Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse...

16
GMV SPA ÉQUIPMENTS FLUIDODINAMIQUES ET COMPOSANTS POUR ASCENSEURS Entreprise Certifiée UNI EN ISO 9001 1.00 FRA ü ü Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS BELT MANUEL DENTRETIEN 1 0991 489 FR GLB MR, GLB MRL Matricule n°:

Transcript of Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse...

Page 1: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

GMV SPA ÉQUIPMENTS FLUIDODINAMIQUES ET COMPOSANTS POUR ASCENSEURS

Entreprise Certifiée UNI EN ISO 9001

1.00 FRA

ü ü Italiano

GEARLESS BELT

ASCENSEUR GEARLESS BELT

MANUEL D’ENTRETIEN

1 0991 489 FR

GLB MR, GLB MRL

Matricule n°:

Page 2: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

1 0991 489 FR - 07.09.2012

FRA 1.00

2 / 14 ASCENSEUR GEARLESS BELT

MANUEL D’ENTRETIEN

INDEX

0 GENERALITES 3 0.1 ADRESSES 3 0.2 INTRODUCTION INFORMATIVE 4

0.2.1 DEFINITIONS 4 0.2.2 SYMBOLES UTILISES 4 0.2.3 NORMES DE REFERENCE 4

0.3 DOCUMENTATION POUR L’ENTRETIEN 5 0.4 SECURITE DURANT LES OPERATIONS D’ENTRETIEN 5 0.5 OUTILLAGE 5 0.6 DISPOSITIONS GENERALES 5 0.7 INFORMATIONS GENERALES 6

0.7.1 INFORMATION A L’ATTENTION DU PROPRIETAIRE 6 0.7.2 INFORMATIONS DESTINEES A LA SOCIETE D’ENTRETIEN 7

1 OPERATIONS D’ENTRETIEN 8 1.1 DISPOSITIONS DE SECURITE 8

1.1.1 ACCES A LA RESERVE SUPERIEUR DU TECHNICIEN D’ENTRETIEN 8 1.2 ENTRETIEN PROGRAMME 8

1.2.1 PLAN D’ENTRETIEN ET CONTROLES PERIODIQUES 9 1.2.2 FICHES D’ENTRETIEN 10

FRA

Tous droits réservés. Toute sorte d’exploitation sous quelque forme que ce soit et quelque moyen que ce soit est interdite sans la permission écrite de la société GMV. La société GMV, compte tenu des progrès techniques et des évolutions du processus de fabrication, se réserve le droit de modifier des pièces ou ce manuel sans avertissement préalable. Les dessins , descriptions et données incluses dans ce manuel sont donnés à titre indicatif. Pour toutes les données non incluses dans ce manuel, se référer à la documentation spécifique à chaque pièce unitaire. Pour garantir la sûreté de fonctionnement de l’installation, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine ou approuvées par la société GMV. La société GMV n’assumera aucune responsabilité si les instructions incluses dans ce manuel ne sont pas respectées.

/c2 DT 07/09/2012 2C PR 07/09/2012 2c6 GF 07/09/2012

Notre contact en France:

Conforme à la Directive 95/16 CE avec le module H et la Norme ISO 9001

OLEODYNE SA

2, Rue du Levray BP 20002 - 74961 Cran Gevrier Cedex (F) Tel.: ++33 450 640057 Fax: ++33 450 640211 http://www.oleodyne.com - e-mail: [email protected]

ÉQUIPMENTS FLUIDODINAMIQUES ET COMPOSANTS POUR ASCENSEURS

Visitez le www.gmv.it pour vérifier les mises à jour

de ce document ou des informations supplémentaires sur le produits GMV

Page 3: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

1 0991 489 FR - 07.09.2012

ASCENSEUR GEARLESS BELT

MANUEL D’ENTRETIEN 3 / 14 1.00

FRA

0 GENERALITES

0.1 ADRESSES

Propriétaire et/ou responsable ascenseur

F /� þü

H B

È/Å Æ

Installateur ascenseur

F /� þü

H B

È/Å Æ

Entreprise ou personnes chargées de la maintenance

F /� þü

H B

È/Å Æ

Entreprise ou personnes chargées des contrôles périodiques

F /� þü

H B

È/Å Æ

Éditeur du présent manuel

GMV SPA ITALIA F /� þü

VIA DON GNOCCHI 10 20016 PERO (MI) H B

+39 02 33930.1 +39 02 3390379

È/Å Æ

¥"

Page 4: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

1 0991 489 FR - 07.09.2012

FRA 1.00

4 / 14 ASCENSEUR GEARLESS BELT

MANUEL D’ENTRETIEN

0.2 INTRODUCTION INFORMATIVE

0.2.1 DEFINITIONS Dans ce manuel sont appliqués les définitions des normes; EN 81-1 : Normes de sécurité pour la

construction et l’installation des ascenseurs, EN81-28: Alarme à distance sur les ascenseurs de personnes, EN 1050: Sécurité des machines et principe d’évaluation des risques, ISO 3864: couleurs et signalisation de sécurité, ainsi que les définitions suivantes. Entretien: Toutes les opérations garantissant la sécurité, le fonctionnement de l’appareil, les composants après l’installation complète et pendant la durée de vie de l’ascenseur. L’entretien inclus: A) la lubrification, le nettoyage, etc.; Cependant, les opérations suivantes de nettoyage peuvent ne pas être considérées comme des opérations d’entretien:

- le nettoyage des parties externes à la gaine - le nettoyage interne de la cabine

B) Les contrôles C) Les opérations de secours des passagers D) Les opérations de tarage et de réglage E) Les réparations et remplacements des composants dus à l’usure ou rupture que n’altèrent pas les

caractéristiques de l’ascenseur. Les points suivants ne sont pas considérés comme faisant partie des opération d’entretien: F) Le remplacement des composants principaux comme la machine, la cabine, l’armoire de manœuvre

etc., ou des composants de sécurité comme les parachutes etc., même si les caractéristiques des nouveaux composants sont identiques à celles d’origine

G) Le remplacement de l’ascenseur H) La modernisation de l’ascenseur, incluse la modification des caractéristiques de l’ascenseur (par

exemple la vitesse ou la charge utile, etc.) I) Les opérations de secours affectées par les pompiers. organisme assurant l’entretien: Société ou service de la société incluant du personnel compétant et habilité aux opérations d’entretien qui effectue l’entretien pour le compte du propriétaire. personne compétente habilitée pour réaliser les opérations d’entretien : Personne désignée, formée, (voir la norme ISO 9000), qualifiée par la connaissance et l’expérience pratique, pourvue des instructions et supportée par l’organisme pour s’assurer que les opérations d’entretien soient effectuées en sécurité. Fabricant : Personne physique ou morale qui assume la responsabilité des plans d’étude, la fabrication et la commercialisation des ascenseurs et composants de ceux-ci. Installateur : Personne physique ou morale qui assume les responsabilités des plans d’étude, la fabrication, l’installation et la commercialisation des ascenseurs. Propriétaire : Personne physique ou morale qui dispose de l’ascenseur, qui a la responsabilité de l’usage et du fonctionnement. opérations de secours : Opérations qui débute dès l’information que des personnes sont incarcérées dans un ascenseur et qui s’achève dès la désincarcération de ces personnes.

0.2.2 SYMBOLES UTILISES

NOTE Indique des informations qu’il est important de signaler au personnel.

ATTENTION Informe que l’opération décrite, si elle n’est pas exécutée en respect des normes de sécurité, peux provoquer des dommages à l’installation ou des dommages physiques voir même graves.

0.2.3 NORMES DE REFERENCE

Bien que non indiqué dans le présent manuel, se référer aux normes et aux lois locales en vigueur, et en particulier conformez-vous strictement à la norme EN81-1 norme de sécurité pour la construction et l’installation des ascenseurs, EN 1050: sécurité des machineries et des principes d’estimations des risques, ISO 3864: couleurs et signaux de sécurité.

¥"

Page 5: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

1 0991 489 FR - 07.09.2012

ASCENSEUR GEARLESS BELT

MANUEL D’ENTRETIEN 5 / 14 1.00

FRA

0.3 DOCUMENTATION POUR L’ENTRETIEN

La documentation à utiliser pour l’entretien d’un ascenseur est celle demandée par la EN81-1 et par les normes en vigueur, et notamment :

- CE MANUEL D’ENTRETIEN ET -LE MANUEL D’INSTALLATION • Un dossier technique suivant l’ EN81-1 16.2 ,qui doit contenir :

- LES PLANS D’IMPLANTATION DE L’ASCENSEUR (EN81-1 16.2.A.5). - SCHEMAS ELECTRIQUES (EN81-1 16.2.A.6). - RESULTATS DES VISITES D’ENTRETIEN (EN81-1 16.2.B). - COPIE DATEES DES RAPPORTS DES EXAMENS ET VISITES, AVEC LES LEURS OBSERVATIONS (EN81-1

16.2.B). - COPIE DE LA DECLARATION DE CONFORMITE - COPIE DE LA DEMANDE DE MISE EN SERVICE DE L’ASCENSEUR, QUI , SUIVANT LA REGLEMENTATION

LOCALE , SERA ENVOYEE PAR LE PROPRIETAIRE OU SON REPRESENTANT LEGAL, AU BUREAU COMPETENT - COPIE DE LA COMMUNICATION DE MISE EN SERVICE DE L’ASCENSEUR, AVEC LE NUMERO DE MATRICULE

ASSIGNE A L’INSTALLATION, QUE LE BUREAU COMPETENT, SUIVANT LA REGLEMENTATION LOCALE, ENVOIE AU PROPRIETAIRE OU SON REPRESENTANT LEGAL

Toute la documentation, devra être conservée par le responsable de l’installation, afin de garantir un montage correct dans le respect des normes de sécurité. Il est rappelé que la documentation est considérée comme faisant partie intégrante de l’ascenseur et qu’elle doit être de ce fait complète, bien conservée dans son intégralité. De plus, afin d’en sauvegarder la lisibilité, elle ne doit pas être détériorée, ne pas présenter d’élément manquants et les feuille ne doivent abîmées durant la consultation.

0.4 SECURITE DURANT LES OPERATIONS D’ENTRETIEN

ATTENTION Avant de commencer toute opération de montage, TOUJOURS vérifier que les dispositifs de sécurité, aussi bien mécaniques qu’électriques, soient actifs et qu’ils fonctionnent correctement

0.5 OUTILLAGE

Utiliser la caisse à outils standard

0.6 DISPOSITIONS GENERALES

Les ascenseurs doivent être maintenus en bon état de marche conformément aux obligations légale. A cet effet ils doivent être visités et contrôlés régulièrement afin d’en garantir, particulièrement, la sécurité. La sécurité d’un ascenseur doit prendre en considération la capacité de celui-ci à être entretenu sans risque pour les intervenants. L’entretien régulier assure également la fiabilité des ascenseurs. Les accès et les zones d’intervention associées doivent être opérationnels. La compétence des personnes assurant l’entretien des ascenseurs doit être continuellement maintenue à niveau.

NOTE Nous informons le propriétaire qu’il est nécessaire que la qualification de la société assurant l’entretien soit en conformité avec les règles applicables dans le pays où est installé l’ascenseur ; en termes de règles, la qualification peut être garantie par un système qualité certifié selon ISO 9000, complété, si nécessaire par la prise en compte des caractéristiques de l’ascenseur.

Page 6: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

1 0991 489 FR - 07.09.2012

FRA 1.00

6 / 14 ASCENSEUR GEARLESS BELT

MANUEL D’ENTRETIEN

0.7 INFORMATIONS GENERALES

0.7.1 INFORMATION A L’ATTENTION DU PROPRIETAIRE

Il est de la responsabilité pour le propriétaire: A) de maintenir l’ascenseur en condition de fonctionnement sûr :

- pour obtenir ce résultat, le propriétaire doit utiliser une société d’entretien que satisfasse aux obligations réglementaires et qui soit dotée d’une couverture d’assurance suffisante

B) être attentif à chaque norme ou règlement relatifs à son implication dans les opérations d’entretien C) utiliser une société d’entretien qui planifie ses interventions quand l’ascenseur est mis pour la première

fois en service ou après un arrêt prolongé D) utiliser la même société d’entretien dans le cas où la même gaine, la machinerie ou les accès sont

commun à plusieurs ascenseurs. E) Maintenir le dispositif de communication bidirectionnel en état et raccordé à un service de secours

24h/24 durant toute la période ou l’ascenseur est en service, comme décri dans la norme EN 81-28. F) Mettre l’appareil hors service :

- quand le dispositif de communication bidirectionnel ne fonctionne pas - en cas de situation dangereuse

G) informer la société d’entretien dans les cas suivants : - immédiatement dans les cas d’une quelconque anomalie - dans le cas d’un changement anormal de l’environnement de l’ascenseur - immédiatement après avoir mis hors service l’appareil en cas de situation dangereuse - après chaque intervention de secours - avant chaque modification relative à l’ascenseur, à son environnement ou à son utilisation - avant que soit entrepris de la part d’un tiers une quelconque inspection ou travail autres que l’entretien - avant la mise hors service pour une période prolongée - avant de remettre en service l’ascenseur après une période prolongée de mise hors service.

NOTE Le propriétaire doit obtenir de la part de la société qui effectue d’éventuels modifications de l’ascenseur les instructions d’entretien à transmettre à la société d’entretien.

H) Prendre en considération les conséquences de l’analyse de risques réalisée par la société d’entretien I) S’assurer que l’évaluation des risques pour l’entretien soit réalisée :

- si il est fait appel à une nouvelle société d’entretien - si l’utilisation des locaux et/ou de l’ascenseur change - après une modification importante des locaux et/ou de l’ascenseur - après un incident intégrant l’ascenseur

J) garantir, par le biais d’une analyse de risques, que : - les locaux sont sûrs et sans risque pour la santé. Ceci inclut les accès au bâtiment, également le

matériel et les substances utilisées en accord avec la réglementation des installations sur le lieu d’intervention

- les personnes qui utilisent le bâtiment sont informées des risques résiduels - chaque activité doit être issue des conséquences de l’analyse de risque

K) informer la société d’entretien sur les voies d’accès aux zones réservées au personnel d’entretien, à

savoir : - les voies d’accès à utiliser et les procédures d’évacuation de l’édifice en cas d’incendie - Le lieu où se situe la clé d’accès aux zones réservées - Si nécessaire, la personne qui doit accompagner le personnel d’entretien - Si nécessaire, les dispositifs de protection individuels à utiliser, et où les prendre

Les informations doivent être également disponibles sur les lieus. L) Garantir que le nom et le numéro de téléphone de la société d’entretien soient toujours disponibles pour

l’utilisateur, fixé de façon permanente et lisible M) Garantir que les clés des portes d’accès à la machinerie, au local des poulies, des portes d’inspection et

de secours soient toujours disponible dans l’édifice et ne sont utilisées que par des personnes autorisées à ces accès

N) Garantir systématiquement à la société d’entretien ayant en charge le secours des personnes l’accès sûr à l’édifice et à l’ascenseur

O) Maintenir les accès libres et sûrs aux zones et locaux de travail pour le personnel d’entretien P) Informer la société d’entretien de chaque danger ou modification des zones de travail et/ou des accès

Page 7: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

1 0991 489 FR - 07.09.2012

ASCENSEUR GEARLESS BELT

MANUEL D’ENTRETIEN 7 / 14 1.00

FRA

Q) Suivre périodiquement, dans son intérêt, en plus des contrôles et essais à la charge de la société

d’entretien, les consignes suivantes : - réaliser une montée et descente complète pour détecter d’éventuels changements de comportement ou

d’éventuelles détériorations Les éléments qui doivent être contrôlés pour s’assurer qu’ils se trouvent en bonne position, qu’ils ne sont pas endommagés et qu’ils fonctionnent correctement, sont :

- les portes palières et seuils de porte - précision d’arrêt de la cabine - Indicateurs qui ne se trouvent pas dans une zone réservée. - Boutons poussoirs au palier, en cabine - Dispositif de communication bidirectionnel qui permet la liaison permanente avec l’extérieur - Eclairage normal de la cabine - Dispositif de réouverture des portes - Signaux et pictogramme de sécurité.

0.7.2 INFORMATIONS DESTINEES A LA SOCIETE D’ENTRETIEN

La société d’entretien doit : A) faire l’entretien en conformité avec les instructions d’entretien et sur la base de contrôles réglementaires.

- après ces contrôles la société d’entretien décide des actions à entreprendre en conformité avec les instructions d’entretien

- à l’annexe A sont listés des contrôles d’entretien B) mettre à jour les instruction originales si l’ascenseur à subit des modifications dans son utilisation et/ou

dans son environnement.

NOTE La société d’entretien doit recevoir de la part du propriétaire de l’ascenseur les instructions d’entretien au cas où de modifications sur l’installation ont été effectuées.

C) s’assurer que l’évaluation des risques pour chaque zone de travail et chaque opération d’entretien est faite en tenant compte des instruction d’entretien et de toutes les informations fournies par le propriétaire de l’ascenseur

D) la société d’entretien doit informer le propriétaire après chaque travaux des conséquences sur l’évaluation des risques, principalement en ce qui concerne les accès et/ou l’environnement relatif à l’édifice/ascenseur

E) il est nécessaire d’élaborer un planning d’entretien préventif afin que le temps d’intervention soit le plus court possible, en préservant la sécurité des personnes, dans l’objectif de laisser l’appareil à l’arrêt le moins de temps possible

F) adapter le planning d’intervention en prenant en compte les dommages pouvant être occasionnés G) réaliser les opérations d’entretien par des personnes compétentes et possédant les outils et

équipements adaptés H) assurer la mise à jour continuelle des compétences du personnel d’intervention I) accomplir périodiquement les entretiens J) assurer un service d’appel, 24 h sur 24 et toute l’année, le secours des personnes K) enregistrer les opérations de chaque intervention,

- cette enregistrement doit indiquer le type des raisons de l’intervention afin d’en relever la répétitivité. Cet enregistrement doit être, à la demande, à la disposition du propriétaire.

L) Mettre l’ascenseur hors service si la société d’entretien détecte un risque potentiel durant l’entretien qui ne pourrait pas être résolue immédiatement, et d’en avertir le propriétaire

M) S’organiser afin de disposer des pièces de rechange pour tout type d’intervention N) Garantir la présence de personnes compétentes, avec un préavis suffisant, pour chacune des

inspections effectuées par une tierce partie autorisée ou pour des travaux d’entretien de l’édifice touchant les zones réservées à l’entretien de l’ascenseur

O) Informer le propriétaire sur les nécessités de la modernisation de l’ascenseur P) Organiser les opérations de secours, éventuellement avec d’autres intervenants, et définir les mesures

particulières en cas d’incendie, de panique, etc.

Page 8: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

1 0991 489 FR - 07.09.2012

FRA 1.00

8 / 14 ASCENSEUR GEARLESS BELT

MANUEL D’ENTRETIEN

1 OPERATIONS D’ENTRETIEN

1.1 DISPOSITIONS DE SECURITE

ATTENTION Lors de l’entretien, vous ne devez pas jamais exclure les dispositifs de sécurité et/ou connecter directement la puissance au moteur.

1.1.1 ACCES A LA RESERVE SUPERIEUR DU TECHNICIEN D’ENTRETIEN

Pour accéder au la toit de la cabine suivre les étapes suivantes : • Apposer le panneau "hors de service" sur toutes les portes palières • Faire monter l'ascenseur à l'étage supérieur en appuyant sur le bouton

d'appel • Lorsque le toit de la cabine atteint le niveau de l'étage supérieur : - Déverrouillez la porte à l'étage supérieur, avec la clé triangulaire - Ouvrez la porte en poussant dans le sens de l'ouverture.

• Accéder au toit de la cabine En utilisant le bouton-poussoir sur le toit, mettre la cabine dans une position telle que:

- Vous pouvez activer avec succès, le dispositif mécanique supérieure d'arrêt de la cabine (UCSMD)

- Il est disponible un espace > 500 mm pour permettre la sortie du compartiment.

- Vous pouvez facilement accéder à la machine en haut de gaine. • Appuyez sur le "Stop" sur le toit de la cabine • Activer le dispositif mécanique supérieure d'arrêt de la cabine (UCSMD) L'ascenseur est ainsi placé en l'état d'arrêt

ó P 500 mm

ON SBA

T82T90

T12566.5 80.5

OFFT82 T90 T125

SBA

12

1.2 ENTRETIEN PROGRAMME

Pour une utilisation correcte et sûr de l’installation il est nécessaire d’en effectuer l’entretien préalablement programmé selon le plan d’entretien résumé dans la table suivante. Pour déterminer la fréquence de l’entretien périodique, vous devez prendre en compte de nombreux paramètres, et notamment :

- Nombre de courses effectuées par an - Périodes d’activité et d’arrêts - Age et état de l’ascenseur - Environnement et type d’immeuble dans lequel fonctionne l’ascenseur - Les exigences liées aux usagers et aux charges transportées - Les conditions de fonctionnement interne et externe (Climat, vandalisme, …)

Dans le tableau suivante les composants sont divisés en groupes et pour chaque groupe on a indiqué le type d’intervention et la périodicité prévue. Les instructions opérationnelles pour effectuer ces contrôles/essais sont détaillées dans les fiches d’entretien ci-jointes. Il est rappelé que toutes les opérations indiquées ici sont applicables seulement si les composants sont réellement installés sur l’installation.

Page 9: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

1 0991 489 FR - 07.09.2012

ASCENSEUR GEARLESS BELT

MANUEL D’ENTRETIEN 9 / 14 1.00

FRA

1.2.1 PLAN D’ENTRETIEN ET CONTROLES PERIODIQUES

OPERATION DE CONTROLE PERIODICITE MAXIMUM CONSEILLE MOIS ANNEE

. Généralités 3 6 12 5 .a Nettoyage général þ

I. Groupe : Guides et éléments en fond de cuvette 3 6 12 5 I.a Lubrification des guides þ I.b Position des guides þ I.c Amortisseurs þ I.d Nettoyage de la cuvette þ

II. Groupe : Machine et Dispositifs 3 6 12 5 II.a Moteur þ II.b Efficacité des protections du moteur þ II.c Réducteur þ II.d Usure et lubrification poulie de traction þ II.e Freins þ II.f Limiteur de vitesse et poulie de tension þ II.g Révision totale þ

III. Groupe : Etrier et Câbles 3 6 12 5 III.a Dispositif parachute þ III.b Attelage câbles sur l’étrier et sur le contrepoids þ III.c Patins þ III.d Nettoyage du dispositifs þ III.e Usure et lubrification poulies þ III.f Usure des câbles þ III.g Tension et allongement þ

IV. Groupe : Cabine 3 6 12 5 IV.a Fixage du panneaux paroi et du plafond d'éclairage þ IV.b Qualité de la marche þ IV.c Nivelage þ IV.d Fonctionnement indicateur lumineux et poussoirs þ IV.e Dispositif d’interphone et d’alarme þ

V. Groupe : Opérateur et Portes 3 6 12 5 V.a Contacts fermeture opérateur et portes palières þ V.b Fonctionnement portes palières et de cabine þ V.c Couplement porte palière - porte de cabine þ V.d Dispositif d’inversion sens d’ouverture, courroies et chaînes þ V.e Galets de roulement chariots et coulisseaux ventaux þ V.f Cellules photo-électriques et/ou Barrière infrarouge þ

VI. Groupe : Partie électrique 3 6 12 5 VI.a Retour à l’étage en cas d’urgence þ VI.b Câbles électriques et souples þ VI.c Tableau de manœuvre et câblage électrique þ VI.d Dispositifs électriques de sécurité þ

VII. Groupe : Composants ultérieurs 3 6 12 5 VII.a Plaques et signalisations þ VII.b Manœuvre d’urgence þ VII.c Dispositifs pour la manœuvre en cas d'incendie þ

Page 10: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

1 0991 489 FR - 07.09.2012

FRA 1.00

10 / 14 ASCENSEUR GEARLESS BELT

MANUEL D’ENTRETIEN

1.2.2 FICHES D’ENTRETIEN

Généralités

Opérations: VII.d Nettoyage générale

- Contrôler, pour leur fonctionnement correct, que tous les composants soient suffisamment propres , exempts de corrosion et en bon état

• Remplacer ou rétablir les composants qui ne marchent pas correctement

I. Groupe :guides et éléments de fond de cuvette

Opérations : I.a Lubrification des guides

- Lubrifier les guides, éliminer l’excès aux extrémités des guides - Vérifier le niveau et le bon fonctionnement du graisseur (si présent) - Pour la partie plus basse du guide la lubrification doit être faite de la cuvette.

I.b Position des guides - Vérifier la verticalité parfaite des guides par moyen d’un gabarit. - Vérifier que les boulons sont bien serrés sur les supports et guides

I.c Amortisseurs - Vérifier que les amortisseurs reviennent dans la position originale et fonctionnent correctement - Vérifier, pour la sécurité, la fixation des supports et des embases des amortisseurs - - Vérifier, dans le cas où sont installés des amortisseurs hydrauliques à dissipation d'énergie : le

niveau du fluide, la lubrification et le fonctionnement de l'éventuelle contact électrique. - Fin des opérations, nettoyer les tâches de lubrifiant résidu dans la cuvette.

• Remplacer ou rétablir les composants qui ne marchent pas correctement

II. Groupe : Machine et Dispositifs

Opérations: II.a Moteur

- Vérifier que les roulements ne sont pas usés - Vérifier que les pièces graissées du moteur, soient bien lubrifiés

II.b Efficacité des protections du moteur - Déconnecter une des bornes des thermistances et contrôler que le dispositif de protection moteur

fonctionne correctement. II.c Réducteur

- Vérifiez l’état d’usure des courroies, si sont gercé ou montrent des signes d'abrasion. - Vérifiez que les courroies disposent d'un mouvement régulier et facile, ainsi qu’elles sont correctement tendue.

II.d Usure et lubrification poulie de traction - Contrôler que la poulie ne soit pas bruyante ou ne vibre pas anormalement, lubrifier la poulie et éliminer

les dépôts de poussière. - Contrôler que les gorges de la poulie ne soient pas usées ou déformées par le passage des câbles. - Contrôler l’alignement et le profil des gorges. - Vérifier que les dispositifs de sécurité sont présents, bien installé et opérationnel.

II.e Freins - Vérifier le fonctionnement correct du dispositif de freinage - Vérifiez les pièces du frein pour l'usure - Vérifiez que la cabine arrive aux étage avec la précision requise

II.f Limiteur de vitesse et poulie de tension - Vérifier que toutes les pièces sont bien huilée et libres de leurs mouvements et elles ne soient pas

endommagées. - Contrôler que la poulie ne soit pas bruyante ou ne vibre pas anormalement, lubrifier la poulie et éliminer

les dépôts de poussière. - Contrôler que les gorges de la poulie ne soient pas usées ou déformées par le passage des câbles. - Vérifier l'état du câble (comme décrit dans la section III.F Usure des câbles) - Vérifiez les connexions de le dispositif de sécurité. - Vérifiez que le limiteur et l'interrupteur de sécurité fonctionnent correctement.

II.g Révision totale - Exécuter une révision totale de la machine. A la fin de la révision effectuer tous les contrôles indiqués

pour la mise en place de la machine. - Remplacer ou rétablir les composants qui ne marchent pas correctement.

Page 11: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

1 0991 489 FR - 07.09.2012

ASCENSEUR GEARLESS BELT

MANUEL D’ENTRETIEN 11 / 14 1.00

FRA

III. Groupe : Etrier et Câbles

Opérations : III.a Dispositif parachute

- Contrôler que le mouvement du contact et du du bloc de serrage soit aisé et régulier et qu’il ne soient pas usés; pour la sécurité, vérifier le serrage de tous les boulons

- Effectuer l’essai du parachute et vérifier son bon fonctionnement comme illustré dans le manuel d’installation.

III.b Attelage câbles sur l’étrier et sur le contrepoids - Nettoyer et contrôler les raidisseurs d’attelage câbles et que les fixation de câble soient bien serrés.

III.c Patins - Vérifier l’état de conservation/usure et les jeux des patins de guidage sur l’étrier et le contrepoids. - Vérifier les patins de guidage et si nécessaire, rattraper l’entablement et serrer les fixations.

III.d Nettoyage - S’assurer que tous les éléments soient lubrifiés et libres dans leur mouvements.

III.e Usure et lubrification des poulies - Contrôler que la poulie ne est pas bruyante ou ne vibre pas anormalement, lubrifier la poulie et éliminer

les dépôts de poussière. - Contrôler que les gorges de la poulie ne soient pas usées ou déformées par le passage des câbles. - Contrôler l’alignement et le profil des gorges. - Vérifier que les dispositifs de sécurité sont présents, bien installé et opérationnel.

III.f Usure des câbles - Les câbles de suspension qui montrent des signes de détérioration évidents ou bien un nombre

excessif de fils cassés, doivent être remplacés. - En cas d’incertitude, remplacer ces câbles quand, dans la partie la plus détériorée, dans une longueur

égale à 10 diamètres du câble pour les câbles à six torons, et égale à 8 diamètres en cas de câbles à huit torons, les fils cassés ont une section totale de plus de 10% de la section métallique totale du câble

- En présence d’usure ou de corrosion du le câble on doit donc réduire les délais entre une vérification et la suivante et en comptant les fils cassés on doit considérer cassés ceux qui ont en une réduction de diamètre, évalué à vue, de 50% en relation à l’original.

De plus ,on devra procéder au remplacement du câble quand - Son diamètre, même si dans un seul point, s’est réduit de 7% par rapport au diamètre nominal; - Le câble a des écrasements, torsions, ou des pliages permanents. - L’âme sort du câble même si dans un seul point. - Le câble, malgré sa mise en tension, a un ou plusieurs torons relâchés et saillants.

• Avant de monter un câble neuf il faut s’assurer que la poulie n’a pas été déformées par le passage du vieux câble.

III.g Tension et allongement - Vérifier à chaque intervention d’entretien la tension et l’allongements des câbles. En cas d’anomalies,

rétablir la condition originale. • Remplacer ou rétablir les composants qui ne marchent pas correctement.

IV. Groupe : Cabine

Opérations: IV.a Fixage du panneaux paroi et du plafond d'éclairage

- Vérifiez que les panneaux paroi, le plafond et le miroir (si installé) sont correctement fixés. IV.b Qualité de la marche

- Observer la cabine pendant sa marche et contrôler à tous les étages (en montée et en descente) les conditions de démarrage, freinage, arrêt, marche silencieuse, absence de frottement.

IV.c Nivelage - Contrôler le nivelage à chaque étage: à chaque étage effectuer la manœuvre à main en descente pour

contrôler le bon fonctionnement du circuit électrique et des contacts de nivelage IV.d Indications lumineuses et poussoirs

- Contrôler le fonctionnement de tous les poussoirs et des indicateurs lumineux. IV.e Alarme et dispositif d’interphone

- Contrôler le fonctionnement du dispositif d’interphone et d’alarme. • Remplacer ou rétablir les composants qui ne marchent pas correctement

Page 12: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

1 0991 489 FR - 07.09.2012

FRA 1.00

12 / 14 ASCENSEUR GEARLESS BELT

MANUEL D’ENTRETIEN

V. Groupe : Opérateur et Portes

Opérations: V.a Contacts fermeture opérateur et portes palières

- Contrôler que les contacts de fermeture de l’opérateur et des portes palières soient nettoyés et qu’ils fonctionnent.

- Effectuer la manœuvre manuellement sur le toit de la cabine pour faire monter/descendre l’ascenseur et vérifier que toutes les serrures d’étage fonctionnent correctement.

V.b Fonctionnement portes palières et de cabine - Contrôler le fonctionnement parfait du triangle de déverrouillage - Contrôler le fonctionnement parfait des portes à chaque étage, en vérifiant d’éventuels dommages. - Contrôler l’ouverture et la fermeture de la porte palière. Elles doivent être:

A) sans frottement B) silencieuses

V.c Couplement porte palière et porte de cabine - Contrôler que la roue montée sur les suspensions soit positionné correctement par rapport à la goulotte

d’accouplement de l’opérateur. - Contrôler le fonctionnement propre des serrures palières et s’assurer qu’elles soient parfaitement réglées. - Retenir le blocage des portes graissé.

V.d Dispositif d’inversion sens d’ouverture, courroies et chaînes - Vérifier que le dispositif d’inversion marche correctement . - Contrôler l’état d’usure et la mise en tension correcte des courroies et des chaînes, l'intégrité des

câbles V.e Galets de roulement chariots et coulisseaux ventaux

- Contrôler l’état d’usure. V.f Cellules photo-électriques et/ou barrière infrarouge

- Vérifier le fonctionnement correct de les cellules photo-électriques et/ou barrière infrarouge. • Remplacer ou rétablir les composants qui ne fonctionnent pas correctement.

VI. Groupe : Partie électrique

Opérations: VI.a Retour à l’étage en cas d’urgence

- Contrôler le fonctionnement du dispositif de retour à l’étage (et, si prévu, d’ouverture des portes) en cas de manque de tension.

VI.b Câbles électriques et souples i - Vérifier l’état d’isolation et d’usure des câbles électriques et souples et les remplacer quand

nécessaire. VI.c Tableau de manœuvre et câblage électrique

- Vérifier que le panneau de commande et tous les câblages électriques sont secs, exempts de poussières et correctement isolés et mis à la terre

- Vérifier que l'éclairage de la gaine, fonctions correctement VI.d Dispositifs électriques de sécurité

- Vérifier le bon fonctionnement de l'interrupteur du dispositifs hors-course de sécurité. - Vérifier le bon fonctionnement de tous les contacts électriques de sécurité. - Vérifier le fonctionnement correct de la chaîne de sécurité

• . Remplacer ou rétablir les composants qui ne fonctionnent pas correctement.

¥"

Page 13: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

1 0991 489 FR - 07.09.2012

ASCENSEUR GEARLESS BELT

MANUEL D’ENTRETIEN 13 / 14 1.00

FRA

VII. Groupe : Autres équipements

Opérations: VII.a Plaques et signalisations

- Vérifier l’intégrité et disponibilité immédiate des affiches de sécurité, des schémas et de la documentation de l’installation.

VII.b Manœuvre d’ urgence - Effectuer la manœuvre d’urgence chaque année pour vérifier que tous les composants fonctionnent

bien, en conformité aux instructions du manuel d’utilisation. VII.c Dispositifs pour la manœuvre en cas d'incendie

- Vérifiez que les périphériques d'entrée (interrupteur manuel ou détecteur automatique d'incendie) sont présents et fonctionnent.

- Vérifiez que les périphériques d'entrée, quand ils détectent le signal d'incendie, activent la manœuvre en cas d'incendie.

- Vérifiez que, si l'alarme incendie est activée, le système ne peut pas se déplacer et reste à l'étage désigné avec les portes ouvertes

- Vérifiez que le panneau "Ne pas utiliser en cas d'incendie", soit présent et visible à tous les étages. - Vérifiez que, dans le cas de alarme d'incendie reçu :

- 5.3 le système atteint l'étage désigné et permet aux passagers de sortir de la cabine. - 5.3.1.a tous les poussoirs ne sont pas opérationnels, y compris la réouverture des portes, à la fois

dans la boîte à boutons de cabine, que dans les boîtes à boutons à tous les étages - 5.3.1.b Tous les appels enregistrés sont effacés (uniquement en cas de manœuvre collectif). - 5.3.1.c

1) le système, arrêté à un étage différent de celui désigné, ferme les portes et atteint l'étage désigné sans arrêt intermédiaire. 3) le système qui se déplace dans la direction opposée à l'étage désigné, atteint l'étage suivant, ne ouvre pas les portes, inverse le sens de déplacement et atteint l'étage désigné sans arrêt intermédiaire. 4) le système qui se déplace dans la direction du plan désigné, accueillant l'étage désigné, sans avoir à des arrêts intermédiaires. 5) le système, arrêté par un dispositif de secours reste immobilisé.

- 5.3.2 Vérifiez que les dispositifs de réouverture de porte, influençable par la chaleur et la fumée, ont mis hors service. La seule exception est la protection indiquée dans le dernier paragraphe de la section 7.5.2.1.1.3 de la norme EN 81, qui doit rester actif

- 5.3.5 Vérifiez que, une fois que vous atteignez l'étage désigné, l'ascenseur reste hors service avec les portes ouvertes. Si les lois locales ne permettent pas la cabine de demeurer toujours avec les portes ouvertes, assurez-vous qu'il est disponible une clé de déverrouillage pour ouvrir manuellement les portes et vérifier que la cabine est présente à l'étage et il n'y a pas des personnes pris au piège.

- 5.3.7 Vérifiez que l'ascenseur renvoie à un fonctionnement normal après réarmement manuel ou automatique

- 5.3.8 Vérifiez que le signal lumineux "Aucun accès", à chaque étage désigné, fonctionne correctement.

- 5.4.1 Vérifiez que, une fois reçu le signal d'alarme, l'ascenseur retourne à l'étage désigné. - 5.4.2 Vérifiez que, si le système de détection automatique indique aussi à quel étage le feu c’est

développé, dans le cas où l'incendie intéresse le plan désigné, l'ascenseur atteigne l'alternative étage désigné

- 7 Vérifiez que le manuel d'utilisation du système est disponible, intact et en bon état. • Remplacer ou rétablir les composants qui ne marchent pas correctement.

¥"

Page 14: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

1 0991 489 FR - 07.09.2012

FRA 1.00

14 / 14 ASCENSEUR GEARLESS BELT

MANUEL D’ENTRETIEN

Page 15: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité
Page 16: Italiano GEARLESS BELT ASCENSEUR GEARLESS …€¦ · et la Norme ISO 9001 ... Utiliser la caisse à outils standard ... la qualification peut être garantie par un système qualité

APPARECCHIATURE FLUIDODINAMICHE E COMPONENTI PER ASCENSORI

GMV SPA

VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO – MILANO (ITALY) TEL. +39 02 33930.1 - FAX +39 02 3390379 HTTP://WWW.GMV.IT - E-MAIL: [email protected]

Azienda CERTIFICATA UNI EN ISO 9001

Doc

. n°

1 09

91 4

89 R

ev. 1

.00

- 07.

09.2

012

File

: GLB

-MM

-03-

1099

1489

FR-1

00.d

oc -

(J2)