Istruzioni per l’uso Gebrauchsanleitungen...Deutsch Gebrauchsanleitungen KÜHL-/GEFRIERKOMBI...

52
Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Description de l’appareil, 12 Installation, 24 Mise en marche et utilisation, 25 Entretien et soin, 26 Précautions et conseils, 27 Anomalies et remèdes, 27 Contents Operating Instructions, 1 Assistance, 3 Description of the appliance, 6 Description of the appliance, 11 Installation, 20 Start-up and use, 21 Maintenance and care, 22 Precautions and tips, 23 Troubleshooting, 23 Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Assistenza, 3 Descrizione dell’apparecchio, 6 Descrizione dell’apparecchio, 11 Installazione, 16 Avvio e utilizzo, 17 Manutenzione e cura, 17 Precauzioni e consigli, 18 Anomalie e rimedi, 18 English Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Français Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Deutsch Gebrauchsanleitungen KÜHL-/GEFRIERKOMBI Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 4 Beschreibung Ihres Gerätes, 7 Beschreibung Ihres Gerätes, 12 Installation, 28 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29 Wartung und Pflege, 30 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31 Störungen und Abhilfe, 31 Nederlands Gebruiksaanwijzingen KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE Inhoud Gebruiksaanwijzingen, 1 Service, 4 Beschrijving van het apparaat, 8 Beschrijving van het apparaat, 13 Installatie, 32 Starten en gebruik, 33 Optimaal gebruik van de diepvrieskast, 34 Onderhoud en verzorging, 34 Voorzorgsmaatregelen en advies, 35 Storingen en oplossingen, 35 E3D AAA X

Transcript of Istruzioni per l’uso Gebrauchsanleitungen...Deutsch Gebrauchsanleitungen KÜHL-/GEFRIERKOMBI...

  • Italiano

    Istruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE

    SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Description de l’appareil, 12Installation, 24Mise en marche et utilisation, 25Entretien et soin, 26Précautions et conseils, 27Anomalies et remèdes, 27

    ContentsOperating Instructions, 1Assistance, 3Description of the appliance, 6Description of the appliance, 11Installation, 20Start-up and use, 21Maintenance and care, 22Precautions and tips, 23Troubleshooting, 23

    SommarioIstruzioni per l’uso, 1Assistenza, 3Descrizione dell’apparecchio, 6Descrizione dell’apparecchio, 11Installazione, 16Avvio e utilizzo, 17Manutenzione e cura, 17Precauzioni e consigli, 18Anomalie e rimedi, 18

    English

    Operating InstructionsREFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

    Français

    Mode d’emploiCOMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR

    Deutsch

    GebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBI

    InhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschreibung Ihres Gerätes, 7Beschreibung Ihres Gerätes, 12Installation, 28Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29Wartung und Pflege, 30Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31Störungen und Abhilfe, 31

    Nederlands

    GebruiksaanwijzingenKOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE

    InhoudGebruiksaanwijzingen, 1Service, 4Beschrijving van het apparaat, 8Beschrijving van het apparaat, 13Installatie, 32Starten en gebruik, 33Optimaal gebruik van de diepvrieskast, 34Onderhoud en verzorging, 34Voorzorgsmaatregelen en advies, 35Storingen en oplossingen, 35

    E3D AAA X

  • ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Descrição do aparelho, 14Instalação, 40Início e utilização, 41Manutenção e cuidados, 42Precauções e conselhos, 43Anomalias e soluções, 43

    SumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 8Descripción del aparato, 13Instalación, 36Puesta en funcionamiento y uso, 37Mantenimiento y cuidados, 38Precauciones y consejos, 39Anomalías y soluciones, 39

    Español

    Manual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR

    Portuges

    Instruções para a utilizaçãoCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

    Polski

    Instrukcja obsługiLODÓWKO - ZAMRAŻARKA

    Spis treściInstrukcja obsługi, 2Serwis Techniczny, 5Opis urządzenia, 9Opis urządzenia, 14Instalacja, 44Uruchomienie i użytkowanie, 45Konserwacja i utrzymanie, 46Zalecenia i środki ostrożności, 47Anomalie i środki zaradcze, 47

    Română

    Instrucţiuni de folosireCOMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR

    SumarInstrucţiuni de folosire, 2Asistenţă, 5Descriere aparat, 10Descriere aparat, 15Instalare, 48Pornire şi utilizare, 49Întreţinere şi curăţire, 50Precauţii şi sfaturi, 51Anomalii şi remedii, 51

  • 3

    AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificarese l’anomaliapuòessere risoltaautonomamente

    (vediAnomalieeRimedi).• In caso negativo, contattare il NumeroUnicoNazionale

    199.199.199.

    Comunicare:• iltipodianomalia• ilmodellodellamacchina(Mod.)• ilnumerodiserie(S/N)Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.

    Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre líinstallazione di pezzi di ricambio non originali.

    Assistenza Attiva 7 giorni su 7

    SenasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebastachiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peresseremessisubitoincontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiùvicinoalluogodacuisichiama.Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enonlasciamaiinascoltataunarichiesta.

    *Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00eigiornifestivi,perchichiamadaltelefonofisso.Per chi chiamada radiomobile le tariffe sono legate al pianotariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazioneda parte dell’operatore telefonico; permaggiori informazioniconsultareilsitowww.indesit.com.

    AssistanceBefore calling for Assistance:• Check if themalfunction canbe solvedon your own (see

    Troubleshooting).• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor

    theproblempersists,callthenearestServiceCentre

    Communicating:• typeofmalfunction• appliancemodel(Mod.)• serialnumber(S/N)Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.

    Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

    AssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance :• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même(voir

    AnomaliesetRemèdes).• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionnetoujours

    pasetsi l’inconvénientpersiste,appelez leserviceaprès-venteleplusproche.

    Signalez-lui :• letyped’anomalie• lemodèledel’appareil(Mod.)• lenumérodesérie(S/N)Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquettesignalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche.

    Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.

    - modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - model

    -numero di serie - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie

  • 4

    KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe

    StörungenundAbhilfe).• SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund

    dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,dann fordernSie bitte den nächstgelegenen technischenKundendienst an und teilenSie dort zusammenmit IhrerFehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:

    Geben Sie bitte Folgendes an:• dieArtderStörung• dasGerätemodell(Mod.)• dieModellnummer(S/N).EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlichimKühlraumuntenlinks).

    Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten Kundendienst und lassen Sie ausschliefllich Original-Ersatzteile einbauen.

    ServiceVoordat u de Servicedienst belt:• Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zieStoringen

    enoplossingen).• Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoedwerkt

    endestoringblijftbestaan,kuntuzichtotdedichtstbijzijndeTechnischeDienstwenden.

    U moet doorgeven:• hettypestoring• hetmodelapparaat(Mod.)• hetserienummer(S/N)Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderinhetkoelgedeelte.

    Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen.

    AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifiquesi laanomalíapuedeser resueltaporUd.mismo

    (verAnomalíasySoluciones).• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofuncionay

    elinconvenienteporUddetectadocontinúa,llamealCentrodeAsistenciaTécnicomáscercano.

    Comunique:• eltipodeanomalía• elmodelodelamáquina(Mod.)• elnúmerodeserie(S/N)Esta información se encuentra en laplacadecaracterísticasubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.

    No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales.

    La siguiente información es válida solo para España.Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

    Ampliación de garantía

    Llameal902.363.539 yleinformaremossobreelfantásticoplandeampliacióndegarantíahasta5años.Consigaunacoberturatotaladicionalde• Piezasycomponentes• Manodeobradelostécnicos• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos

    Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

    Servicio de asistencia técnica (SAT)

    Llame al902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán conrapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a suscondicionesóptimasdefuncionamiento.En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosespecíf icos para la l impieza y mantenimiento de suelectrodomésticoaprecioscompetitivos.

    ESTAMOS A SU SERVICIO

    - modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - model

    -numero di serie - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie

  • 5

    AssistênciaAntes de contactar a AssistÍncia tÈcnica:• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as

    AnomaliaseSoluções).• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionare

    oinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentrodeAssistênciamaispróximo.

    Comunique:• otipodeanomalia• omodelodamáquina(Mod.)• onúmerodesérie(S/N)Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificaçãosituadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.

    Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre ainstalação de peças sobresselentes não originais para reposição.

    Serwis TechnicznyPrzed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:• Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie (I>

    patrz Anomalie i ich usuwanie).• Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa,

    a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać najbliższy serwis Techniczny.

    Należy podać:• rodzaj anomalii• model urządzenia (Mod.);• numer seryjny (S/N);Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po lewej stronie w dolnj jej części.

    Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i wyłącznie oryginalnych części zamiennych:

    AsistenţăÎnainte de a apela Asistenţa:• Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii

    şi remedii).• Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează

    şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.

    Comunicaţi:• tipul de anomalie;• modelul maşinii (Mod.);• numărul de serie (S/N).Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga.

    Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.

    - modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - model

    -numero di serie - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie

  • 6

    Descrizione

    dell’apparecchioPannello di controllo

    1 PulsanteFUNZIONAMENTO CONGELATOREperregolarelatemperaturadelvanocongelatore.IlpulsanteèutilizzatoconSUPER FREEZE peraccendere/spegnereilprodottopremereentrambiper3secondi.

    2 PulsanteSUPER FREEZE (congelamento rapido) percongelareglialimentifreschi.Premereiltastoper3secondiperaccendereilprodotto,mentreèspento.

    3 SpiabluSUPER FREEZE (congelamentorapido):siaccendequandovienepremutoiltastoSUPER FREEZE.

    4 Spia gialla TEMPERATURA FREEZER La temperaturadel congelatore è costituita da4 livelli come indicato sullaserigrafia.

    5SpiagiallaTEMPERATURA FRIGORIFERO Latemperaturadelfrigoriferoècostituitada4livellicomeindicatosullaserigrafia.

    6SpiabluSUPER COOL:siaccendequandovienepremutoiltastoSUPER COOL.

    7TastoSUPER COOL (raffreddamentorapido)perabbassarevelocementelatemperaturadelvanofrigorifero.

    8PulsanteFUNZIONAMENTO FRIGORIFEROper regolare latemperaturadelvanofrigorifero.

    ! Lespieservonoanchepersegnalareunanomaloaumentoditemperaturanelvanocongelatore(vediAnomalieerimedi).

    !The indicator lights are also used to indicate an unusualtemperature increase in the freezer compartment (seeTroubleshooting).

    2

    4 53

    7 8

    26 22 20 18SUPERFREEZE

    SUPERCOOL

    2 4 6 8 °C°C

    1

    6

    Description of the applianceControl panel

    1 FREEZER OPERATIONButtontoregulatethetemperaturethefreezercompartment.Button isusedwithSUPER FREEZE Buttontoswitchon/switchoff theproductbypressingboth3seconds

    2 SUPER FREEZEButton(rapidfreezing)tofreezefreshfood.Pressbuttonfor3secondstoswitchontheproductwhileitisswitchedoff

    3 SUPER FREEZEBluelightilluminateswhenSUPER FREEZEbuttonispressed.

    4 FREEZER TEMPERATUREYellowlightThetemperatureoftheFreezerisconsistedwith4levelsasindicatedonserigraphy

    5 FRIDGE TEMPERATUREYellowlightThetemperatureoftheFridgeisconsistedwith4levelsasindicatedonserigraphy

    6 SUPER COOL Blue light illuminateswhenSUPER COOLbuttonispressed.

    7SUPER COOLButton(quickcool)tolowerthetemperatureoftherefrigeratorcompartmentrapidly.

    8 REFRIGERATOR OPERATION button to regulate thetemperatureoftherefrigeratorcompartment.

  • 7

    Description de l’appareilTableau de bord

    1 TouchedeCOMMANDE DU CONGÉLATEURpermettantderéglerlatempératuredanslecompartimentcongélateur.Latoucheest utiliséeavec leSUPER FREEZE. Pour allumer/éteindreleproduit,appuyezsurlesdeuxpendant3secondes.

    2 ToucheSUPER FREEZE(congélationrapide)permettantdecongelerlesalimentsfrais.Appuyezpendant3secondessurcettetouchepourallumerl’appareilalorsqu’ilestéteint

    3 VoyantbleuSUPER FREEZEquis’allumelorsquel’onappuiesurlatoucheSUPER FREEZE.

    4 Voyants jaunesdeTEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR,indiquantlatempératureducongélateursur4niveaux,telquereprésentésurl’illustration

    5 VoyantsjaunesdeTEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR,indiquantlatempératureduréfrigérateursur4niveaux,telquereprésentésurl’illustration

    6 VoyantbleuSUPER COOLquis’allumelorsquel’onappuiesurlatoucheSUPER COOL.

    7 ToucheSUPER COOL (refroidissement) permettant defaire baisser rapidement la température du compartimentréfrigérateur.

    8 TouchedeCOMMANDE DU RÉFRIGÉRATEURpermettantderéglerlatempératuredanslecompartimentréfrigérateur.

    ! Les voyants servent aussi à signaler toute augmentationanormale de la température à l’intérieur du compartimentcongélateur(voirAnomaliesetremèdes).

    Beschreibung Ihres GerätesBedienblende

    1 TasteGEFRIERFACHBEDIENUNGzurTemperaturregelungdesGefrierfachs. Die Taste wird zusammenmitSUPER FREEZE zumEin-undAusschaltendesProduktsverwendet.HaltenSiebeideTasten3Sekundenlanggedrückt.

    2 TasteSUPER FREEZE(Schnellgefrieren)zumEinfrierenvonfrischenLebensmitteln.ZumEinschaltenbeiausgeschaltetemProduktdieTaste3Sekundengedrückthalten.

    3 SUPER FREEZEBlaueKontrollleuchteleuchtetauf,wenndieTasteSUPER FREEZEgedrücktwird.

    4 TEMPERATUR GEFRIERFACH Die gelbe Anzeige derGefrierfachtemperaturhatvierStufen,wieaufnachfolgenderAbbildungzusehen.

    5 TEMPERATUR GEFRIERFACH Die gelbe Anzeige derGefrierfachtemperaturhatvierStufen,wieaufnachfolgenderAbbildungzusehen.

    6 SUPER COOLBlaueKontrollleuchte leuchtetauf,wenndieTasteSUPER COOLgedrücktwird.

    7 TasteSUPER COOLButton(schnellkühlen)zumschnellenAbsenkenderTemperaturimKühlschrankbereich.

    8 TasteKÜHLSCHRANKBEDIENUNGzurTemperaturregelungdesKühlschranks.

    ! DieKontrollleuchtenhabenaußerdemdieAufgabe,Sieaufeinen unnormalenAnstiegderGefrierzonentemperatur (zuwarm)aufmerksamzumachen(sieheStörungenundAbhilfe).

    2

    4 53

    7 8

    26 22 20 18SUPERFREEZE

    SUPERCOOL

    2 4 6 8 °C°C

    1

    6

  • 8

    Beschrijving van het

    apparaatBedieningspaneel

    1 Knop voorBEDIENING VRIEZER, om de temperatuur inhet vriesgedeelte te regelen.De knopwordt gebruiktmetSUPERVRIEZEN.Omhetapparaatinofuitteschakelendruktu3secondenopbeide.

    2 Knop SUPERVRIEZEN (snel invr iezen) om verselevensmiddelen intevriezen.Druk3secondenopdeknopophetapparaatinteschakelen,alshetuitgeschakeldis.

    3 SUPERVRIEZEN. Een blauw licht gaat aan als de knopSUPERVRIEZENisingedrukt.

    4 TEMPERATUUR VRIEZERgeellicht.Detemperatuurvandevriezerbestaatuit4niveaus,zoalsaangegevenopdeserigrafie

    5 TEMPERATUUR KOELKASTgeellicht.Detemperatuurvandekoelkastbestaatuit4niveaus,zoalsaangegevenopdeserigrafie

    6 SUPERKOELING. Een blauw licht gaat aan als de knopSUPERKOELINGisingedrukt.

    7 Knop SUPERKOELING (snel afkoelen), teneinde detemperatuurvanhetkoelgedeeltesneltelatendalen.

    8 Knop voorBEDIENING KOELKAST omde temperatuur teregeleninhetkoelgedeelte.

    ! De controlelampjes geven ook een eventuele abnormaletemperatuursverhoging aan in het diepvriesgedeelte (zieStoringenenoplossingen).

    Descripción del aparatoPanel de control

    1 FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR Mandopararegularla temperatura del compartimiento congelador. El botónseutilizaconSUPER FREEZE,paraencenderyapagarelproductopulseambosdurante3segundos.

    2 CONGELACIÓN RÁPIDA Tecla para congelar alimentosfrescos.Sielaparatoestáapagado,paraencenderlohayquepulsarestatecla3segundos.

    3 La luz azul de CONGELACIÓN RÁPIDAseenciendealpulsarlatecladeCONGELACIÓN RÁPIDA.

    4 Luz amarilla de TEMPERATURA CONGELADOR. Hay4 niveles de temperatura del congelador, como indica laserigrafía.

    5 Luz amarilla de TEMPERATURA FRIGORÕFICO. Hay 4nivelesdetemperaturadelfrigorífico,comoindicalaserigrafía.

    6 LaluzazuldeENFRIAMIENTO RÁPIDOseenciendealpulsarlatecladeENFRIAMIENTO RÁPIDO.

    7 TeclaENFRIAMIENTO RÁPIDO parabajar rápidamente latemperaturadelcompartimientofrigorífico.

    8 FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÕFICOMandopararegularlatemperaturadelcompartimientofrigorífico.

    ! Las luces testigo sirven tambiénpara indicar un anómaloaumentode temperatura en el compartimiento congelador(verAnomalíasysoluciones).

    2

    4 53

    7 8

    26 22 20 18SUPERFREEZE

    SUPERCOOL

    2 4 6 8 °C°C

    1

    6

  • 9

    Descrição do aparelhoPainel de comandos

    1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botãopararegularatemperaturadocompartimentodocongelador.ObotãoéutilizadocomSUPER FREEZE;paraligar/desligaroproduto,pressionarambosdurante3segundos.

    2 SUPER FREEZEBotão(congelamentorápido)paracongelaralimentosfrescos.Pressionarobotãodurante3segundosparaligaroaparelhoaodesligá-lo.

    3 SUPER FREEZEAluzazulilumina-sequandoobotãoSUPER FREEZEépressionado.

    4 TEMPERATURA DO CONGELADORLuzamarelaqueindicaatemperaturadocongelador,em4níveis,talcomoindicadonaserigrafia.

    5 TEMPERATURA DO FRIGORÕFICOLuzamarelaqueindicaatemperaturadofrigorífico,em4níveis,talcomoindicadonaserigrafia.

    6 SUPER COOLAluzazulilumina-sequandoobotãoSUPER COOLépressionado.

    7 SUPER COOL Botão (arrefecimento rápido) que reduz atemperaturadocompartimentodofrigoríficorapidamente.

    8 FUNCIONAMENTO DO FRIGORÕFICOBotãopararegularatemperaturadocompartimentodofrigorífico.

    ! Os indicadores luminosos tambémservempara avisar sehouverumaumentoanómalodetemperaturanocompartimentocongelador(vejaasAnomaliasesoluções).

    Opis urządzeniaPanel kontrolny1 Przycisk FREEZER OPERATION do regulacji temperatury w

    komorze zamrażarki. Przycisk jest używany z SUPER FREEZE, w celu włączanie/wyłączenia urządzenia, należy przytrzymać wciśnięte oba przyciski przez 3 sekundy.

    2 Przycisk SUPER FREEZE (szybkie zamrażanie) do zamrażania świeżej żywności. Naciskać przycisk przez 3 sekundy w celu włączenia urządzenia, gdy jest ono wyłączone

    3 Niebieska dioda SUPER FREEZE świeci się, gdy jest wciśnięty przycisk SUPER FREEZE.

    4 Żółta dioda FREEZER TEMPERATURE; temperatura Zamrażarki podzielona jest na 4 poziomy wskazane na rysunku

    5 Żółta dioda FRIDGE TEMPERATURE; temperatura Lodówki podzielona jest na 4 poziomy wskazane na rysunku

    6 Niebieska dioda SUPER COOL świeci się, gdy jest wciśnięty przycisk SUPER COOL.

    7 Przycisk SUPER COOL (szybkie schładzanie) do szybkiego obniżania temperatury komory lodówki.

    8 Przycisk REFRIGERATOR OPERATION do regulacji temperatury w komorze lodówki.

    ! Lampki kontrolne służą także do wskazanie nienormalnego wzrostu temperatury w komorze zamrażarki (patrz Anomalie i ich usuwanie).

    2

    4 53

    7 8

    26 22 20 18SUPERFREEZE

    SUPERCOOL

    2 4 6 8 °C°C

    1

    6

  • 10

    Descriere aparatPanoul de control1 FUNCŢIONARE CONGELATOR Buton pentru a regla

    temperatura congelatorului. Butonul este utilizat cu SUPER FREEZE pentru a aprinde/stinge produsul, apăsaţi-le pe amândouă timp de 3 secunde.

    2 Buton SUPER CONGELARE (congelare rapidă), pentru a congela alimente proaspete. Apăsaţi butonul pentru 3 secunde pentru a porni produsul în timp ce este oprit

    3 Lumina albastră SUPER CONGELARE se aprinde atunci când butonul SUPER CONGELARE este apăsat.

    4 Lumina galbenă TEMPERATURĂ CONGELATOR temperatura din congelator constă din 4 nivele, indicate pe serigrafie

    5 Lumina galbenă TEMPERATURĂ FRIGIDER temperatura din frigider constă din 4 nivele, indicate pe serigrafie

    6 Lumina albastră SUPER RĂCIRE se aprinde atunci când butonul SUPER RĂCIRE este apăsat.

    7 Butonul SUPER RĂCIRE (răcire rapidă), pentru a reduce rapid temperatura din compartimentul frigider.

    8 FUNCŢIONARE FRIGIDER Buton pentru a regla temperatura frigiderului.

    ! Indicatoarele luminoase semnalează şi mărirea excesivă a temperaturii din congelator (vezi Anomalie şi remedii).

    2

    4 53

    7 8

    26 22 20 18SUPERFREEZE

    SUPERCOOL

    2 4 6 8 °C°C

    1

    6

  • 11

    Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme

    Le istruzioni sull’uso valgono per diversimodelli per cui èpossibile che la figurapresenti particolari differenti rispetto aquellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggettipiùcomplessisitrovanellepagineseguenti.

    1 PIEDINOdiregolazione.2 VanoCONGELAMENTOeCONSERVAZIONE3 BalconcinoBOTTIGLIE*.4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*5 CassettoFRUTTAeVERDURA *6 BalconcinoestraibilePORTAOGGETTI *7 Pannello di controllo.8 WINE RACK*

    *Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.

    Description of the applianceOverall view

    Theinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectlyrepresenttheappliancepurchased.Formorecomplex features, consult thefollowingpages.

    1 LevellingFEET2 FREEZERandSTORAGEcompartment3 BOTTLEshelf*4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*5 FRUITandVEGETABLEbin*6 RemovablemultipurposeSHELVES*7 Control panel.8 WINE RACK*

    * Variesby number and/orposition, available only oncertainmodels.

    1

    2

    4

    3 3

    5

    6

    7

    8

    6

  • 12

    Description de l’appareilVue d’ensemble

    Ces instructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,il se peut doncque les composants illustrés présentent desdifférencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavezacheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescriptiondesobjetspluscomplexes.

    1 PIEDderéglage2 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION3 BalconnetBOUTEILLES *4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*5 BacFRUITSetLEGUMES *6 BalconnetamoviblePORTE-OBJETS *7 Tableau de bord.8 WINE RACK *

    *Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.

    Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht

    DieGebrauchsanleitungengelten fürmehrereGerätemodelle.Demnach ist esmöglich, dassdieAbbildungDetails enthält,über die IhrGerät nicht verfügt. Die BeschreibungweitererKomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.

    1 STELLF‹SSE.2 FachzumGEFRIERENundLAGERN3 AblagefürFLASCHEN*4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*5 SchalefürOBSTundGEM‹SE *6 AbnehmbareAblagefürTUBEN UND DOSEN *7 Bedienblende.8 WINE RACK*

    * Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allenModellen.

    1

    2

    4

    3 3

    5

    6

    7

    8

    6

  • 13

    Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht

    Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhet isdaarommogelijkdatdefiguuranderedetailsafbeeldtdanhetdooruaangeschafteapparaat.Debeschrijvingvandemeestcomplexeelementenvinduterugindevolgendepagina’s.

    1 VerstelbarePOOTJES.2 INVRIES-enBEWAARGEDEELTE3 VakvoorFLESSEN*4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*5 GROENTE-enFRUITLADE *6 UitneembaarvakvoorVARIA *7 Bedieningspaneel.8 WINE RACK *

    *Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleenopenkelemodellenaanwezig.

    Descripción del aparatoVista en conjunto

    LasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapresentedetallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.Ladescripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlaspáginassucesivas.

    1 PATASderegulación2 CompartimientoCONGELAMIENTOyCONSERVACI”N3 BalconcitoBOTELLAS *4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*5 RecipienteFRUTAyVERDURA *6 BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS *7 Panel de control.8 WINE RACK *

    *Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos.

    1

    2

    4

    3 3

    5

    6

    7

    8

    6

  • 14

    Descrição do aparelhoVis„o geral

    Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenoresdiferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodosassuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.

    1 PEZINHOderegulação2 CompartimentoparaCONGELA«√OeCONSERVA«√O3 PrateleiraparaGARRAFAS*4 Food Care Zone / Food Care Zone 0∞C / Safe Defrost*5 GavetaparaFRUTASeHORTALI«AS*6 PrateleiraextraíveldaportaV√O PARA GUARDAR OBJECTOS

    *7 Painel de comandos8 WINE RACK *

    *Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.

    Opis urządzeniaWidok ogólnyInstrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach.

    1 NÓŻKA regulacyjna2 Komora PRZECHOWYWANIE3 Specjalna półka na BUTELKI*4 Food Care Zone / Food Care Zone 0∞C / Safe Defrost*5 Szfladka OWOCE i WARZYWA *6 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY *7 Panel kontrolny.8 WINE RACK*

    * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.

    1

    2

    4

    3 3

    5

    6

    7

    8

    6

  • 15

    Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.

    1 SUPORT de reglare.2 Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE3 Raft STICLE*4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*5 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI*6 Raft de obiecte detaşabil *7 Panoul de control.8 WINE RACK*

    * Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.

    1

    2

    4

    3 3

    5

    6

    7

    8

    6

  • 16

    IT Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareilnuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertimenti.! Leggereattentamenteleistruzioni:cisonoimportantiinformazionisull’installazione,sull’usoesullasicurezza.

    Posizionamento e collegamentoPosizionamento1. Posizionare l’apparecchio inunambientebenaeratoenon

    umido.2. Nonostruirelegriglieposterioridiventilazione:compressore

    e condensatore emettono calore e richiedono una buonaaerazioneperfunzionarebeneecontenereiconsumielettrici.

    3. Lasciareunadistanzadialmeno10cmtralapartesuperioredell’apparecchioedeventualimobilisovrastantiedialmeno5cmtralefiancateemobili/paretilaterali.

    4. Lasciarel’apparecchiolontanodafontidicalore(lalucesolarediretta,unacucinaelettrica).

    5. Permantenereunaottimaledistanzadelprodottodallapareteposteriore,montareidistanzieripresentinelkitdiinstallazioneseguendoleistruzionipresentisulfogliodedicato.

    Livellamento1. Installarel’apparecchiosuunpavimentopianoerigido.2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale,

    compensaresvitandooavvitandoipiedinianteriori.

    Collegamento elettricoDopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente eattenderealmeno3oreprimadicollegarloall’impiantoelettrico.Primadiinserirelaspinanellapresadellacorrente,accertarsiche:

    • lapresaabbialamessaaterraesiaanormadilegge;• lapresasiaingradodisopportareilcaricomassimodipotenza

    dellamacchina,indicatonellatarghettacaratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra(es150W);

    • latensionedialimentazionesiacompresaneivaloriindicatinellatarghettacaratteristiche,postainbassoasinistra(es220-240V);

    • lapresasiacompatibileconlaspinadell’apparecchio. Incasocontrariorichiedere lasostituzionedellaspinaaun

    tecnicoautorizzato(vediAssistenza);nonusareprolungheemultiple.

    ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presadellacorrentedevonoesserefacilmenteraggiungibili.!Ilcavonondevesubirepiegatureocompressioni.!Ilcavodeveesserecontrollatoperiodicamenteesostituitosolodatecniciautorizzati(vediAssistenza).! L’azienda declina ogni responsabilità qualora questenorme non vengano rispettate.

    Avvio e utilizzoAvviare l’apparecchio! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione (vedi Installazione).!Primadicollegarel’apparecchiopulirebeneivaniegliaccessoriconacquatiepidaebicarbonato.!L’apparecchioèprovvistodiuncontrollosalvamotorechefaavviareilcompressoresolodopocirca8minutidall’accensione.Questoaccadeanchedopoogniinterruzionedell’alimentazioneelettrica,volontariaoinvolontaria(blackout).

    1Inserirelaspinanellapresaedaccendereilprodottotramitel’appositopulsante,accertarsichesiaccendalaspiagiallaTEMPERATURAFREEZEReTEMPERATURAFRIGORIFERO.

    2 Dopoqualcheorasaràpossibileinserirealimentinelfrigorifero.3 Premere il tastoSUPERFREEZE (congelamento rapido): si

    accenderà la spiablu SUPERFREEZE.Essa si spegneràquandoilcongelatoreavràraggiuntolatemperaturaottimale:aquelpuntosaràpossibileinserireglialimenti

    Sistema di raffreddamento No Frost

    È riconoscibiledallapresenzadicelled’aerazionepostesulleparetiposteriorideivani.Il No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda cheraccoglie l’umidità e impedisce la formazione di ghiaccioe brina: nel vano frigorifero mantiene il giusto livello diumidità e, grazie all’assenza di brina, preserva le qualitàoriginarie degli alimenti; nel vano congelatore evita laformazione di ghiaccio rendendo superflue le operazioni disbrinamentoedevitandocheglialimenti siattacchino tra loro.Nonmettere alimenti o contenitori in prossimitàdella pareterefrigeranteposteriore, per non ostruire i fori di aerazione efacilitare la formazione di condensa.Chiudere le bottiglie eavvolgereglialimenti.

    Utilizzare al meglio il frigorifero• Per regolare la temperatura ut i l izzare i l pulsante

    FUNZIONAMENTOFRIGORIFERO(vediDescrizione).• Premere il tastoSUPERCOOL (raffreddamento rapido)per

    abbassarelatemperaturainpocotempo,peresempioquandoilvanovieneriempitodopounagrossaspesa.Lafunzionesidisattivaautomaticamentetrascorsoiltemponecessario.

    • Inseriresoltantoalimentifreddioappenatiepidi,noncaldi(vediPrecauzionieconsigli).

    • Ricordarsicheglialimenticottinonsimantengonopiùalungodiquellicrudi.

    • Noninserireliquidiinrecipientiscoperti:provocherebberounaumentodiumiditàconconseguenteformazionedicondensa.

    !Perlachiusuradelleportefrigofareattenzioneallaposizionedelmontante(vedifigura)

    RIPIANI:Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleappositeguide,perl’inserimentodicontenitorioalimentidinotevoledimensione.

  • IT

    17

    IndicatoreTEMPERATURA*:perindividuarelazonapiùfreddadelfrigorifero.1. Controllare che sull’indicatore risulti benevidenteOK (vedi

    figura).

    2. Senoncompare la scrittaOKsignifica che la temperaturaè troppo elevata: impostare una temperaturapiù fredda eattenderecirca10hfinchélatemperaturasisiastabilizzata.

    3. Controllarenuovamentel’indicatore:senecessario,procederecon una nuova regolazione. Se si sono introdotte grossequantitàdialimentiosièapertafrequentementelaportadelfrigorifero,ènormalechel’indicatorenonsegniOK.Attenderealmeno10hprimadiregolarelamanopolaFUNZIONAMENTOFRIGORIFEROsuunaposizionepiùalta.

    CassettoFRUTTA e VERDURA*I cassetti frutta e verdura di cui è dotato il frigorifero sonoappositamente progettati allo scopodimantenere fresche efragranti la frutta e le verdure. Aprire il regolatore d’umidità(posizioneB)se si desidera conservare gli alimenti, come la frutta, in unambienteconpocaumidità,ochiudere(posizioneA)sesivuoleconservaredelcibo,comelaverdura,inunambienteconmoltaumidità.

    A

    B

    A

    B

    Easy Ice *Ladoppiabacinellaèstataprogettataperottimizzarelospazionelcassettofreezererenderedisponibileilghiaccioinmodorapidoesemplice.Lebacinellepossonoessereimpilateoriempiteedutilizzateseparatamente.Inoltre l’apposito aggancio rende l’Easy Ice una soluzioneestremamenteflessibile,inquantoèpossibileposizionarlanellapartedestraosinistradeiprimicassetti.

    Food Care Zone *Zonadedicataallaconservazionedialimentifreschiqualicarneepesce.Grazieallabassatemperaturaall’internodelloscomparto,laFoodCareZoneconsentediallungareitempidiconservazionefinoadunasettimana.

    Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*Unvanoprogettatopermantenerelafreschezzadicibidelicaticomecarneepesce.Grazieallabassa temperaturadel vanoglialimentipossonoessereconservatifinoaunasettimana(testeffettuatosuprodotticarnei)mantenendoinalteraticomponentinutrizionali,aspettoearoma.Questovanoè inoltreparticolarmente indicatoperscongelarei cibi inmodo salutare, inquanto, lo scongelamentoabassatemperatura inibisce la proliferazione di microrganismi,preservandoilgustoeleproprietàorganolettichedelcibo.Nonèadattoperfrutta,verduraeinsalate,mapuòessereadattoper:latteelatticinifreschiofreschissimi,pastafresca,pastafrescaripiena(volendoancheicibicottiogliavanzi).

    Utilizzare al meglio il congelatore• Per regolare la temperatura ut i l izzare i l pulsante

    FUNZIONAMENTOCONGELATORE(vediDescrizione).• Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o

    scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essereconsumati(entro24ore).

    • Glialimentifreschidacongelarenondevonoesserepostiacontattoconquelligiàcongelati.

    • Nonmetterenelcongelatorebottigliedivetrocontenentiliquidi,tappateochiuseermeticamente,perchépotrebberorompersi.

    • Laquantitàmassimagiornalieradialimentidacongelareèindicatasullatarghettacaratteristiche,postanelvanofrigoriferoinbassoasinistra(esempio:Kg/24h4).

    • Percongelare(seilcongelatoreègiàinfunzione):premereiltastodicongelamentorapidoSUPERFREEZE(siaccenderàla

    corrispondentespiablu),inserireilciboechiuderelaporta.Lafunzionesidisattivaautomaticamentedopo24oreoquandoletemperatureottimalisonostateraggiunte(laspiasispegne)

    !Nonriporrecibitroppovoluminosinellapartedelcassettofreezersuperioreoccupatadall’IceDeviceovepresente.!Duranteilcongelamentoevitarediaprirelaporta.! Incasodi interruzionedicorrenteodiguasto,nonaprire laportadelcongelatore: inquestomodocongelatiesurgelatisiconserverannosenzaalterazionipercirca9-14ore.

    Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavoridipuliziaemanutenzioneènecessario isolarel’apparecchiodallaretedialimentazione:1. Premere il pulsante FUZIONAMENTOCONGELATORE e

    SUPERFREEZERper3secondiperspegnereilprodotto2. staccarelaspinadallapresa.

    !Senonsiseguequestaprocedurapuòscattarel’allarme:essononèsintomodianomalia.Perripristinareilnormalefunzionamentoreinserirelaspina,premereipulsantiFUNZIONAMENTOCONGELATOREeSUPERFREEZEedimpostareilFUNZIONAMENTOCONGELA-TOREsulvaloredesiderato.

    Funzione I CareLa funzione I Care può essere attivata per ottimizzare iconsumienergetici.Questafunzionesiattivatenendopremutocontemporaneamenteperalmeno6secondiiltastoSUPERCOOLeiltastofunzionamentofrigorifero.All’attivazione della funzione si accenderanno 4 spie per 2secondi:spiaSUPERCOOL,spiaSUPERFREEZEeduespieditemperature,unaperilfrigoriferoedunaperilcongelatore.Dopo5secondil’interfacciaentrainmodalitàrisparmioenergeticoelespiesispengono.L’interfacciarestaspentaancheall’apertura

    *Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.

  • 18

    ITdella porta. È sufficiente premere un qualsiasi pulsante perriaccenderla.E’possibilemodificare la temperaturaattraversolapressionedeitastidiregolazione.L’ottimizzazionedeiconsumiavverràdopo48hdall’attivazionedella funzione. Per disattivare la funzione ICare, spegnere ilprodotto(Vedidescrizione).Ilprodottopuòesserenuovamenteaccesoperilnormalefunzionamento.In ambienti umidi, con la funzione I Care attivata, potrebbepresentarsi una lieve formazione di condensa sulle porte;disattivandolafunzione,siristabilisconocomunquelecondizionistandarddelprodotto.

    Pulire l’apparecchio• Leparti esterne, leparti internee leguarnizioni ingomma

    possonoesserepuliteconunaspugnettaimbevutadiacquatiepidaebicarbonatodisodioosaponeneutro.Nonusaresolventi,abrasivi,candegginaoammoniaca.

    • Gliaccessoriestraibilipossonoesseremessiabagnoinacquacaldaesaponeodetersivoperpiatti.Sciacquarlieasciugarliconcura.

    • Il retrodell’apparecchio tendeacoprirsidipolvere,chepuòessereeliminatautilizzandocondelicatezza,dopoaverspentol’apparecchioestaccatolapresadicorrente,labocchettalungadell’aspirapolvere,impostatosuunapotenzamedia.

    Evitare muffe e cattivi odori• L’apparecchio è fabbricato conmateriali igienici che non

    trasmettono odori. Permantenere questa caratteristica ènecessariocheicibivenganosempreprotettiechiusibene.Ciòeviteràanchelaformazionedimacchie.

    • Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungoperiodo,pulirel’internoelasciareleporteaperte

    Sostituire la lampadinaLanuova illuminazionea led,grazie allapotente lucediffusa,permetteunachiaravisionediognialimentosenzaalcunazonad’ombra.Nel caso sianecessario sostituire il led, rivolgersi alservizioAssistenzaTecnica

    Precauzioni e consigli!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàallenormeinternazionalidisicurezza.Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzaedevonoessereletteattentamente.

    Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti DirettiveComunitarie:- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successivemodificazioni;- 89/336/CEEdel 03/05/89 (CompatibilitàElettromagnetica) esuccessivemodificazioni.-2002/96/CE.

    Sicurezza generale• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non

    professionaleall’internodell’abitazione.• L’apparecchiodeveessereusatoperconservareecongelare

    cibi,solodapersoneadulteesecondoleistruzioniriportateinquestolibretto.

    • L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lospazioèriparato,perchéèmoltopericolosolasciarloespostoapioggiaetemporali.

    • Nontoccarel’apparecchioapiedinudioconlemanioipiedibagnatioumidi.

    • Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo diustionarsioferirsi.

    • Nonstaccarelaspinadallapresadellacorrentetirandoilcavo,bensìafferrandolaspina.

    • Non è sufficiente il solo spegnimento del prodotto perinterromperetuttiicollegamentielettrici.

    • Incasodiguasto, innessuncasoaccedereaimeccanismiinternipertentareunariparazione.

    • Nonutilizzare,all’internodegliscomparticonservatoridicibicongelati,utensilitaglientiedappuntitioapparecchielettricisenonsonodeltiporaccomandatodalcostruttore.

    • Nonmettereinboccacubettiappenaestrattidalcongelatore.• Questo apparecchio non èda intendersi adatto all’usoda

    partedipersone(inclusobambini)conridottecapacitàfisiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzaeconoscenza,amenochesianostatesupervisionateoistruiteriguardoall’usodell’apparecchio da una persona responsabile della lorosicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati perassicurarsichenongiochinoconl’apparecchio.

    • Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini.

    Smaltimento• Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersiallenorme

    locali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.• LadirettivaEuropea2012/19/EUsuirifiutidiapparecchia¬ture

    elettr iche ed elettroniche (RAEE), prevede che glielettrodo¬mestici nondebbanoessere smaltiti nel normaleflussodeirifiutisolidiurbani.Gliapparecchidismessidevonoessere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso direcupero e riciclaggiodeimateriali che li compongonoedimpedirepotenzialidanniperlasaluteel’ambiente.Ilsimbolodelcestinobarratoèriportatosututtiiprodottiperricordaregli obblighi di raccolta separata.Quando si acquista unanuova apparecchiatura equivalente si può consegnare ilRAEEal negoziante, cheè tenuto a ritirarlogratuitamente;iRAEEdi“piccolissimedimensioni”(nessunlatosopra i25cm)possonoessereconsegnatigratuitamenteainegoziantianchesenonsiacquistanulla(soloneinegoziconsuperficiedivenditasuperiorea400mq).Perulterioriinformazionisullacorrettadismissionedeglielettrodomesticiidetentoripotrannorivolgersialserviziopubblicoprepostooairivenditori.

    Risparmiare e rispettare l’ambiente• Installarel’apparecchioinunambientefrescoebenaerato,

    proteggerlodall’esposizionedirettaairaggisolari,nondisporlovicinoafontidicalore.

    • Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le portedell’apparecchioilpiùbrevementepossibile.

    Ogni aperturadelle porte causa un notevoledispendiodienergia.

    • Nonriempirecontroppialimentil’apparecchio: perunabuonaconservazione,ilfreddodevepotercircolare

    liberamente.Sesi impediscelacircolazione,ilcompressorelavoreràcontinuamente.

    • Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperaturainternacostringendoilcompressoreaungrossolavoro,congrandesprecodienergiaelettrica.

  • IT

    19

    Anomalie e rimediPuòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primaditelefonareall’Assistenza(vediAssistenza),controllarechenonsitrattidiunproblemafacilmenterisolvibileaiutandosiconilseguenteelenco.

    Nessun indicatore luminoso è acceso.• SenonèattivalaFunzioneICare(vedisezionededicata),laspina

    nonèinseritanellapresadicorrenteononabbastanzadafarecontatto,oppureincasanonc’ècorrente.

    Il motore non parte.• L’apparecchioèdotatodiuncontrollosalvamotore(vediAvvioe

    utilizzo).Le spie sono debolmente accese.• Staccarelaspinaereinserirlanellapresadopoaverlagiratasu

    sestessa.

    a) Suona l’allarme.• Laportadelfrigoriferoèrimastaapertaperpiùdidueminuti. Ilsegnaleacusticocessaallachiusuradellaporta.Oppurenonsiè

    seguitalacorrettaproceduradispegnimento(vediManutenzione).

    b) l’allarme suona e due spie blu lampeggiano.• L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del

    congelatore.Si consigliadi verificare lo statodegli alimenti:potrebbeesserenecessariogettarli.

    +segnaleacustico=Riscaldamento eccessivo

    c )Suona l’allarme e lampeggiano le due spie gialle blu e quella verde.• L’apparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del

    congelatore:glialimentidevonoesseregettati.

    -26 +8

    +segnaleacustico=Riscaldamento pericoloso

    b/c) Nel primo caso il congelatore si manterrà a unatemperatura intornoa0°Cpernon far ricongelaregli alimenti.Perspegnere il segnaleacustico:aprireechiudere laportadelfrigorifero.PerripristinareilnormalefunzionamentodelprodottosipuòspegnereeriaccendereilprodottoattraversoIpulsantidelpannellodicontrollo(VediDescrizione)

    Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.• Leportenonchiudonobeneoleguarnizionisonorovinate.• Leportevengonoapertemoltospesso.• Ilfrigoriferooilcongelatoresonostatiriempitieccessivamente.

    Nel frigorifero gli alimenti si gelano.•Latemperaturanonèregolatacorrettamente(vedidescrizione)• Glialimentisonoinprossimitàdeiforidiaerazione

    Il motore funziona di continuo.• IlpulsanteSUPERFREEZE(congelamento rapido)èpremuto:

    la spiabluSUPERFREEZERè accesa o lampeggia (VediDescrizione)

    • Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo.• Latemperaturadell’ambienteesternoèmoltoalta.

    L’apparecchio emette molto rumore.• L’apparecchio non è stato installato ben in piano (vedi

    Installazione).• L’apparecchioèstatoinstallatotramobiliooggettichevibranoed

    emettonorumori.• Ilgas refrigerante internoproduceun leggero rumoreanche

    quandoilcompressoreèfermo:nonèundifetto,ènormale.

  • 20

    GB Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformationforsafeuse,forinstallationandforcareoftheappliance.!Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturereference.Passthemontopossiblenewownersoftheappliance.

    Positioning and connectionPositioning1. Placetheapplianceinawell-ventilatedhumidity-freeroom.2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and

    condensergiveoffheatandrequiregoodventilationtooperatecorrectlyandsaveenergy.

    3. Leaveaspaceofatleast10cmbetweenthetoppartoftheapplianceandanyfurnitureaboveit,andatleast5cmbetweenthesidesandanyfurniture/sidewalls.

    4. Ensuretheapplianceisawayfromanysourcesofheat(directsunlight,electricstove,etc.).

    5. Inordertomaintainthecorrectdistancebetweentheapplianceandthewallbehindit,fitthespacerssuppliedintheinstallationkit,followingtheinstructionsprovided.

    Levelling1. Installtheapplianceonalevelandrigidfloor.2. Ifthefloorisnotperfectlyhorizontal,adjusttherefrigeratorby

    tighteningorlooseningthefrontfeet.

    Electrical connectionsAfter the appliance has been transported, carefully place itverticallyandwaitat least3hoursbeforeconnecting it to theelectricitymains.Beforeinsertingtheplugintotheelectricalsocketensurethefollowing:

    • Theapplianceisearthedandtheplugiscompliantwiththelaw.• Thesocketcanwithstandthemaximumpoweroftheappliance,

    whichisindicatedonthedataplatelocatedonthebottomleftsideofthefridge(e.g.150W).

    • Thevoltagemustbeintherangebetweenthevaluesindicatedon thedataplate locatedon thebottom leftside(e.g.220-240V).

    • The socket is compatiblewith theplugof theappliance. Ifthesocket is incompatiblewith theplug,askanauthorisedtechniciantoreplaceit(seeAssistance).Donotuseextensioncordsormultiplesockets.

    !Oncetheappliancehasbeeninstalled,thepowersupplycableandtheelectricalsocketmustbeeasilyaccessible.!Thecablemustnotbebentorcompressed.!Thecablemustbecheckedregularlyandreplacedbyauthorisedtechniciansonly(seeAssistance).! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

    Start-up and useStarting the appliance! Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation).!Beforeconnectingtheappliance,cleanthecompartmentsandaccessorieswellwithlukewarmwaterandbicarbonate.!Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrolsystemwhichmakesthecompressorstartapproximately8minutesafterbeingswitchedon.Thecompressoralsostartseachtimethepowersupplyiscutoffwhethervoluntarilyorinvoluntarily(blackout).

    1. Inserttheplugintothesocketandswitchontheproductusingthe appropriate button, ensure that yellow refrigerator andfreezertemperaturelightsilluminates

    2. Afterafewhoursyouwillbeabletoputfoodintherefrigerator.3. PresstheSUPERFREEZEbutton(rapidfreezing):theSUPER

    FREEZEindicatorlightwillilluminate.Oncetherefrigeratorhasreachedtheoptimaltemperature,theindicatorlightgoesoutandyoucanbeginfoodstorage.

    Chiller systemNO FROST

    TheNoFrostsystemcirculatescoldaircontinuously tocollecthumidityandpreventiceandfrostformation.Thesystemmaintainsan optimal humidity level in the compartment, preserving theoriginal quality of the food, preventing the food from stickingtogether andmaking defrosting a thing of the past. Do notblocktheaerationcellsbyplacingfoodorcontainersneartherefrigeratingbackpanel.!Closebottlesandwrapfoodtightly.

    Using the refrigerator to its full potential• Use theREFRIGERATOROPERATIONbutton to adjust the

    temperature(seeDescription).• Press the SUPERCOOL button (rapid cooling) to lower

    the temperature quickly. For example,when you place alargenumberofnew food items insidea fridge the internaltemperaturewill riseslightly.The functionquicklycools thegroceries by temporarily reducing the temperature until itreachestheideallevel.

    • Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,nothotfoods(seePrecautionsandtips).

    • Rememberthatcookedfoodsdonotlastlongerthanrawfoods.• Donot store liquids in opencontainers. Theywill increase

    humidityintherefrigeratorandcausecondensationtoform.

    !Toclose the refrigeratordoor topayattention to theverticalbracketposition(seefigure)

    SHELVES:Duetothespecialguidestheshelvesareremovableand the height is adjustable, allowing easy storage of largecontainersandfood.

  • GB

    21

    * Variesby number and/or position, available only on certainmodels.

    FRUITandVEGETABLEbin*Thesaladcrispers fitted inside the fridgehavebeenspeciallydesignedforthepurposeofkeepingfruitandvegetablesfreshandcrisp.Openthehumidityregulator(positionB)ifyouwanttostorefoodinalesshumidenvironmentlikefruit,orcloseit(positionA)tostorefoodinamorehumidenvironmentlikevegetable.

    A

    B

    A

    B

    TEMPERATUREIndicatorlight*:toidentifythecoldestareaintherefrigerator.1. Check thatOKappears clearly on the indicator light (see

    diagram).

    2. Iftheword“OK”doesnotappearitmeansthatthetemperatureistoohigh:setalowertemperatureandwaitapproximately10hoursuntilthetemperaturehasbeenstabilised.

    3. Checktheindicatorlightagain:ifnecessary,readjustitfollowingtheinitialprocess.Iflargequantitiesoffoodhavebeenaddedor if the refrigeratordoorhasbeenopened frequently, it isnormalfortheindicatornottoshowOK.Waitatleast10hoursbeforeadjustingtheREFRIGERATOROPERATIONknobtoahighersetting.

    Using the freezer to its full potential• UsetheFREEZEROPERATIONbuttontoadjustthetemperature

    (seeDescription).• Donotre-freezefoodthatisdefrostingorthathasalreadybeen

    defrosted.Thesefoodsmustbecookedandeaten(within24hours).

    • Freshfoodthatneedstobefrozenmustnotcomeintocontactwithfoodthathasalreadybeendefrosted.

    • Donotplaceglassbottleswhichcontainliquids,andwhicharecorkedorhermeticallysealedinthefreezerbecausetheycouldbreak.

    • Themaximumquantity of food thatmaybe frozendaily isindicated on the plate containing the technical propertieslocatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment(forexample:Kg/24h:4).

    • To freeze (if the freezer is already operating): press therapid freezingSUPERFREEZEbutton (correspondingblueindicatorlightilluminates),insertthefoodandclosethedoor.Thefunctionisdisabledautomaticallyafter24hoursorwhenoptimaltemperatureshavebeenreached(indicatorlightgoesout)

    ! Donot store food too large in theupper freezerdrawer if ispresentthe‘IceDevice”.!Donotopenthedoorduringfreezing.!Ifthereisapowercutormalfunction,donotopenthefreezerdoor.Thiswillhelpmaintainthetemperatureinsidethefreezer,ensuringthatfoodsareconservedforatleast9-14hours.

    Easy Ice *Thedouble tubwasdesigned tooptimisespace in the freezercompartmentandtoensurethaticeisalwaysreadilyavailable.Thetrayscanbestackedorfilledandusedseparately.Furthermore, the special fastening systemmakesEasy Iceanextremelyflexiblesolution,asitcanbepositionedintherightorleftpartofthetopdrawers.

    Food Care Zone *Areadedicatedtothestorageoffreshfood,suchasmeatandfish.Thankstothelowtemperatureinsidethecompartment,theFoodCareZoneextendstheperiodoftimeforwhichthefoodcanbestored,keepingitfreshforuptoaweek.

    Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* : Acompartmentdesignedtokeepdelicatefoodsuchasmeatandfishfresh.Thelowtemperatureinthecompartmentmakesitpossibletostorethefoodforuptooneweek-testsperformedonmeatproducts-withoutchangingitsnutrients,appearanceandflavour.Thecompartmentisalsoverysuitableforhealthyfooddefrosting,aslow-temperaturedefrostingpreventsanyproliferationofmicroorganisms,whileprotectingitstasteandorganolepticproperties.Itisnotsuitableforfruit,vegetablesandgreensalad.Butitcanbeusedforfreshorveryfreshdairyproductsandmilk,stuffedfreshpastaandevencookedfoodorleftovers.

    Maintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnecttheappliancefromtheelectricitysupply:

    1. press theFREEZEROPERATIONButtonandSUPERFREEZEButtonfor3secondstoswitchofftheproduct

    2. pulltheplugoutofthesocket

    !Ifthisprocedureisnotfollowed,thealarmmaysound.Thisalarmdoesnotindicateamalfunction.Torestorenormaloperationinserttheplugintothesocket,presstheFREEZEROPERATIONandSUPERFREEZEbuttonandset theFREEZEROPERATIONbuttononthedesiredvalue.Todisconnecttheappliance,followpoint1and2.

    Cleaning the appliance• Theexternalandinternalparts,aswellastherubbersealsmaybe

    cleanedusingaspongethathasbeensoakedinlukewarmwaterandbicarbonateofsodaorneutralsoap.Donotusesolvents,abrasiveproducts,bleachorammonia.

    • Theremovableaccessoriesmaybesoakedinwarmwaterandsoapordishwashingliquid.Rinseanddrythemcarefully.

    • Thebackoftheappliancemaycollectdustwhichcanberemovedbydelicatelyusingthehoseofavacuumcleanersetonmediumpower.Theappliancemustbeswitchedoffandtheplugmustbepulledoutbeforecleaningtheappliance.

    • Duringthecleaningofthesliderailsforthedrawersinthefreezercompartment,itmayhappenthattheautomaticdrawerclosuremechanismisdeactivated.Toreactivateit,simplyclosethedraweralittlemoreforcefullythanisusuallynecessary.

  • 22

    GB Avoiding mould and unpleasant odours• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhichareodourfree.Inordertomaintainanodourfreerefrigeratorandtopreventtheformationofstains,foodmustalwaysbecoveredorsealedproperly.

    • Ifyouwanttoswitchtheapplianceoffforanextendedperiodoftime,cleantheinsideandleavethedoorsopen.

    I Care functionThe I Care function can be enabled to optimise energyconsumption. Press and hold down the SUPERCOOL andREFRIGERATOROPERATIONbuttonssimultaneouslyforatleast6secondstoenablethisfunction.Onenablingthefunction,4indicatorlightswillgoonfor2seconds:SUPERCOOLlight,SUPERFREEZElightandtwotemperaturelights-onefortherefrigeratorandoneforthefreezer.After5secondstheinterfacewillentertheenergysavingmodeandtheindicator lightswillgooff.Theinterfacestaysoffevenwhenthedoorisopened.Justpressanybuttontoswitchitonagain.Presstheadjustmentbuttonstochangethetemperature.Consumption will be optimised 48h after the function wasenabled.TodisabletheICarefunction,switchoff theproduct(seedescription). Theproduct canbe switched on again fornormaloperation.Inhumidenvironments,whentheICarefunctionisenabled,slightcondensationmayformonthedoors;normaloperatingconditionsarerestoredwhenthefunctionisdisabled.

    Replacing the light bulbThankstothepowerfullightitemits,thenewLEDlightingsystemoffersaclearviewofallfoods,withnoshadowyareas.IftheLEDneedstobereplaced,pleasecontacttheTechnicalAssistanceService.

    Precautions and tips!Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliancewith internationalsafetystandards.The followingwarningsareprovidedforsafetyreasonsandmustbereadcarefully.

    ThisappliancecomplieswiththefollowingCommunityDirectives:- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequentamendments;-89/336/EECof 03.05.89 (ElectromagneticCompatibility) andsubsequentamendments;-2002/96/CE..

    General safety• Theappliancewasdesignedfordomesticuseinsidethehome

    andisnotintendedforcommercialorindustrialuse.• Theappliancemustbeusedtostoreandfreezefoodproducts

    byadultsonlyandaccordingtotheinstructionsinthismanual.• Theappliancemustnotbeinstalledoutdoors,evenincovered

    areas. It is extremely dangerous to leave the applianceexposedtorainandstorms.

    • Donottouchtheappliancewithbarefeetorwithwetormoisthandsandfeet.

    • Donottouchtheinternalcoolingelements:thiscouldcauseskinabrasionsorfrost/freezerburns.

    • Whenunpluggingtheappliancealwayspulltheplugfromthemainssocket,donotpullonthecable.

    • Isnotsufficienttoswitch-offoftheproducttoeliminatealltheelectricalconnections.

    • Inthecaseofamalfunction,undernocircumstancesshouldyouattempttorepairtheapplianceyourself.Repairscarriedout by inexperiencedpersonsmay cause injury or furthermalfunctioningoftheappliance.

    • Donotuseanysharporpointedutensilsorelectricalequipment-otherthanthetyperecommendedbythemanufacturer-insidethefrozenfoodstoragecompartments.

    • Donotputicecubestakendirectlyfromthefreezerintoyourmouth.

    • Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryorlackofexperienceand knowledge unless they have been given supervisionor instructionconcerninguseof theappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.

    • Keeppackagingmaterialoutofthereachofchildren!Itcanbecomeachokingorsuffocationhazard.

    Disposal• Observe local environmental standards when disposing

    packagingmaterialforrecyclingpurposes.•TheEuropeanDirective2012/19/EUonWasteElectricaland

    ElectronicEquipment (WEEE), requires that old householdelectrical appliances must not be disposed of in thenormal unsortedmunicipal waste stream.Old appliancesmust be collected separately in order to optimise therecovery and recycling of thematerials they contain andreduce the impact on human health and the environment.Thecrossedout“wheeledbin”symbolontheproductremindsyouofyourobligation,thatwhenyoudisposeoftheapplianceitmustbeseparatelycollected.Consumersshouldcontacttheirlocalauthorityorretailerforinformationconcerningthecorrectdisposaloftheiroldappliance.

    Respecting and conserving the environment• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensure

    thatitisprotectedfromdirectsunlightanddonotplaceitnearheatsources.

    • Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsoropeningthedoortoofrequentlyinordertoconserveenergy.

    • Donot fill theappliancewith toomuch food: coldairmustcirculatefreelyforfoodtobepreservedproperly.Ifcirculationisimpeded,thecompressorwillworkcontinuously.

    • Donotplacehotfooddirectlyintotherefrigerator.Theinternaltemperaturewill increaseandforcethecompressortoworkharderandwillconsumemoreenergy.

    TroubleshootingIftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance(seeAssistance),checkforasolutionfromthefollowinglist.

    Any indicator lights do not illuminate.•IfthefunctionICareisnotactive(seesection),theplughasnot

    beeninsertedintotheelectricalsocket,ornotfarenoughtomakecontact,orthereisnopowerinthehouse.

    The motor does not start.• The appliancecomeswith amotor protection control (see

    Start-upanduse).The indicator lights are on but the light is dim.• Pulloutandreversetheplugbeforeputtingitbackinthesocket.

  • GB

    23

    a) The alarm sounds.•Therefrigeratordoorhasremainedopenformorethantwominutes(thebuzzerwillstopsoundingwhenyoushutthedoor)or the correct switching-off procedurewas not followed (seeMaintenance).

    b) The alarm sounds and the two blue indicator lights flash.• Thetemperatureinthefreezeristoohigh.Checkthequality

    ofthefoodproductsanddisposeifnecessary.

    +buzzer=Heatingisexcessive

    c) The alarm sounds and the two blue indicator and green one lights flash.• Thetemperatureinthefreezerhasreachedadangerouslevel.

    Thefoodmustbedisposedimmediately.

    -26 +8

    +buzzer=Heatingdanger

    b/c) Inboththesecasesthefreezerwillmaintainatemperatureofabout0°Csothatthefooddoesnotre-freeze.Toturnofftheacousticsignalopenandclosetherefrigeratordoor.restore normal operation product should be switched off and switched on by buttons from control panel (See the description)

    The refrigerator and the freezer do not cool well.• Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged.• Thedoorsareopenedtoofrequently.• Therefrigeratororthefreezerhavebeenover-filled.

    The food inside the refrigerator is beginning to freeze.• Thetemperatureisnotadjustedproperly(seedescription)• Thefoodisnearthebackinsidewalloftherefrigerator.

    The motor runs continuously.• TheSUPERFREEZEbuttonhasbeenpressed(rapidfreezing):

    theblueSUPERFREEZElightison(seeDescription).• Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.• Theoutsideambienttemperatureisveryhigh.

    The appliance makes a lot of noise.• Theappliancehasnotbeeninstalledonalevelsurface(see

    Installation).• Theappliancehasbeeninstalledbetweencabinetsthatvibrate

    andmakenoise.• The internal refrigerantmakesaslightnoiseevenwhenthe

    compressorisoff.Thisisnotadefect,itisnormal.

  • 24

    FR Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasde vente,decessionoudedéménagement,veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveaupropriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseilscorrespondants.! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent desconseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritédevotreappareil.

    Mise en place et raccordementMise en place1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseuret

    lecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonneaérationpourbien fonctionner et réduire la consommationd’électricité.

    3. Prévoir aumoins 10 cm entre le haut de l’appareil et lesmeublesinstallésau-dessusetaumoins5cmentrelescôtésetlesmeubles/paroislatérales.

    4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirectsdusoleil,cuisinièreélectrique).

    5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetlaparoiarrière,montez lescalesd’espacementcomprisesdans lekitd’installationetsuivezlesinstructionsdelanoticespécialementprévue.

    Mise à niveau1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissez

    lespetitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.

    Raccordement électriqueAprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendezaumoins3heuresavantdeleraccorderàl’installationélectrique.Avantdebrancher la fichedans laprisedecourant,assurez-vousque:

    • lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximalede

    l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétiqueplacée àl’intérieurducompartimentréfrigérateurenbasàgauche(ex.150W);

    • latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleursindiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas àgauche(ex.220-240V);

    • lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil. En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un

    technicienagréé (voirAssistance); n’utilisezni rallongesniprisesmultiples.

    !Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprisedecourantdoiventêtrefacilementaccessibles.!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacéqueparuntechnicienagréé(voirAssistance).! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.

    Mise en marche et utilisationMise en service de l’appareil! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation (voir Installation).!Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienlescompartimentsetlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéedebicarbonate.!Cetappareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteurquinefaitdémarrerlecompresseurque8minutesaprèssonbranchement.C’estcequisepasseraaussiaprèstoutecoupuredecourant,volontaireouinvolontaire(panned’électricité).

    1. Insérez la fichedans la prise et allumez le produit par lebiaisde la toucheprévueàcet effet.Assurez-vousque levoyant jaune TEMPÉRATUREFREEZERet TEMPÉRATURERÉFRIGÉRATEURs’allume.

    2. Auboutdequelquesheures,vouspourrezmettrevosalimentsdansleréfrigérateur.

    3. AppuyezsurlatoucheSUPERFREEZE(congélationrapide): le voyant bleu SUPER FREEZE s’allumera.Une fois quele réfrigérateur a atteint la températureoptimale, le voyants’allumeetvouspouvezcommenceràyrangervosaliments.

    Système de refroidissementNo Frost

    LeNoFrostgèreunfluxcontinud’airfroidquiabsorbel’humiditéetempêche la formationdeglaceetdegivre: ilmaintientunniveaud’humiditéadéquatàl’intérieurducompartimentréfrigérateuret,grâceàl’absencedegivre,ilpréservelesqualitésoriginairesdesaliments;danslecompartimentcongélateurilévitelaformationdeglace,iln’yaparconséquentplusbesoindedégivreretlesalimentsnecollentplusentreeux. Neplacezpasd’alimentsouderécipientscontrelaparoirefroidissantearrièrepournepasboucherlestrousd’aérationetéviteruneformationrapided’eaucondensée.Fermezbien lesbouteillesetemballezlesaliments.

    Pour profiter à plein de votre réfrigérateur• UtilisezlatouchedeCOMMANDEDURÉFRIGÉRATEURpour

    ajusterlatempérature(voirDescription).• AppuyezsurlatoucheSUPERCOOL(refroidissementrapide)

    pourfairebaisserlatempératurerapidement,parexemplequandvous remplissez lecompartimentaprèsavoir faitdegrossesprovisions.Cette fonctionsedésactiveautomatiquementunefoisletempsécoulé.

    • N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,jamaischauds(voirPrécautionsetconseils).

    • Les aliments cuits contrairement à ceque l’on croit ne seconserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.

    • Neplacezpasd’aliments oude récipients contre la paroirefroidissantearrièrepournepasboucherlestrousd’aérationetpouréviteruneformationrapided’eaucondensée.

    ! Pour la fermeture des portes du réfrigérateur, attention àl’emplacementdumontant(voirfigure).

  • FR

    25

    CLAYETTES:Ellessontamoviblesetréglablesenhauteurgrâceàdesglissièresspéciales , pour le rangementde récipients oud’alimentsdegrandedimension.

    IndicateurdeTEMPERATURE*: pour repérer la zone laplusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).

    2. Si l’inscription OK n’apparaît pas, cela signifie que latempératureesttropélevée:Programmezunetempératureplusfroideetattendez10heuresenviron jusqu’àceque latempératuresestabilise.

    3. Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,procéderàunnouveauréglage.Sidegrossequantitésd’alimentsontétéstockéesousilaporteduréfrigérateurestouvertetrèssouvent,ilestnormalquel’indicateurn’indiquepasOK.Attendreaumoins 10 h avantde régler leboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsurunchiffreplusélevé.

    BacFRUITSetLEGUMES*Lestiroirsàfruitsetlégumesquiéquipentleréfrigérateursontspécialementconçuspourgardervosfruitsetlégumesfraisetsavoureux.Ouvrezlerégulateurd’humidité(positionB)sivousvoulezstockervosalimentsdansunenvironnementmoinshumide(s’ils’agitdefruits,parexemple),oufermez-le(positionA)pourstocker vosalimentsdansunenvironnementplushumide (s’ils’agitdelégumes,parexemple).

    A

    B

    A

    B

    Easy Ice *Ledoublebac a été conçudans le but d’optimiser l’espacedansletiroircongélateuretderendredisponibleslesglaçonsdemanièrerapideetsimple.Lesbacspeuventêtreempilésouremplisetutilisésséparément.Deplus,lesystèmed’accrochagespécialementprévutransformeEasy Iceenune solutionextrêmement flexible, permettantdel’installersurlecôtédroitougauchedespremierstiroirs.

    Food Care Zone *Emplacementréservéàlaconservationdesalimentsfrais,telsquelaviandeetlepoisson.Grâceàlabassetempératureàl’intérieurdececompartiment,FoodCareZonepermetdeprolonger laduréedeconservationjusqu’àunesemaine.

    Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*:Uncompartimentconçupourpréserverlafraîcheurdesalimentsdélicatstelsqueviandesetpoissons.Grâceàlabassetempératuredececompartimentlesalimentspeuventêtreconservésjusqu’àunesemaine(testeffectuésurdesproduitscarnés),leurscaractéristiquesnutritionnelles,leuraspectetleurarômeétantparfaitementpréservés.Cecompartimentestd’ailleursparticulièrementindiquépourdécongelerlesalimentsdefaçonsécuritairecarladécongélationàbassetempératureempêchelaproliférationdemicroorganismestoutenpréservantlegoûtetlespropriétésorganoleptiquesdesaliments.Ilneconvientpasauxfruits,auxlégumesetàlasalademaisilestindiquépour:laitetlaitagesfraisoutrèsfrais,pâtesfraîches,pâtesfraîchesfarcies(et,àlarigueur,alimentscuitsourestes).

    Pour profiter à plein de votre congélateur• UtilisezlatouchedeCOMMANDEDUCONGÉLATEURpour

    ajusterlatempérature(voirDescription).• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde

    décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dansles24heures).

    • Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacésaucontactd’alimentsdéjàcongelés; il faut lesstockerdanslecompartimentsupérieurCONGELATIONetCONSERVATIONoùlatempératurequidescendau-dessousde-18°Cgarantitunevitessedecongélationadéquate.

    • Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteillesenverrecontenantdesliquides,bouchéesouferméeshermétiquement,ellespourraientsebriser.

    • La quantité journalièremaximale d’aliments pouvant êtrecongelée est indiquée sur l’étiquettedes caractéristiques,placéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche(exemple:4Kg/24h).

    •Pourcongeler(lorsquelecongélateurestdéjàenmarche): appuyez sur la touche de congélation rapide SUPERFREEZE(levoyantbleucorrespondants’allumera),placezlesalimentsetrefermezlaporte.Lafonctionestautomatiquementdésactivée aubout de 24 heures oubien une fois que latempératureoptimaleestatteinte(levoyants’éteint).

    !Nestockezpasd’alimentstropvolumineuxdanslapartiedutiroirfreezersupérieuroccupéeparlafabriquedeglaces’ilyenaunedeprévue.!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpaslaporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésseconserverontainsisansproblèmependant9-14heuresenviron.

    *Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.

  • 26

    FR Entretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchezl’appareilduréseaud’alimentation:1 appuyez simultanémentpendant 3 secondes sur la touche

    deCOMMANDEDUCONGÉLATEURetsurlatoucheSUPERFREEZEpouréteindrel’appareil.

    2. débranchezlafichedelaprisedecourant.

    ! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut sedéclencher : ceci nedénote pas une anomalie. Pour rétablirle fonctionnement normal, réinsérez la fiche, appuyez sur lestouchesFONCTIONNEMENTCONGÉLATEURetSUPERFREEZEet configurez le FONCTIONNEMENTCONGÉLATEUR sur lavaleurdésirée.

    Nettoyage de l’appareil• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchoucàl’aide

    d’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnéedebicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisezpasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaudeJaveloud’ammoniaque.

    • mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eauchaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.Rincez-lesetessuyez-lessoigneusement.

    • Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pouréliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteintl’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateurmontantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.

    Fonction I CareLa fonction I Care peut être activée pour optimiser lesconsommationsd’énergie.Cette fonctions’activeenappuyantenmêmetempsetpendantaumoins6secondessurlatoucheSUPERCOOLet la touchede fonctionnementdu réfrigérateur.Lorsquecettefonctionestactivée,4voyantss’allumerontpendant2secondes:levoyantSUPERCOOL,levoyantSUPERFREEZEetdeuxvoyantsdetempérature,l’unpourleréfrigérateuretl’autrepourlecongélateur.Auboutde5secondes,l’interfaceentreenmodeéconomied’énergieetlesvoyantss’éteignent.L’interfaceresteéteintemêmelorsdel’ouverturedelaporte.Pourrallumerl’interface,ilsuffitd’appuyersurunetouchequelconque.Ilestpossibledemodifierlatempératureenappuyantsurlestouchesderéglage.L’optimisationdesconsommationsseproduiraauboutde48heuresaprèsl’activationdelafonction.PourdésactiverlafonctionICare,éteignezleproduit(Voirladescription).Leproduitpeutêtredenouveauallumépourlefonctionnementnormal.Dansdesendroitshumides,l’activationdelafonctionICarepourraitentraînerlalégèreformationdecondensationsurlesportes.Ladésactivationdecette fonction rétablit toutefois lesconditionsstandardduproduit.

    Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs• Cet appareil est fabriquédansdesmatériaux hygiéniques

    qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cettecaractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.

    • Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantunepériodedetempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuretlaissezlesportesouvertes.

    Replacing the light bulbLenouveléclairageàledpermet,grâceàlapuissantelumièrediffuseémise,devoirclairementchaquealimentsanslamoindrezoned’ombre.S’ilestnécessairedechangerlaled,s’adresserauServiceaprès-vente

    Précautions et conseils!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdesraisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.

    Cet appareil est conforme aux Directives Communautairessuivantes:- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) etmodificationssuivantes;-89/336/CEEdu03/05/89 (CompatibilitéElectromagnétique)etmodificationssuivantes;-2002/96/CE.

    Sécurité générale• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon

    professionnel.• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments

    nedoit être utiliséquepardesadultesconformément auxinstructionsdumoded’emploi.

    • Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,mêmedansunendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdelelaisserexposéàlapluieetauxorages.

    • Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsoupiedssontmouillésouhumides.

    • Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriezvousbrûlerouvousblesser.

    • Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezlafiche,netirezsurtoutpassurlecâble.

    • Ilnesuffitpasseulementd’éteindreleproduitpourinterrompretouteslesconnexionsélectriques.

    • En casdepanne, n’essayez en aucuncasd’accéder auxmécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.

    • Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservationpouralimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsoud’appareilsélectriquesd’untypeautrequeceluirecommandéparlefabricant.

    • Nepasporter à la bouchedesglaçons àpeine sortis ducongélateur.

    • Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(y compris les enfants) dont les capacités physiques,sensorielles oumentales sont réduites, oudespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.Ilconvientdesurveillerlesenfantsafinqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.

    • Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.

    Mise au rebut• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux

    réglementations locales, les emballagespourront ainsi êtrerecyclés.

    • LaDirectiveEuropéenne2012/19/EU sur lesDéchetsdesEquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exigequelesappareilsménagersusagésnesoientpas jetésdans lefluxnormaldesdéchetsmunicipaux.Lesappareilsusagés

  • FR

    27

    doiventêtrecollectésséparémentafind’optimiserletauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxquilescomposentet réduire l’impactsur lasantéhumaineet l’environnement.Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’estapposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligationsdecollecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernantladémarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.

    Economies et respect de l’environnement• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré,

    protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleiletneleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.

    • Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portesde l’appareil que le temps strictementnécessaire.Chaqueouverturedeportecauseuneconsidérabledépensed’énergie.

    • Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonneconservation des aliments, le froid doit pouvoir circulerlibrement. Si la circulation est entravée, le compresseurtravailleraenpermanence.

    • N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniersfontmonterla température intérieure ce qui oblige le compresseur àtravaillerbeaucoupplusengaspillantuntasd’électricité.

    Anomalies et remèdesIlpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphonerauservicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’ilnes’agitpasd’unproblèmefacileàrésoudreàl’aidedelalistesuivante.

    Aucun voyant ne s’allume.• SilafonctionICaren’estpasactivée(voirlasectionconsacrée

    àcettefonction),lafichen’estpasinséréedanslaprisedecourantoun’estpassuffisammentenfoncéepourfairecontact,ouencoreiln’ypasdecourantdanslamaison.

    Le moteur ne démarre pas.• L’appareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur(voirMise

    enmarcheetutilisation).

    Les voyants sont faiblement éclairés.• Débranchezlaficheetrebranchez-ladanslaprisedecourant

    aprèsl’avoirretournéesensdessusdessous.

    a) L’alarme sonne.a)Laporteduréfrigérateurestrestéeouvertependantplusde

    deuxminutes. Le signal sonorecessedès fermeturede laporte.Oubienvousnel’avezpeut-êtrepaséteintcorrectement(voirEntretien).

    b)L’alarme retentit et les deux voyants bleus clignotent.• L’appareilsignaleunréchauffementexcessifducongélateur.

    Nous vousconseillonsde vérifier l’état desaliments : il sepourraitqu’ilfaillelesjeter.

    +signalacoustique=Réchauffement excessif

    c) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes et le voyant vert clignotent• L’appareilsignaleunréchauffementdangereuxducongélateur.

    ilfautjeterlesaliments.

    -26 +8

    +signalacoustique=Réchauffement dangereux

    b/c)Danslepremiercas,lecongélateurmaintientunetempératured’environ0°Cpouréviterunerecongélationdesaliments.Pouréteindre le signal sonore : ouvrez puis refermez la porte duréfrigérateur.Pourrétablirlefonctionnementnormal,ilfautéteindrepuisrallumerl’appareilenutilisant lestouchesdupanneaudecommande(voirladescription)

    Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.• Ouverturetropfréquentedesportes.• LapositiondesboutonsFONCTIONNEMENTn’estpascorrecte

    (voirDescription).• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivementremplis.

    Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.• La température n’est pas réglée correctement (voir la

    description).• Lesalimentssontàproximitédestrousd’aération.

    Le moteur est branché en permanence.• Quelqu’unaappuyésurlatoucheSUPERFREEZE(congélation

    rapide):levoyantSUPERFREEZEestalluméouclignote(voirDescription).

    • Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.

    L’appareil est très bruyant.• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).• L’appareil est installéentredesmeublesoudesobjetsqui

    vibrentetfontdubruit.• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequand

    lecompresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,c’esttoutàfaitnormal.

  • 28

    DE Installation! Es ist äußerstwichtig, dieseBedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zuRate ziehen zu können.SorgenSiedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoderÜbergabeaneinenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet,damitauchderNachbesitzerdieMöglichkeithat,diesezuRatezuziehen.! LesenSiebittefolgendeHinweiseaufmerksamdurch,sieliefernwichtigeInformationenhinsichtlichderInstallation,demGebrauchundderSicherheit.

    Aufstellort und elektrischer AnschlussAufstellort1. StellenSiedasGerätineinemgutbelüftetenundtrockenen

    Raumauf.2. DiehinterenBelüftungsöffnungendürfennichtzugestelltbzw.

    abgedecktwerden: Kompressor undKondensator gebenWärmeabundbenötigeneineguteBelüftungumoptimalzuarbeitenunddenStromverbrauchnichtunnötigzuerhöhen

    3. LassenSieeinenFreiraumvonmindestens10cmoberhalbdesGerätes,undmindestens5cmzwischendenGeräteseitenundangrenzendenSchrankseitenbzw.Wänden.

    4. StellenSiedasGerätfernvonWärmequellenauf(Sonnenlicht,Elektroherd).

    5. Zur Einhaltung eines optimalen Abstandes desGerätesvonderWandsinddie im InstallationsbausatzbefindlichenAbstandsstücke zumontieren. Befolgen Sie hierzu dieHinweisedesdemBausatzbeigefügtenArbeitsblattes.

    Nivellierung1. StellenSiedasGerätaufeinemebenenundfestenBodenauf.2. SolltederFußbodennichtperfektebensein,danngleichenSie

    dieseUnebenheitdurchentsprechendesDrehendervorderenFüßeaus.

    Elektrischer AnschlussWartenSienachdemTransportetwa3Stunden,bevorSiedasGerätandasElektronetzanschließen.VorEinfügendesSteckersindieSteckdoseistsicherzustellen,dass

    • dieSteckdoseübereinenormgerechteErdungverfügt;• die Steckdose die auf dem Typenschild (befindlich im

    Kühlschrankuntenlinks)angegebenemax.LeistungsaufnahmedesGerätesträgt(z.B.150W);

    • dieNetzspannungdenaufdemTypenschild(befindlichinderKühlzoneunten links) angegebenenWertenentspricht z.B.220-240V);

    • dieSteckdosemitdemNetzsteckerübereinstimmt. SolltediesnichtderFallsein,dann lassenSiedenStecker

    durch autorisiertes Fachpersonal (siehe Kundendienst)austauschen;verwendenSieaufkeinenFallVerlängerungenoderVielfachsteckdosen.

    ! Netzkabel undSteckermüssenbei installiertemGerät leichtzugänglichsein.! DasNetzkabeldarfnichtgebogenbzw.eingeklemmtwerden.! DasKabelmuss regelmäßigkontrolliertwerdenunddarfnurdurchautorisiertes Fachpersonal ausgetauschtwerden (sieheKundendienst).! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.

    Inbetriebsetzung und GebrauchEinschalten Ihres Gerätes! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte aufmerksam die Installationshinweise (siehe Installation).! Bevor Sie dasGerät anschließen,müssen die Fächer unddasZubehörgründlichmitlauwarmemWasserundBikarbonatgereinigtwerden.!DasGerätistmiteinemMotorschutzkontrollsystemausgerüstet,aufgrunddessenderKompressorerst8MinutennachEinschaltenstartet.DiesgeschiehtauchnachjederStromunterbrechungbzw.nachjedemStromausfall.(blackout).

    1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schaltenSie dasGerätmit der dafür vorgesehenen Taste ein.DiegelbeKontrollleuchteGEFRIERZONENTEMPERATUR undKÜHLZONENTEMPERATURmussaufleuchten.

    2. NacheinigenStundenkönnenLebensmittelindenKühlschrankgegebenwerden.

    3. DrückenSie die Schnellgefrier-Taste SUPERFREEZE:DieblaueKontrollleuchteSUPERFREEZE leuchtet. SobaldderKühlschrankdie optimale Temperatur erreicht hat, schaltetsichdieKontrollanzeigeausunddasGerätistbereitfürdieLagerungvonLebensmitteln.

    KühlsystemNo Frost

    DasNoFrostSystemregulierteinenkontinuierlichenLuftstromderdieFeuchtigkeitaufnimmtunddieBildungvonReifundEisverhindert:InderKühlzonewirdderkorrekteFeuchtigkeitsgraderhalten.AufgrunddessendasskeineReifbildungbesteht,bleibtdieQualitätderLebensmittelunveränderlicherhalten,auchinderGefrierzonewirddieBildungvonEisunterbunden,weshalbsicheinAbtauenerübrigt;dieLebensmittelhaftennichtaneinander.LagernSieLebensmitteloderBehältnissenichtimBereichderhinterenKühlwand,umdieBelüftungsöffnungennichtabzudeckenundsomitdieBildungvonKondenswasserzufördern.SchließenSiedieFlaschenundwickelnSieLebensmittelein.

    Optimaler Gebrauch der Kühlzone• Mit der Taste KÜHLSCHRANKBEDIENUNG kann die

    Temperaturgeregeltwerden(sieheBeschreibung).• DrückenSiedieTasteSUPERCOOL(Schnellkühlen),umdie

    Temperaturkurzfristigherabzusetzen,z.B.wenndieKühlzonenacheinemGroßeinkaufbesondersgefülltwird.DieFunktionwird nach Erreichen der optimalen Betriebsbedingungenautomatischwiederausgeschaltet.

    • LegenSienurabgekühlte,höchstenfalls lauwarme,niemalsheißeSpeisenein(sieheVorsichtsmaßregelnundHinweise).

    • BittebeachtenSie,dassgekochteSpeisennichtlängerhaltenalsroheSpeisen.

    • Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behälternauf: siewürdendie Feuchtigkeit erhöhen unddemzufolgeKondensbildungverursachen.

  • DE

    29

    ! AchtenSiebeimSchließenderKühlschranktürenaufdiePositiondesPfostens(sieheAbbildung)

    ABLAGEN:SiekönnenherausgezogenunddankentsprechenderFührungenhöhenverstelltwerden, umauchgroßeBehältnisseunterbringenzukönnen.Käsethermometer*:zurErmittlungdeskältestenBereichsdesKühlschrankesspeziellfürWeichkäse(SymbolOKbeica.+5°Cersichtlich).1. VergewissernSiesich,dassaufderAnzeigedieAufschriftOK

    klarunddeutlichzusehenist(sieheAbbildung).

    2. ErscheintdieAnzeigeOKnicht,istdieTemperaturzuhoch:StellenSieeinekältereTemperatureinundwartenSieetwa10hbissichdieTemperaturstabilisiert.

    3. KontrollierenSiedenKäsethermometererneut,undregulierenSieggf.dieTemperaturnocheinmalnach.WurdenzugroßeLebensmittelmengen gelagert, oder dieGerätetür zu oftgeöffnet,dannistesganznormal,dassdasKäsethermometerkeinOKanzeigt.WartenSiemindestens10Std.,bevordiedenSchalterKÜHLSCHRANKaufeinehöhereStufedrehen.

    Gemüseschalen* DieObst- undGemüseschalen,mit denen Ihr Kühlschrankausgestattetist,wurdeneigensdazugeschaffen,dasgelagerteObst undGemüse frisch und ansehnlich zu erhalten. DenFeuchtigkeitsregleröffnen (PositionB),wennLebensmittelwieObst in einerweniger feuchtenUmgebunggelagertwerdensollen. Den Feuchtigkeitsregler schließen (Position A)wennLebensmittelwieGemüseineinerfeuchterenUmgebunggelagertwerdensollen.

    A

    B

    A

    B

    Easy Ice *DieDoppelschalewurdefüreineOptimierungdesPlatzesinderTiefkühlschubladeundfüreineeinfacheundschnelleVerfügbarkeitderEiswürfelkonzipiert.DieSchalenkönnengestapeltoderneuaufgefülltwerdenundsindseparatverwendbar.DarüberhinausistEasyIcedankderspeziellenKupplungeinehochflexibleLösung,dieimrechtenoderlinkenTeildererstenSchubladenpositioniertwerdenkann.

    Food Care Zone *EinextraKühlfachfürdieAufbewahrungvonfrischenLebensmittelnwieFleischoderFisch.DankderniedrigenTemperaturimFachermöglichtesdieFoodCareZone,dieAufbewahrungszeitenumbiszueineWochezuverlängern.

    Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* :EinFachzurFrischhaltungempflindlicherLebensmittelwieFleischundFisch.DankderniedrigenTemperaturdesFachskönnendieLebensmittelbiszueinerWocheohneVeränderungderErnährungswerte,desAussehensunddesAromasgelagertwerden(getestetanLebensmittelnaufFleischbasis).DiesesFacheignetsichauchsehrgutzumschonendenAuftauenvonLebensmitteln,daeinAuftauenbeiniedrigenTemperaturendieBildungvonMikroorganismenunterbindetundsomitGeschmackunddieorganoleptischenEigenschaftenunveränderterhaltenbleiben.DasFacheignetsichnichtfürObst,GemüseundSalat,kannaberfürMilch,frischeodersehrfrischeMilchprodukte,frischePasta,frischegefülltePasta(undauchfürgekochteLebensmitteloderReste)verwendetwerden.

    Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs• MitderTasteGEFRIERFACHBEDIENUNGkanndieTemperatur

    geregeltwerden(sieheBeschreibung).• An-oderaufgetautesGefriergutdarfnichtwiedereingefroren

    werden.SolcheLebensmittelmüssenzueinemFertiggerichtverarbeitetwerden(innerhalb24Std.)

    • Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nichtmit den frischeinzufrierendenLebensmittelninBerührungkommen.

    • Lagern Sie in der Gefrierzone bitte keine hermetischverschlossenenGlasflaschenmitFlüssigkeiten,beimGefrierenkönntensieplatzen.

    • DieHöchstmengeanLebensmitteln,die täglicheingefrorenwerden kann, ist auf dem Typenschild (befindlich in derKühlzoneuntenlinks)ersichtlich(Beispiel:Kg/24h4).

    • Lebensmittel einfrieren (Gefrierzone bereits in Betrieb):DrückenSie die Schnellgefrier-Taste SUPERFREEZE (dieentsprechendeblaueKontrollleuchteschaltetsichein),legenSiedieLebensmittelindasGerätundschließenSiedieTür.DieFunktionschaltetsichautomatischnach24StundenoderbeiErreichenderoptimalenTemperaturaus(diegelbeAnzeigeschaltetsichaus)

    ! Stellen Sie keine zu voluminösen Speisen in die obereTiefkühlschublade, da sichdarindasEisgerät befindet (wennvorhanden).! Gefr ierschrankes n icht zu behindern, so l l ten dieBelüftungsöffnungennichtdurchLebensmitteloderBehältnissezugestelltwerden.!Auc