ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0432502 …pdf.lowes.com/installationguides/080083656400_install.pdfdel...

7
1 allen + roth ® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. allen + roth ® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. allen + roth ® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. Questions ?/ Des questions ?/ ¿Preguntas? Call customer service at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday. Communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 439-9800, entre 8 h et 18 h (HNE) du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi. Llame a Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE Lowes.com/allenandroth ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0432502 FLUORESCENT FLUSHMOUNT CEILING FIXTURE PLAFONNIER FLUORESCENT LÁMPARA FLUORESCENTE DE TECHO DE MONTAJE AL RAS MODEL/MODÈLE/MODELO #DTB17CIR32W HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS Note: Hardware shown actual size. / Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle. / Nota: Los aditamentos se muestran en tamaño real. x 1 ATTACH YOUR RECEIPT HERE JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ A B C D Fixture housing Boîtier du luminaire Carcasa de la lámpara x 1 x 1 Small circline lamp Petite ampoule circulaire Lámpara circular pequeña Large circline lamp Grande ampoule circulaire Lámpara circular grande Diffuser Diffuseur Difusor x 1 Mounting screw Vis de montage Tornillo de montaje x 2 AA Wire connector Capuchon de connexion Conector de cables x 3 BB Metal spacer Rondelle d’espacement en métal Espaciador de metal x 3 CC Pan screw Vis à tête cylindrique Tornillo de cabeza plana x 3 DD Purchase Date / Date d’achat / Fecha de compra EB13246

Transcript of ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0432502 …pdf.lowes.com/installationguides/080083656400_install.pdfdel...

Page 1: ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0432502 …pdf.lowes.com/installationguides/080083656400_install.pdfdel orificio grande con brida en la carcasa de la lámpara (A). Conecte todos los conductores

1

allen + roth® is a registered trademark

of LF, LLC. All Rights Reserved.

allen + roth® est une marque de commerce

déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.

allen + roth® es una marca registrada de

LF, LLC. Todos los derechos reservados.

Questions?/Des questions?/¿Preguntas?

Call customer service at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.

Communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 439-9800, entre 8 h et 18 h (HNE) du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.

Llame a Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.

PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE

Lowes.com/allenandroth

ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0432502

FLUORESCENT FLUSHMOUNT

CEILING FIXTUREPLAFONNIER

FLUORESCENT LÁMPARA FLUORESCENTE

DE TECHO DE MONTAJE AL RAS

MODEL/MODÈLE/MODELO #DTB17CIR32W

HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOSNote: Hardware shown actual size. /Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle. /Nota: Los aditamentos se muestran en tamaño real.

x 1

ATTACH YOUR RECEIPT HEREJOIGNEZ vOTRE REçU ICI

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ

A B C D

Fixture housingBoîtier du luminaireCarcasa de la lámpara

x 1 x 1Small circline lampPetite ampoule circulaireLámpara circular pequeña

Large circline lampGrande ampoule circulaireLámpara circular grande

DiffuserDiffuseurDifusor

x 1

Mounting screwVis de montageTornillo de montaje

x 2AA

Wire connectorCapuchon de connexionConector de cables

x 3

BB

Metal spacerRondelle d’espacement en métalEspaciador de metal

x 3

CC

Pan screwVis à tête cylindriqueTornillo de cabeza plana

x 3

DD

Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra

EB13246

Page 2: ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0432502 …pdf.lowes.com/installationguides/080083656400_install.pdfdel orificio grande con brida en la carcasa de la lámpara (A). Conecte todos los conductores

2Lowes.com/allenandroth

SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article. Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.

INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, EXPOSURE TO EXCESSIvE Uv RADIATION OR INJURY TO PERSONS:/MISE EN GARDE CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE, DE BLESSURE ET D’EXPOSITION À UNE QUANTITÉ EXCESSIvE DE RAYONS ULTRAvIOLETS : / INSTRUCCIONES RELATIvAS A RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS, EXPOSICIÓN A RADIACIÓN Uv EXCESIvA O LESIONES A LAS PERSONAS:

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES/INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD When using product, basic precautions should always be followed, including the following: /Lorsque vous utilisez le produit, suivez toujours les consignes de sécurité suivantes : /Al utilizar este producto, siempre se deben respetar las siguientes medidas de precaución básicas, incluído lo siguiente:

•Read and follow these instructions. /Veuillez lire et suivre ces directives./Lea y respete estas instrucciones.•Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. /Respectez tous les avertissements,

y compris les avertissements ci-dessous ET ceux inclus sur le produit./Preste atención a todas las advertencias, lo que incluye las que se indican a continuación Y las que se incluyen en el producto.

•Save these instructions and warnings. /Veuillez conserver ces directives et ces avertissements. /Guarde estas instrucciones y advertencias.

•Riskoffire/electricshock.Ifnotqualified,consultan electrician. /Risque d’incendie ou de choc électrique. Faites appel à unélectricienqualifiésivousn’êtespascertaindelamarcheàsuivrepourl’installation./Riesgo de incendio y descarga eléctrica.Consulteaunelectricistacalificadositienedudassobrelainstalacióneléctrica.

•Groundfixturetoavoidpotentialelectricshock. /Mettezleluminaireàlaterreafindeprévenirleschocsélectriques./Conecte la lámpara a tierra para evitar una posible descarga eléctrica.

•Turnoffthepoweratfuseorcircuitbreakerboxbeforeinstallationandmaintenance. /Coupezl’alimentationàpartirdupanneau de disjoncteurs ou de fusibles avant de commencer l’installation ou l’entretien./Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles o interruptor de circuito antes de la instalación y el mantenimiento.

•Edgesmaycut.Handlewithcare. /Lesbordspeuventêtrecoupants.Soyezprudentlorsquevousmanipulezl’article. /Los bordes pueden producir cortes. Manipule con cuidado.

•Wear rubber-soled shoes and work on a sturdy wooden ladder. /Portez des souliers à semelles de caoutchouc et utilisez une échelle en bois solide. /Use zapatos con suela de hule y trabaje sobre una escalera resistente.

•Toavoidahazardtochildren,accountforallpartsanddestroyallpackingmaterials. /Afindeprotégerlesenfants,comptez toutes les pièces et détruisez tous les emballages. /Para evitarle algún peligro a niños, cuente todas las piezas y destruya todo el material de empaque.

•Wearsafetyglassesatalltimesduringinstallation. /Portezdeslunettesdesécuritéentouttempslorsdel’installation. / Use gafas de seguridad en todo momento durante la instalación.

WARNING/AvERTISSEMENT/ADvERTENCIA

LAMP CONTAINS MERCURYL’AMPOULE CONTIENT DU MERCURELA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO

Hg

www.epa.gov/cflcleanup1-866-284-4010

Manage in accordance with Spills, Disposal and Site Cleanup Requirements. In case of breakage, follow clean-up procedures provided by contacts below.

Veuillez respecter les exigences en matière de déversement, d’élimination et de nettoyage. En cas de bris, suivez les consignes fournies par les sources ci-dessous pour le nettoyage.

Manipule según las exigencias sobre derrames, eliminación y limpieza del lugar. En caso se rompa, siga el método de limpieza proporcionado por los siguientes contactos.

Page 3: ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0432502 …pdf.lowes.com/installationguides/080083656400_install.pdfdel orificio grande con brida en la carcasa de la lámpara (A). Conecte todos los conductores

3Lowes.com/allenandroth

CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN•Connectfixturetoa120-volt,60Hzpowersource.(Anyotherconnectionvoidswarranty.) /Raccordezl’appareild’éclairageàunealimentation120V,60Hz.(Touteautrebranchementannulelagarantie.) /Conectelalámparaaunafuentedealimentaciónde120voltiosy60hercios.(Cualquierotraconexiónanulalagarantía).

•Fixtureshouldbeinstalledbypersonswithexperienceinhouseholdwiringorbyaqualifiedelectrician.TheelectricalsystemandthemethodofelectricallyconnectingthisfixturetoitmustbeinaccordancewiththeNationalElectrical Code and local building codes. /Le luminaire doit être installé par des personnes ayant de l’expérience en électricité ou par un électricien professionnel. Le système électrique et la méthode utilisée pour y raccorder le luminaire doivent êtreconformesaucodenationaldel’électricitéetaucodedubâtimentlocal./Unelectricistacalificadoopersonas con experiencia en cableado doméstico deben instalar la lámpara. El sistema eléctrico y el método para conectar eléctricamente esta lámpara deben estar de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos de construcción locales.

•Donotuseonadimmingcircuit. /N’utilisezpasceluminairesuruncircuitavecgradateur. /Nouseestalámparaconuncircuito regulador.

•ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingcondition:thisdevicemaynot cause harmful interference./Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise à la condition suivante : cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible. /Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a la siguiente condición: Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.

PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN

Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.

Estimated Assembly Time: 15 minutesToolsRequiredforAssembly(notincluded):Phillipsscrewdriver,flatheadscrewdriver,pliers,safety glasses, ladder

Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec la liste du contenu de l’emballage et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.

Temps d’assemblage approximatif : 15 minutesOutilsnécessairespourl’assemblage(noninclus):tourneviscruciforme,tournevisàtêteplate,pinces,lunettesdesécurité et échelle.

Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos anteriores. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.

Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutosHerramientasnecesariasparaelensamblaje(noseincluyen):destornilladorPhillips,destornilladordecabezaplana,pinzas, gafas de seguridad, escalera

Page 4: ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0432502 …pdf.lowes.com/installationguides/080083656400_install.pdfdel orificio grande con brida en la carcasa de la lámpara (A). Conecte todos los conductores

4Lowes.com/allenandroth

À MOINS DE 7,62 CM DU BALLAST, UTILISEZ DES FILS (OU UN CORDON) CONçUS POUR ÊTRE UTILISÉS À UNE TEMPÉRATURE D’AU MOINS 90 °C (194 °F). AFIN DE PRÉvENIR LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ PAS CE LUMINAIRE SUR UN CIRCUIT AvEC GRADATEUR.

Ubiquelosconductoresenlacajadeunión(nose incluye).Paselosconductoresdelbalastroatravésdelorificiograndeconbridaenlacarcasadela lámpara(A).Conectetodoslosconductoresdela lámpara a los conductores del suministro de electricidad(blancoconblancoynegroconnegro)conempalmesplásticos(BB).Fijeelconductorde puesta a tierra de la lámpara al tornillo de puesta a tierra de la caja de unión y asegure.

PRECAUCIÓN: SI LOS CONDUCTORES DE SUMINISTRO (O EL CABLE DE SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD) SE ENCUENTRAN UBICADOS A MENOS DE 7,62 CM DEL BALASTRO, USE CABLES QUE RESISTAN AL MENOS 90 ºC (194 ºF). PARA EvITAR EL RIESGO DE INCENDIOS, NO USE LA LÁMPARA EN CIRCUITOS REGULADORES.

4. Attachfixturehousing(A)to junction box with either the two screws provided with the junction box or with mountingscrews(AA).

Fixez le boîtier du luminaire(A)àlaboîte de jonction à l’aide des deux vis fournies avec la boîte de fonction ou avec des vis de mettresurlamontage(AA).

Fijelacarcasadelalámpara(A)alacajadeunióncon los dos tornillos proporcionados con la caja de uniónoconlostornillosdemontaje(AA).

5. Insert one of the four-prong ballastplugsonthefixturehousing(A)intothefour-prong receptacle socket on thesmallcirclinelamp(B).Position the small circline lamp(B)overtwoofthespringlampclipsonfixturehousing(A),andthenverycarefully push the small circlinelamp(B)overthethirdclip. Repeat this step for large circlinelamp(C).NOTE: The lamp receptacle socket will rotate in either direction within limits. Do not force beyond these limits.

1. Turn off the power at the main fuse/breaker box.

Coupez l’alimentation électrique depuis le panneau central de disjoncteurs ou de fusibles.

Corte la alimentación en la caja principal de fusibles o interruptores.

2. Insertpanscrews(DD)intometalspacers(CC),andtheninsertscrews(DD)intothe holes on the side of the fixturehousing(A).

Insérez les vis à tête cylindrique(DD)àl’intérieurdes rondelles d’espacement enmétal(CC),puisinsérezlesvis(DD)danslestroussitués sur le côté du boîtier duluminaire(A).

Introduzcatornillosdecabezatroncocónica(DD)enlosespaciadoresdemetal(CC)yluegointroduzcalostornillos(DD)enlosorificiosdelladodel alojamiento(A).

3. Locate wires in junction box(notincluded).Pullballastleadsthroughlargeflangedholeinfixturehousing(A).Connectallfixturewirestopower supply wires — white to white and black to lack — with wirenuts(BB).Attachthefixturegroundwiretothe junction box grounding screw and secure.

CAUTION: IF SUPPLY WIRES (OR POWER SUPPLY CORD) ARE LOCATED WITHIN 3 IN. OF THE BALLAST, USE WIRES (CORD) SUITABLE FOR 90ºC (194ºF). TO PREvENT RISK OF FIRE, DO NOT USE FIXTURE ON DIMMING CIRCUITS.

Repérezlesfilsdelaboîtedesortie(nonincluse).Tirezlesfilsduballastàtraverslegrandtroubordé duboîtierduluminaire(A).Raccordezlesfilsduluminaireauxfilsd’alimentationélectrique–noiravecnoiretblancavecblanc–àl’aidedescapuchonsdeconnexion(BB).Reliezlefildemiseàlaterredu luminaire à la vis de mise à la terre de la boîte de sortieetfixezletout.

MISE EN GARDE : SI LES FILS (OU LE CORDON D’ALIMENTATION) SONT SITUÉS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

5

B

A

C

2

A

CC

DD

3

A

BB

BB

Junction boxBoite de jonctionCaja de empalmes

AA

4

A

AA

Junction boxBoîte de jonctionCaja de unión

1

OFF

Page 5: ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0432502 …pdf.lowes.com/installationguides/080083656400_install.pdfdel orificio grande con brida en la carcasa de la lámpara (A). Conecte todos los conductores

5Lowes.com/allenandroth

7. Pushdiffuser(D)upslightlyand rotate until the pan screws(DD)arealigned with the diffuser slots. Lowerthediffuser(D)until it sits securely on top of the panscrews(DD).

Poussez légèrement le diffuseur(D)verslehautettournez-lejusqu’àcequelesvisàtêtecylindrique(DD)soientalignéesaveclesfentesdudiffuseur.Abaissezlediffuseur(D)jusqu’àcequ’il repose de façon sécuritaire sur le dessus des vis àtêtecylindrique(DD).

Presioneeldifusor(D)ligeramentehaciaarribaygírelohastaquelostornillosdecabezaplana(DD)estén alineados con las ranuras del difusor. Descienda eldifusor(D)hastaqueseasientedeformafirmeenlapartesuperiordelostornillosdecabezaplana(DD).

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Insérezunedesfichesàquatrebrochesdu ballast du boîtier du luminaire dans la prise à quatrealvéolesdelapetiteampoulecirculaire(B).Placezlapetiteampoulecirculaire(B)surdeux despincesàressortduboîtierduluminaire(A), puisplaceztrèssoigneusementl’ampoule(B)sur la troisième pince. Répétez ces étapes pour la grandeampoulecirculaire(C).REMARQUE : La prise des ampoules peut être légèrement tournée dans un sens ou dans l’autre. Ne forcez pas pour la faire tourner davantage.

Inserte uno de los enchufes del balastro de cuatroclavijasenlacarcasadelalámpara(A)en la salida de cuatro clavijas en la lámpara circular pequeña(B).Coloquelalámparacircularpequeña (B)sobredosdelossujetadoresderesortedela lámparaenlacarcasadelalámpara(A)yluego empuje con cuidado la lámpara circular pequeña (B)sobreeltercersujetador.Repitaestepasopara lalámparacirculargrande(C).NOTA: La salida de la lámpara girará en cualquier dirección pero tiene topes. No fuerce más allá del rango.

6. Line up the notches on the inside lip of the diffuser (D)withtheprotrudingpanscrews(DD)installedonthefixturehousing(A).

Alignez les encoches du rebord intérieur du diffuseur(D)avecles visàtêtecylindrique(DD) qui dépassent du boîtier duluminaire(A).

Alinee las ranuras en el labio interiordeldifusor(D)conlostornillos de cabeza plana que sobresalen(DD)instaladosenlacarcasadelalámpara(A).

NotchEncocheRanura

D

6 A

DD

D

A

DD

Notch/EncocheRanura

7D

ADD

SlotFenteRanura

SlotFenteRanura

CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO•BulbReplacement:Use22-wattmax.T9circlinelampsand32-wattmax.T9circlinelamps. Changementdesampoules:utilisezdesampoulescirculairesT9d’unmaximumde22WetdesampoulescirculairesT9 d’un maximum de 32 W. Reemplazodelasbombillas:UselámparascircularesT9de22vatioscomomáximoylámparascircularesT9de 32 vatios como máximo.

Page 6: ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0432502 …pdf.lowes.com/installationguides/080083656400_install.pdfdel orificio grande con brida en la carcasa de la lámpara (A). Conecte todos los conductores

6Lowes.com/allenandroth

WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA

THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. The manufacturer warrants to customers that, for a period of two years from the date of purchase, the manufacturer’s products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of the manufacturer under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to the manufacturer. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to the manufacturer products that have been altered or repaired or that have been subjected toneglect,abuse,misuseoraccident(includingshippingdamages).Thiswarrantydoesnotapplytoproductsnotmanufactured by the manufacturer which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with the manufacturer products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty.LIMITATION OF LIABILITY:IN NO EVENT SHALL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES(REGARDLESSOFTHEFORMOFACTION,WHETHERINCONTRACT,STRICTLIABILITY,ORINTORTINCLUDINGNEGLIGENCE),NORFORLOSTPROFITS;NORSHALLTHELIABILITYOFTHEMANUFACTURERFORANYCLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF THE MANUFACTURER’S PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE MANUFACTURER’S PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. To obtain warranty service, please contact Customer Service at 1-866-439-9800,8a.m.-6p.m.,EST,Monday-Thursdayor 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.

LA GARANTIE SUIVANTE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE OFFERTE POUR CE PRODUIT ET ELLE PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À TOUT USAGE PARTICULIER.Le fabricant garantit aux clients que ses produits seront exempts de tout défaut de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de la présente garantie, l’obligation du fabricant se limite expressément au remplacement des produits. La présente garantie est offerte à l’acheteur initial du produit seulement. Le fabricant requiert le reçu ou une autre preuve de la date d’achat originale qu’il juge acceptable. Cette preuve est nécessaire pour obtenir l’exécution de la garantie.Laprésentegarantienecouvrepaslesproduitsdufabricantquiontétémodifiés,réparésouquiontétésoumisàunusageabusifouinapproprié,àunenégligenceouàunaccident(ycomprislesdommagessubislorsdelalivraison).Cettegarantiene couvre pas les produits fabriqués par un tiers qui ont été fournis, installés ou utilisés conjointement avec les produits du manufacturier. Les dommages causés par le remplacement des ampoules, la corrosion ou la décoloration des composantes en laiton ne sont pas couverts par cette garantie.LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ :EN AUCUN CAS LE FABRICANT N’EST RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OUCONSÉCUTIFS(QU’ELLEQUESOITLAFORMEDEL’ACTION,QUECESOITENVERTUD’UNCONTRAT,DELA RESPONSABILITÉSTRICTE,DESDÉLITS,YCOMPRISLANÉGLIGENCE),NIPOURLESPERTESDEPROFIT,ETLA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT POUR TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE RÉSULTANT OU EN LIEN AVEC CES TERMES OU AVEC LA FABRICATION, LA VENTE, LA LIVRAISON, L’UTILISATION, L’ENTRETIEN, LA RÉPARATION OU LA MODIFICATION DU PRODUIT DU FABRICANT, OU L’APPROVISIONNEMENT DE PIÈCES DE RECHANGE NE DOIT PAS EXCÉDER LE PRIX INITIAL DU PRODUIT DU FABRICANT DONNANT AINSI LIEU À UNE RÉCLAMATION. AUCUN FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE NE SERA ACCEPTÉ POUR LE RETRAIT OU L’INSTALLATION DU LUMINAIRE. Poureffectueruneréclamation,communiquezavecleserviceàlaclientèleau1866439-9800entre8het18h(HNE),dulundiaujeudi,ouentre8het17h(HNE)levendredi.

LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.El fabricante garantiza a los clientes que, por un periodo de dos años desde la fecha de compra, los productos del fabricante no tendrán defectos de materiales ni de mano de obra. La obligación del fabricante según esta garantía se limita expresamente al suministro de productos de repuesto. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para el fabricante. Esto es necesario para la ejecución de la garantía.

Page 7: ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0432502 …pdf.lowes.com/installationguides/080083656400_install.pdfdel orificio grande con brida en la carcasa de la lámpara (A). Conecte todos los conductores

7Lowes.com/allenandroth

Esta garantía no se aplica a los productos del fabricante que fueron alterados, reparados o que estuvieron sujetos a negligencia,usoinadecuado,malusooaccidente(inclusolosdañosduranteelenvío).Estagarantíanoseaplicaalos productos no fabricados por el fabricante que fueron suministrados, instalado o utilizados junto con los productos del fabricante. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía.LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES ORESULTANTES(SINIMPORTARCUÁLESLAFORMADELAACCIÓNLEGAL,YASEAPORCONTRATO, RESPONSABILIDADESTRICTAODEFORMAEXTRACONTRACTUALINCLUYENDOLANEGLIGENCIA)NIPORLA PÉRDIDADEGANANCIAS;ELFABRICANTETAMPOCOSERÁRESPONSABLEDERECLAMOSODAÑOSQUESURJANOESTÉNRELACIONADOSCONESTOSTÉRMINOSOCONLAFABRICACIÓN,VENTA,ENTREGA,USO,MANTENIMIENTO,REPARACIÓNOMODIFICACIÓNDELOSPRODUCTOSDELFABRICANTEODELSUMINISTRODECUALQUIERPIEZADE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE ORIGINANDO UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA RETIRAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con el Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de 8 a.m. a 6 p.m., de lunes a jueves y de 8 a.m. a 5 p.m. los viernes, hora estándar del Este.

Printed in U.S.A.Imprimé aux États-Unis

Impreso en EE.UU.

825-0814

allen + roth® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved.

allen + roth® est une marque de commerce déposée de LF, LLC.

Tous droits réservés.allen + roth® es una marca

registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.