James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 –...

20
Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere . New York : Berkley Medallion, 1962. En français : Le vent de nulle part (trad. de René Lathière). 1) Belgique, Tournai : Casterman, 1977 (Autres temps, autres mondes, [n° 4]). 2) Paris : Librairie Générale Française, 1979 (Le Livre de poche Science-fiction, n° 7037). 3) Paris : Presses Pocket, 1986 (Science-fiction, n° 5242). R.01.1 R.01.2 R.01.3 R.02. The Drowned World. New York : Berkley Medallion, 1962. [Version longue de N.022]. En français : Le monde englouti 1) (trad. de Marie-France Desmoulin). Paris : Denoël, 1964 (Présence du futur, n° 74). 2) (même trad.). Paris : J’ai Lu, 1989 (Science-fiction, n° 2667). 3) (trad. de Michel Pagel). In recueil : Le monde englouti suivi de Sécheresse, 2008. [F.03]. R.02.1a R.02.1b R.02.2 R.03. The Burning World. New York : Berkley Medallion, 1964. [Autre titre : The Drought ]. En français : Sécheresse 1) (trad. de Claude Darner [Anne Villelaur]). Belgique, Tournai : Casterman, 1975 (Autres temps, autres mondes, [n° 2]). 2) (même trad.. Paris : Librairie Générale Française, 1977 (Le Livre de poche Science-fiction, n° 7005). R.03.1 R.03.2 R.03.3 3) (même trad.. Paris : Presses Pocket, 1986 (Science-fiction, n° 5229).

Transcript of James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 –...

Page 1: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 1

James Graham BALLARD (1930)

Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere. New York : Berkley Medallion, 1962.

En français : Le vent de nulle part (trad. de René Lathière). 1) Belgique, Tournai : Casterman, 1977 (Autres temps, autres mondes, [n° 4]). 2) Paris : Librairie Générale Française, 1979 (Le Livre de poche Science-fiction, n° 7037). 3) Paris : Presses Pocket, 1986 (Science-fiction, n° 5242).

R.01.1 R.01.2 R.01.3

R.02. The Drowned World. New York : Berkley Medallion, 1962. [Version longue de N.022]. En français : Le monde englouti

1) (trad. de Marie-France Desmoulin). Paris : Denoël, 1964 (Présence du futur, n° 74). 2) (même trad.). Paris : J’ai Lu, 1989 (Science-fiction, n° 2667). 3) (trad. de Michel Pagel). In recueil : Le monde englouti suivi de Sécheresse, 2008. [F.03].

R.02.1a R.02.1b R.02.2

R.03. The Burning World. New York : Berkley Medallion, 1964. [Autre titre : The Drought]. En français : Sécheresse

1) (trad. de Claude Darner [Anne Villelaur]). Belgique, Tournai : Casterman, 1975 (Autres temps, autres mondes, [n° 2]). 2) (même trad.. Paris : Librairie Générale Française, 1977 (Le Livre de poche Science-fiction, n° 7005).

R.03.1 R.03.2 R.03.3

3) (même trad.. Paris : Presses Pocket, 1986 (Science-fiction, n° 5229).

Page 2: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 2

4) (trad. de Michel Pagel. In recueil : Le monde englouti suivi de Sécheresse, 2008. [F.03].

R.04. The Crystal World. London : Jonathan Cape, 1966. En français : La forêt de cristal

1) (trad. de Claude Saunier). Paris : Denoël, 1967 (Présence du futur, n° 98). 2) (même trad.). Paris : J’ai Lu, 1989 (Science-fiction, n° 2652). 3) (trad. de Michel Pagel). Paris : Denoël, 2008 (Lunes d’encre).

R.04.1a R.04.1b R.04.2 R.04.3

R.05. Crash. London : Jonathan Cape, 1973. En français : Crash ! (trad. de Robert Louit).

1) Paris : Calmann-Lévy, 1974 (Dimensions SF, [n° 9]). 2) Paris : France Loisirs, 1975. 3) Paris : Librairie Générale Française, 1977 (Le Livre de Poche, n° 4933). 4) Paris : Presses Pocket, 1987 (Science-fiction, n° 5256). 5) Paris : Union Générale d’Éditions, 1992 (10-18, série « Domaine étranger », n° 2254]. 6) Paris : Denoël, 2005 (& d’ailleurs, [n° 8]). 7) [Paris] : Gallimard, 2007 (Folio, n° 4538). 8) In recueil : Crash ! L’île de béton, I.G.H, 2006. [F.02].

R.05.1 R.05.1 R.05.2 R.05.3

R.05.4 R.05.5 R.05.6 R.05.7

R.06. Concrete Island. London : Jonathan Cape, 1974. En français : L’île de béton (trad. de Georges Fradier).

1) Paris : Calmann-Lévy, 1974 (Dimensions SF, [n° 12]). 2) Paris : Librairie Générale Française, 1979 (Le Livre de Poche, n° 5326).

Page 3: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 3

3) Paris : Union Générale d’Éditions, 1993 (10-18, série « Domaine étranger », n° 2215]. 4) In recueil : Crash ! L’île de béton, I.G.H, 2006. [F.02].

R.06.1 R.06.1 R.06.2 R.06.3

R.07. High-Rise. London : Jonathan Cape, 1975. En français : I.G.H (trad. de Robert Louit).

1) Paris : Calmann-Lévy, 1976 (Dimensions SF, [n° 18]). 2) Paris : Librairie Générale Française, 1978 (Le Livre de Poche, n° 5164). 3) [Paris] : Rombaldi, 1980 (Bibliothèque du temps présent). 4) Paris : Presses Pocket, 1988 (Science-fiction, n° 5287). 5) In recueil : Crash ! L’île de béton, I.G.H, 2006. [F.02].

R.07.1 R.07.1 R.07.2 R.07.4

R.08. The Unlimited Dream Company. London : Jonathan Cape, 1979. � British Science Fiction 1979 (Roman) En français : Le rêveur illimité (trad. de Robert Louit).

1) Paris : Calmann-Lévy, 1980 (Dimensions SF, [n° 42]). 2) Paris : Presses Pocket, 1989 (Science-fiction, n° 5324). 3) Rennes, Terre de Brume. [Prévu mais non publié].

R.08.1 R.08.2 R.09.1 R.09.2

R.09. Hello America. London : Jonathan Cape, 1981. � Graoully d’Or, Grand Prix du festival de Metz 1982 (Roman étranger) En français : Salut l’Amérique ! (trad. de Elisabeth Gille).

1) Paris : Denoël, 1981 (Présence du futur, n° 326). 2) Paris : J’ai Lu, 1989 (Science-fiction, n° 2704).

Page 4: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 4

R.10. Empire of the Sun. London : Gollancz, 1984. En français : Empire du soleil (trad. de Élisabeth Gille).

1) Paris : Denoël, 1985. 2) Paris : France Loisirs, 1988. 3) [Paris] : Gallimard, 1990 (Folio, n° 2179).

R.10.1 R.10.1 R.10.3 R.11.1

R.11. The Day of Creation. London : Gollancz, 1987. En français : Le jour de la création (trad. de Robert Louit).

1) Paris : Flammarion, 1988. 2) Paris : J’ai Lu, 1990 (Science-fiction, n° 2792).

R.11.2 R.12.1 R.12.2 R.12.3

R.12. Running Wild. London : Hutchinson, 1988. En français : Le massacre de Pangbourne (trad. de Dominique Sila-Khan).

1) Paris : Pierre Belfond, 1992. 2) [Paris] : Mille et Une Nuits, 1995 (la Petite collection, nº 74). 3) Auch : Tristram, 2008 sous le titre de : Sauvagerie.

R.13.1 R.13.3 R.13.4 R.14.1

R.13. The Kindness of Women. London : HarperCollins, 1991. En français : La bonté des femmes (trad. de Béatrice Vierne).

1) [Paris] : Fayard, 1992. 2) [Paris] : Grand Livre du Mois, 1992. 3) Paris : Stock, 1994 (Bibliothèque cosmopolite). 4) Paris : Librairie Générale Française, 2005 (Le Livre de poche, n° 30316).

Page 5: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 5

R.14. Rushing to Paradise. London : Flamingo, 1994. En français : La course au paradis (trad. de Bernard Sigaud). 1) [Paris] : Fayard, 1995.

E.15. A User’s Guide to the Millennium. London : HarperCollins UK, 1996. [Recueil d’essais]. En français : Millénaire mode d’emploi (trad. de Bernard Sigaud). Auch : Tristram, 2006.

R.16. Cocaine Nights. London : Flamingo, 1996. [Autre titre : The Dark Side of the Sun]. En français : La face cachée du soleil (trad. de Bernard Sigaud).

1) [Paris] : Fayard, 1998. 2) [Paris] : Grand Livre du Mois, 1998.

R.17. Super-Cannes. London : Flamingo, 2000. [Réédition : London : Harper Perennial, 2006 comprenant N113] En français : « Super-Cannes » (trad. de Philippe Delamarre).

1) Paris : Fayard, 2001. 2) Paris : Librairie Générale Française, 2004 (Le Livre de poche, n° 30097).

E.15.1 R.16.1 R.17.1 R.17.2

R.18. Millennium People. London : Flamingo, 2003. En français : Millenium people (trad. de Philippe Delamarre).

1) Paris : Denoël, 2005 (& d’ailleurs, [n° 7]). 2) [Paris] : Gallimard, 2006 (Folio, n° 4350).

R.19. Quotes. San Francisco, CA : RE/Search, 2004. [Recueil de citations composé par V. Vale & Mike Ryan]

R.20. Conversations. San Francisco, CA : RE/Search, 2005. [Recueil d’entretiens composé par V. Vale]

R.21. Kingdom Come. London : Fourth Estate, 2006. En français : Que notre règne arrive (trad. de Michelle Charrier).

1) Paris : Denoël, 2007 (& d’ailleurs, [n° 11]). 2) [Paris] : Gallimard, 2008 (Folio, n° 4808).

E.22. Miracles of Life: Shanghai to Shepperton. London : Fourth Estate, 2008. [Autobiographie].

R.18.1 R.18.2 R.21.1 R.21.2

Recueils originaux C.01. The Voices of Time and Other Stories. New York : Berkley Medallion, 1962. [Recueil composé de N012, N009, N016, N010,

N005, N007 & N015].

C.02. Billenium. New York : Berkley Medallion, 1962. [Recueil composé de N019, N022, N014, N020, N003, N008, N004, N011, N001 & N023]. En français : Billenium. Belgique, Verviers : André Gérard, 1970 (Bibliothèque Marabout, série « Science-fiction », n° 356).

Page 6: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 6

C.03. The Four-Dimensional Nightmare. London : Victor Gollancz, 1963. [Recueil composé de N012, N009, N001, N014, N023, N027, N028 & N011]. En français : Cauchemar à quatre dimensions. Paris : Denoël, 1965 (Présence du futur, n° 82). [L'édition française a la composi-tion suivante : N012, N009, N001, N014, N028 & N023 et ne reprend donc pas N027 & N011].

C.02.1a C.02.1b C.03

C.04. Passport to Eternity. New York : Berkley Medallion, 1963. [Recueil composé de N030, N025, N006, N028, N033, N002, N024, N027 & N026].

C.05. Terminal Beach. New York : Berkley Medallion, 1964. [Recueil composé de N037, N031, N013, N034, N035, N036, N038, N039 & N044].

C.06. Terminal Beach. London : Victor Gollancz, 1964. [Recueil différent du précédent composé de N044, N033, N048, N037, N045, N032, N047, N015, N050, N019, N049 & N043]. En français : La plage ultime. Paris : J’ai Lu, 1990 (Science-fiction, n° 2859). [L'édition française a la composition suivante : N033, N048, N037, N045, N032, N047, N044, N015, N050, N019, N049 & N043].

C.07. The Drowned World and the Wind from Nowhere. Garden City, NY : Doubleday & Co, 1965. [Recueil composé de R.02 & R.01].

C.08. The Impossible Man. New York : Berkley Medallion, 1966. [Recueil composé de N048, N032, N047, N055, N040, N053, N041, N049 & N054].

C.09. The Day of Forever. London : Panther, 1967. [Recueil composé de N053, N042, N059, N030, N007, N013, N020, N039, N022 & N060]. [Contenu différent de C.14].

C.10. The Disaster Area. London : Jonathan Cape, 1967. [Recueil composé de N055, N003, N031, N035, N038, N017, N010, N005 & N054]. En français : La région du désastre. Paris : J’ai Lu, 1991 (Science-fiction, n° 2953).

C.06 C.10 C.13.1 C.13.2

C.11. The Overloaded Man. London : Panther, 1967. [Recueil composé de N008, N034, N025, N006, N026, N002, N041, N036 & N016].

C.12. The Atrocity Exhibition. London : Jonathan Cape, 1970. [Roman-recueil composé de N058, N069, N056, N057, N062, N068, N073, N075, N052, N061, N070, N077, N071, N067 & N060]. [Autre titre : Love & Napalm: Export U.S.A.]. [voir C.25]. En français :

1) La foire aux atrocités. Paris : Champ Libre, 1976 (Chute libre, n° 14). 2) Le salon des horreurs. Paris : Lattès, 1981 (Titres/SF, n° 37).

C.13. Vermilion Sands. New York : Berkley Medallion, 1971. [Recueil composé de N001, N024, N063, N004, N014, N065, N082 & N040]. En français :

1) Vermilion Sands ou le paysage intérieur. Paris : OPTA, 1975 (Nébula, n° 3). 2) Vermilion Sands. Paris : Presses Pocket, 1988 (Science-fiction, n° 5299).

Page 7: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 7

C.14. The Day of Forever. London : Panther, 1971. [Recueil composé de N053, N042, N059, N030, N007, N013, N020, N039, N022 & N074]. [Contenu différent de C.09].

C.15. Chronopolis and Other Stories. New York : G.P. Putnam’s, 1971. [Recueil composé de N012, N048, N044, N005, N055, N009, N019, N011, N003, N023, N037, N028, N035, N010, N027 & N015].

C.16. Vermilion Sands. London : Jonathan Cape, 1973. [Recueil composé de N065, N001, N040, N030, N063, N004, N082, N014 & N024]. En français : Vermilion Sands. Paris : Librairie Générale Française, 1979 (Le Livre de poche, Science-fiction, n° 7053).

C.13.1 C.13.2 C.16 C.17

C.17. The Four-Dimensional Nightmare. London : Victor Gollancz, 1974. [Recueil composé de N012, N009, N023, N027, N028, N011, N025 & N016]. [Autre titre : The Voices of Time]. En français : Cauchemar à quatre dimensions. Paris : Denoël, 1978 (Présence du futur, n° 82). [L'édition française a la composi-tion suivante : N012, N009, N016, N025, N023, N027, N028 & N011].

C.18. Low-Flying Aircraft. London : Jonathan Cape, 1976. [Recueil composé de N092, N086, N066, N084, N087, N083, N076, N072 & N051]. En français : Appareil volant à basse altitude. Paris : Denoël, 1978 (Présence du futur, n° 246).

C.19. The Best Science Fiction of J.G. Ballard. London : Orbit/Futura, 1977. [Recueil composé de N003, N005, N007, N009, N011, N012, N016, N019, N022, N023, N025, N031, N026, N027, N033, N044 & N053].

C.20. The Best Short Stories of J.G. Ballard. New York : Holt, Rinehart & Winston, 1978. [Recueil composé de N003, N004, N011, N012, N015, N016, N019, N023, N025, N031, N027, N037, N048, N044, N065, N060, N058, N061 & N067].

C.21. The Venus Hunters. London : Panther Granada, 1980. [Recueil composé de N008, N034, N006, N026, N002, N041, N036, N074, N098 & N089]. En français : Les chasseurs de Vénus. Paris : Denoël, 1984 (Présence du futur, n° 382).

C.18 C.21 C.22.1 C.22.2

C.22. Myths of the Near Future. London : Jonathan Cape, 1982. [Recueil composé de N104, N097, N101, N099, N102, N096, N093, N090, N100 & N095]. En français : Mythes d’un futur proche.

1) Paris : Calmann-Lévy, 1984 (Dimensions SF, [n° 55]). 2) Paris : Presses Pocket, 1990 (Science-fiction, n° 5397).

C.23. Re/Search No 8/9: J.G. Ballard. San Francisco, CA : Re/Search Publications, 1984. [Recueil composé de N104, R.05 (ex-traits), N062, N058, N094, N067, N061 & N089, ainsi que de nombreux textes rédactionnels de et sur J.G. Ballard].

C.24. Memories of the Space Age. Sauk City, WI : Arkham House, 1988. [Recueil composé de N027, N033, N066, N084, N102, N103, N104 & N110].

Page 8: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 8

C.25. Atrocity Exhibition. San Francisco, CA : Re/Search Publications, 1990. [Roman-recueil1 composé de N058, N069, N056, N057, N062, N068, N073, N075, N052, N061, N070, N077, N071, N067, N060, N080, N081, N091 & N111]. [Recueil diffé-rent de C.12 car comportant quatre nouvelles supplémentaires]. En français : La foire aux atrocités. Auch : Tristram, 2003. [Le recueil français ne comprend pas les deux dernières nouvelles].

C.26. War Fever. London : Collins, 1990. [Recueil composé de N115, N111, N117, N108, N112, N114, N109, N085, N105, N110, N113, N103, N088 & N094]. En français : Fièvre guerrière.

1) Paris : Fayard, 1992. 2) Paris : Stock, 1998 (Bibliothèque cosmopolite).

C.25 C.26.1 C.26.2

C.27. The Crystal World/Crash/Concrete Island. New York : Quality Paperback Book Club, 1991. [recueil composé de R.04, R.05 & R.06].

C.28. The Complete Short Stories. London : Flamingo, novembre 2001. [Recueil composé de N001, N002, N003, N004, N005, N006, N007, N008, N009, N010, N011, N012, N013, N014, N015, N016, N017, N019, N020, N022, N023, N024, N025, N026, N027, N028, N029, N030, N031, N032, N033, N034, N035, N036, N037, N038, N039, N040, N041, N042, N043, N044, N045, N047, N048, N049, N050, N051, N053, N054, N055, N059, N060, N063, N064, N065, N067, N066, N072, N074, N076, N082, N083, N084, N085, N086, N087, N088, N089, N090, N092, N093, N094, N095, N096, N097, N098, N099, N100, N101, N102, N103, N104, N105, N108, N109, N110, N111, N112, N113, N114, N115, N117, N119, N120 & N121]. [Réédition : London : Harper Perennial, 2006 en 2 volumes, sans N092].

Recueils français sans équivalent anglo-saxon F.01. J.G. Ballard. 1) Presses Pocket, 1980 (le Livre d'or de la Science-Fiction, nº 5074). 2) Les statues chantantes. Presses Pocket,

1988 (le Grand temple de la Science-Fiction, nº 5074). [Recueils composés par Robert Louit de N031, N016, N025, N011, N037, N059, N053, N020, N043, N002, N048, N027, N029 & N070].

F.01.1 F.01.2 F.02 F.03

F.02. Crash ! L’île de béton, I.G.H. Paris : Denoël, 2006 (Des heures durant). [Recueil composé de R.05, R.06 & R.07].

F.03. Le monde englouti suivi de Sécheresse Paris : Denoël, 2008 (Lunes d’encre). [Recueil composé de R.02 & R.03].

F.04. Nouvelles complètes 1 (1956-1962). Auch : Tristram, 2008. [Recueil composé de N001, N002, N003, N004, N005, N006, N007, N008, N009, N010, N011, N012, N013, N014, N015, N016, N017, N019, N020, N022, N023, N024, N025, N026, N027, N028, N029 & N030].

1 Bien que ce livre soit présenté comme un « roman » par l’auteur (et l’éditeur), il nous a semblé important - au vu de son contenu – de le

traiter comme un « roman-recueil », afin ne pas priver le lecteur de cette bibliographie de nombreuses références quant aux détails de pre-mière publication des textes le comportant.

Page 9: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 9

Nouvelles 1951

N000. « The Violent Noon ». In : Varsity, mai. 1956

N001. « Prima Belladonna ». In : Science-Fantasy, n° 20, décembre. En français : « Prima Belladonna ».

1) (trad. de Laure Casseau). In recueil : Cauchemar à quatre dimensions, 1965. [C.03]. 2) (trad. de Lionel Massun). In recueil : Billenium, 1970. [C.02]. 3) (trad. de Laure Casseau). In recueil : Vermilion Sands ou le paysage intérieur, 1975. [C.13.1]. 4) (même trad.). In recueil : Vermilion Sands, 1979. [C.16]. 5) (même trad.). In recueil : Vermilion Sands, 1988. [C.13.2]. 6) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N002. « Escapement ». In : New Worlds, n° 54, décembre. En français : « Perte de temps ».

1) (trad. de Bruno Martin). In anthologie : Grands classiques de la science-fiction, 2ème série. Paris : OPTA, 1970 (Fiction spécial, nº 17 (Fiction, nº 205 bis)).

2) (même trad.). In recueil : J.G. Ballard, 1980. [F.01.1]. 3) (trad. de Michel Demuth). In recueil : Les chasseurs de Vénus, 1984. [C.21]. 4) (trad. de Bruno Martin). In recueil : Les statues chantantes, 1988. [F.01.2].

En français : « Échappement ». 5) (trad. de Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

1957

N003. « Build-Up ». In : New Worlds, n° 55, janvier. [Autre titre : « The Concentration City »]. En français :

1) « Urbi et orbi » (trad. de Lionel Massun). In recueil : Billenium, 1970. [C.02]. 2) « La ville concentrationnaire » (trad. de Pierre K. Rey). In recueil : La région du désastre, 1991. [C.10]. 3) « La ville concentrationnaire » (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962),

2008. [F.04].

N004. « Mobile ». In : Science-Fantasy, n° 23, juin. [Autre titre : « Venus Smiles »]. En français :

1) « La statue qui chantait » (trad. de Arlette Rosenblum). In : Galaxie [2e série], nº 56, 1969. 2) « Mobile » (trad. de Lionel Massun). In recueil : Billenium, 1970. [C.02]. 3) « Le sourire de Vénus » (trad. de Arlette Rosenblum). In recueil : Vermilion Sands ou le paysage intérieur, 1975. [C.13.1]. 4) « Le sourire de Vénus » (même trad.). In recueil : Vermilion Sands, 1979. [C.16]. 5) « Le sourire de Vénus » (même trad.). In recueil : Vermilion Sands, 1988. [C.13.2]. 6) « Le sourire de Vénus » (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008.

[F.04].

N005. « Manhole 69 ». In : New Worlds, n° 65, novembre. En français : « Trou d’homme n° 69 ».

1) (trad. de Alain Dorémieux). In anthologie composée par Alain Dorémieux : Territoires de l’inquiétude. Belgique, Tour-nai : Casterman, 1972 (Histoires fantastiques et de science-fiction).

2) (trad. de Pierre K. Rey). In recueil : La région du désastre, 1991. [C.10]. 3) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

1958

N006. « Track 12 ». In : New Worlds, n° 70, avril. En français :

1) « Bande son » (trad. de Bruno Martin). In : Fiction, nº 223, 1972. 2) « La plage douze » (trad. de Michel Demuth). In recueil : Les chasseurs de Vénus, 1984. [C.21]. 3 « La plage 12 » (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

1959

N007. « The Waiting Grounds ». In : New Worlds, n° 88, novembre. En français : « Les terrains d’attente » (trad. de Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N008. « Now: Zero ». In : Science-Fantasy, n° 38, décembre. En français :

1) « Trois, deux, un… zéro » (trad. de Lionel Massun). In recueil : Billenium, 1970. [C.02]. 2) « Trois, deux, un, zéro ! » (trad. de Michel Demuth). In recueil : Les chasseurs de Vénus, 1984. [C.21].

Page 10: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 10

3) « Trois, deux, un, zéro ! » (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

1960

N009. « The Sound-Sweep ». In : Science-Fantasy, n° 39, février. En français :

1) « Le ramone-son » (trad. de Laure Casseau). In recueil : Cauchemar à quatre dimensions, 1965. [C.03]. 2) « Le vide-sons » (trad. de Gisèle Garson & Pierre Versins). In recueil : Cauchemar à quatre dimensions, 1978. [C.17]. 3) « Le débruiteur » (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N010. « Zone of Terror ». In : New Worlds, n° 92, mars. En français : « Zone de terreur ».

1 (trad. de François Valorbe). In anthologie composée par Alain Dorémieux : Les meilleurs auteurs anglo-saxons. Paris : OPTA, 1961 (Fiction spécial, nº 3 (Fiction, nº 91 bis)).

2) (trad. de Pierre K. Rey). In recueil : La région du désastre, 1991. [C.10]. 3) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N011. « Chronopolis ». In : New Worlds, n° 95, juin. En français : « Chronopolis ».

1) (trad. de Lionel Massun). In recueil : Billenium, 1970. [C.02]. 2) (trad. de Gisèle Garson & Pierre Versins). In recueil : Cauchemar à quatre dimensions, 1978. [C.17]. 3) (même trad.). In recueil : J.G. Ballard, 1980. [F.01.1]. 4) (même trad.). In recueil : Les statues chantantes, 1988. [F.01.2]. 5) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N012. « The Voices of Time ». In : New Worlds, n° 99, octobre. En français : « Les voix du temps ».

1) (trad. de Laure Casseau). In recueil : Cauchemar à quatre dimensions, 1965. [C.03]. 2) (trad. de Gisèle Garson & Pierre Versins). In recueil : Cauchemar à quatre dimensions, 1978. [C.17]. 3) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N013. « The Last World of Mr. Goddard ». In : Science-Fantasy, n° 43, octobre. En français : « Le dernier monde de M. Goddard » (trad. de Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

1961

N014. « Studio 5, the Stars ». In : Science-Fantasy, n° 45, février. En français :

1) « Studio 5, les étoiles » (trad. de Laure Casseau). In recueil : Cauchemar à quatre dimensions, 1965. [C.03]. 2) « Studio 5, Les Étoiles » (trad. de Lionel Massun). In recueil : Billenium, 1970. [C.02]. 3) « Atelier 5, Les Étoiles » (même trad.). In recueil : Vermilion Sands ou le paysage intérieur, 1975. [C.13.1]. 4) « Atelier 5, Les Étoiles » (même trad.). In recueil : Vermilion Sands, 1979. [C.16]. 5) « Atelier 5, Les Étoiles » (même trad.). In recueil : Vermilion Sands, 1988. [C.13.2]. 6) « Numéro 5, Les Étoiles » (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962),

2008. [F.04].

N015. « Deep End ». In : New Worlds, n° 106, mai. En français : « Fin fond ».

1) (trad. de Pierre-Paul Durastanti). In recueil : La plage ultime, 1990. [C.06]. 2) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N016. « The Overloaded Man ». In : New Worlds, n° 108, juillet. En français : « L’homme saturé » (trad. de Alain Dorémieux).

1) In anthologie composée par Alain Dorémieux : Après-demain, la terre…. Belgique, Tournai : Casterman, 1971 (Autres temps, autres mondes - anthologies).

2) In recueil : Cauchemar à quatre dimensions, 1978. [C.17]. 3) In recueil : J.G. Ballard, 1980. [F.01.1]. 4) In recueil : Les statues chantantes, 1988. [F.01.2]. 5) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N017. « Mr. F Is Mr. F ». In : Science-Fantasy, n° 48, août. En français :

1) « Régression » (trad. de Alain Dorémieux). In anthologie composée par Alain Dorémieux : Territoires de l’inquiétude. Belgique, Tournai : Casterman, 1972 (Histoires fantastiques et de science-fiction).

2) « Faux fuyants » (trad. de Pierre K. Rey). In recueil : La région du désastre, 1991. [C.10]. 3) « Régression » (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N018. « Storm-Wind ». In : New Worlds, n° 110 & 111, & novembre. [voir roman R.01].

N019. « Billenium ». In : New Worlds, n° 112, novembre. [Autre titre : « Billennium »].

Page 11: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 11

En français : « Billenium ». 1) (trad. de Lionel Massun). In recueil : Billenium, 1970. [C.02]. 2) (même trad.). In anthologie composée par Christian Grenier : Un homme contre la ville. Paris : Gallimard, 1981 (Folio

Junior Science-fiction, n° 170). 3) (trad. de Pierre-Paul Durastanti). In recueil : La plage ultime, 1990. [C.06]. 4) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N020. « The Gentle Assassin ». In : New Worlds, n° 113, décembre. En français : « Un assassin très comme il faut ».

1) (trad. de Lionel Massun). In recueil : Billenium, 1970. [C.02]. 2) (trad. de Guy Abadia). In recueil : J.G. Ballard, 1980. [F.01.1]. 3) (même trad.). In recueil : Les statues chantantes, 1988. [F.01.2]. 4) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

1962

N021. « The Drowned World ». In : Science Fiction Adventures (UK), n° 24, janvier. [Version courte de R.02].

N022. « The Insane Ones ». In : Amazing Stories, n° 1, janvier. En français : « Les fous ».

1) (trad. de Lionel Massun). In recueil : Billenium, 1970. [C.02]. 2) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008, 2008. [F.04].

N023. « The Garden of Time ». In : The Magazine of Fantasy & Science Fiction, n° 129, février. En français : « Le jardin du temps ».

1) (trad. de Elisabeth Gille). In : Fiction, nº 112, 1963. 2) (trad. de Laure Casseau). In recueil : Cauchemar à quatre dimensions, 1965. [C.03]. 3) (trad. de Lionel Massun). In recueil : Billenium, 1970. [C.02]. 4) (trad. de Elisabeth Gille). In anthologie composée par Jacques Goimard, Demètre Ioakimidis & Gérard Klein : Histoires

de voyages dans le temps. Paris : Librairie générale française, 1975 (le Livre de poche, nº 3772, la Grande anthologie de la Science-Fiction).

5) (même trad.). In anthologie composée par Antonia Gasquez & Édith Heintzmann : la Science fiction. Paris : Nathan, 1992 (Récits du monde).

6) (trad. de Gisèle Garson & Pierre Versins). In recueil : Cauchemar à quatre dimensions, 1978. [C.17]. 7) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N024. « The Thousand Dreams of Stellavista ». In : Amazing Stories, n° 3, mars. En français : « Les mille rêves de Stellavista » (trad. de Frank Straschitz).

1) In : Fiction, nº 190, 1969. 2) In recueil : Vermilion Sands ou le paysage intérieur, 1975. [C.13.1]. 3) In recueil : Vermilion Sands, 1979. [C.16]. 4) In recueil : Vermilion Sands, 1988. [C.13.2]. 5) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N025. « Thirteen to Centaurus ». In : Amazing Stories, n° 4, avril. En français : « Treize pour le Centaure ».

1) (trad. de Gisèle Garson & Pierre Versins) In recueil : Cauchemar à quatre dimensions, 1978. [C.17]. 2) (trad. de Robert Louit). In recueil : J.G. Ballard, 1980. [F.01.1]. 3) (même trad.). In recueil : Les statues chantantes, 1988. [F.01.2]. 4) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N026. « Passport to Eternity ». In : Amazing Stories, n° 6, juin. En français : « Passeport pour l’éternité ».

1) (trad. de Michel Demuth). In recueil : Les chasseurs de Vénus, 1984. [C.21]. 2) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N027. « The Cage of Sand ». In : New Worlds, n° 119, juin. En français : « La cage de sable ».

1) (trad. de Michel Demuth). In anthologie composée par Maxim Jakubowski : Loin de Terra. Paris : Denoël, 1963 (Pré-sence du futur, n° 69).

2) (trad. de Gisèle Garson & Pierre Versins). In recueil : Cauchemar à quatre dimensions, 1978. [C.17]. 3) (même trad.). In recueil : J.G. Ballard, 1980. [F.01.1]. 4) (même trad.). In recueil : Les statues chantantes, 1988. [F.01.2]. 5) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

N028. « The Watch-Towers ». In : Science-Fantasy, n° 53, juin. En français : « Les tours de guet ».

1) (trad. de Laure Casseau). In recueil : Cauchemar à quatre dimensions, 1965. [C.03]. 2) (trad. de Gisèle Garson & Pierre Versins). In recueil : Cauchemar à quatre dimensions, 1978. [C.17]. 3) (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

Page 12: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 12

N029. « The Singing Statues ». In : Fantastic Stories, n° 7, juillet. En français :

1) « Les statues qui chantaient » (trad. de Philip R. Hupp). In : Programme du festival de science-fiction de Metz, 1979. 2) « Les statues qui chantaient » (même trad.). In recueil : Vermilion Sands, 1979. [C.16]. 3) « Les statues qui chantent » (trad. de Robert Louit). In recueil : J.G. Ballard, 1980. [F.01.1]. 4) « Les statues qui chantent » (même trad.). In recueil : Les statues chantantes, 1988. [F.01.2]. 5) « Les statues qui chantent » (même trad., révisée par Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962),

2008. [F.04].

N030. « The Man on the 99th Floor ». In : New Worlds, n° 120, juillet. En français : « L’homme au 99e étage » (trad. de Bernard Sigaud). In recueil : Nouvelles complètes 1 (1956-1962), 2008. [F.04].

1963

N031. « The Subliminal Man ». In : New Worlds, n° 126, janvier. En français : « L’homme subliminal ».

1) (trad. de Robert Louit). In recueil : J.G. Ballard, 1980. [F.01.1]. 2) (même trad.). In recueil : Les statues chantantes, 1988. [F.01.2]. 3) (trad. de Pierre K. Rey). In recueil : La région du désastre, 1991. [C.10].

N032. « The Sherrington Theory ». In : Amazing Stories, n° 3, mars. [Autre titre : « The Reptile Enclosure »]. En français : « L’enclos des reptiles » (trad. de Pierre-Paul Durastanti). In recueil : La plage ultime, 1990. [C.06].

N033. « A Question of Re-Entry ». In : Fantastic Stories, n° 3, mars. En français : « Un problème de rentrée » (trad. de Pierre-Paul Durastanti). In recueil : La plage ultime, 1990. [C.06].

N034. « The Time-Tombs ». In : Worlds of If, n° 1, mars. En français :

1) « Le temps sépulcral » (trad. de J. Berghe). In : Galaxie [2e série], nº 89, 1971. 2) « Les tombes du temps » (trad. de Michel Demuth). In recueil : Les chasseurs de Vénus, 1984. [C.21].

N035. « Now Wakes the Sea ». In : The Magazine of Fantasy & Science Fiction, n 144, mai. En français :

1) « Le sel de la terre » (trad. de Christine Renard). In : Fiction, nº 117, 1963. 2) « Maintenant s’éveille la mer » (même trad.). In : Fiction, nº 322, 1981. 3) « Le sel de la terre » (même trad.). In anthologie composée par Christian Grenier : L’horreur tropicale. Paris : Gallimard,

1983 (Folio Junior Science-fiction, n° 11). 4) « Que s’éveille la mer » (trad. de Pierre K. Rey). In recueil : La région du désastre, 1991. [C.10].

N036. « The Encounter ». In : Amazing Stories, n° 6, juin. [Autre titre : « The Venus Hunters »]. En français : « Les chasseurs de Vénus » (trad. de Michel Demuth). In recueil : Les chasseurs de Vénus, 1984. [C.21].

N037. « End-Game ». In : New Worlds, n° 131, juin. En français : « Fin de partie ».

1) (trad. de Robert Louit). In recueil : J.G. Ballard, 1980. [F.01.1]. 2) (même trad.). In recueil : Les statues chantantes, 1988. [F.01.2]. 3) (trad. de Pierre-Paul Durastanti). In recueil : La plage ultime, 1990. [C.06].

N038. « Minus One ». In : Science-Fantasy, n° 59, juin. En français : « Moins un » (trad. de Pierre K. Rey). In recueil : La région du désastre, 1991. [C.10].

N039. « The Sudden Afternoon ». In : Fantastic Stories, n° 9, septembre.

N040. « The Screen Game ». In : Fantastic Stories, n° 10, octobre. En français : « Le jeu des écrans » (trad. de Alain Dorémieux).

1) In recueil : Vermilion Sands ou le paysage intérieur, 1975. [C.13.1]. 2) In recueil : Vermilion Sands, 1979. [C.16]. 3) In recueil : Vermilion Sands, 1988. [C.13.2].

1964

N041. « Time of Passage ». In : Science-Fantasy, n° 63, février. En français :

1) « Le temps d’un passage » (trad. non créditée [peut-être Albert Le Duc]). In : Actuel, nº 7, 1971. 2) « Temps de passage » (trad. de René Lathière). In anthologie composée par Alain Dorémieux : Espaces inhabitables 2.

Belgique, Tournai : Casterman, 1973 (Autres temps, autres mondes - anthologies). 3) « Temps de passage » (trad. de Michel Demuth). In recueil : Les chasseurs de Vénus, 1984. [C.21].

N042. « Prisoner of the Coral Deep ». In : Argosy (UK), n° 3, mars. En français : « Du fond des âges » (trad. de René Lathière). In anthologie composée par Alain Dorémieux : Espaces inhabitables 2. Belgique, Tournai : Casterman, 1973 (Autres temps, autres mondes - anthologies).

N043. « The Lost Leonardo ». In : The Magazine of Fantasy & Science Fiction, n° 154, mars. En français : « Le Vinci disparu ».

Page 13: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 13

1) (trad. de Pierre Billon). In : Fiction, nº 128, 1964. 2) (même trad.). In recueil : J.G. Ballard, 1980. [F.01.1]. 3) (même trad.). In anthologie composée par Christian Poslaniec : Le train perdu et autres histoires mystérieuses. Paris :

L’École des Loisirs, 1987 (Médium poche). 4) (même trad.). In recueil : Les statues chantantes, 1988. [F.01.2]. 5) (trad. de Pierre-Paul Durastanti). In recueil : La plage ultime, 1990. [C.06]. 6) (trad. de Pierre Billon). In anthologie composée par Jean-Pierre Croquet : Tableaux rouges. Paris : Julliard, 1990 (la Bi-

bliothèque criminelle, nº 4).

N044. « The Terminal Beach ». In : New Worlds, n° 140, mars. En français :

1) « L’ultime plage » (trad. de Philippe R. Hupp). In anthologie composée par Jacques Sadoul : Univers 03. Paris : J’ai Lu, 1975 (Science-fiction, nº 629).

2) « L’ultime plage » (même trad.). In anthologie composée par Philippe R. Hupp : Mourir au futur. Paris : Union Générale d’Éditions, 1976 (10-18, nº 1048).

3) « L’ultime plage » (même trad.). In anthologie composée par Jacques Goimard, Demètre Ioakimidis & Gérard Klein : Histoires de catastrophes. Paris : Librairie générale française, 1985 (le Livre de poche, nº 3818, la Grande anthologie de la Science-Fiction).

4) « La plage ultime » (trad. de Pierre-Paul Durastanti). In recueil : La plage ultime, 1990. [C.06].

N045. « The Illuminated Man ». In : The Magazine of Fantasy & Science Fiction, n° 156, mai. En français :

1) « La forêt de cristal » (trad. de René Lathière). In : Fiction, nº 129, 1964. 2) « L’homme enluminé » (même trad.). In anthologie composée par Jacques Sadoul : Anthologie de la littérature de

science-fiction. Paris : Ramsay, 1981. 3) « L’homme enluminé » (même trad.). In anthologie composée par Jacques Goimard, Demètre Ioakimidis & Gérard

Klein : Histoires de catastrophes. Paris : Librairie générale française, 1985 (le Livre de poche, nº 3818, la Grande antho-logie de la Science-Fiction).

4) « L’homme illuminé » (trad. de Pierre-Paul Durastanti). In recueil : La plage ultime, 1990. [C.06].

N046. « Equinox ». In : New Worlds, n° 142 & 143, mai-& juillet-août. [Autre titre : « The Crystal World »]. [voir roman R.04].

N047. « The Delta at Sunset ». In : The Terminal Beach, recueil. [C.06]. En français : « Le delta du crépuscule » (trad. de Pierre-Paul Durastanti). In recueil : La plage ultime, 1990. [C.06].

N048. « The Drowned Giant ». In : The Terminal Beach, recueil. [C.06]. [Autre titre : « Souvenir »]. En français : « Le géant noyé ».

1) (trad. de René Lathière). In anthologie composée par Alain Dorémieux : Espaces inhabitables 2. Belgique, Tournai : Cas-terman, 1973 (Autres temps, autres mondes - anthologies).

2) (même trad.). In recueil : J.G. Ballard, 1980. [F.01.1]. 3) (même trad.). In recueil : Les statues chantantes, 1988. [F.01.2]. 4) (trad. de Pierre-Paul Durastanti). In recueil : La plage ultime, 1990. [C.06]. 5) (trad. de René Lathière). In anthologie composée par Jacques Goimard & Denis Guiot : Nouvelles des siècles futurs. Pa-

ris : Omnibus, 2004.

N049. « The Gioconda of the Twilight Noon ». In : The Terminal Beach, recueil. [C.06]. En français : « La Joconde du midi crépusculaire » (trad. de Pierre-Paul Durastanti). In recueil : La plage ultime, 1990. [C.06].

N050. « The Volcano Dances ». In : The Terminal Beach, recueil. [C.06]. En français : « Les danses du volcan » (trad. de Pierre-Paul Durastanti). In recueil : La plage ultime, 1990. [C.06].

1966

N051. « Confetti Royale ». In : Rogue, n° 1, février/mars. [Autre titre : « The Beach Murders »]. En français : « Les assassinats de la plage » (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Appareil volant à basse altitude, 1978. [C.18].

N052. « You and Me and the Continuum ». In : Impulse, n° 1, mars. En français : « Vous, moi et le continuum ».

1) (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1]. 2) (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs, 1981. [C.12.2]. 3) (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

N053. « The Day of Forever ». In : The Impossible Man, recueil. [C.08]. En français : « Le jour de toujours » (trad. de Robert Louit).

1) In recueil : J.G. Ballard, 1980. [F.01.1]. 2) In recueil : Les statues chantantes, 1988. [F.01.2].

N054. « The Impossible Man ». In : The Impossible Man, recueil. [C.08]. En français : « L’homme impossible » (trad. de Pierre K. Rey). In recueil : La région du désastre, 1991. [C.10].

N055. « Storm-Bird, Storm-Dreamer ». In : The Impossible Man, recueil. [C.08]. En français :

Page 14: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 14

1) « Oiseau des tempêtes, rêveur des tempêtes » (trad. de Henry-Luc Planchat). In anthologie composée par Jacques Sadoul : Univers 08. Paris : J’ai Lu, 1977 (Science-fiction, nº 732).

2) « Rêve d’oiseau » (trad. de Pierre K. Rey). In recueil : La région du désastre, 1991. [C.10].

N056. « The Assassination Weapon ». In : New Worlds, n° 161, avril. En français :

1) « L’arme du crime » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1]. 2) « L’arme de l’assassinat » (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs, 1981. [C.12.2]. 3) « L’arme du crime » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

N057. « You: Coma: Marilyn Monroe ». In : Ambit, n° 27. En français :

1) « Vous : Coma : Marilyn Monroe » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1]. 2) « Toi : coma : Marilyn Monroe » (trad. de Henry-Luc Planchat). In anthologie composée par Henry-Luc Planchat : Les

fenêtres internes. Paris : Union Générale d’Éditions, 1978 (10-18, nº 1236). 3) « Vous ; Coma ; Marilyn Monroe » (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs, 1981. [C.12.2]. 4) « Vous : Coma : Marilyn Monroe » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

N058. « The Atrocity Exhibition ». In : New Worlds, n° 166, septembre. En français :

1) « La foire aux atrocités » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1]. 2) « Le salon des horreurs » (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs, 1981. [C.12.2]. 3) « La foire aux atrocités » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

N059. « Tomorrow Is a Million Years ». In : Argosy (UK), n° 10, octobre. En français : « Demain dans un million d’années ».

1) (trad. de Guy Abadia). In anthologie composée par Joseph Elder : Histoires stellaires. Paris : OPTA, 1969 (Fiction spécial, nº 15 (Fiction, nº 191 bis)).

2) In recueil : J.G. Ballard, 1980. [F.01.1]. 3) In recueil : Les statues chantantes, 1988. [F.01.2].

N060. « The Assassination of John Fitzgerald Kennedy Considered as a Downhill Motor Race ». In : Ambit, n° 29. En français :

1) « L’assassinat de John Fitzgerald Kennedy, etc. » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1].

2) « L’assassinat de John Fitzgerald Kennedy considéré comme course automobile en descente de côte » (trad. de Henry-Luc Planchat). In anthologie composée par Henry-Luc Planchat : Les fenêtres internes. Paris : Union Générale d’Éditions, 1978 (10-18, nº 1236).

3) « L’assassinat de John Fitzgerald Kennedy » (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs, 1981. [C.12.2]. 4) « L’assassinat de John Fitzgerald Kennedy considéré comme une course automobile de côte » (trad. de François Rivière).

In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

N061. « Plan for the Assassination of Jacqueline Kennedy ». In : Ambit, n° 31, hiver/printemps. En français :

1) « Projet pour l’assassinat de Jacqueline Kennedy » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1].

2) « Plan pour l’assassinat de Jacqueline Kennedy » (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs, 1981. [C.12.2].

3) « Projet pour l’assassinat de Jacqueline Kennedy » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

1967

N062. « The Death Module ». In : New Worlds, n° 173, juillet. [Autre titre : « Notes Toward a Mental Breakdown »]. [Différent de N088]. En français :

1) « Notes pour une dépression mentale » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1]. 2) « Notes servant d’introduction à une dépression nerveuse » (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs,

1981. [C.12.2]. 3) « Notes pour une dépression mentale » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

N063. « Cry Hope, Cry Fury! ». In : The Magazine of Fantasy & Science Fiction, n° 197, octobre. En français : « La dame aux albatros » (trad. de Paul Alpérine).

1) In : Fiction, nº 171, 1968. 2) In recueil : Vermilion Sands ou le paysage intérieur, 1975. [C.13.1]. 3) In recueil : Vermilion Sands, 1979. [C.16]. 4) In recueil : Vermilion Sands, 1988. [C.13.2].

N064. « The Recognition ». In : Dangerous Visions, anthologie composée par Harlan Ellison, Garden City, NY : Doubleday, octobre. En français :

Page 15: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 15

1) « Identification » (trad. de Alain Dorémieux). In anthologie composée par Alain Dorémieux : Territoires de l’inquiétude. Belgique, Tournai : Casterman, 1972 (Histoires fantastiques et de science-fiction).

2) « La reconnaissance » (trad. de France-Marie Watkins). In anthologie composée par Harlan Ellison : Dangereuses visions, tome 2. Paris : J’ai Lu, 1975 (Science-fiction, n° 627).

N065. « The Cloud-Sculptors of Coral D ». In : The Magazine of Fantasy & Science Fiction, n° 199, décembre. En français : « Les sculpteurs de nuages de Corail D » (trad. de Yves Hersant).

1) In : Fiction, nº 175, 1968. 2) In recueil : Vermilion Sands ou le paysage intérieur, 1975. [C.13.1]. 3) In recueil : Vermilion Sands, 1979. [C.16]. 4) In anthologie composée par Jacques Goimard, Demètre Ioakimidis & Gérard Klein : Histoires de sociétés futures. Paris :

Librairie générale française, 1984 (le Livre de poche, nº 3811, la Grande anthologie de la Science-Fiction). 5) In recueil : Vermilion Sands, 1988. [C.13.2].

1968

N066. « The Dead Astronaut ». In : Playboy, mai. En français : « L’astronaute mort ».

1) (trad. de Michel Deutsch). In anthologie composée par Jacques Sadoul : Univers 02. Paris : J’ai Lu, 1975 (Science-fiction, nº 614).

2) (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Appareil volant à basse altitude, 1978. [C.18].

N067. « Why I Want to Fuck Ronald Reagan ». In : Ronald Reagan: The Magazine of Poetry, été. En français :

1) « Pourquoi je veux piner Ronald Reagan » (trad. de Robert Papin). In : Contrordre, nº 2, 1972. 2) « Pourquoi je veux baiser Ronald Reagan » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1]. 3) « Pourquoi j’ai envie d’enculer Ronald Reagan » (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs, 1981.

[C.12.2]. 4) « Pourquoi je veux baiser Ronald Reagan » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

N068. « The Great American Nude ». In : Ambit, n° 36, été. En français : « Le grand nu américain ».

1) (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1]. 2) (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs, 1981. [C.12.2]. 3) (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

N069. « The University of Death ». In : Transatlantic Review, n° 29, été. En français : « L’université de la mort ».

1) (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1]. 2) (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs, 1981. [C.12.2]. 3) (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

N070. « Love and Napalm: Export U.S.A. ». In : The Running Man, été. En français : « Amour et napalm : export U.S.A. ».

1) (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1]. 2) (même trad.). In recueil : J.G. Ballard, 1980. [F.01.1]. 3) (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs, 1981. [C.12.2]. 4) (trad. de François Rivière). In recueil : Les statues chantantes, 1988. [F.01.2]. 5) (même trad.). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

N071. « The Generations of America ». In : New Worlds, n° 183, octobre. En français :

1) « Générations d’américains » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1]. 2) « Les générations de l’Amérique » (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs, 1981. [C.12.2]. 3) « Générations d’américains » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

N072. « The Comsat Angels ». In : Worlds of If, n° 133, décembre. En français :

1) « Des satellites et des anges » (trad. de Charles Canet). In : Galaxie [2e série], nº 112, 1973. 2) « Les anges des Satcom » (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Appareil volant à basse altitude, 1978. [C.18].

1969

N073. « The Summer Cannibals ». In : New Worlds, n° 186, janvier. En français :

1) « Un été à la mer » (trad. de Jacques Chambon & Jacques Guiod). In anthologie : Nouveaux mondes de la science-fiction. Paris : OPTA, 1973 (Fiction spécial, nº 22 (Fiction, nº 240 bis)).

2) « Cannibalisme estival » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1]. 3) « Les cannibales de l’été » (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs, 1981. [C.12.2]. 4) « Cannibalisme estival » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

Page 16: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 16

N074. « The Killing Ground ». In : New Worlds, n° 188, mars. En français :

1) « Champ de bataille » (trad. de Bruno Martin). In anthologie composée par Alain Dorémieux : Espaces inhabitables - 1. Belgique, Tournai : Casterman, 1973 (Autres temps, autres mondes - anthologies).

2) « Comme un souvenir » (trad. de Michel Demuth). In recueil : Les chasseurs de Vénus, 1984. [C.21]. 3) « Champ de bataille » (trad. de Bruno Martin). In anthologie composée par Jacques Goimard, Demètre Ioakimidis & Gé-

rard Klein : Histoires de guerres futures. Paris : Librairie générale française, 1985 (le Livre de poche, nº 3819, la Grande anthologie de la Science-Fiction).

N075. « Tolerances of the Human Face ». In : Encounter, septembre. En français : « Tolérances du visage humain ».

1) (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1]. 2) (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs, 1981. [C.12.2]. 3) (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

N076. « A Place and a Time to Die ». In : New Worlds, n° 194, septembre/octobre. En français : « Un lieu et un moment pour mourir ». (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Appareil volant à basse altitude, 1978. [C.18].

N077. « Crash! ». In : The ICA Eventsheet. En français : « Crash ! ».

1) (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 1976. [C.12.1]. 2) (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Le salon des horreurs, 1981. [C.12.2]. 3) (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

1970

N078. « Coitus 80: a description of the sexual act in 1980 ». In : New Worlds, n° 197, janvier. En français : « Coïtus 80 : une description de l'acte sexuel en 1980 » (trad. de Maxim Jakubowski). In anthologie composée par Maxim Jakubowski : Galaxies intérieures [1]. Paris : Denoël, 1976 (Présence du futur, n° 224).

N079. « Journey Across a Crater ». In : New Worlds, n° 198, février.

N080. « Princess Margaret’s Face Lift ». In : New Worlds, n° 199, mars. En français : « Le lifting facial de la Princesse Margaret » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

N081. « Mae West’s Reduction Mammoplasty ». In : Ambit, été. [non vérifié]. En français : « La mastectomie réductrice de Mae West » (trad. de François Rivière). In recueil : La foire aux atrocités, 2003. [C.25].

N082. « Say Goodbye to the Wind ». In : Fantastic, n° 6, août. En français : « Dis au revoir au vent » (trad. de Alain Le Bussy).

1) In : L’Aube enclavée, nº 3, 1971. 2) In anthologie composée par Henry-Luc Planchat : Derrière le néant. Belgique, Verviers : Marabout, 1973 (Bibliothèque

Marabout/Science-fiction, n° 458). 3) In recueil : Vermilion Sands ou le paysage intérieur, 1975. [C.13.1]. 4) In recueil : Vermilion Sands, 1979. [C.16]. 5) In recueil : Vermilion Sands, 1988. [C.13.2].

1972

N083. « The Greatest Television Show on Earth ». In : Ambit, n° 53, hiver 1972/1973. En français : « Le plus grand spectacle de télévision du monde ».

1) (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Appareil volant à basse altitude, 1978. [C.18]. 2) (même trad.). In anthologie composée par Alain Grousset : les Archives du futur. Paris : Librairie Générale Française/le

Livre de poche jeunesse, 2007 (Science-Fiction, n° 4018). 1974

N084. « My Dream of Flying to Wake Island ». In : Ambit, n° 60, automne. En français : « Je rêvais de m’envoler vers l’île de Wake ». (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Appareil volant à basse altitude, 1978. [C.18].

1975

N085. « The Air Disaster ». In : Bananas, n° 1, janvier/février. En français :

1) « Catastrophe » (trad. de Sonia Florens [Dolorès Jakubowski]). In anthologie composée par Maxim Jakubowski : Catas-trophe. Belgique, Verviers : Marabout, 1977 (Bibliothèque Marabout/Science-fiction, n° 626).

Page 17: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 17

2) « Catastrophe aérienne » (trad. de Bernard Sigaud à partir d’un texte actualisé par Ballard2). In recueil : Fièvre guer-rière, 1992. [C.26.1].

3) « Catastrophe aérienne » (même trad.). In recueil : Fièvre guerrière, 1998. [C.26.2].

N086. « Low-Flying Aircraft ». In : Bananas, n° 2, été. En français : « Appareil volant à basse altitude ». 1) (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Appareil volant à basse altitude, 1978. [C.18].

1976

N087. « The Life and Death of God ». In : Ambit, n° 66, printemps. En français : « La vie et la mort de Dieu ». 1) (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Appareil volant à basse altitude, 1978. [C.18].

N088. « Notes Toward a Mental Breakdown ». In : Bananas, n° 4, printemps. [Différent de N062]. En français : « Notes pour une déconstruction mentale » (trad. de Bernard Sigaud).

1) In recueil : Fièvre guerrière, 1992. [C.26.1]. 2) In recueil : Fièvre guerrière, 1998. [C.26.2].

N089. « The 60 Minute Zoom ». In : Bananas, n° 5, été. En français : « Le zoom de 60 minutes » (trad. de Michel Demuth). In recueil : Les chasseurs de Vénus, 1984. [C.21].

N090. « The Smile ». In : Bananas, n° 6, automne/hiver. En français : « Le sourire » (trad. de Jacques Chambon).

1) In recueil : Mythes d’un futur proche, 1984. [C.22.1]. 2) In recueil : Mythes d’un futur proche, 1990. [C.22.2].

N091. « Queen Elizabeth’s Rhinoplasty ». In : TriQuarterly, # 35, hiver 1976/1977.

N092. « The Ultimate City ». In Low-Flying Aircraft, recueil. [C.18]. En français : « L’Ultime cité » (trad. de Elisabeth Gille). In recueil : Appareil volant à basse altitude, 1978. [C.18].

1977

N093. « The Dead Time ». In : Bananas, n° 7, printemps. En français : « Le temps mort ».

1) (trad. de Françoise Perrin). In anthologie composée par Maxim Jakubowski : Galaxies intérieures 2. Paris : Denoël, 1979 (Présence du futur, n° 271).

2) (trad. de Jacques Chambon). In recueil : Mythes d’un futur proche, 1984. [C.22.1]. 3) (trad. de Jacques Chambon). In recueil : Mythes d’un futur proche, 1990. [C.22.2].

N094. « The Index ». In : Bananas, n° 8, été. En français :

1) « L’index » (trad. de Catherine Cot). In : L’Autre Journal, n° 18, périodique, novembre 1991. 2) « Index » (trad. de Bernard Sigaud). In recueil : Fièvre guerrière, 1992. [C.26.1]. 3) « Index » (même trad.). In recueil : Fièvre guerrière, 1998. [C.26.2].

N095. « The Intensive Care Unit ». In : Ambit, n° 72, été. En français : « Service de réanimation » (trad. de Jacques Chambon).

1) In recueil : Mythes d’un futur proche, 1984. [C.22.1]. 2) In recueil : Mythes d’un futur proche, 1990. [C.22.2]. 3) In anthologie composée par Jacques Chambon & Michel Le Bris : Étonnants voyageurs. Paris : Hoëbeke, 2000.

N096. « Theatre of War ». In : Bananas, n° 9, hiver. En français : « Théâtre de guerre » (trad. de Jacques Chambon).

1) In recueil : Mythes d’un futur proche, 1984. [C.22.1]. 2) In recueil : Mythes d’un futur proche, 1990. [C.22.2].

1978

N097. « Having a Wonderful Time ». In : Bananas, n° 10, printemps. En français :

1) « Des vacances formidables » (trad. de Monique Lebailly). In anthologie composée par Maxim Jakubowski : Galaxies in-térieures 3. Paris : Denoël, 1981 (Présence du futur, n° 319).

2) « La belle vie » (trad. de Jacques Chambon). In recueil : Mythes d’un futur proche, 1984. [C.22.1]. 3) « La belle vie » (même trad.). In recueil : Mythes d’un futur proche, 1990. [C.22.2].

N098. « One Afternoon at Utah Beach ». In : Anticipations, anthologie composée par Christopher Priest, New York, Scribner’s, juin. En français : « Un après-midi à Utah Beach ». (trad. de Michel Demuth). In recueil : Les chasseurs de Vénus, 1984. [C.21].

N099. « Zodiac 2000 ». In : Ambit, n° 75, été. En français : « Zodiaque 2000 ».

2 Les textes du recueil : Fièvre guerrière ont été adaptés par le traducteur à la demande de l’auteur afin d’en rendre compréhensibles les

références.

Page 18: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 18

1) (trad. de Monique Lebailly). In anthologie composée par Maxim Jakubowski : Vingt maisons du zodiaque. Paris : Denoël, 1979 (Présence du futur, n° 279).

2) (trad. de Jacques Chambon). In recueil : Mythes d’un futur proche, 1984. [C.22.1]. 3) (même trad.). In recueil : Mythes d’un futur proche, 1990. [C.22.2].

N100. « Motel Architecture ». In : Bananas, n° 12, automne. En français : « Décor de motel » (trad. de Jacques Chambon).

1) In recueil : Mythes d’un futur proche, 1984. [C.22.1]. 2) In recueil : Mythes d’un futur proche, 1990. [C.22.2].

1980

N101. « A Host of Furious Fancies ». In : Time Out, 19 décembre. En français :

1) « Hôte de furieux fantasmes » (trad. de Jacques Chambon). In recueil : Mythes d’un futur proche, 1984. [C.22.1]. 2) « Hôte de furieux fantasmes » (même trad.). In recueil : Mythes d’un futur proche, 1990. [C.22.2]. 3) « Le bal des fantasmes » (trad. de Stéphane Carn). In anthologie composée par Michele Slung : 21 nouvelles histoires de

sexe et d’horreur. Paris : Albin Michel, 1998. 4) Ibid. Paris : Le Grand Livre du Mois, 1998. 5) Ibid. Paris : Pocket, 1999 (Terreur, n° 9207).

1981

N102. « News from the Sun ». In : Ambit, n° 87, automne. En français : « Nouvelles du soleil » (trad. de Jacques Chambon).

1) In recueil : Mythes d’un futur proche, 1984. [C.22.1]. 2) In recueil : Mythes d’un futur proche, 1990. [C.22.2].

1982

N103. « Memories of the Space Age ». In : Interzone, n° 2, été. En français :

1) « Souvenirs de l’ère spatiale » (trad. de Natalie Zimmermann). In : Science-fiction, nº 1, 1984. 2) « Mémoires de l’ère spatiale » (trad. de Bernard Sigaud). In recueil : Fièvre guerrière, 1992. [C.26.1]. 3) « Mémoires de l’ère spatiale » (même trad.). In recueil : Fièvre guerrière, 1998. [C.26.2].

N104. « Myths of the Near Future ». In : The Magazine of Fantasy & Science Fiction, n° 377, octobre. En français : « Mythes d’un futur proche ».

1) (trad. de Nathalie Serval). In : Fiction, nº 337, 1983. 2) (trad. de Jacques Chambon). In recueil : Mythes d’un futur proche, 1984. [C.22.1]. 3) (même trad.). In recueil : Mythes d’un futur proche, 1990. [C.22.2].

N105. « Report on an Unidentified Space Station ». In : City Limits, 10 décembre. En français :

1) « Rapport d’exploration concernant une station de l’espace non identifiée » (trad. de Noé Gaillard). In anthologie compo-sée par Pierre K. Rey : Tropique des étoiles. Paris : Londreys, 1987 (Science-fiction).

2) « Rapport sur une station spatiale non identifiée » (trad. de Bernard Sigaud). 1) In recueil : Fièvre guerrière, 1992. [C.26.1].

3) « Rapport sur une station spatiale non identifiée » (même trad.). In recueil : Fièvre guerrière, 1998. [C.26.2]. 1984

N106. « What I Believe ». In : Interzone # 8, été. [poème]. En français : « Ce que je crois… » (trad. de Jean Bonnefoy). In : Science-fiction, nº 1, 1984. [Cette publication est antérieure à la première édition anglaise3].

N107. « The Secret Autobiography of J.G. B****** ». In : Ambit, n° 96, printemps. En français :

1) « L’autobiographie secrète de J.G. B*** » (trad. de George W. Barlow). In : Étoile mécanique, n° 1-3, périodique, juillet 1981-mars 1982. [Cette traduction est donc nettement antérieure à la première publication anglo-saxonne du texte].

2) « L’autobiographie secrète de J.G. B****** » (trad. de Frédéric Serva). In : Kronix, nº 1, janvier 1993.

N108. « The Object of the Attack ». In : Interzone; # 9, automne. En français :

1) « La cible visée » (trad. de Jean-Pierre Pugi). In anthologie composée par Pierre K. Rey : Univers 1986. Paris : J’ai Lu, 1986 (Science-fiction, n° 2012).

2) « La cible de l’attentat » (trad. de Bernard Sigaud). In recueil : Fièvre guerrière, 1992. [C.26.1].

3 L’auteur n’ayant pas gardé copie de son manuscrit, le texte de l’édition anglaise a été reconstitué par lui à partir de la traduction française.

Page 19: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 19

3) « La cible de l’attentat » (même trad.). In recueil : Fièvre guerrière, 1998. [C.26.2]. 1985

N109. « Answers to a Questionnaire ». In : Ambit, printemps [non vérifié]. En français : « Réponses à un questionnaire » (trad. de Bernard Sigaud).

1) In recueil : Fièvre guerrière, 1992. [C.26.1]. 2) In recueil : Fièvre guerrière, 1998. [C.26.2].

N110. « The Man Who Walked on the Moon ». In : Interzone, n° 13, automne. En français : « L’homme qui a marché sur la Lune » (trad. de Bernard Sigaud).

1) In recueil : Fièvre guerrière, 1992. [C.26.1]. 2) In recueil : Fièvre guerrière, 1998. [C.26.2].

1988

N111. « The Secret History of World War 3 ». In : Ambit, n° 114, automne. En français :

1) « Histoire secrète de la Troisième Guerre mondiale » (trad. de Pierre K. Rey). In anthologie composée par Pierre K. Rey : Univers 1990. Paris : J’ai Lu, 1990 (Science-fiction, n° 2780).

2) « L’histoire secrète de la Troisième Guerre mondiale » (trad. de Bernard Sigaud). In recueil : Fièvre guerrière, 1992. [C.26.1].

3) « L’histoire secrète de la Troisième Guerre mondiale » (même trad.). In recueil : Fièvre guerrière, 1998. [C.26.2]. 1989

N112. « Love in a Colder Climate ». In : Interview, janvier. En français : « L’amour sous un climat plus froid » (trad. de Bernard Sigaud).

1) In recueil : Fièvre guerrière, 1992. [C.26.1]. 2) In recueil : Fièvre guerrière, 1998. [C.26.2].

N113. « The Enormous Space ». In : Interzone, n° 30, juillet/août. En français : « Univers en expansion » (trad. de Bernard Sigaud).

1) In recueil : Fièvre guerrière, 1992. [C.26.1]. 2) In recueil : Fièvre guerrière, 1998. [C.26.2].

N114. « The Largest Theme Park in the World ». In : The Guardian, 7 juillet. En français :

1) « Les camps du soleil » (trad. de Robert Louit). In anthologie composée par François Féron & Antoine de Gaudemar : 93, le roman de l’Europe. Paris : Société Nouvelle de Presse et de Communication, 18 mai 1989. (Supplément à Libération, n° 2485). [Cette traduction est antérieure à la première publication anglo-saxonne du texte].

2) « Le plus grand parc d’attractions du monde » (trad. de Bernard Sigaud). In recueil : Fièvre guerrière, 1992. [C.26.1]. 3) « Le plus grand parc d’attractions du monde » (même trad.). In recueil : Fièvre guerrière, 1998. [C.26.2].

N115. « War Fever ». In : The Magazine of Fantasy & Science Fiction, n° 4, octobre. En français : « Fièvre guerrière » (trad. de Bernard Sigaud).

1) In recueil : Fièvre guerrière, 1992. [C.26.1]. 2) In recueil : Fièvre guerrière, 1998. [C.26.2].

N116. « Jane Fonda’s Augmentation Mammoplasty ». In : Semiotext(e) #14, décembre. [Paru en réalité en début 1990]. 1990

N117. « Dream Cargoes ». In : War Fever, recueil. [C.26]. En français : « Cargaisons de rêve » (trad. de Bernard Sigaud).

1) In recueil : Fièvre guerrière, 1992. [C.26.1]. 2) In recueil : Fièvre guerrière, 1998. [C.26.2].

1991

N118. « Neil Armstrong Remembers His Journey to the Moon ». In : Interzone, novembre. 1992

N119. « A Guide to Virtual Death ». In : Interzone, n° 56, février.

N120. « The Message from Mars ». In : Interzone, n° 58, avril.

N121. « Report from an Obscure Planet ». In : Leonardo, avril. 1996

N122. « The Dying Fall ». In : Interzone, n° 106, avril.

Page 20: James Graham BALLARD (1930) · 2011-02-14 · Bibliographie de J.G. Ballard Biblio SF – n° 1 – page 1 James Graham BALLARD (1930) Romans et essais R.01. The Wind From Nowhere

Bibliographie de J.G. Ballard

Biblio SF – n° 1 – page 20

Pastiche « The Sublimation World ». John T. Sladek. In recueil : The Steam-Driven Boy. London : Panther,

1973. En français : « Le monde sublimé ». In recueil : Un garçon à vapeur. Paris : OPTA, 1977 (Nébula, nº 14).

Livre sur J.G. Ballard

X.01. J.G. Ballard : Hautes altitudes. Alfortville : è®e, fin 2008 [Collectif sous la direction de Jérome Schmidt & Émilie Notéris].

Site(s) internet http://www.jgballard.com/index.php

Parution antérieure in : La forêt de cristal, Denoël, 2008 (Lunes d’encre) Mis à jour en octobre 2008 (Version 2.1)

© Alain Sprauel