IT - Charte bonne conduite Autobus de Tourisme

4
DESTINATO AGLI AUTISTI DI AUTOBUS TURISTICI DOVE PARCHEGGIARE Benvenuti a Nizza C a r t a d e l l e " B u o n e p r a s s i "

description

 

Transcript of IT - Charte bonne conduite Autobus de Tourisme

Page 1: IT - Charte bonne conduite Autobus de Tourisme

DESTINATO AGLI AUTISTI DI AUTOBUS TURISTICI

DOVE PARCHEGGIARE

Benvenuti a Nizza

Carta

delle

" Buone pras

si"

Page 2: IT - Charte bonne conduite Autobus de Tourisme

L’amministrazione comunale di Nizza, in collaborazione con l’associazione albergatori, la Federazione nazionale autotrasporto viaggiatori e l’Ufficio del turismo e dei congressi di Nizza, desidera illustrare la carta delle buone prassi agli autisti di autobus turistici.

Perché è nata questa carta? Per rispettare condizioni di sicurezza di buon livello Per riservare una migliore accoglienza ai turisti Per limitare i disagi ai residenti e agli automobilisti Per ridurre l’inquinamento acustico e atmosferico Per ridurre i rischi legati alla circolazione dei pedoni, delle biciclette e dei veicoli motorizzati

Per preservare l’ambiente di vita e tutelare la salute di tutti

Ogni gesto conta, contiamo su di voi.

P

P

3 Non sostare (neppure temporaneamente) in zone che possono intralciare la circolazione o provocare un incidente

2 Una volta che i turisti sono scesi, parcheggiare nelle aree di sosta predisposte appositamente per gli autobus all’ingresso della città (Parking Ferber a ovest o Parking XVe Corps a est di Nizza)

1 Spegnere il motore dell’autobus durante la discesa dei turisti e lo scarico dei bagagli

P

Carta delle buone pratiche

I gesti dell’autista eco-responsabile:

Page 3: IT - Charte bonne conduite Autobus de Tourisme

Parcheggi dedicati 85 in tutto i posti riservati agli autobus turistici:

75 posti nel Parking Ferber 10 posti nel Parking XVe Corps

3 zone di fermata per la discesa su boulevard Risso e 3 zone di fermata per la salita dei passeggeri su avenue Saint-Jean-Baptiste.

Tariffe speciali

Collegamenti con il centro cittàPer il parking XVe Corps:

Tram (fermata Palais des Expositions) Linee urbane : n° 4 - 17 Taxi Vélos bleus (biciclette blu)

Istruzioni per l’uso

E

N

S

O

Parking Ferber - 75 posti 3 zone di fermata per la salita dei passeggeri - Avenue Saint-Jean-Baptiste

Parking XVe Corps - 10 posti 3 zone di fermata per la discesa dei passeggeri - Boulevard Risso

Per il parking Ferber: Linee urbane : n° 9 - 10 - 23 Taxi Vélos bleus (biciclette blu)

Nice

Parking XVe CORPS Parking FERBER

Mezza giornata: 50 E

Il parcheggio è aperto dalle 10.00 alle 18.00

Prentazione e pagamento sunice.fr e nicetourisme.com

4,05 E /ora 20,20 E /5 ore

40,40 E / 24 ore 351 E /mese

Parcheggio aperto 24h/24 pagamento in loco al custode

Page 4: IT - Charte bonne conduite Autobus de Tourisme

Area di sosta 75 posti 331 Promenade des Anglais

Senso di circolazione

3 zone di fermata per la salita dei passeggeri Avenue Saint-Jean-Baptiste

Parking XVe Corps - 10 posti

3 zone di fermata per la discesa dei passeggeri Boulevard Risso

Mappa di accesso alle aree di sosta

Palais des SportsJean Bouin

ACROPOLIS

Palais des

Expositions

Palais de l’Armée

du Rhin

Square Francois Suarez

PlacePelligrini

PlaceGaribaldi

PlaceGal G. Marshall

Placedu Pin

ParkingFerber

Vers Nicecentre-ville

Vers Saint-Laurent-du-Var

PROMENADE DES ANGLAIS

Parking FERBERParking XVe CORPS

Idea

zion

e Vi

lle d

e N

ice/

CC

©Th

inks

tock