretien

Figure 19

43

6.6 Remplacementdu balai latéral

Le balai latéral est placé à l'avant droitde la machine (équipement standard).Le relevage et l'abaissement sontcommandés par le levier(§ 4.2, figure 7/9).Le balai latéral doit être incliné

légèrement vers l'avant et vers le côtéextérieur.La course d'oscillation du bras de balailatéral est délimitée par des vis debutée.L'entraînement se fait par unecourroie. Pour des utilisationsparticulières, il est possible de monterun deuxième balai latéral à gauche.

Démonter le balai latéral comme suit :

Remplacement du balai latéral

- Couper le moteur et retirer la clé.- Serrer le frein de parking.- Retirer la prise batterie.- Le balai latéral doit être levé.

- Dévisser l'écrou à 6 pans creux(figure 19/1), retirer l'écrou et larondelle.

- Enlever la vis (figure 19/2).- Retirer le balai latéral.

Le remontage s'effectue dansl'ordre inverse.

Maintenance/entretien

Figure 19

Page 44: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 44/66

44

6.7 Démontage de laplaque filtrante

Démonter la plaque filtrante commesuit:- Couper le moteur et retirer la clé.- Serrer le frein de parking.

- Ouvrir le capot.- Retirer les fermetures rapides(figure 20/1)

- Retirer le couvercle et le caissonfiltrant (figure 20/2)

- Dévisser les vis papillon (figure 21/2)et les enlever.

- Soulever le cadre qui contient lemoteur électrique (figure 21/3).

- Encliqueter le cadre dans lesenclenchements prévus (figure21/4).

- Sortir la plaque filtrante (figure 21/5).

Le remontage s'effectue dans l'ordre

inverse.Démontage de la plaque filtrante 1. fermetures rapides

2. Couvercle du caisson filtrant3. Caisson filtrant

Maintenance/entretien

Figure 20

44

6.7 Démontage de laplaque filtrante

Démonter la plaque filtrante commesuit:- Couper le moteur et retirer la clé.- Serrer le frein de parking.- Ouvrir le capot.- Retirer les fermetures rapides

(figure 20/1)- Retirer le couvercle et le caisson

filtrant (figure 20/2)- Dévisser les vis papillon (figure 21/2)

et les enlever.- Soulever le cadre qui contient le

moteur électrique (figure 21/3).- Encliqueter le cadre dans les

enclenchements prévus (figure21/4).

- Sortir la plaque filtrante (figure 21/5).

Le remontage s'effectue dans l'ordreinverse.

Démontage de la plaque filtrante 1. fermetures rapides2. Couvercle du caisson filtrant3. Caisson filtrant

Maintenance/entretien

Figure 20

Page 45: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 45/66

Plaque filtrante1. Crochet d'arrêt2. Vis papillon3. Cadre contenant le moteur

électrique4. Ouverture du crochet d'arrêt5. Plaque filtrante

45

Maintenance/entretien

Figure 21

Plaque filtrante

1. Crochet d'arrêt

2. Vis papillon3. Cadre contenant le moteurélectrique

4. Ouverture du crochet d'arrêt5. Plaque filtrante

45

Maintenance/entretien

Figure 21

Page 46: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 46/66

46

6.8 Nettoyage de laplaque filtrante

Faire tomber la plaque filtrante (figure22/1) à l'horizontale à environ 1 mètredu sol comme le montre la figure 22.

Le côté sale de la plaquefiltrante doit être exposévers le sol.

Nettoyage de la plaque filtrante

1 Plaque filtrante

Maintenance/entretien

Figure 22

Écart par rapport au sol: environ 1 m

Côté sale

Sol

46

6.8 Nettoyage de laplaque filtrante

Faire tomber la plaque filtrante (figure22/1) à l'horizontale à environ 1 mètredu sol comme le montre la figure 22.

Le côté sale de la plaque

filtrante doit être exposévers le sol.

Nettoyage de la plaque filtrante

1 Plaque filtrante

Maintenance/entretien

Figure 22

Écart par rapport au sol: environ 1 m

Côté sale

Sol

Page 47: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 47/66

47

6.9 Jonas 980 V/VH

6.9.1 Moteur

C'est un moteur à 4 temps robuste quinécessite peu d'entretien. Voustrouverez ci-dessous les travaux

d'entretien à effectuer de façonrégulière.

Pour nettoyer et entretenir labalayeuse ainsi que pourremplacer des pièces,couper le moteur et retirerla clé.Utiliser un outillageapproprié pour tous lestravaux d'entretien, deréparation et d'équipement.Pour votre sécurité, utiliser

des pièces de rechanged'origine.

6.9.2 Contrôle du niveaud'huile moteur

Effectuer ce contrôlelorsque la machine est àl'horizontale et procéder

comme suit:

Contrôle du niveau d'huile

Si vous n'avez pas utilisé labalayeuse depuis un petitmoment, laisser tourner lemoteur pour chauffer l'huile.

- Couper le moteur et retirer la clé decontact.

- Serrer le frein de parking- Ouvrir le capot.- Dévisser le bouchon (figure 23/1) où

se trouve la jauge.- Nettoyer la jauge et remettre le

bouchon. Le serrer à fond puis ledévisser à nouveau.

- Le niveau d'huile doit atteindre lamarque maxi sur la jauge(figure 23/2); compléter sinécessaire.

- Refermer à nouveau le bouchon.

Dans le but de protéger lemoteur, celui-ci se coupeautomatiquement si leniveau d'huile estinsuffisant.

Maintenance/entretien

Figure 23

47

6.9 Jonas 980 V/VH

6.9.1 Moteur

C'est un moteur à 4 temps robuste quinécessite peu d'entretien. Voustrouverez ci-dessous les travauxd'entretien à effectuer de façonrégulière.

Pour nettoyer et entretenir labalayeuse ainsi que pourremplacer des pièces,couper le moteur et retirerla clé.Utiliser un outillageapproprié pour tous lestravaux d'entretien, deréparation et d'équipement.Pour votre sécurité, utiliserdes pièces de rechanged'origine.

6.9.2 Contrôle du niveaud'huile moteur

Effectuer ce contrôlelorsque la machine est àl'horizontale et procédercomme suit:

Contrôle du niveau d'huile

Si vous n'avez pas utilisé labalayeuse depuis un petitmoment, laisser tourner lemoteur pour chauffer l'huile.

- Couper le moteur et retirer la clé decontact.

- Serrer le frein de parking- Ouvrir le capot.- Dévisser le bouchon (figure 23/1) où

se trouve la jauge.- Nettoyer la jauge et remettre le

bouchon. Le serrer à fond puis ledévisser à nouveau.

- Le niveau d'huile doit atteindre lamarque maxi sur la jauge(figure 23/2); compléter sinécessaire.

- Refermer à nouveau le bouchon.

Dans le but de protéger lemoteur, celui-ci se coupeautomatiquement si leniveau d'huile estinsuffisant.

Maintenance/entretien

Figure 23

Page 48: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 48/66

6.9.3 Vidange de l'huile

vidange de l'huile moteur,côté droit de la machine

Attention! Il est possibleque le tuyau d'échappementsoit encore chaud.

Si vous n'avez pas utilisé labalayeuse depuis un petitmoment, laisser tourner lemoteur pour chauffer l'huile.

Avant de vidanger l'huile, effectuerles travaux suivants:

- Couper le moteur et enlever la cléde contact.

- Serrer le frein de parking.- Ouvrir le capot.- Enlever les attaches rapides

(figure 20/1).- Retirer le couvercle et le caisson

filtrant (figure 20/2).- Retirer les vis côté intérieur de la

paroi latérale.- Tirer la paroi latérale vers soi en la

sortant par le haut.- Retirer le tuyau de refoulement

(figure 24/1) de l'étrier de retenue(figure 24/2) en le sortant du châssisvers le bas.

- Retirer le collier, enlever le bouchonde purge du tuyau de refoulement et

purger l'huile.- Boucher le tuyau de refoulement(figure 24/1) avec le bouchon depurge et le protéger avec le collier.

- Fixer le tuyau de refoulement (figure24/1) à l'étrier de retenue.

- Verser de l'huile moteur dansl'orifice de remplissage lorsque lamachine est à l'horizontale.

- Contrôler le niveau d'huile avecla jauge:

Huile moteur: SAE 15 W-40Capacité: environ 1,1 litre

6.9.4 Filtre à air

Le filtre à air est placé dans lelogement du moteur.Nettoyer la cartouche filtrante toutesles 50 heures de travail et le filtre enpapier toutes les 100 heures.

Si la poussière estabondante, nettoyer le filtreà air quotidiennement.

48

Maintenance/entretien

Figure 24

Sens de la marche

6.9.3 Vidange de l'huile

vidange de l'huile moteur,côté droit de la machine

Attention! Il est possibleque le tuyau d'échappement

soit encore chaud.

Si vous n'avez pas utilisé labalayeuse depuis un petitmoment, laisser tourner lemoteur pour chauffer l'huile.

Avant de vidanger l'huile, effectuerles travaux suivants:

- Couper le moteur et enlever la cléde contact.

- Serrer le frein de parking.- Ouvrir le capot.- Enlever les attaches rapides

(figure 20/1).

- Retirer le couvercle et le caissonfiltrant (figure 20/2).- Retirer les vis côté intérieur de la

paroi latérale.- Tirer la paroi latérale vers soi en la

sortant par le haut.- Retirer le tuyau de refoulement

(figure 24/1) de l'étrier de retenue(figure 24/2) en le sortant du châssisvers le bas.

- Retirer le collier, enlever le bouchonde purge du tuyau de refoulement etpurger l'huile.

- Boucher le tuyau de refoulement(figure 24/1) avec le bouchon de

purge et le protéger avec le collier.

- Fixer le tuyau de refoulement(figure 24/1) à l'étrier de retenue.

- Verser de l'huile moteur dansl'orifice de remplissage lorsque lamachine est à l'horizontale.

- Contrôler le niveau d'huile avecla jauge:Huile moteur: SAE 15 W-40Capacité: environ 1,1 litre

6.9.4 Filtre à air

Le filtre à air est placé dans lelogement du moteur.Nettoyer la cartouche filtrante toutesles 50 heures de travail et le filtre enpapier toutes les 100 heures.

Si la poussière estabondante, nettoyer le filtreà air quotidiennement.

48

Maintenance/entretien

Figure 24

Sens de la marche

Page 49: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 49/66

49

Filtre à air

1. Filtre à air2. Vis papillon3. Chapeau de filtre à air

Une cartouche de filtreencrassée entraîne unebaisse de rendement etprovoque un granddégagement de fumée sur lemoteur. Ne jamais laissertourner le moteur sanscartouche dans le filtre

Remplacer la cartouche filtrante le caséchéant.Sortir la cartouche comme suit :

- Dévisser les vis papillon (figure 25/2)et retirer le couvercle du filtre(figure 25/3).

- Sortir le filtre en mousse et le filtreen papier (figure 26/3 + 4), lesnettoyer à sec ou les remplacer.

Détail des pièces du filtre à air

1. Vis papillon2. Couvercle du filtre3. Filtre en mousse4. Filtre en papier

6.10 Système hydraulique

Les composants hydrauliques nenécessitent pas d'entretien. Seuls lefiltre à huile et l'huile doivent êtrechangés.Des contrôles et des entretiens

réguliers (cf. Plan de maintenance àpartir de la page 57) permettentd'éviter des pannes prématurées.

Nous vous recommandonsd'effectuer les travaux dusystème hydraulique quisortent du cadre ordinaireuniquement par un person-nel qualifié.

Maintenance/entretien

Figure 25

Figure 26

49

Filtre à air

1. Filtre à air2. Vis papillon3. Chapeau de filtre à air

Une cartouche de filtreencrassée entraîne une

baisse de rendement etprovoque un granddégagement de fumée sur lemoteur. Ne jamais laissertourner le moteur sanscartouche dans le filtre

Remplacer la cartouche filtrante le caséchéant.Sortir la cartouche comme suit :

- Dévisser les vis papillon (figure 25/2)et retirer le couvercle du filtre(figure 25/3).

- Sortir le filtre en mousse et le filtreen papier (figure 26/3 + 4), les

nettoyer à sec ou les remplacer.

Détail des pièces du filtre à air

1. Vis papillon2. Couvercle du filtre3. Filtre en mousse4. Filtre en papier

6.10 Système hydraulique

Les composants hydrauliques nenécessitent pas d'entretien. Seuls lefiltre à huile et l'huile doivent êtrechangés.Des contrôles et des entretiensréguliers (cf. Plan de maintenance àpartir de la page 57) permettentd'éviter des pannes prématurées.

Nous vous recommandonsd'effectuer les travaux dusystème hydraulique quisortent du cadre ordinaireuniquement par un person-nel qualifié.

Maintenance/entretien

Figure 25

Figure 26

Page 50: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 50/66

6.10.1 Contrôle de l'huilehydraulique

- Couper le moteur et retirer la clé decontact.

- Serrer le frein de parking.- Ouvrir le capot.

- Dévisser le bouchon où se trouve la jauge (figure 27/1).- Nettoyer la jauge avec un

chiffon propre.- Remettre le bouchon. Le serrer à

fond- Le dévisser à nouveau et mesurer le

niveau d'huile hydraulique.Compléter si nécessaire.

6.10.2 Remplissage de l'huilehydraulique

- Dévisser le bouchon où se trouve la jauge (figure 27/1) et mesurer leniveau d'huile hydraulique commeindiqué au § 6.10.1.

- Utiliser un bidon approprié (résistantà l'huile) avec un verseur ou unentonnoir.

- Après le remplissage, vérifier leniveau d'huile.

Filtre à huile hydraulique

1. Bouchon de réservoir2. Filtre à huile hydraulique

- Le bon niveau d'huile est atteintlorsque le bout de la jauge estrecouvert d'huile sur aumoins 5 mm.

6.10.3 Remplacement du filtre àhuile hydraulique

Le filtre à huile hydraulique est placédans la conduite de la pompe.Il est équipé d'une valve bypass pourassurer l'alimentation en huile à lapropulsion lorsque le filtre à huile estencrassé.Changer le filtre après 100 heures detravail.

- Dévisser le filtre à huile (figure 27/2)en le tournant dans le sens inversedes aiguilles d'une montre.

- Visser un nouveau filtre. Le remplirau préalable avec de l'huile.

- Conduire la machine pendant unecourte distance.

- Remplir l'huile hydraulique jusqu'àun niveau suffisant.

- Contrôler le niveau d'huile.Huile hydraulique: Mobil DTE 15 M ouune autre huile de même qualité.

50

Maintenance/entretien

Figure 27

6.10.1 Contrôle de l'huilehydraulique

- Couper le moteur et retirer la clé decontact.

- Serrer le frein de parking.- Ouvrir le capot.- Dévisser le bouchon où se trouve la

 jauge (figure 27/1).- Nettoyer la jauge avec un

chiffon propre.- Remettre le bouchon. Le serrer à

fond- Le dévisser à nouveau et mesurer le

niveau d'huile hydraulique.Compléter si nécessaire.

6.10.2 Remplissage de l'huilehydraulique

- Dévisser le bouchon où se trouve la jauge (figure 27/1) et mesurer leniveau d'huile hydraulique commeindiqué au § 6.10.1.

- Utiliser un bidon approprié (résistant

à l'huile) avec un verseur ou unentonnoir.

- Après le remplissage, vérifier leniveau d'huile.

Filtre à huile hydraulique

1. Bouchon de réservoir2. Filtre à huile hydraulique

- Le bon niveau d'huile est atteintlorsque le bout de la jauge estrecouvert d'huile sur aumoins 5 mm.

6.10.3 Remplacement du filtre àhuile hydraulique

Le filtre à huile hydraulique est placédans la conduite de la pompe.Il est équipé d'une valve bypass pourassurer l'alimentation en huile à lapropulsion lorsque le filtre à huile estencrassé.

Changer le filtre après 100 heures detravail.

- Dévisser le filtre à huile (figure 27/2)en le tournant dans le sens inversedes aiguilles d'une montre.

- Visser un nouveau filtre. Le remplirau préalable avec de l'huile.

- Conduire la machine pendant unecourte distance.

- Remplir l'huile hydraulique jusqu'àun niveau suffisant.

- Contrôler le niveau d'huile.

Huile hydraulique: Mobil DTE 15 M ouune autre huile de même qualité.

50

Maintenance/entretien

Figure 27

Page 51: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 51/66

51

Si un jour il s'avère nécessaire devidanger la totalité de l'huilehydraulique, procéder de la manièresuivante:

- Couper le moteur et retirer la clé de

contact.- Serrer le frein de parking.- Retirer le bac de droite (seulement

sur la Jonas 980 V).- Sur la Jonas 980 VH, lever la benne

à détritus (cf. § 4.4).- Mettre un récipient sous le bouchon

de vidange (le bouchon de vidangese trouve sous le caisson filtrant àdroite) et retirer le bouchon devidange.

6.10.4 Installation hydraulique:contrôler le vidage en hauteuret remplir.

Hydraulique

Vidage en hauteur

Contrôle de l'huile hydraulique

- Couper le moteur et retirer la clé decontact.

- Serrer le frein de parking.- Ouvrir le capot.

- Contrôler le niveau de l'huilehydraulique dans le récipient (figure28/1). Le niveau ne doit pas êtresous la marque "Min" (figure 28/2). Ildoit toujours être entre la marque"Min" (figure 28/2) et la marque"Max" (figure 28/3).

Remplissage de l'huile hydraulique

- Retirer le bouchon (figure 28/4) etinsérer la quantité d'huilehydraulique requise.

- Refermer le bouchon du réservoird'huile hydraulique.

Utiliser de l'huile MOBIL DTE 15M ouune huile de qualité identique.

La benne à détritusdoit être baissée.

Maintenance/entretien

Figure 28

51

Si un jour il s'avère nécessaire devidanger la totalité de l'huilehydraulique, procéder de la manièresuivante:

- Couper le moteur et retirer la clé decontact.

- Serrer le frein de parking.- Retirer le bac de droite (seulement

sur la Jonas 980 V).- Sur la Jonas 980 VH, lever la benne

à détritus (cf. § 4.4).- Mettre un récipient sous le bouchon

de vidange (le bouchon de vidangese trouve sous le caisson filtrant àdroite) et retirer le bouchon devidange.

6.10.4 Installation hydraulique:contrôler le vidage en hauteuret remplir.

HydrauliqueVidage en hauteur

Contrôle de l'huile hydraulique

- Couper le moteur et retirer la clé decontact.

- Serrer le frein de parking.- Ouvrir le capot.

- Contrôler le niveau de l'huilehydraulique dans le récipient (figure28/1). Le niveau ne doit pas êtresous la marque "Min" (figure 28/2). Ildoit toujours être entre la marque"Min" (figure 28/2) et la marque"Max" (figure 28/3).

Remplissage de l'huile hydraulique

- Retirer le bouchon (figure 28/4) etinsérer la quantité d'huilehydraulique requise.

- Refermer le bouchon du réservoird'huile hydraulique.

Utiliser de l'huile MOBIL DTE 15M ouune huile de qualité identique.

La benne à détritusdoit être baissée.

Maintenance/entretien

Figure 28

Page 52: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 52/66

6.11 Courroie: Jonas 980 V/VH

1. Courroie pour la turbined'aspiration (40 Hz)

2. Galet tendeur3. Poulie4. Courroie pour la pompe

hydraulique5. Guide-courroie6. Ecrou à 6 pans7. Courroie pour le rouleau et

l'entraînement du balai latéral8. Poulie d'entraînement pour

la pompe hydraulique9. Galet tendeur/galet d'embrayage10. Vis11. Courroie pour le balai latéral12. Poulie d'entraînement13. Courroie pour le rouleau balayeur14. Poulie d'entraînement pour le

rouleau balayeur15. Ressort16. Levier de galet tendeur17. Ressort18. Levier pour tendre la courroie de la

pompe hydraulique19 Levier pour tendre la courroie du

rouleau balayeur et du balai latéralEntraînement par courroieJonas 980 V/VH

52

Maintenance/entretien

Figure 29

6.11 Courroie: Jonas 980 V/VH

1. Courroie pour la turbined'aspiration (40 Hz)

2. Galet tendeur3. Poulie4. Courroie pour la pompe

hydraulique5. Guide-courroie

6. Ecrou à 6 pans7. Courroie pour le rouleau etl'entraînement du balai latéral

8. Poulie d'entraînement pourla pompe hydraulique

9. Galet tendeur/galet d'embrayage10. Vis11. Courroie pour le balai latéral12. Poulie d'entraînement13. Courroie pour le rouleau balayeur14. Poulie d'entraînement pour le

rouleau balayeur15. Ressort16. Levier de galet tendeur17. Ressort

18. Levier pour tendre la courroie de lapompe hydraulique

19 Levier pour tendre la courroie durouleau balayeur et du balai latéral

Entraînement par courroieJonas 980 V/VH

52

Maintenance/entretien

Figure 29

Page 53: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 53/66

6.11.1 Remplacement de la courroiedu rouleau balayeur

- Couper le moteur et retirer la clé.- Serrer le frein de parking.- Démonter le revêtement en bas, à

droite (tourner la clé carrée dans le

sens inverse des aiguilles d'unemontre).

- Détendre le ressort (figure 29/15)avec la main gauche et prendre lacourroie du galet tendeur avec lamain droite.

- Retirer la courroie (figure 29/13).

Le remontage s'effectuedans l'ordre inverse.

6.11.2 Remplacement de la courroiedu balai latéral

- Couper le moteur et retirer la clé.- Serrer le frein de parking.- Démonter le revêtement en bas, à

droite (tourner la clé carrée dans lesens inverse des aiguilles d'unemontre).

- Retirer la courroie du rouleaubalayeur (description au §"remplacement de la courroie durouleau balayeur").

- Dévisser les vis (figure 29/10) ducouvercle.

- Retirer le couvercle.- Pousser l'avant du balai latéral vers

la machine pour détendre lacourroie (figure 29/11).

- Retirer la courroie (figure 29/11).

Le remontage s'effectuedans l'ordre inverse.

6.11.3 Remplacement de la courroiede la turbine d'aspiration

- Couper le moteur et retirer la clé.- Serrer le frein de parking.- Ouvrir le capot.- Dévisser les écrous à 6 pans creux

(figure 29/6) et les enlever au mêmetitre que le guide courroie(figure 29/5).

- Détendre la courroie (figure 29/7)avec le levier de galet tendeur(figure 29/19) et la retirer de lapoulie à gorge.

- Enlever le galet tendeur(figure 29/2), détendre la courroie(figure 29/1) et la retirer.

Le remontage s'effectuedans l'ordre inverse.

53

Maintenance/entretien

6.11.1 Remplacement de la courroiedu rouleau balayeur

- Couper le moteur et retirer la clé.- Serrer le frein de parking.- Démonter le revêtement en bas, à

droite (tourner la clé carrée dans lesens inverse des aiguilles d'unemontre).

- Détendre le ressort (figure 29/15)avec la main gauche et prendre lacourroie du galet tendeur avec lamain droite.

- Retirer la courroie (figure 29/13).

Le remontage s'effectuedans l'ordre inverse.

6.11.2 Remplacement de la courroiedu balai latéral

- Couper le moteur et retirer la clé.- Serrer le frein de parking.- Démonter le revêtement en bas, à

droite (tourner la clé carrée dans lesens inverse des aiguilles d'unemontre).

- Retirer la courroie du rouleaubalayeur (description au §"remplacement de la courroie durouleau balayeur").

- Dévisser les vis (figure 29/10) ducouvercle.

- Retirer le couvercle.- Pousser l'avant du balai latéral vers

la machine pour détendre lacourroie (figure 29/11).

- Retirer la courroie (figure 29/11).

Le remontage s'effectuedans l'ordre inverse.

6.11.3 Remplacement de la courroiede la turbine d'aspiration

- Couper le moteur et retirer la clé.- Serrer le frein de parking.- Ouvrir le capot.- Dévisser les écrous à 6 pans creux

(figure 29/6) et les enlever au mêmetitre que le guide courroie

(figure 29/5).- Détendre la courroie (figure 29/7)avec le levier de galet tendeur(figure 29/19) et la retirer de lapoulie à gorge.

- Enlever le galet tendeur(figure 29/2), détendre la courroie(figure 29/1) et la retirer.

Le remontage s'effectuedans l'ordre inverse.

53

Maintenance/entretien

Page 54: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 54/66

54

6.11.4 Remplacement de lacourroie de pompehydraulique

- Couper le moteur et retirer la clé.- Serrer le frein de parking.- Ouvrir le capot.

- Dévisser les écrous à 6 pans creux(figure 29/6) et les enlever au mêmetitre que le guide courroie (figure29/5).

- Détendre la courroie (figure 29/7)avec le levier de galet tendeur(figure 29/19) et la retirer de lapoulie à gorge.

- Enlever le galet tendeur (figure29/2), détendre la courroie (figure29/1) et la retirer.

- Enlever les ressorts (figure 29/17),détendre la courroie (figure 29/1)puis la retirer.

- Décrocher le ressort (figure 29/17)- Retirer la courroie (figure 29/4)

Le remontage s'effectuedans l'ordre inverse

Maintenance/entretien

54

6.11.4 Remplacement de lacourroie de pompehydraulique

- Couper le moteur et retirer la clé.- Serrer le frein de parking.- Ouvrir le capot.- Dévisser les écrous à 6 pans creux

(figure 29/6) et les enlever au même

titre que le guide courroie (figure29/5).- Détendre la courroie (figure 29/7)

avec le levier de galet tendeur(figure 29/19) et la retirer de lapoulie à gorge.

- Enlever le galet tendeur (figure29/2), détendre la courroie (figure29/1) et la retirer.

- Enlever les ressorts (figure 29/17),détendre la courroie (figure 29/1)puis la retirer.

- Décrocher le ressort (figure 29/17)- Retirer la courroie (figure 29/4)

Le remontage s'effectuedans l'ordre inverse

Maintenance/entretien

Page 55: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 55/66

Fusibles

1. F 2 Pré-fusible (20 A)2. F 3 Disjoncteur du moteur/ 

compteur d'heures (5 A)3. F 4 Témoins sur le tableau de

commande, commande du

secouage, (option: éclairageavant droit, feu arrière, 5 A)

4. F 5 Avertisseur (10 A)5. F 7 Option équipement gaz (10 A)6. F 8 Option éclairage avant

gauche, feu arrièregauche (7,5 A)

7. F 9 Commande du vidage enhauteur (6502.50) (7,5 A)

8. F 10 Option équipement gaz (10 A)9. F 11 Moteur de secouage (30 A)10. F 12 Témoin de contrôle de charge

de l'alternateur (5 A)11. F 14 Option feu à éclats (5 A)12. Unité de contrôle de

l'option kit gaz13. K 6 Relais, vidage en hauteur

(6502.50)14. K 7 Relais, vidage en hauteur15. K 8 Relais vidage en hauteur

55

Maintenance/entretien

Figure 30

Fusibles

1. F 2 Pré-fusible (20 A)2. F 3 Disjoncteur du moteur/ 

compteur d'heures (5 A)3. F 4 Témoins sur le tableau de

commande, commande dusecouage, (option: éclairageavant droit, feu arrière, 5 A)

4. F 5 Avertisseur (10 A)5. F 7 Option équipement gaz (10 A)6. F 8 Option éclairage avant

gauche, feu arrièregauche (7,5 A)

7. F 9 Commande du vidage enhauteur (6502.50) (7,5 A)

8. F 10 Option équipement gaz (10 A)9. F 11 Moteur de secouage (30 A)10. F 12 Témoin de contrôle de charge

de l'alternateur (5 A)11. F 14 Option feu à éclats (5 A)12. Unité de contrôle de

l'option kit gaz13. K 6 Relais, vidage en hauteur

(6502.50)14. K 7 Relais, vidage en hauteur15. K 8 Relais vidage en hauteur

55

Maintenance/entretien

Figure 30

Page 56: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 56/66

Installation électriqueJonas 980 V/VH, suite

16. K 9 Relais vidage enhauteur (6502.50)

17. K 10 Relais pour le levage de

la benne (6502.50)18. K 11 Relais pour l'abaissement

de la benne (6502.50)19. K 3 Relais20. K 4 Relais, contrôle du filtre21. K 5 Relais, relais d'impulsion

pour le secouage22. F 13 Unité hydraulique pour

le vidage en hauteur(6502.50), 30 A

56

Maintenance/entretien

Figure 30

Installation électriqueJonas 980 V/VH, suite

16. K 9 Relais vidage enhauteur (6502.50)

17. K 10 Relais pour le levage dela benne (6502.50)

18. K 11 Relais pour l'abaissement

de la benne (6502.50)19. K 3 Relais20. K 4 Relais, contrôle du filtre21. K 5 Relais, relais d'impulsion

pour le secouage22. F 13 Unité hydraulique pour

le vidage en hauteur(6502.50), 30 A

56

Maintenance/entretien

Figure 30

Page 57: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 57/66

57

Heures de travail

au boutde

100 h 200 h 600 h

Vérifier le niveau d'huile moteur, compléter si nécessaire

Contrôler le niveau de carburant, faire le plein (essence sans plomb)

Remplacer le filtre à carburant (si nécessaire)Changer l'huile moteur (huile moteur SAE 15-W 40) 1,1 l

Vérifier le degré d'encrassement du filtre à air moteur et nettoyer lacartouche si nécessaire en la tapotant. (Ne pas utiliser d'air comprimé!)

Vérifier s'il n'y a pas de fuite d'huile sur le moteur, la pompeet le moteur de roue

Contrôler le ralenti et la vitesse de travail, régler sinécessaire (1200 t/min et 2475 t/min)

Contrôler l'écartement entre les bougies et les électrodes (0,75 mm)

Remplacer la bougieContrôler le jeu de la soupape à froid(admission 0,15 mm; échappement 0,15 mm )

Vérifier le niveau d'acidité dans la batterie de démarrage, compléter avecde l'eau distillée si nécessaire, nettoyer et graisser les pôles

6.13 Plan de maintenanceHako Jonas 980 V/VH (6502.30/50)

5

Maintenance/entretien

Tous les jours

57

Heures de travail

au boutde

100 h 200 h 600 h

Vérifier le niveau d'huile moteur, compléter si nécessaire

Contrôler le niveau de carburant, faire le plein (essence sans plomb)

Remplacer le filtre à carburant (si nécessaire)

Changer l'huile moteur (huile moteur SAE 15-W 40) 1,1 l

Vérifier le degré d'encrassement du filtre à air moteur et nettoyer lacartouche si nécessaire en la tapotant. (Ne pas utiliser d'air comprimé!)

Vérifier s'il n'y a pas de fuite d'huile sur le moteur, la pompeet le moteur de roue

Contrôler le ralenti et la vitesse de travail, régler sinécessaire (1200 t/min et 2475 t/min)

Contrôler l'écartement entre les bougies et les électrodes (0,75 mm)

Remplacer la bougie

Contrôler le jeu de la soupape à froid(admission 0,15 mm; échappement 0,15 mm )

Vérifier le niveau d'acidité dans la batterie de démarrage, compléter avecde l'eau distillée si nécessaire, nettoyer et graisser les pôles

6.13 Plan de maintenanceHako Jonas 980 V/VH (6502.30/50)

5

Maintenance/entretien

Tous les jours

Page 58: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 58/66

58

Heures de travail

au boutde

100 h 200 h 600 h6.13 Plan de maintenance

Hako Jonas 980 V/VH (6502.30/50)

Maintenance/entretien

Tous les jours

Remplacer le filtre à huile hydraulique et compléter l'huile manquante(MOBIL DTE 15M ou une huile de qualité comparable)

Vérifier l'état et la fixation des câbles, contrôler le jeu

Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de siège

Vérifier le dispositif d'échappement

Contrôler la pression des pneus (6 bar)

Vérifier le degré d'usure du rouleau balayeur, retirer les corps étrangers(fils de fer, lanières), si nécessaire, remplacer le rouleau balayeur

Vérifier la trace de balayage, la régler si nécessaire

Contrôler et, si nécessaire, régler les bavettes sur la chambre du balai,remplacer les bavettes défectueuses

Contrôler les joints sur le bac à détritus, remplacer les joints défectueuxVérifier le réglage du balai latéral et le degré d'usure des crins, régler sinécessaire ou remplacer le balai latéral

Vérifier les courroies

100

58

Heures de travail

au boutde

100 h 200 h 600 h6.13 Plan de maintenance

Hako Jonas 980 V/VH (6502.30/50)

Maintenance/entretien

Tous les jours

Remplacer le filtre à huile hydraulique et compléter l'huile manquante(MOBIL DTE 15M ou une huile de qualité comparable)

Vérifier l'état et la fixation des câbles, contrôler le jeu

Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de siège

Vérifier le dispositif d'échappement

Contrôler la pression des pneus (6 bar)

Vérifier le degré d'usure du rouleau balayeur, retirer les corps étrangers(fils de fer, lanières), si nécessaire, remplacer le rouleau balayeur

Vérifier la trace de balayage, la régler si nécessaire

Contrôler et, si nécessaire, régler les bavettes sur la chambre du balai,remplacer les bavettes défectueuses

Contrôler les joints sur le bac à détritus, remplacer les joints défectueux

Vérifier le réglage du balai latéral et le degré d'usure des crins, régler sinécessaire ou remplacer le balai latéral

Vérifier les courroies

100

Page 59: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 59/66

59

Heures de travail

au boutde

100 h 200 h 600 h6.13 Plan de maintenance

Hako Jonas 980 V/VH (6502.30/50)

Maintenance/entretien

Tous les jours

Contrôler le degré d'usure et la tension des courroies, régler si nécessaire

Vérifier et régler le frein de service et le frein de parking

Vérifier l'étanchéité du système filtrantDémonter et, si nécessaire, nettoyer le système filtrant

Contrôler les bandes de roulement des roues

Contrôler le niveau d'huile hydraulique pour le vidage en hauteur,remplir si nécessaire

Contrôler le couple de serrage (49 Nm) des vis de fixation pour le vidageen hauteur, serrer si nécessaire

Contrôler les tuyaux hydrauliques, les changer si nécessaire

Contrôler la tension de la chaîne de direction, régler si nécessaire

5

5

59

Heures de travail

au boutde

100 h 200 h 600 h6.13 Plan de maintenance

Hako Jonas 980 V/VH (6502.30/50)

Maintenance/entretien

Tous les jours

Contrôler le degré d'usure et la tension des courroies, régler si nécessaire

Vérifier et régler le frein de service et le frein de parking

Vérifier l'étanchéité du système filtrant

Démonter et, si nécessaire, nettoyer le système filtrant

Contrôler les bandes de roulement des roues

Contrôler le niveau d'huile hydraulique pour le vidage en hauteur,remplir si nécessaire

Contrôler le couple de serrage (49 Nm) des vis de fixation pour le vidageen hauteur, serrer si nécessaire

Contrôler les tuyaux hydrauliques, les changer si nécessaire

Contrôler la tension de la chaîne de direction, régler si nécessaire

5

5

Page 60: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 60/66

60

Options

Désignation Description Référence

Roues pleines Jeu de roues super-élastiques SE 4.00-4

anti-crevaison, non marquantes (3 roues avec jante) 6512

Roues pleines Jeu de roues super-élastiques SE 4.00-4anti-crevaison, non marquantes (3 roues avec jante) 6516

Kit balai latéral gauche Avec disque de protection, sans balai 6517

Toit de protection Pour la Jonas 980 6504

Feu à éclats A monter sur le toit de protection 6505

Siège confort Siège avec suspension réglable 7093

Dispositif d'éclairage Composé de 2 feux avant et 2 feux arrière,

réflecteurs à l'arrière et sur le côté(conformément à la norme StVZO, § 66 a) 6506

Filtre de hauteperformance Tamis très fin pour un balayage sans poussière 6515

7 Options

60

Options

Désignation Description Référence

Roues pleines Jeu de roues super-élastiques SE 4.00-4anti-crevaison, non marquantes (3 roues avec jante) 6512

Roues pleines Jeu de roues super-élastiques SE 4.00-4anti-crevaison, non marquantes (3 roues avec jante) 6516

Kit balai latéral gauche Avec disque de protection, sans balai 6517

Toit de protection Pour la Jonas 980 6504

Feu à éclats A monter sur le toit de protection 6505

Siège confort Siège avec suspension réglable 7093

Dispositif d'éclairage Composé de 2 feux avant et 2 feux arrière,réflecteurs à l'arrière et sur le côté(conformément à la norme StVZO, § 66 a) 6506

Filtre de hauteperformance Tamis très fin pour un balayage sans poussière 6515

7 Options

Page 61: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 61/66

61

Options

Désignation Description Référence

Rouleau balayeur Crin en polyamide (standard sur la version V) 6511-00

Rouleau balayeur Crin en polyester (standard sur la version E) 6510-00

Balai latéral Crin en polyamide (standard sur la version V) 6513-00

Balai latéral Crin en polyester (standard sur la version E) 6514-00

8 Accessoires

61

Options

Désignation Description Référence

Rouleau balayeur Crin en polyamide (standard sur la version V) 6511-00

Rouleau balayeur Crin en polyester (standard sur la version E) 6510-00

Balai latéral Crin en polyamide (standard sur la version V) 6513-00

Balai latéral Crin en polyester (standard sur la version E) 6514-00

8 Accessoires

Page 62: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 62/66

9 Pièces de rechange

Les pièces de rechange sontregroupées dans un catalogue depièces de rechange. Ce catalogue estfourni avec chaque machine.

62

Pièces de rechange

9 Pièces de rechange

Les pièces de rechange sontregroupées dans un catalogue depièces de rechange. Ce catalogue estfourni avec chaque machine.

62

Pièces de rechange

Page 63: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 63/66

63

Certificat de conformité

Hako Werke GmbHHamburger Straße 209-239D- 23843 Bad Oldesloe

Déclarons sous notre propreresponsabilité que:les Jonas 900/980

Type: 6502

auxquelles se rapporte cettedéclaration, satisfont aux exigencesessentielles d'hygiène et de sécuritéde la directive 98/37/CEE qui sontapplicables ainsi qu'à l' ordonnance89/336/CEE.

Pour l'application des exigencesd'hygiène et de sécurité des directivesmentionnées, les normes suivantesont été respectées:

EN 60335-2-72EN 61000-6-3

EN 61000-6-4

Bad Oldesloe, le 14 novembre 2003

Bernd HeilmannDirection générale

63

Certificat de conformité

Hako Werke GmbHHamburger Straße 209-239D- 23843 Bad Oldesloe

Déclarons sous notre propreresponsabilité que:les Jonas 900/980Type: 6502

auxquelles se rapporte cettedéclaration, satisfont aux exigencesessentielles d'hygiène et de sécuritéde la directive 98/37/CEE qui sontapplicables ainsi qu'à l' ordonnance89/336/CEE.

Pour l'application des exigencesd'hygiène et de sécurité des directivesmentionnées, les normes suivantesont été respectées:

EN 60335-2-72EN 61000-6-3EN 61000-6-4

Bad Oldesloe, le 14 novembre 2003

Bernd HeilmannDirection générale

Page 64: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 64/66

64

100 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

200 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

300 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

400 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

500 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

600 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

700 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

800 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

900 heures de travailMaintenance

Tampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

1000 heures de travailMaintenance

Tampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

1100 heures de travailMaintenance

Tampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

1200 heures de travailMaintenance

Tampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

64

100 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

200 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

300 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

400 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

500 heures de travail

MaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

600 heures de travail

MaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

700 heures de travail

MaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

800 heures de travail

MaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

900 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

1000 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

1100 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

1200 heures de travailMaintenanceTampon de l'atelier

Effectué le

A Heures

Page 65: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 65/66

Page 66: Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR

5/13/2018 Jonas 980 V-VH 88-60-2630 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-980-v-vh-88-60-2630-fr 66/66

Technique supérieure pour unenvironnement propre et agréable

Labor Hako SA - 90, Avenue de Dreux - Sainte ApollineB.P. 14 - 78375 PLAISIR - Tél: 1 30 81 77 77

   8   8  -   2   0  -   2   6   3   0  ·   P  r   i  n   t  e   d   i  n   G  e  r  m  a  n  y

Technique supérieure pour unenvironnement propre et agréable

Labor Hako SA - 90, Avenue de Dreux - Sainte ApollineB.P. 14 - 78375 PLAISIR - Tél: 1 30 81 77 77

   8   8  -   2   0  -   2   6   3   0  ·   P  r   i  n   t  e   d   i  n   G  e  r  m  a  n  y