Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

64
Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation CGB-35 Chaudière murale chauffage seul CGB-50 Chaudière murale chauffage seul CGB-K40-35 Chaudière murale mixte N° d’art. : 3061598_201509 Sous réserve de modifications FR Les présentes instructions de montage doivent être soigneusement conservées ! Tout recours à la garantie est nul si les présentes instructions n’ont pas été respectées. Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tél. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet : www.wolf-heiztechnik.de

Transcript of Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

Page 1: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

Instructions de montage

Chaudière gaz murale à condensationCGB-35 Chaudière murale chauffage seulCGB-50 Chaudière murale chauffage seulCGB-K40-35 Chaudière murale mixte

N° d’art. : 3061598_201509 Sousréservedemodifications FR

Les présentes instructions de montage doivent être soigneusement conservées !Tout recours à la garantie est nul si les présentes instructions n’ont pas été respectées.

Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tél. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet : www.wolf-heiztechnik.de

Page 2: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

2 30 61 598_0609

Table des matières

Table des matières ....................................................................................................................................... Page

Conseilsdesécurité ..............................................................................................................................................3

Normesetprescriptions......................................................................................................................................4-6

Régulation/fonction/utilisation .........................................................................................................................7-8

Livraison/piècesfournies ..................................................................................................................................... 9

Schémad’ensembleCGB-35/CGB-50 .............................................................................................................. 10

Schémad’ensembleCGB-K40-35 ...................................................................................................................... 11

Conseilsdemiseenplace................................................................................................................................... 12

Montage...............................................................................................................................................................13

Dimensions/cotesdemontage .......................................................................................................................... 15

Installation ......................................................................................................................................................16-19

Montagedesconduitesd’air/desfumées ................................................................................................ 20

Raccordementélectrique .....................................................................................................................21-24

Remplissagedusiphon ............................................................................................................................. 25

Remplissagedel’installation ..................................................................................................................... 26

Contrôledelapressionderaccordementaugaz.................................................................................27-28

Miseenservice ......................................................................................................................................... 29

Réglagedel’adressedubus ..................................................................................................................... 30

Affichageetmodificationdesparamètresderégulation ........................................................................... 31

Réglagedelapompemodulante .............................................................................................................. 32

Limitationdelapuissancemaximaledechauffe ....................................................................................... 33

Mesuredesparamètresdecombustion .................................................................................................... 34

RéglageduCO2 ..................................................................................................................................35-36

Rapportdemiseenservice....................................................................................................................... 37

Donnéestechniquesdeplanificationetd’entretien ........................................................................................38-39

Conseilsdeplanificationdeconduited’air/desfumées ................................................................................40-50

Conseilsdeplanificationhydraulique .............................................................................................................51-55

Schémaderaccordement ................................................................................................................................... 56

Caractéristiquestechniques ................................................................................................................................ 57

Pannes-Causes-Remèdes .........................................................................................................................58-59

Fichedeproduitselonrèglement(UE)n°811/2013.......................................................................................60-61

Paramètrestechniquesselonrèglement(UE)n°813/20133 .............................................................................. 62

DéclarationdeconformitéaumodèletypeCE .................................................................................................... 60

Page 3: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

330 61 598_0609

Conseils de sécurité

Dans ce descriptif, les symboles et les signes de conseil suivants seront utilisés. Ces instructions importantes concernent la protection des personnes et la sécurité de fonctionnement technique.

Un « conseil de sécurité » caractérise une instruction à suivre à la lettre pour éviter de mettre en danger ou de blesser des personnes, et d’endommager l’appareil.

Danger dû à la tension électrique des composants électriques !

Attention : éteindre l’interrupteur de fonc-tionnement avant d’enlever l’habillage.

Ne jamais saisir de composants et de con-

tacts électriques lorsque l’interrupteur de fonctionnement est sous tension ! Il y a un risque de décharge électrique pouvant ent-raîner des lésions corporelles ou la mort.

Les bornes de raccordement sont toujours sous tension même avec interrupteur de fonctionnement éteint.

Un « conseil » caractérise des instructions techniques pour éviter des dégâts de l’appareil ou des dysfonctionnements.

Attention

Illustration:boîteàbornes: danger dû à la tension électrique

Illustration:transfod’allumage,électroded’allumageàtensionélevée,échangeurthermiquedanger dû à la tension électrique,danger de brûlures dû aux composants brûlants

Illustration:vannecombinéeàgazdanger dû à la tension électriqueDanger d’intoxication et d’explosion dû aux émanations de gaz

Illustration:raccordementaugazDanger d’intoxication et d’explosion dû aux émanations de gaz

Page 4: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

4 30 61 598_0609

Normes et prescriptions

Avant l’installation de la chaudière murale à gaz Wolf, il faut requérir l’autorisation de la compagnie distributrice de gaz et du ramoneur du district.

L’installationdelachaudièremuraleàgazWolfnepeutêtre réalisée que par un chauffagiste agréé. Celui-ciendosseégalementlaresponsabilitédelaconformitéde l’installationetde lapremièremiseenservice.LafichedetravailDVGWG676s’appliqueici.

Lors de l’installation, les prescriptions, directives etrèglementssuivantsdoiventêtreobservés.

• DINEN12828 3 Équipement technique de sécurité pour les installation de hauffage avec température de départjusqu’à95°C

Enoutreilfautrespecterlesrèglementsnationals.

• PrescriptionsVDE: VDE 0100 Spécifications pour lamise enœuvred’installationsàcourantfortavectensionsnominalesjusqu’à1000V

VDE0105 Utilisationd’installationsàcourant fort,généralités

VDE0722/

EN50165 Équipement électrique d’appareils dechauffagenonélectrique

EN60335-1Sécuritéd’appareilsélectriquesàusagedomestiqueousimilaire

VDE0470/ Degrésdeprotectiondes EN60529 enveloppes

Conditions d’installationRéglementation Pour la FranceConditions reglementaires d’installation et d’entretienL’installation et l’entretien de l’appareil doivent êtreeffectuésparunprofessionnelqualifiéconformémentauxtextesréglementairesetrèglesdel’artenvigueur,notamment:- Arrêté du 2 août 1977Règles Techniques et de Sécurité applicables auxinstallations de gaz combustibles et d’hydrocarburesliquéfiéssituéesà l’intérieurdesbâtimentsetde leurdépendances.Notamment:lelocaldoitposséder:• unvolumed’aumoins8m³• unouvrantde0,40m²mini.

• desorificesobligatoiresd’aérationàmaintenirenbonétatdefonctionnement.

- Norme DTU P 45-204-Installationsdegaz(ancienne-mentDTUn61-1-Installationsdegaz-Avril1982+additifn°1dejuillet1984.

- Reglement Sanitaire Départemental Protectionduréseaud’eaupotable Laprésencesurl’installationd’unefonctiondediscon-nectiondutypeCBàzonesdepressionsdifférentesnoncontrôlablesrépondantauxexigencesfonctionnellesdelanormeNFP43-011,destinéeàéviterlesretoursd’eaudechauffageversleréseaud’eaupotableestrequisepar lesarticles16-7et 16-8duRèglementSanitaireDéparte-mental.

UndisconnecteurNFestplacésurlabarretterobinet-teriedelachaudière(accessoiresWolf)

- Norme NFC 15-100 - Installations électriques à basse tension - Règles.

Etablissements recevant du publicConditions reglementaires d’installationL’installation et l’entretien de l’appareil doivent êtreeffectuésparunprofessionnelqualifiéconformémentauxtextesréglementairesetrèglesdel’artenvigueur,notamment:

- Règlement de sécurité contre l’incendie et la pani-que dans les établissements recevant du public:

a) Prescriptions générales pour tous les appareils:

- ArticlesGZ Installationsauxgazcombustiblesethydrocarburesliquéfiés.

- ArticlesCH Chauffage,ventilation,réfrigération,conditionnementd’airetproductiondevapeuretd’eauchaudesani-taire.

b) Prescriptions particulières à chaque type d’établisements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...).

Recommandation:Si la région est exposée aux risques de foudre (in-stallation isolée en bout de ligneEDF,...) prévoir unparafoudre.Notregarantieestsubordonnéeàcettecondition.

Implantation del la chaudière• Placerlachaudièreàproximitéduconduitd’évacuationdesproduitsdecombustion.

Page 5: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

530 61 598_0609

Remarque: Cette notice de montage doit être soi-gneusement conservée et doit être lue avant l’installation de l’appareillage. Observez également les conseils de planification en annexe !

• Nepasinstallerlachaudièreaudessusdesplaquesdecuisson,dufour,etengénéralaudessusdetoutéquipement produisant des vapeurs grasses quirisqueraient,parencrassement,d’enaltérerlefonc-tionnement.

• Prevoir une paroi et des fixations permettant desupporterlepoidsdelachaudière(poids:50kgenvi-ron).

Conception et réalisation de l’installationCircuit d’eau chaude sanitaireEviterlespertesdechargeexcessives.Danslecasd’uneduretédel’eausupérieureà25°TH,prévoiruntraitementdel’eau.Si toutefois l’installation d’eau froide sanitaire estéquipéed’unclapetantiretour(réducteurdepression,compteuretc...),ilestrecommandédeposerungroupedesécuritéconformeàlanormeNFD36401enamontdelachaudière.Legroupede sécurité limiteraà 7 bar lamontéeenpressiondanslachaudière.

Conditions d’installation et réglementation pour le LuxembourgLors de l’installation, les prescriptions, directives etrèglementssuivantsdoiventêtreobservés.

• RèglestechniquespourlesinstallationsaugazDVGW-TRGI1986etTRF1996(dansleuréditionenvigueur)

• FichedetravailDVGW(G626,G631,G634,G637/I,G638II,G660,G670,dansleuréditionenvigueur)

• NormesDIN DIN1988Règlestechniquespourlesinstallationsd’eaupotable

DINEN1717Protectiondel’eaupotablecontrelesimpuretésdanslesinstallationsd’eaupotable

DIN4701Règlesdecalculdesbesoinsthermiquesdesbâtiments

DIN 4751 Partie3Équipementtechniquedesécuritépourlesinstallationdechauffageavectempératurededépartjusqu’à95°C

FichedetravailDVGWG600 FichedetravailDVGWG688

DINEN60529Degrésdeprotectiondesenvelop-pes

VDE0105 Utilisationd’installationsàcourantfort, généralités

VDE0722/

EN50165 Équipementélectriqued’appareilsde chauffagenonélectrique EN60335-1Sécuritéd’appareilsélectriquesà usagedomestiqueousimilaire

VDE0470/ EN60529 Degrésdeprotectiondesenveloppes

- Lesexigencesminimalesrelativesàl’eaudechauffa-geselonONORM5195-1doiventêtrerespectées.

• RégulationdetravailATV ATV-A-251Matériauxpourlesconduitesd’évacuationdelacondensationdechaudièresàcondensation

• Loipourl’économied’énergie(EnEG)etsesdé-cretsconnexes

HeizAnlVRèglementsurlesinstallationsdechauf-fage

ENEVRèglementsurl’économied’énergie

• PrescriptionsVDE: VDE0100Spécificationspourlamiseenœuvred’installationsàcourantfortavectensionsnomina-lesjusqu’à1000V

Normes et prescriptions

Nous n’assumons aucune responsabilitépour les dégâts découlant demodificationstechniquesapportéesàlarégulationouàsescomposants.

Page 6: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

6 30 61 598_0609

Chaudière murale à gaz à condensation CGB-...

ChaudièremuraleàgazàcondensationselonDINEN297/DIN3368p.5,p.6,p.7,p.8/DINEN437/DINEN483(projet)/DINEN677(projet)/DINEN625/prEN13203ainsi que selon lesdirectivesCE90/396/CEE(appareilsaugaz),92/42/CEE(directivesurlerende-ment),73/23/CEE(directiveBassetension)et2004/108/EG(directivesurlaCEM),avecallumageélectroniqueetcontrôleélectroniquedelatempératuredesfumées,pourlechauffagebassetempératureetlapréparationd’eauchaudedanslesinstallationsdechauffageavecdestempératuresdedépartjusqu’à95°Cetunesurpressiondeserviceautoriséede3barsselonlanormeEN12828,partie3.LachaudièremuraleàgazàcondensationWolfpeutégalementêtreinstalléedansdesgarages.

Illustration:chaudièremuraleàgazàcondensationWolf

Normes et prescriptions

Les chaudières murales à gaz à conden-sation fonctionnant à l’air ambiant ne peuvent être installées que dans un local qui répond aux prescriptions d’aération en vigueur. Il y a sinon un risque d’asphyxie ou d’intoxication. Lire les instructions de montage et d’entretien avant d’installer l’appareil ! Observez également les conseils de planification.

Des problèmes d’allumage peuvent surve-nir si le réservoir à gaz liquéfié n’a pas été convenablement purgé de son air.

Dans ce cas, s’adresser à la firme qui a rempli le réservoir de gaz.

Cette notice de montage doit être soigneu-sement conservée !

Pour économiser l’énergie et protéger l’installation contre l’entartrage, la tempé-rature de l’eau chaude peut être réglée à maximum 50°C à partir d’une dureté totale de 15°TH (2,5 mol/m³).

Avec une dureté totale de plus de 20°TH, nous recommandons pour le chauffage de l’eau potable, d’utiliser un traitement de l’eau sur l’arrivée d’eau froide afin d’allonger les intervalles de maintenance (détartrage de l’échangeur de chaleur d’eau chaude)

Page 7: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

730 61 598_0609

Régulation / fonction / utilisation

Interrupteurdefoncti-onnement

MARCHE/ARRÊT

Sélecteurdetempérature d’eauchaude Manomètre

Touchederemiseàzéro Sélecteurdetem-

pérature d’eau de chauffage

Interrupteur de fonctionnement MARCHE / ARRÊTEnposition0,lachaudièregazmuraleestéteinte.

Anneaulumineux

Thermomètre

Sélecteur de température d’eau chaude. Lorsquelachaudièregazmuraleàcondensationestcombinéeàunballon, leréglageentre1et9correspondàunetempératuredeballonentre15et65°C.S’ilestcombinéàunrégulateurnumériquedetempératureambianteouàunré-gulateurfonctionnantselonlesconditionsextérieures,leréglagedusélecteurdetempératured’eauchaudeestsanseffet.Lasélectiondetempératures’effectuevialesaccessoiresderégulation.Surleschaudièresmuralesmixtes,unréglageentre1et9correspondàunetempératured’eauchaudecompriseentre40et60°C.

Sélecteur de température d’eau de chauffage. Laplagederéglageentre2et8correspond(réglageenusine)àunetempératured’eaudechauffageentre20et75°C.S’ilestcombinéàunrégulateurnumériquede températureambianteouàun régulateur fonctionnantselon lesconditionsextérieures,leréglagedusélecteurdetempératured’eaudechauffageestsanseffet.

Remise à zéroL’acquittementd’unepanneetlaremiseenmarchedel’installations’effectuentenappuyantsurcettetouche.Silatouchederemiseàzéroestactionnéesansqu’unepanneaitétéannoncée,unenouvelleremiseenmarchedel’installationesteffectuée.

Anneau lumineux fonctionnant comme indicateur d’état

Affichage Signification

Vertclignotant ModeVeille(interrupteurréseauenclenché,pasdemandechaleur)

Vertcontinu Demandedechaleur:pompefonctionne,brûleuréteint

Jauneclignotant ModeRamonage

Jaunecontinu Brûleurfonctionne,flammeOK

Rougeclignotant Panne

Page 8: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

8 30 61 598_0609

Régulation / fonction / utilisation Réglage

Thermomanomètre Latempératureeffectivedel’eaudechauffageestaffichéedanslapartiesupéri-eure.Lapressionde l’eaude l’installation de chauffageest affichéedans la partieinférieure.Lorsd’unfonctionnementnormal, lapressionde l’eaudoitsesituerentre2,0et2,5bar.

EnmodeÉté,lapompedecirculationsemetenmarchependantenviron30secondes,etceàintervallesdemaximum24heures.

Protection d’arrêt de la pompe

Remarque : LafréquencedemiseenroutedelachaudièremuraleàcondensationenmodeChauffageestlimitéeélectroniquement.Onpeutpasseroutrecettelimiteenap-puyantsurlatouchederemiseàzéro.Lachaudièremuralsemetalorsenmarchedèsqu’unedemandedechaleurpourlechauffageestprésente.

Mode Ramonage

Entournantlesélecteurdetempératured’eauchaudesurlaposition ,lemodeRamonageestactivé.L’anneaulumineuxclignoteenjaune.AprèsavoiractivélemodeRamonage,lachaudièremuralechauffeselonlapuissancedechauffemaximalesélectionnée.Unblocagepréalableducycleestsupprimé.LemodeRamonagesetermineaprès15minutesoulorsquelatempératuremaximalededépartestdépassée.Pourl’activerànouveau,tournerunefoislesélecteurdetem-pératured’eaudechauffageverslagaucheetpuisrevenirsurlaposition .

Mode ÉtéEntournantlesélecteurdetempératured’eaudechauffagesurlaposition ,lemodeHiverestdésactivé.LachaudièremuralefonctionnealorsselonlemodeÉté.LemodeÉté(chauffageéteint)signifieproductiond’eauchaudesanitaire,maislaprotectionantigelresteactivéepourlechauffageainsiquelaprotectiond’arrêtdelapompe.

Mode Hiver (réglage de 2 à 8)EnmodeHiver,lachaudièremuraleamènel’eaudechauffageàlatempératuresélectionnéeau sélecteur de température d’eau de chauffage. La pompedecirculationfonctionnetoujoursselonleréglage(enusine)dumodedefonction-nementdespompesouseulementaveccommandedebrûleuravecpoursuitedufonctionnement.

Page 9: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

930 61 598_0609

État de livraison / Pièces fourniesAccessoires

Les accessoires suivants sont nécessaires pourl’installationde lachaudièregazmuraleàcondensa-tion:- Accessoires pour l’air / les fumées (voir Conseils deplanification)- Régulation en fonction des conditions ambiantes ouextérieures- Coude de décharge de condensats avec support deflexible- Robinets d’entretien pour départ et retour d’eau dechauffage- Robinet à bil le pour gaz avec protection anti-incendieParmilesautresaccessoiresdanslalistedesprix,nousrecommandons:- Séparateurdeboues/filtre- Séparateur d’air- Robinetd’arrêteaufroide/eauchaudepourl’eau potable

État de livraisonChaudière gaz murale à condensation

Lafourniturecomprend:

1 Chaudièregazmuraleàcondensationprêteau raccordementavechabillage 1 Soupapedesécuritécôtéchauffage 1 Raccordpourvased’expansion 1 Équerredesuspensionpourmontagemural 1 Instructionsdemontage 1 Instructionsd’utilisation 1 Instructionsd’entretien

Raccords pour chaudière murale pour chauffage

Illustration: raccordsaveclekitderaccordementdecircuitdechauffage(accessoire)

DéparteaudechauffageG1¼“

RaccordementaugazR¾“

Retour eau de chauffageG1¼“

Siphon Raccordvased’expansion

Soupape de sécurité

Raccords pour chaudière murale mixte (en plus de l’eau potable)

Illustration: raccordsaveclekitderaccordementdecircuitdechauffage(accessoire)

Siphon

DéparteaudechauffageG1¼“

RetoureaudechauffageG1¼“

Raccordd’eau

chaudeRaccordd’eau

froide

Raccordvased’expansion

Soupape de sécurité

RaccordementaugazR¾“

Page 10: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

10 30 61 598_0609

CGB-35 / CGB-50

Schéma d’ensemble

Purgeur rapide

Moteurdeventilateur

Ventilateurdugaz

Limiteur de températureDépart

Brûleur

Échangeurthermiqued’eaudechauffage

Étrangleurdegaz

Siphondeseauxdeconden-sation

Vannecombinéeàgaz

Départeaudechauffage

Conduited’alimentationdugaz

Chambredemélangeair/gaz

Sondedesfumées

Enveloppedechambredecombustion

Tubedesfumées

Pompecircuitdechauffagemodulante

Soupapededécharge

Retoureaudechauffage

Sondederetour

Limiteur de température de chambredecombustion

Brideintermédiaireavecanti-refoulement

Soupapedesécuritéenfichable

Raccordvased’expansion

Sondededépart

Électrodesd’allumageetdecontrôle

Câbleréseau

Anneauisolant

Corpsderefoulement

Page 11: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

1130 61 598_0609

CGB-K40-35

Purgeur rapide

Moteurdeventilateur

Ventilateurdugaz

Limiteur de températureDépart

Brûleur

Échangeurthermiqued’eaudechauffage

Étrangleurdegaz

Siphondeseauxdeconden-sation

Vannecombinéeàgaz

Départeaudechauffage

Conduited’alimentationdugaz

Chambredemélangeair/gaz

Sondedesfumées

Enveloppedechambredecom-bustion

Tubedesfumées

Pompecircuitdechauffagemodulante

Soupapededécharge

Retoureaudechauffage

Sondederetour

Limiteur de température de chambredecombustion

Brideintermédiaireavecanti-refoulement

Soupapedesécuritéenfichable

Raccordvased’expansion

Sondededépart

Électrodesd’allumageetdecontrôle

Anneauisolant

Corpsderefoulement

Raccordd’eauchaude Raccordd’eaufroide

Vanneàtroisvoies

Échangeurthermiqued’eaudechauffage

Schéma d’ensemble

Page 12: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

12 30 61 598_0609

Lapositiondemontagedel’appareildoitêtredéterminéepréalablement.Àceteffet,ilfauttenircomptedelaconduitedefumées,desécartements latérauxparrapportauxmursetauplafondainsiquede laprésenceéventuelledes rac-cordementsaugaz,auxcircuitsdechauffageetd’eauchaudeetàl’électricité.

Il n’est pas nécessaire d’écarter l’appareil de matériaux de construction ou éléments inflammables car les températures ne dé-passent pas 85°C à la puissance thermique nominale de l’appareil. Il ne faut cepen-dant pas utiliser des matériaux explosifs ou facilement inflammables dans le local d’installation, car il y a alors un danger d’incendie ou d’explosion !

Lors du montage de l’appareil, il faut veil-ler à ce qu’aucun corps étranger (par ex. poussière de perçage) n’aboutissent dans la chaudière gaz murale, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnement de la chaudière. Utilisez les couvercles en po-lystyrène expansé fournis !

Conseils de mise en place

LachaudièregazmuraleàcondensationCGBestlivréeprêteàraccorder,aveccâbleélectriquepourraccorde-mentàuneprisedecourant.PourlachaudièremuralemixteCGB-K,leraccordementélectriquedoitêtreeffectuéparleclient.

En vue des travaux d’inspection et d’entretien surl’appareil,nousrecommandonsdelaisserunedistanceauplafondde400mm:uncontrôlesuffisantetdeses-saisfonctionnelslorsdetravauxd’entretiennepeuventsinonêtregarantis.Lestuyauxd’écoulementdoiventêtrefixésdemanièresûreau-dessusducoudededécharge(siphon)à l’aided’une tôle-support.Ladéchargedoitresterbienvisible.

L’appareilnepeutêtreinstalléquedansunlocalàl’abridugel.

Remarques générales

L’air de combustion amené à l’appareil doit être exempt de produits chimiques, tels que fluor, chlore ou soufre. De telles substances sont contenues dans les aérosols, les peintures, les colles, les sol-vants et les détergents. Ceux-ci peuvent dans certaines circonstances provoquer la corrosion de la chaudière ainsi que du système d’évacuation des fumées.

Attention Insonorisation:Dansdesconditionscritiquesd’installation(p.ex.montagesurunecloisonsèche),ilpeuts’avérernécessairedeprendredesmesuressupplémentairesd’insonorisationducorpsdel’appareil.Dansuntelcas,utilisezdeschevillesinsonorisantesainsiquedesamor-tisseursencaoutchoucoudesbandesisolantes.

Page 13: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

1330 61 598_0609

Montage

-Marquezlesperçagespourleséquerresdesuspen-sion en tenant compte des écartementsminimumsdu mur.

-Insérezdeschevilles,fixezleséquerresdesuspensionaveclesboulonsàtêtebombéeetrondellesfourni(e)s.

- Suspendezlachaudièregazmuraleàcondensationauxéquerresdesuspensionaumoyendelatraversedesuspension.

Traversedesuspension

Illustration:traversedesuspensionsurlachaudièremuraleàcondensation

Illustration:perçagespourleséquerresdesuspension

min.662mm

PlafondIlfautd’aborddéterminerlapositiondemontagedelachau-dièregazmuraleàcondensation.Àceteffet,ilfauttenircomptedelaconduitedefumées,desécartementslatérauxparrapportauxmursetauplafondainsiquedelaprésenceéventuelledesraccorde-mentsaugaz,auxcircuitsdechauffageetd’eauchaudeetàl’électricité.

Fixation de l’appareil avec les équerres de suspension

Lors du montage de la chaudière gaz mu-rale à condensation, il faut tenir compte d’une capacité suffisante de charge des éléments de fixation. Observez à cet effet l’état du mur, sans quoi des fuites de gaz ou d’eau pourraient se produire, d’où danger d’explosion et d’inondation.

Ouvrez le couvercle de l’habillage

Targettegauche Targettedroite

Illustration:ouvrirlestargettes

Nousrecommandonsd’enleverlecouvercledel’habillagelorsdumontage.- Rabattezlecouvercledurégulateurverslebas.- Déverrouillezlecouvercledurégulateurauxtargettesgaucheetdroite.

- Détachez le couvercle d’habillage en dessous etdécrochez-leaudessus.

Rem. : encasderemplacementparunechaudièremuraleTGB-40ouTGB-60,lanouvelleéquerredesuspensiondoitêtreinstallée11mmplusbas.

Page 14: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

14 30 61 598_0609

Dimensions / cotes de montage

CGB

Illustration:Dimensions

Illustration:Dimensions

Illustration:Raccords

1 Départeaudechauffage2 Raccordementaugaz3 Retoureaudechauffage4 Évacuationdel’eaudecondensation

Page 15: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

1530 61 598_0609

CGB-K

Illustration:Dimensions

Illustration:Dimensions

Illustration:Raccords

1 Départeaudechauffage2 Raccordd’eauchaude3 Raccordementaugaz4 Raccordd’eaufroide5 Retoureaudechauffage6 Évacuationdel’eaudecondensation

Dimensions / cotes de montage

Page 16: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

16 30 61 598_0609

Kit de raccordement de circuit de chauf-fage

Illustration:kitderaccordementdecircuitdechauffage(accessoire)

Nous recommandons le raccordement au circuit de chauffage à l’aide du kit de raccordement ad hoc. Kit de raccordement composé de :raccord à l’appareil avec joint plat, raccord au départ / retour chauffage avec robinets à boisseau à filetage 1”.Conseils :Le point le plus bas de l’installation doit être muni d’une vanne de remplissage et de vidange.

Les CGB-35 et CGB-50 ne sont pas équipées deséried’unvased’expansion.Cedernierdoitdès lorsêtremontéenexterne(disponibledansleprogrammed’accessoiresWolf).

Il ne peut pas y avoir de vanne d’arrêt entre le vase d’expansion et la chaudière murale à condensation ; la génération de la pression causée par le réchauffement endommagerait sinon la chaudière murale de manière irrémé-diable. Risque d’explosion des composants de l’installation avec risque de brûlures.

Cependant, il est permis d’installer des soupapes àchapeauavantlevased’expansion.Une soupape de sécurité est installée de série. Laconduited’évacuationdoitêtredirigéeversuncoudededécharge.Lapressionminimaledel’installationestde0,75bar.LesCGB-35etCGB-50sontagrééesexclusivementpourdesinstallationsferméesjusqu’à3bar.Latempératuremax.dedépartest régléedesérieà75°Cetpeutsinécessaireêtremodifiéesà85°C.Levased’expansiondoit être suffisamment dimensionné conformément àDIN 4708.

Technique de sécurité

Illustration:soupapedesécurité,raccordduvased’expansion

Raccordvased’expansionSoupapedesécurité

Installation

Illustration:raccordd’eaufroideselonDIN1988

Raccord d’eau chaude et d’eau froideIlestconseilléd’installerun robinetd’entretiensur laconduite d’arrivée d’eau froide. Si la pression de laconduited’arrivéed’eaufroidedépasselapressiondeservicemaximalede10bar,ilfautplacerunréducteurdepressionagrééetcontrôlé.Aucasoùdesrobinetsmélangeurs(mitigeurs)sontutilisés, il fautprévoirunréductiondepressioncentralisé.Lorsduraccordementd’eauchaudeetd’eaufroide,lanormeDIN1988etlesprescriptionsdelacompagnielocaledeseauxdoiventêtrerespectées.Sil’installationnecorrespondpasàl’illustrationprésentée,lagarantiedevientcaduque.Remarque :Lors du choix dumatériau servant aumontage del’installation, il fautveillerauxrèglesde la technique,ainsiqu’àd’éventuelsprocessusélectrochimiques(in-stallationmixte).

Vidange

Réducteurdepression

Raccordpour

manom

ètre

Vanned’arrêt

Vidange

Vanned’arrêt

Arrivéed’eaufroide

Filtreàeaupotable

Page 17: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

1730 61 598_0609

Installation

Remarque relative à la formation de tartre Laformationdetartrepeutavant toutêtre influencéepar la nature de lamise en service. Si l’installationestdémarréeàpuissanceminimumoulentementparpaliers,ilsepeutquelecalcaireneserépartissepasuniquementsurlesendroitslespluschauds,maissurtoutel’installation,et,lecaséchéant,seprécipitemêmesous formedeboue.Dans le casdes installationsàplusieurschaudières,ilestrecommandédemettreenservicetoutesleschaudièressimultanémentpouréviterquetoute laquantitédecalcairenesedéposesur lasurfacethermoconductriced’uneseulechaudière.Démarrezavecleprogrammedeséchagedechapesicedernierestdisponible.

L’eauderemplissageoud’appointdoitimpérativementêtredel’eaupotablenontraitée.Ilestinterditd’utiliserdesadditifschimiquesoudel’eauprovenantd’échangeursioniques.L’installationdechauffagedoitêtrecomplètementrincéeavantsonremplissage.

Pare-bouePourtouteslesinstallations,ilfautprévoirunpare-bouesurleretourafindeprotégerl’appareiletlapompedesencrassementsoudesdépôtsprovenantdel’installation.

Séparateur de bouesDans le cas d’installations plus anciennes oud’installationspourlaplusgrandepartenacier,ilfautprévoirunséparateurdebouessurlaconduitederetour,justeavantlachaudièremurale.

Séparateur d’airAvecdesinstallationsplusimportantes,unséparateurd’airsupplémentairepeutêtreinstallé.L’installationd’unepompesupplémentairen’estpasautorisé,carilyauraitalorsunrisquedecavitation.Ledébitmaximaladmissibledelachaudièreestde2000l/hpourlaCGB-35etde2800l/hpourlaCGB-50,ilnefautdoncpasinstallerdepompesupplémentaire.Avecdesconduitesperméablesàl’oxygène,parexemplepourunchauffageparlesol,ilfautprévoiruneséparationdusystèmeparlebiaisd’unéchangeurthermique.Del’eaudechauffageinappropriéefavoriselaformationdebouesetdecorrosion.Celapeutentraînerdesdysfonc-tionnementsetdesdégâtsdel’échangeurthermique.

Eau de chauffage

Verrouillage du régulateurAfind’avoirunmeilleuraccèsdanslecasdetravauxderrièrelerégulateur,cedernierpeutêtreverrouilléàunepositionapproximativede180°.

Kit de raccordement d’eau potableNousrecommandonsderéaliserleraccordementd’eaupotableàl’aidedukitderaccordementadhoc.Kitderaccordementcomposéde:Monterdesrobinetsàboisseaumunisde jointsplatssurleblocderaccordementd’eaupotable.Raccorde-mentaurobinetàboisseauincombantauclient,filetageextérieur¾”.

Page 18: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

18 30 61 598_0609

Raccordement eau de condensation

Lesiphonlivrédoitêtreraccordéàl’emboutderaccorddubacd’eaudecondensation.

Remarque: Lesiphondoitêtreremplid’eauavant lamiseenservice.

Letuyaudedéversementpeuts’écoulerdanslecoudededéchargesituésouslasoupapedesécurité.L’eaudecondensationpeutêtredirigéedanslesiphonendessousdelasoupapedesécurité.Sil’eaudecondensationestmenéedirectementautuyaud’égouttage,ilfautprévoirundispositifdevidangedesortequ’ilnepuissepasyavoirderetourdel’égouttagesurlachaudièremuraleàcondensation.Pourlesappareilsjusqu’à200kW,iln’estpasnéces-saire,selonlafichedetravailATVA251,d’installerunneutralisateur.L’eaudecondensationnepeutêtreenvoyéequedansdesconduitesrésistantes,selonlafichedetravailATVA251.Encasderaccordementd’unneutralisateur(accessoire),tenezcomptedesinstructionsappropriées.

Illustration:siphon

Siphon

Patte

Illustration:enfoncerlapatte

En cas de raccordement d’un neutralisateur (acces-soire),tenezcomptedesinstructionsappropriées.

Illustration:neutralisateur(accessoire)

Raccordement du chauffe-eau à accumu-lationLedépartetleretourduballondoiventrespectivementêtreraccordésàunevanneàtroisvoiesetauretourdelachaudièremuraleàcondensation.Encasderaccorde-mentd’unballondemarquedifférente,ilfautemployerlasondedeballondelagammed’accessoiresWolf.Unedescriptiondétailléeestjointeauxkitsderaccordement(accessoires).

Avant la mise en service, il faut soumettre tous les tuyaux hydrauliques à un contrôle d’étanchéité :pression de test côté eau potable max. 10 barpression de test côté eau de chauffage max. 4,5 barAvant d’effectuer le contrôle, fermer les robinets d’arrêt du circuit de chauffage menant à l’appareil, car la soupape de sé-curité de l’appareil s’ouvre alors à 3 bars. L’étanchéité de l’appareil est déjà contrô-lée en usine à une pression de 4,5 bars.En cas de non-étanchéité, il y a risque de fuites d’eau avec dégâts matériels.

Attention

Installation

Le fonctionnement de l’appareil avec un si-phon vide entraîne un risque d’intoxication dû à un échappement des fumées. Pour cette raison, remplissez-le d’eau avant la mise en service. Dévissez le siphon, retirez-le et remplissez-le jusqu’à ce que de l’eau s’échappe de l’écoulement latéral. Revissez le siphon et contrôlez l’assise correcte du joint.

Page 19: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

1930 61 598_0609

Installation

Raccordement au gaz

Illustration:robinetàbillecoudépourgaz(accessoire)

Illustration:robinetàbilleenlignepourgaz(accessoire)

La pose de la conduite de gaz ainsi que le raccordement côté gaz ne peuvent être exé-cutés que par un installateur de gaz agréé. Lors de l’essai de pression de la conduite de gaz, le robinet à bille pour gaz de la chaudière murale à gaz à condensation pour chauffage doit être fermée.Nettoyez de tout résidu le circuit de chauf-fage et la conduite de gaz avant le raccorde-ment à la chaudière murale à condensation, en particulier dans le cas d’anciennes ins-tallations.Avant la mise en service, il faut contrôler l’étanchéité de tous les raccords de gaz con-formément aux prescriptions locales. On ne peut à cet effet utiliser que les produits aéro-sols moussants pour la détection de fuites, agréés selon les prescriptions locales.En cas d’installation non conforme ou d’utilisation de composants ou modules in-adéquats, une fuite de gaz peut se produire, d’où danger d’intoxication et d’explosion.

Un robinet à bille pour gaz avec protection anti-incendie doit être prévu sur la conduite d’arrivée du gaz avant la chaudière murale à condensation Wolf. Sans quoi il y a risque d’explosion lors d’un incendie. Il faut installer la conduite d’arrivée du gaz conformément aux prescriptions applicables localement.

Les accessoires du brûleur à gaz doivent être soumis à une pression de 150 mbar maximum. Avec des pressions plus élevées, les accessoires du brûleur à gaz risquent d’être endommagés, créant ainsi un risque d’explosion, d’asphyxie et d’intoxication.Lors de l’essai de pression de la conduite de gaz, le robinet à bille pour gaz de la chaudière gaz murale à condensation doit être fermé.

Le robinet à bille pour gaz doit être monté de manière à ce qu’il soit accessible.

Avantlemontage,ilfauts’assurerquelachaudièremu-ralecorrespondautypedegazdisponiblelocalement.Le réglaged’usineen fonctiondu typedegazest àreprendreautableauci-dessous.

Tableau:réglagesd’usineenfonctiondutypedegaz

Gaz naturel Ei:Ws=11,4-12,5kWh/m3=40,9-44,8MJ/m3

Gaz naturael Es:Ws=12,5-15,2kWh/m³=44,8-54,8MJ/m³

Gaz liquéfié 3P : Ws=20,2-21,3kWh/m3=72,9-76,8MJ/m3

Catégorie de gaz naturel pour le Luxembourg:Ws=11,4-15,2kWh/m³=40,9-54,8MJ/m³

Page 20: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

20 30 61 598_0609

Montage des conduites d’air / des fumées

Illustration:exempledeconduited’air/desfumées

En cas de basses températures exté-rieures, il se peut que la vapeur d’eau contenue dans les fumées se condense sur la conduite d’air / des fumées, formant ainsi de la glace. Des mesures prises par le client telles que le montage d’un coll-ecteur de neige approprié empêchent le chute de la glace.

Pour l’installation des conduites d’air / des fumées concentriques et des conduites des fumées, seules des pièces Wolf d’origine peuvent être employées. Avant d’installer la conduite des fumées ou de procéder au raccordement de la conduite d’air, veuillez observer les con-seils de planification des conduites d’air et des fumées.

Commelesprescriptionspeuventvarierd’unerégionàl’autre,nousrecommandons,avantd’installerl’appareil,deprendrecontactaveclesautoritéscompétentesetleramoneurdudistrictconcerné.

Attention

Pour le ramoneur du district, les embouts de mesure des fumées doivent rester accessibles aussi après le montage de l’habillage de plafond.

Attention

Afin d’éviter des interférences entre les con-duites d’air / de fumées et/ou les canaux de ventilation par le toit, nous recommandons d’observer un écartement minimal de 2,5 m entre les conduites d’air / des fumées.

Observez également les conseils de plani-fication.

Attention

Page 21: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

2130 61 598_0609

Raccordement électrique

Remarques générales

Bornier électriqueLes équipements de régulation, de commande et desécuritésontlivréscâblésetcontrôlés.Lachaudièremuraleestéquipéeenusined’uneficheàcontactdeprotection.

Raccordement réseauLeraccordementauréseauesteffectuéaumoyendelaficheàcontactdeprotection.Encasderaccordementauréseauàproximitéimmédiated’unebaignoireoud’unedouche(zonedeprotection1et2),laficheàcontactdeprotectiondoitêtreremplacéeparunraccordementfixe.

Raccordement au réseau de la chaudière murale mixteLeraccordementauréseauestsoitfixe,soiteffectuéaumoyend’uneficheàcontactdeprotection(pasdeficheàcontactdeprotectiondansdesplagesdeprotection1ou2-àproximitédelabaignoireoudeladouche).Danslecasd’unraccordementfixe,leréseaudoitêtreraccordéparlebiaisd’undispositifdeséparation(parex.fusible,interrupteurd’arrêtd’urgencedechauffage)avecunedistancedecontactd’aumoins3mm.Câblederaccordementflexible,3x1,0mm²,ourigide,max.3x1,5mm².Danslecasd’unraccordementauréseauavecuneficheàcontactdeprotection,cettedernièredoitêtreaccessible.Câblederaccordementflexible3x1,0mm².

Instructions de montage raccordement électriqueMettezl’installationhorstensionavantdel’ouvrir.Rabattezlerégulateursurlecôté.Ouvrezlebornierélectrique.Vissezdesdispositifsantitractiondanslesinserts.Dénudez le câble de raccordement sur environ 70mm.

Faitespasserlecâbleàtraversledispositifantitractionpuisserrezcedernier.Raccordez les conducteurs appropriés à la priseRast5.Introduisezànouveaulesinsertsdanslebornierélec-trique.

Introduisez à nouveau la priseRast5 en son endroitcorrect.

L’installation ne peut être ef-fectuée que par un électricien agréé. Il convient de respecter les prescriptions locales de la compa-gnie distributrice d’électricité.

Même si l’interrupteur de fonc-tionnement est éteint, les bornes d’alimentation de l’appareil sont toujours sous tension.

Raccordementréseau

230VAC/50HzAlimentationréseau

d’accessoiresexternes230VAC/50Hz/max.300VA

Sortie programmable230VAC/50Hz

Entréeprogram-mablelibrede

potentiel

Sondeextérieure

Busdedonnées(régulateur,horlogepilote,sondeextérieureavechorlogepilote,

récepteur,sondeextérieureradio)

Bornier

Dispositifantitraction

F3,15A

Prise Rast5

Page 22: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

22 30 61 598_0609

Illustration:raccordementsortieA1

Illustration:connecteurbleupourleraccordementdelasondeduballon

Raccordement de la sonde du ballon

- Siunballonestraccordé,laprisebleuedelasondeduballondoitêtreraccordéeauconnecteurbleudurégulateur.

-Respectezlesinstructionsdemontageduballon.Connecteurbleu

Avant de changer de fusible, la chaudière murale à condensation doit être isolée du réseau. Le fait d’actionner l’interrupteur de Marche / Arrêt n’isole pas l’appareil du réseau !

Danger dû à la tension électrique des composants électriques. Ne saisissez jamais les composants ou raccords électriques si la chaudière murale à condensation n’est pas isolée du réseau. Il y a danger de mort !

Changement de fusible

Illustration:régulateurrabattuversl’avant,couvercledebornierouvert

Fusible

Illustration:raccordementpompedecirculation/acces-soiresexternes

Raccordement pompe de circulation / accessoires externes (230 VAC)

Vissezlepasse-câbleàvissurlebornier.Faitespasserlecâblederaccordementàtraverslepasse-câbleàvisetfixez-le.Raccordezlapompedecirculation230VACdelagammed’accessoiresWolf,auxbornesL1,Net .

Les chaudières murales mixtes ne peuvent pas fonctionner en mode circulation

Raccordement sortie A1 (230VAC;200VA)Vissezlepasse-câbleàvissurlebornier.Faitespasserle câble de raccordement à travers le passe-câble àvisetfixez-le.BranchezlecâblederaccordementauxbornesL1,Net .LeparamétragedelasortieA1estdécritdansletableaudelapagesuivante.

Les chaudières murales mixtes ne peuvent pas fonctionner en mode circulation

Raccordement électrique

Attention

Attention

Page 23: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

2330 61 598_0609

Raccordement électrique

LesfonctionsdelasortieA1peuventêtredécodéesetrégléesgrâceàunaccessoirederégulationWolfcompatibleaveceBus.LasortieA1peutêtreaffectéedesfonctionssuivantes:

Code Signification

0 Sans fonction LasortieA1n’estpascommandée

1 Pompe de circulation 100% LasortieA1estcommandéelorsdelavalidationdel’eauchaudevial’accessoirederégulation(p.ex.BM).Sansaccessoirederégulation,lasortieA1estcommandéeenpermanence.

2 Pompe de circulation 50%LasortieA1estcommandéeparcyclelorsdelavalidationdel’eauchaudevial’accessoirederégulation(p.ex.BM).Allumédurant5minutes,puiséteintpendant5minutes.Sansaccessoirederégulation,lasortieA1estcommandéeparcyclesde5minutes.

3 Pompe de circulation 20%LasortieA1estcommandéeparcyclelorsdelavalidationdel’eauchaudevial’accessoirederégulation(p.ex.BM).Allumédurant2minutes,puiséteintpendant8minutes.Sansaccessoirederégulation,lasortieA1estcommandéeenpermanenceparcycle.

4 Sortie alarmeLasortieA1estcommandéesuiteàunproblèmeaprèsundélaide4minutes.

5 Indicateur de flammeLasortieA1estcommandéeaprèsdétectiond’uneflamme.

6 Pompe de charge du ballon (seulement pour chaudières murales chauffage seul) (réglage en usine pour A1)LasortieA1estcommandéependantunechargeduballon.

7 Clapet de prise d’airAvanttoutdémarragedubrûleur,lasortieA1estpréalablementcommandée.Lavalidationdubrûleurneseproduitcependantquelorsquel’entréeE1estfermée.

Important : L’entrée E1 doit également être paramétrée comme « clapet de prise d’air ».

Leretoursurl’entréeE1doits’effectueràl’aided’uncontactlibredepotentiel(24V!).Danslecascon-traire,ilfautprévoirl’intégrationd’unrelaispourséparationdepotentiel.

8 Ventilation externe lasortieA1estcommandéeinversementàlavannecombinéeàgaz.L’arrêtdeventilationexterne(p.ex.aspirationd’émanations)pendantlefonctionnementdubrûleurn’estnécessairequelecasd’unappareilfonctionnantàl’airambiant.

9 Soupape externe de gaz liquéfié 1)

LasortieA1estcommandéeenparallèleàlavannecombinéeàgaz.

10 Pompe externe LasortieA1commuteenmêmetempsquelapompecircuitdechauffage(HKP).Utilisation,p.ex.,commeuneisolationdessystèmes

1)Selonlechapitre7.8duTRF1996,unesoupapedegazliquéfié(incombantauclient)n’estpasnécessairesionpeutgarantirqu’aucuneémanationdangereusedegaznepeuts’échapperdelachaudièremurale.Leschau-dièresmuralesàcondensationCGBsatisfontàcetteexigence.

Page 24: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

24 30 61 598_0609

Raccordement entrée E1 (24V)Branchezlecâblederaccordementdel’entrée1auxbornesE1 conformément au schémade connexion,enlevezaupréalablelepontageentreaetbauxbornescorrespondantes.

Illustration:raccordementd’unthermostatd’ambiance

Lesfonctionsdel’entréeE1peuventêtredécodéesetrégléesgrâceàunaccessoirederégulationWolfcompatibleaveceBus.L’entréeE1peutêtreaffectéedesfonctionssuivantes:

Raccordement d’accessoires numériques de régulation Wolf (DRT, DWT, DWTM, BM, MM)

Seulsdesrégulateursdelagammed’accessoiresWolfpeuventêtrebranchés.Unschémade raccordementestjointàchaqueaccessoire.Laconnexionentrel’accessoirederégulationetlachau-dièremuraleàcondensationesteffectuéeaumoyend’uncâbleàdeuxconducteurs(section>0,5mm²).

Illustration:raccordementd’unaccessoirenumériquederégulationWolf(interfaceeBus)

Raccordement de sonde extérieureLasondeextérieurepeutêtre raccordéesoitsur lebornierdelachaudièremuraleàgaz(bornesAF),soitsurlebornierduBM.

Illustration:Raccordementdesondeextérieure

Raccordement électrique

Code Signification0 sans fonction

L’entréeE1n’estpaspriseencompteparlerégulateur.1 Thermostat d’ambiance

Sil’entréeE1estouverte,lemodechauffageestbloqué(modeété),ceciindépendammentd’unaccessoirenumériquederégulationWolf.

2 Thermostat de maximum ou pressostat pour l’installationPossibilitéderaccordementd’unthermostatdemaximumoud’unpressostatpourl’installation.L’entréeE1doitêtreferméepourlavalidationdubrûleur.Silecontactestouvert,lebrûleurrestebloquépourl’eauchaudeetlechauffage,etégalementpourlemoderamonageetlaprotectionantigel.

3 pas attribué4 Contrôleur de débit

Possibilitéderaccordementd’uncontrôleurdedébitd’eausupplémentaire.L’entréeE1doitêtreferméeendéansles12secondesquisuiventlacommandedelapompe.Siteln’estpaslecas,lebrûleurs’éteintetleproblème41estaffiché.

5 Contrôle du clapet de prise d’airVoirparamètresdelasortieA1,numéro7,clapetdeprised’air

8 Blocage du brûleur (BOB)FonctionnementsansbrûleurContactfermé,brûleurbloquéLapompedecirculationetlapompedechargeduballonfonctionnentenmodenormalEnmoderamoneuretenmodeprotectionantigeldelachaudière,lebrûleurestvalidéUncontactouvertlibèredenouveaulebrûleur

Page 25: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

2530 61 598_0609

Remplissage du siphon

Remplissage du siphon- Remplissezd’eaulesiphon.

- Installezlesiphon.

Illustration:siphon

Siphon

Page 26: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

26 30 61 598_0609

Robinetderemplissageetvidange

Remplissage de l’installationPourgarantirunfonctionnementsansproblèmedelachaudièremuraleàcondensation,ilestnécessairedeprocéderàunremplissagecorrectetàunepurgetotaledel’air.

Il faut rincer le circuit de chauffage avant de le raccorder à la chaudière gaz murale à condensation afin d’éliminer des résidus tels que gouttes de soudure, chanvre, pâte d’étanchéité, etc. des conduites.

- Lerobinetdegazdoitêtrefermé!- Dévissezd’un tour le capuchonde la soupapedepurged’air,n’enlevezpaslecapuchon.

- Ouvreztouteslesvannesdesradiateurs.- Ouvrezlesvannesderetour.- Remplissez lentement l’ensemble du système dechauffageetlachaudièremurale,àfroidetjusqu’à2barenviron,aumoyendurobinetderemplissageetvidangesurleretour.

Les inhibiteurs et produits antigel ne sont pas autorisés. Risque de dommages à la chaudière murale dus à une mauvaise trans-mission de la chaleur ou à la corrosion.

- Ouvrezlesvannesdedépartsurlachaudièremuraleàcondensation.

- Remplissezl’installationdechauffagejusqu’à2bar.Enservice, l’aiguilledumanomètredoitse trouverentre1et2,5bar.

- Contrôlezl’étanchéitéàl’eaudel’installationcomp-lète.

- Ouvrezlasoupapedepurged’air.- Allumezlachaudièremuraleàcondensation,réglezlesélecteurdetempératured’eaudechauffageàlaposition«2»(pompefonctionne,anneaulumineuxdel’indicateurd’étatvertcontinu).

- Purgezlapompeendévissantbrièvementlavisdepurged’airetenlarevissant.

- Purgezlecircuitdechauffage:pourcefaire,allumezl’installationàl’interrupteurdefonctionnementpendant5 secondes, puis coupez-la pendant 5 secondes,répétezceprocessus5foisdesuite.

- Encasdefortebaissedelapressionducircuit,com-plétezavecdel’eau.

- Ouvrezlerobinetàbillepourgaz.- Appuyezsurlatouchederemiseàzéro.

Attention

Attention

Illustration:vueglobaledelarégulation

Interrupteurdefonctionnement

ThermomanomètreTouchederemiseàzéro

Illustration:vannederemplissageetdevidange(acces-soired’armature)

Rem. : Pendantlefonctionnementencontinu,lecircuitdechauffagesepurgeautomatiquementvialasoupapedepurgeautomatique.

Illustration:purgeursurlapompecircuitdechauffageetsurlapompedechargeduballon

Visdepurgesurlapompedecircuitdechauffage

Soupapedepurgeautomatique

Illustration:Soupapedepurgeautomatique

Page 27: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

2730 61 598_0609

Contrôle de la pression de raccordement en gaz (pression d’écoulement du gaz)

- Lachaudièremuraleàcondensationdoitêtrehorsservice.Ouvrezlerobinetd’arrêtdugaz.

- Rabattezlecouvercledurégulateurverslebas. Déverrouillezlecouvercledurégulateurauxtargettes

gaucheetdroite.Détachezlecouvercled’habillageendessousetdécrochez-leaudessus.

- Pour faire pivoter le régulateur vers l’extérieur,enfoncezlapattedroiteàcôtéduthermomanomètreàl’aided’untournevis.

- Faitespivoterlerégulateurversl’extérieur.- Dévisserlebouchonfiletésurl’emboutdemesure

etpurgerlaconduited’arrivéedugaz.- Raccordezunmanomètredepressiondifférentielle

oderU-Rohr-Manometeràl’emboutdemesure surle«+».Le«-»resteàl’atmosphère.

- Enclenchezl’interrupteurdefonctionnement.

- Aprèsledémarragedel’appareil,relevezlapressi-onderaccordementsurlemanomètredepressiondifférentielle.

Les travaux aux composants transportant du gaz ne peuvent être effectués que par un professionnel agréé. En cas de travaux non conformes, du gaz peut s’échapper, d’où danger d’explosion, d’asphyxie et d’intoxication.

Patte

Illustration:enfoncerlapatte

Illustration:vérificationdelapressi-onderaccordementdugaz

Targettegauche Targettedroite

Illustration:ouvrirlestargettes

Contrôle de la pression de raccordement au gaz

Page 28: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

28 30 61 598_0609

Gaz naturel : Si la pression de raccordement (pression

d’écoulement) se situe dehors de la zone entre 18 et 25 mbar, on ne peut effectuer aucun réglage et l’appareil ne peut pas être mis en service. Risque de dysfonctionne-ments et de pannes.

Gaz liquéfié : Si la pression de raccordement (pression

d’écoulement) se situe dehors de la plage de 25 et 45 mbar pour une pression nomi-nale de raccordement de 37 mbar, ou en dehors de la plage de 43 à 57 mbar pour une pression nominale de raccordement de 50 mbar, on ne peut effectuer aucun réglage et la chaudière murale ne peut pas être mise en service. Risque de dysfonctionnements et de pannes.

Illustration:dispositifsd’arrêt

- Éteignezl’interrupteurdefonctionnement.Fermezlerobinetd’arrêtdugaz.

- Enlevez le manomètre différentiel et refermez hermétiquement l’embout de mesure avec le bouchon fileté « 1 ».

- Ouvrezlerobinetd’arrêtdugaz.

- Vérifiezl’étanchéitéaugazdel’emboutdemesu-re.

- L’étiquette jointedoitêtre remplieet colléesur laparoiintérieuredel’habillage.

- Refermezànouveaul’appareil

Contrôle de la pression de raccordement au gaz

Si toutes les vis ne sont pas correctement serrées, du gaz peut s’échapper, d’où danger d’explosion, d’asphyxie et d’intoxication.

Robinetàbillepourgaz

Attention

Attention

Page 29: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

2930 61 598_0609

Économie d’énergie

- Attirez l’attention des clients sur les possibilités d’économie d’énergie.

- Renvoyez les clients au chapitre « Conseils pour un fonctionnement économisant l’énergie » des instructions d’utilisation.

La première mise en service et utilisati-on de la chaudière murale doivent être effectuées par un chauffagiste qualifié. Il en va de même pour la mise au courant de l’utilisateur.

- Contrôlez l’étanchéité de la chaudière murale et de l’installation. En service, l’aiguille du manomètre doit se trouver entre 1 et 2,5 bar.

Prévenez toute fuite d’eau.- Contrôlez la position et l’assise solide

des éléments encastrés.- Contrôlez l’étanchéité de tous les rac-

cords, ainsi que les jonctions entre les composants.

- Il y a un risque de dégâts d’eau au cas où l’étanchéité ne serait pas garantie !

- Contrôlezlemontagecorrectdesaccessoirespourlesfumées.

- Ouvrezlesvannesd’arrêtsurledépartetleretour.

- Ouvrezlerobinetd’arrêtdugaz.

- Enclencherl’interrupteurdefonctionnementdurégu-lateur.

- Contrôlezl’allumageetlarégularitédesflammessurlebrûleurprincipal.

- Silapressiondel’eaudechauffagedansl’installationdescendendessousde1,5 bar, remplissez d’eaujusqu’àunepressionentre2,0etmax.2,5bar.

- Si la chaudière murale fonctionne correctement,l’anneaulumineuxdel’indicateurd’étatafficheunecouleurverte.

- Contrôlezl’évacuationducondensat.

- Familiarisezleclientàlamanipulationdel’appareil,en faisant référenceaux instructionsde serviceetd’utilisation.

- Complétezlerapportdemiseenserviceetremettezlesnoticesd’instructionsauclient.

Illustration:vueglobaledelarégulation

Interrupteurdefonctionnement

Thermoma-nomètre

Touchederemiseàzéro

Anneaulumineux

Mise en service

Attention

Page 30: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

30 30 61 598_0609

Réglage de l’adresse du bus

Réglage de l’adresse du bus (uniquement pour régulateur DWTK)Encasdefonctionnementavecplusieursappareilsdechauffage(nombred’appareils>1)combinésàunmoduleencascade,l’adressedebusdechaqueappareildechauffagedoitêtrerégléeconformémentautableau.

Réglagedel’adressedubus:Maintenezlatouchederemiseàzéroenfoncée,après5secondeslecodeclignotantcorrespondantapparaît(con-formémentautableau).L’adressecorrespondantepeutêtresélectionnéeàl’aideduboutonrotatifdesélectiondetempératured’eauchaude.Relâchezlatouchederemiseàzéro.

Chaudière murale ge anneau lumineux

Adresse du bus Position bouton rotatif eau chaude

Affichage anneau lumineux

Chaud.mur.seule 0 6 vertclignotant(réglaged’usine)

Chaudières muralesen cascade

Chaudièremur. 1 1 1 Rougeclignotant

Chaudièremur.2 2 2 Jauneclignotant

Chaudièremur.3 3 3 Jaune/rougeclignotant

Chaudièremur.4 4 4 Jaune/vertclignotant

Page 31: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

3130 61 598_0609

Affichage et modification des paramètres de régulation

Les modifications ne peuvent être effec-tuées que par un professionnel agréé ou par le service après-vente Wolf.Une utilisation non conforme peut ent-raîner des perturbations de fonctionne-ment.Lors du réglage du paramètre GB 05 (protection antigel température extéri-eure), tenir compte du fait qu’avec des températures inférieures à 0°C, une protection antigel n’est plus garantie. Ceci peut endommager l’installation de chauffage.

Pour éviter d’endommager l’ensemble de l’installation de chauffage, annulez l’abaissement nocturne sur la températu-re extérieure (sous les - 12°C). En cas de non-respect, de la glace peut se former en quantité sur l’embouchure des fumées, pouvant ainsi blesser des personnes ou endommager des objets.Pour les performances de la chaudière murale, voir la plaque signalétique de l’appareil.

Unemodificationoul’affichagedesparamètresdurégulateurestpossibleviaunaccessoirederégulationcompatibleaveceBus.Laprocédureàsuivreestdécritedanslesinstructionsd’utilisationdechaquepièced’accessoire.

Réglagesdelacolonne1applicablespourlesaccessoiresderégulationART,AWT Réglagesdelacolonne2applicablespourlesystèmederégulationWolfavecmoduledecommandeBM

Attention

Attention

1 2 Parameter Einheit Werkseinst. min maxGB01 HG01 Hystérésistempératurededépart K 8 5 30

HG02 RégimeinférieurdeventilationRégimeminimaldeventilationen%

% CGB-35:31 CGB-K40-35:31 CGB-50:29

31 31 29

100

HG03 Régimesupérieurdeventilationpourl’eauchaudeRégimemaximaldeventilationpourl’eauchaudeen%

% CGB-11:100CGB-20:100 CGB-24:98

31 100

GB04 HG04 RégimesupérieurventilationchauffageRégimemaximaldeventilateuren%pourlechauffage

% CGB-35:100 CGB-K40-35:83 CGB-50:100

31 100

GB05 A09 ProtectionantigeltempératureextérieureAvecsondeextérieureraccordéeetsous-dépassement,allumagedepompe

°C 2 -10 10

GB06 HG06 Modedefonct.delapompecircuitdechauffage 0→pompeenmodeHiver 1→pompealluméeavecmodeBrûleur

0 0 1

GB07 HG07 Poursuitedefonct.delapompecircuitdechauffageDuréedelapoursuitedufonct.delapompecircuitdechauff.enmodeChauffage,enmin.

min 1 0 30

GB08 HG08ouHG22

TempératuredeconsignemaximaledudépartValablepourmodeChauffage

°C 80 40 90

GB09 HG09 BlocagedecycleValablepourmodeChauffage

min 7 1 30

HG10 AdresseeBusAdressedebusdugénérateurdechaleur

0 0 5

HG11 Démarragerapidedusystèmed’eauchaudeTempératuredel’échangeurthermiqueàplaquesenmodeété(valableuniquementpourlesappareilsmixtes)

°C 10 10 60

HG12 Typedegaznonsupporté

0 0 1

GB13 HG13 EntréeE1(24V)L’entréeE1peutêtreaffectéededifférentesfonctions. Voirchapitre«RaccordementsortieA1»

1 Thermostatd’ambiance

0 5

GB14 HG14 Sortie A1SortieA1(230VAC)LasortieA1peutêtreaffectéededifférentesfonctions.Voirchapitre«RaccordementsortieA1

6 Pompe dechargeduballon

0 9

GB15 HG15 HystérésisdeballonDifférencedecommutationpourunerechargeduballon

5 1 30

HG21 Températuremin.dechaudièreTK-min °C 20 20 90

Page 32: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

32 30 61 598_0609

pompe modulante GrundfosAppareil Delta Puissance

nominaleDébit Vitesse maximale de

pompePuissance absorbée

mode Chauffage de la pompe

CGB-35 CGB-K-40-35

15K 25K

34,9kW 34,9kW

2000l/h 1200l/h

100% 25%

88W 52W

CGB-50 15K 25K

49,9kW 49,9kW

2860l/h 1717l/h

100% 56%

128W 103W

Réglage de la pompe modulante

En mode Chauffage :Lapompeducircuitdechauffageeffectueunréglageenfonctiondelapuissancedubrûleur.Cecisignifiequ’àpuissancemaximaledebrûleur,lapompefonctionneenmodeChauffageàlavitessemaximaledepompe.Aveclapuissanceminimaledebrûleur,lapompefonctionneenmodeChauffageàlavitesseminimaledepompe.Lapuissancedubrûleuretlavitessedepompesontainsirégléesenfonctiondelachargethermiquenécessaire.Grâceàlamodulationdelapompe,onpeutréduirelaconsommationdecourant.En mode Eau chaude :Lapompeducircuitdechauffagenemodulepasmaisfonctionneàvitesseprédéfinieetconstante.ModeEauchaudeCGB-35etCGB-K40-35:82%,modeEauchaudeCGB-50:86%En mode Veille :Lapompeducircuitdechauffagenemodulepasmaisfonctionneàvitesseprédéfinieetconstante.ModeVeilleCGB-35etCGB-K40-35:20%,modeVeilleCGB-50:35%Limites de réglage :LesvitesseslimitespourlemodeChauffagepeuventêtremodifiéesàl’aidedel’accessoirederégulationDWTK,àpartirdelaversion2D,oubienàl’aidedel’accessoirederégulationdumoduledecommandeBM.

Conseil pour économiser l’énergie :Unconceptionminutieusedel’installationpermetderéduiredavantagelaconsommationencourantdelapompe.Sionaugmentel’écartdetempérature(delta)entreledépartetleretourde15Kà25K,ledébitestréduitd’environ40%etlavitessedepompepeutégalementêtreréduiteenconséquence.Ainsi,onpeutréduirelapuissanceabsorbéedelapompedemax.45%.Suiteàunetellemesure,lacourbedechauffedoitêtrelégèrementrelevéecarledeltadépart/retourplusimportantaentraînéunediminutiondelatempératuremoyennedesradiateurs.Undeltaplusgrandamélioreenoutrel’utilisationdelacondensationvuquelatempératurederetourestréduite.

Seules les valeurs données dans le tableau sont admises pour la vitesse minimale de pomme en mode Chauffage. La pompe risque sinon de ne pas démarrer.En outre, la « Vitesse maximale de pompe en mode Chauffage » doit être 5% plus élevée que la « Vitesse minimale de pompe », sans quoi la pompe fonctionne à 100%.

Dépannage :Problème DépannageDesradiateursisolésnechauffentpasconvenabl. Procédezàunecompensationhydraulique,c.-à-d.

réduisezlesradiateurspluschauds.Àl’entresaisons(temp.extérieuresmoyennes),latempératureambiantesouhaitéen’estpasatteinte.

Augmentezlatempératureambiantenominalesurlerégulateur,p.ex.de20°Cà25°C.

Avecdestemp.extérieuresextrêmementbasses, latempératureambianten’estpasatteinte.

Réglezunecourbedechauffeplusraidesurlerégulateur,p.ex.de1,0à1,2.

pompemodulanteGrundfos pompeclasseAWilo1 2 Paramètre Unité Réglaged’usine min max Réglaged’usine min max

GB16 HG16 Débit minimal de la pompe de circulation du chauffage

% CGB-35:20 CGB-K40-35:20 CGB-50:35

20 20 35

100 100 100

CGB-35:55 CGB-K40-35:55 CGB-50:55

55 55 55

100 100 100

GB17 HG17 Débit maximal de la pompe de circulation du chauffage ceparamètredoitêtrerégléaumoins5%au-dessusde Débitminimaldelapompedecirculationduchauffage

% CGB-35:43 CGB-K40-35:78 CGB-50:63

25 25 40

100 100 100

CGB-35:82 CGB-K40-35:82 CGB-50:86

60 60 60

100 100 100

Attention

Page 33: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

3330 61 598_0609

CGB-35/CGB-K40-35/CGB-50Réglage de la puissance (paramètre GB04 bzw. HG04)

Leréglagedelapuissancepeuts’effectuerviaunaccessoirederégulationWolfcompatibleaveceBus.Lapuissancedechauffeestdéterminéeparlavitessederotationdeventilateurdegaz.Enréduisantlavitessederotationduventilateurdegazselon le tableau, lapuissancemaximaledechauffeà80/60°CestadaptéeaugaznaturelE(S)Betaugazliquéfié.

Limitation de la puissance maximale de chauffe

Limitationdelapuissancedechauffemaximalereportéesurunetempératurededépart/deretourde80/60°C

Valeurs de réglage pour le paramètre GB04 avec accessoires de raccordement Wolf compatibles eBus en [%]

Puis

sanc

e de

cha

uffe

max

imal

e en

[kW

]

Tableau:Réglagedepuissance

CGB-35/CGB-K40-35Puissancedechauffe

(kW) 8 10 12 14 16 17 19 21 23 24 26 28 30 31 32

Valeurd’affichage

(%) 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

CGB-50Puissancedechauffe

(kW) 11 14 17 19 22 24 27 29 32 34 37 39 42 44 46

Valeurd’affichage

(%) 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

Page 34: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

34 30 61 598_0609

Mesure des paramètres de combustion

Mesure de l’air d’admission

- Enlevezlavisdel’orificedemesuredroit.

- Ouvrezlerobinetd’arrêtdugaz.

- Introduisezlasondedemesure.

- Mettezlachaudièregazmuraleàcondensationenmarcheetplacezlesélecteurdetempératured’eaudechauffagesur lesymbole ramonage. (L’anneaulumineuxdel’indicateurd’étatclignoteenjaune.)

- MesurezlatempératureetleCO2. Encasde tauxdeCO2supérieurà0,2%suruneconduited’air/desfuméesconcentrique,ilyaunefuiteauniveaudutubedesfumées;celle-cidoitêtreréparée.

- Àlafindelamesure,éteignezlachaudièremurale,enlevezlasondedemesureetrefermezl’orificedemesure.Veillezàcequelesvisassurentunebonneétanchéité!

Mesure des paramètres des fumées

Lorsque l’orifice de mesure est ouvert, des fumées peuvent se propager dans le local d’installation. D’où danger d’asphyxie.

- Enlevezlavisdel’orificedemesuregauche.

- Ouvrezlerobinetd’arrêtdugaz.

- Mettezlachaudièregazmuraleàcondensationenmarcheetplacezlesélecteurdetempératuresurlesymboleramonage.(L’anneaulumineuxdel’indicateurd’étatclignoteenjaune.)

- Introduisezlasondedemesure.

- Mesurezlesvaleursdesfumées.

- Àlafindelamesure,enlevezlasondedemesureetrefermezl’orificedemesure.Veillezàcequelesvisassurentunebonneétanchéité!

Illustration:orificesdemesure

Les paramètres de combustion doivent être mesurés sur un appareil fermé !

Illustration:vueglobaledelarégulation

Interrupteurdefonctionnement

Sélecteurdetempéra-ture

Orificedemesuredes«fumées»

Orificedemesuredel’«aird’admission»

Page 35: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

3530 61 598_0609

Réglage du CO2

Les travaux de réglage doivent être effectués dans l’ordre tel que décrit ci-après. La vanne com-binée à gaz est déjà réglée en usine sur le type de gaz indiqué sur la plaquette d’identification. Un réglage de la vanne combinée à gaz peut uniquement être effectué en cas d’adaptation à un autre type de gaz ou lors d’une intervention du service technique.En cas de prise de chaleur trop restreinte, ouvrez quelques vannes de radiateurs.

- Rabattezlecouvercledurégulateurverslebas. Déverrouillezlecouvercledurégulateurauxtargettesgaucheetdroite.Détachezlecouvercled’habillageendessousetdécrochez-leaudessus.

- Enleverlavisdel’orificedemesuregauche«fumées».

- Introduisezlasondedel’appareildemesureduCO2 dansl’orificedemesure«fumées»(env.120mm).

- Placez lesélecteurde températureenpositionRa-monage .

(L’anneaulumineuxdel’indicateurd’étatclignoteenjaune.)

- Veillezàcequel’appareildechauffagenesoitpaslimitéélectroniquement.

- MesurezletauxdeCO2àpleinechargeetcomparezaveclesmesuresdansletableauci-dessous.

- Sinécessaire,faitespivoterlerégulateurversl’extérieuretcorrigezletauxdeCO2àlavisdedébitdugazdelavannecombinéeàgazselonletableau.

A) Réglage de CO2 à forte charge (mode Ramona-ge)

Réglage du mélange air-gaz

Visdedébitdegaz

Illustration:vannecombinéeàgaz

Orificedemesure«fumées»

Illustration:mesuredesfuméesavecappareilouvert

- TerminezlemodeRamonageentournantànouveaulesélecteurdetempératureàsapositioninitiale.

- Tournez vers la droite - le taux de CO2 diminue- Tournez vers la gauche - le taux de CO2 augmen-

te

Targettegauche Targettedroite

Illustration:ouvrirlestargettes

Appareil ouverten charge supérieure

GaznaturelEs/Ei 8,6%±0,2%

Gazliquéfié3P9,9%±0,2%

Attention

Page 36: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

36 30 61 598_0609

- Enlevezlavisdeprotectiondelavisdepointzéroàl’aided’ungrostournevis.

- Redémarrezlachaudièremuraleàcondensationenappuyantsurla«touchederemiseàzéro».

- Environ20secondesaprèsledémarragedubrûleur,contrôlezletauxdeCO2grâceàl’appareildemesureduCO2et,lecaséchéant,ajustezlavisdupointzéroselonletableauàl’aided’uneclémâle.Ceréglagedoitêtreeffectuédansles180secondesquisuiventledémarragedubrûleur.Répétezéventuellementlaphasededémarrageenappuyantsurla«touchederemiseàzéro».

- Lorsdeceréglage,lemodeEauchaudenepeutpasêtreutilisé!

- Tournez vers la droite - taux de CO2 plus élevé ! - Tournez vers la gauche - taux de CO2 plus faible!

B) Réglage de CO2 à faible charge (démar-rage progressif)

- Mettezlachaudièremuralehorsserviceetrefermezlesorificesdemesureainsiquelesemboutsderaccor-dementdeflexible.Contrôlezl’étanchéitédescircuitsdegazethydraulique.

D) Fin des opérations de réglage

C) Contrôle du réglage du CO2- Aprèsavoirterminélestravaux,remontezlecouvercled’habillageetcontrôlezlesvaleursCO2avecl’appareilfermé.

Observez lors du réglage de CO2 les émis-sions de CO. Si les émissions de CO dé-passent les 200 ppm avec une valeur CO2 correcte, la vanne combinée à gaz n’est pas réglée correctement. Procédez pour la suite comme suit :

-Vissezàfondlavisdupointzéro-Ouvrez lavisdupointzérode3 tourspourdugaznaturel,etde2tourspourdugazliquéfié.

-RépétezlaprocédurederéglageàpartirdupointA).- Avecunréglagecorrect,lachaudièremuraleàconden-sationdoitcorrespondreauxvaleursCO2dutableauci-contre.

Illustration:mesuredesfuméesavecappareilfermé

Orificedemesuredes«fumées»

Visdepointzéro

Illustration:vannecombinéeàgaz

-Revissezlavisdeprotection.

Visdeprotection

Visdedébitdegaz

Réglage du CO2

Appareil ouverten charge inférieure

GaznaturelEs/Ei 8,3%±0,2%

Gazliquéfié3P 10,4%±0,2%

Appareil ferméen charge inférieure

GaznaturelEs/Ei 8,5%±0,5%

Gazliquéfié3P 10,6%±0,5%

Appareil ferméen charge supérieure

GaznaturelEs/Ei 8,8%±0,5%

Gazliquéfié3P 10,1%±0,5%

Page 37: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

3730 61 598_0609

Rapport de mise en service

Travaux de mise en service Valeurs relevées ou confirmation

1.) Typedegaz GaznaturelEs GaznaturelEi Gazliquéfié IndicedeWobbe Pouvoircalorifi-queinférieu

________________

________________

kWh/m³ kWh/m³

2.) Pressionderaccordementaugazcontrôlée?

3.) Contrôled’étanchéitéaugazeffectué?

4.) Systèmed’air/d’évacuationdesfuméescontrôlé?

5.) Étanchéitédusystèmehydrauliquecontrôlée?

6.) Remplissagedusiphon?

7.) Chaudièremuraleetinstallationpurgés?

8.) Pressiondel’installationentre1,5baret2,5bar?

9.) Installationrincée?

10.) Duretéeaudechauffageentre2et11°dH?

11.) Pasadditif(inhibiteurs,fluidesantigel)ajouté?

12.)Typedegazetpuissancedechauffeinscritsurétiquette?

13.) Essaifonctionneleffectué?

14.) Mesuredesfumées: Températurebrutedesfumées Températuredel’aird’admission Températurenettedesfumées Teneurendioxydedecarbone(CO2)ouenoxyg.(O2) Teneurenmonoxydedecarbone(CO)

________________ ________________ ________________ ________________ ________________

tA(°C) tL(°C) (tA-tL)(°C) % ppm

15.) Habillagemisenplace?

16.) Utilisateurinformé,documentstransmis?

17.) Miseenserviceconfirmée? ________________

Page 38: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

38 30 61 598_0609

Pression résiduelle de refoulement de la pompe de l’appareilLaCGB-35etlaCGB-50intègrentunepompepourlecircuitdechauffage,réguléedemanièremodulanteenfonctiondelachargedubrûleur.Vouspouvezreprendrelapressionrésiduellederefoulementdanslesdiagrammes.

Données techniques de planification et d’entretien

CGB-50 Pression résiduelle de refoule-ment de la pompe modulante Grundfos

Débit[l/h]

CGB-35 / CGB-K40-35 Pression résiduelle de refoulement de la pompe modulante Grundfos

Pressionrésiduellederefoulem

entdela

chaudièremurale[mbar]

Débit[l/h]

Degréminimumdemodulation

20%

Degrémaximumdemodulation

100%

CGB-35 / CGB-K40-35 Pression résiduelle de refoule-ment de la pompe modulante (classe A) Wilo

Pressionrésiduellederefoulem

entdela

chaudièremurale[mbar]

Pressionrésiduellederefoulem

entdela

chaudièremurale[mbar]

Pressionrésiduellederefoulem

entdela

chaudièremurale[mbar]

Débit[l/h]

CGB-50Pression résiduelle de refoule-ment de la pompe modulante (classe A) Wilo

Heiz-/Warmwasser Modulationsgrad86%

Débit[l/h]

Degrémaximumdemodulation100%

Degrémaximumdemodulation100%

Degrémaximumdemodulation100%

Degréminimumdemodulation35%

Degréminimumdemodulation55%

Degréminimumdemodulation55%

Degré température d’eau dechauffage/d’eauchaude

modulation86%

Degré température d’eau de chauffage/d’eauchaude

modulation82%

Degré température d’eau chaudemodulation78%

Degré température d’eau de chauffagemodulation63%

CGB-K-40-35Degré température d’eau de chauffage/d’eauchaude

modulation78%

CGB-35Degré température d’eau dechauffage/d’eauchau-

demodulation43%

Page 39: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

3930 61 598_0609

Données techniques de planification et d’entretien

Résistances de sonde

Température/résistance

1)Aveclecode«x»,touteslespiècesdelaconduitedesfuméessontparcouruesparl’airdecombustionetsatisfontàdesexigencesélevéesd’étanchéité.

2)AveclestypesB23,B33,l’airdecombustionestprélevédanslelocald’installation(appareilsàgazfonctionnantàl’airambiant).

Types de raccords

0°C / 16325 15°C / 7857 30°C / 4028 60°C / 12445°C / 12697 20°C / 6247 40°C / 2662 70°C / 87610°C / 9952 25°C / 5000 50°C / 1800 80°C / 628

Ch.mur.Type

Typed’app.àgaz1),2)

Catégorie Modedefonct. raccordableàune

àl’air ambiant

àl’air extérieur

cheminéeins.àl’humidité.

chem.air/desfumées

cond.d’air/ desfumées

chem.d’air/desfumées

conf.

conduitefuméesins.àl’humidité

CGB-35/50

CGB-K40-35

B23,B33,C53,C53x,C13x,C33x,

C43x,C83x

C13x3),C33x,C43x,C83x,C93x

I2Esi3P Oui Oui B33,C53C83x

C83x

C43x C33xC53x,C13x3)

C53x,C13x3)

C63x B23,C53xC83x,C93x

C83x

Page 40: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

40 30 61 598_0609

Conduite d’air / des fumées

Conseils de planification

B23

B33

C53 C93x C43x C83x

C53x

C33x

I IIII IIIII IIIII IIII IIIII IIII IIIII IIIII IIII IIIII IIIII IIII IIIII IIII IIIII IIIII IIII IIIII IIIII IIII IIIII III

I IIIII IIII IIIII IIIII III

II

II

IIIIIIIIIIII

II

II

II

IIII

I

IIIIII

III

IIIIIII

IIIIIIII

C33x C43x

C83x C93x C33x B33

C13x

Page 41: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

4130 61 598_0609

Conseils de planification

1) Pression utile du ventilateur : CGB-35 115 Pa, CGB-50 145 Pa2) Pour le calcul de la longueur des conduites, voir le paragraphe « Calcul de la longueur de la conduite d’air

/ des fumées » page 44. Remarque : Les systèmes C 33x et C 83x sont également conçus pour installation dans un garage.Lesexemplesdemontagesontàadapterauxprescriptionsdemontageetdel’artdumétier.Lesquestionscon-cernantl’installation,enparticulierpourlespiècesderévisionetlesorificesd’admissiond’air,sontàdiscuteravecleramoneurresponsabledudistrict.Pour l’installation des conduites d’air / des fumées concentriques et des conduites des fumées, seules des pièces Wolf d’origine peuvent être employées.

Conduite d’air / des fumées

Variantes de chaudières murales à condensation Longueur max.1) 2) [m]

CGB-35 CGB-K40-35

CGB-50

B23 Conduitedefuméesdanslacheminéeetairdecombustion directementparl’appareil(fonctionnementàl’airambiant)

DN 80 DN 100

30 35

20 28

B33 Cond.defuméesdanslacheminéeaveccanalisationde racc.horiz.concentrique(fonctionnementàl’airambiant)

DN 80 DN 100

30 35

20 28

B33 Raccordàunecheminéedefuméesinsensibleàl’humidité aveccanalisationderaccordementconcentriquehorizontale ((fonctionnementàl’airambiant))

CalculselonDINEN13384(fabricantdeconduited’air/des

fumées)

C13x Passageconcentriquehorizontalpartoitincliné, (fonctionnementàl’airextérieur-lucarneàprévoir)

20 11

C33x Passageconcentriqueverticalpartoitincliné ouhorizontal,conduiteverticaleconcentriqueair/fumées pourinstallationencheminée(fonctionnementàl’airextérieur)

22 13

C33x Passageconcentriquehorizontalpartoitincliné, (fonctionnementàl’airextérieur-lucarneàprévoir)

20 11

C33x C93x

Conduitedesfuméesverticalepouruneinstallationen cheminéerigide/flexibleavecconduitede raccordementhorizontaleconcentrique

DN 80 DN 100

22 30

15 22

C43x Raccordàunecheminéed’air/defumées(LAS)ins.àl’humidité long.max.dutuyauducentrecoudeappareiljusqu’auraccord:2m(fonctionnementàl’airextérieur)

CalculselonDINEN13384(fabricantdeconduited’air/des

fumées)

C53 Raccordàunecond.defuméesdanslacheminéeetcond. d’arrivéed’airpassantparunmurext.(indép.del’airamb.)

DN 80 DN 100

30 35

20 28

C53x Raccordàlaconduitedesfuméesenfaçade (fonctionnementàl’airextérieur)

DN 80 22 15

C83x Raccordàunecond.fuméesdanslachem.etarrivéed’air parmurextérieur(fonctionnementàl’airextérieur)

DN 80 DN 100

30 35

20 28

C83x Raccordconcentriqueàunecheminéedefumées insensibleàl’humiditéetairdecombustion parmurextérieur(fonctionnementàl’airextérieur)

CalculselonDINEN13384(fabricantdeconduited’air/des

fumées)

Page 42: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

42 30 61 598_0609

Les dimensions minimales de la cheminéevalent pour un fonctionnement à l’air ambiant et à l’air extérieur.

C93xfonctionnantàl’airextérieurdanslacheminéeDN80ou

DN100

C33xfonctionnantàl’airextérieurdanslachemi-

néeDN125/80

B23/B33fonctionnementàl’airambiantdanslacheminée

DN80 ou DN100C93xfonctionnantàl’air

extérieurSystèmeDN125/80horizontalDN100ou

DN80vertical

Conduit de fumées flexible

Dimensions min. cheminée

Ronde Ø Carrée DN 80 150 mm 130 mm DN 110 190 mm 170 mm

Conduite air / fumées rigide dans la cheminée

Dimensions min. cheminée

Ronde Ø Carrée DN 80 150 mm 130 mm DN 110 190 mm 170 mm

Conseils de planification

B23

C83x

I III

II IIII

I IIIII

IIII IIIII IIIII IIII IIIII

I

I

I

I

IIII

I

IIII

III

IIII

IIIII

III

C93x

Page 43: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

4330 61 598_0609

Conseils de planification

Si des étages sont traversés par une con-duite d’air / de fumées, les conduites se trouvant à l’extérieur du local d’installation doivent être placées dans une cheminée offrant une résistance au feu d’au moins 90 min et d’au moins 30 min pour des immeu-bles d’habitation moins hauts. En cas de non-respect de cette consigne, un incendie pourrait se propager plus rapidement.

En cas de basses températures extérieures, il se peut que la vapeur d’eau contenue dans les fumées se condense sur la con-duite d’air / des fumées, formant ainsi de la glace. Cette glace peut sous certaines conditions tomber du toit et blesser ainsi des personnes ou endommager des objets. Des mesures prises par le client telles que le montage d’un collecteur de neige empêchent la chute de la glace.

Fixez les conduites d’air / des fumées ou les conduites des fumées se trouvant en dehors de cheminées à l’aide de colliers d’écartement à une distance de 50 cm du raccord de l’appareil, ou bien après ou avant un coude, de façon à ce que les raccords de conduite ne s’emboîtent pas les uns dans les autres. Un non-respect de ces indicati-ons entraîne un risque d’échappement des fumées et d’intoxication dû à l’émanation de fumées. De plus, des endommagements de l’appareil pourraient s’ensuivre.

Si aucune résistance au feu n’est préco-nisée, les conduites d’admission d’air de combustion et d’évacuation des fumées situées entre le bord supérieur du plafond et la couverture du toit doivent être posées dans une cheminée composée de matériaux ininflammables et rigides ou dans un tube de protection métallique (protection méca-nique). Si les dispositions ci-dessus nom-mées ne sont pas rencontrées, un incendie pourrait se propager plus rapidement.

Si les dispositions ci-dessus nommées ne sont pas rencontrées, un incendie pourrait se propager plus rapidement.

Les chaudières gaz murales à condensa-tion avec une conduite d’air / des fumées à travers le toit ne peuvent être installées que dans des mansardes, des pièces dont le plafond constitue également le toit ou encore des combles.

Pour des chaudières murales à gaz avec une con-duite d’air / de fumées pour lesquelles le toit est construit par-dessus le plafond, il faut tenir compte de ce qui suit. Si une résistance au feu est exigée pour le

plafond, les conduites d’admission d’air et d’évacuation des fumées situées dans la zone comprise entre le bord supérieur du plafond et la couverture du toit doivent être munies d’un habillage qui dispose aussi de cette résistance au feu et qui est constitué de matériaux ininflammables.

Remarques générales

Pour des raisons techniques de sécurité, seules des pièces Wolf d’origine peuvent être employées pour les conduites d’air / des fumées concentriques et les conduites des fumées.

Lesexemplesdemontagesontàadapterauxprescrip-tionsdemontageetde l’artdumétier.Lesquestionsconcernantl’installation,enparticulierpourlespiècesderévisionetlesorificesd’admissiond’air,sontàdiscuteravecleramoneurresponsabledudistrict.

Un écartement de la conduite concentrique d’air / de fumées par rapport aux matériaux de construction ou aux éléments inflammables n’est pas nécessaire car les températures ne dépassent pas 85°C à la puissance thermique nominale de l’appareil.Si seule une conduite des fumées est installée, re-spectez les distances conformément aux prescrip-tions locales.

La conduite d’air / de fumées ne peut pas traverser d’autres locaux d’installation sans être munie d’une cheminée étant donné le risque de propagation rapide d’un incendie, de même si aucune protection mécanique n’est garantie.

L’air de combustion ne peut être aspiré hors de cheminées dans lesquelles des fumées provenant de chaudières à mazout ou à combustible solide ont été auparavant évacuées.

Attention

Page 44: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

44 30 61 598_0609

Afin d’éviter des interférences entre les con-duites d’air / de fumées et/ou les canaux de ventilation par le toit, nous recommandons d’observer un écartement minimal de 2,5 m entre les conduites d’air / des fumées.

Observez également les conseils de plani-fication.

Attention

Lelimiteurdetempératuredesfuméesarrêtel’appareilquandlatempératuredesfuméesdépasse110°C.

L’appareil se remet en service automatiquement enappuyantsurlatouchederemiseàzéro.

Limiteur de température des fumées Calcul de la longueur de la conduite d’air / des fumées

La longueur déterminée pour la conduite d’air / desfumées ou conduite des fumées se compose de lalongueurdetuberectiligneetdelalongueurdescoudes.Uncoudeà90°ouunraccordenTà90°sontconsidéréséquivalentsà2metuncoudeà45°,à1m.

Ilfautaumoins0,4mdedistanceentrel’embouchuredes fumées et le toit pour une puissance thermiquenominaledemax.50kW.

Tableau:Calculdeslongueursdetube

Exemple:Sectiondroitedeconduitede1,5mdelong Coude de visite 87° = 2 m

2xcoudeà45°=2x1m L=1,5m+1x2m+2x1m

L = 5,5 m

Après avoir raccourci le tube des fumées, limez-en les bords ou chanfreinez-les afin d’assurer l’étanchéité des raccords de tubes. Veillez à l’assise correcte des joints. Enlevez toutes les impuretés avant le montage, n’utilisez en aucun cas des composants endommagés.

Attention

Lasectionlibredesconduitesd’évacuationdesfuméesdoitpouvoirêtrevérifiée.Lelocald’installationdoitaumoinscomporterunorificedecontrôleet/oud’essaiconforme, enaccordavec l’artisan ramoneur dudis-trict.

Lesraccordscôtéfuméessontréalisésparmanchonsetjoints.Lesmanchonssonttoujoursdisposésdanslesenscontraireàl’écoulementdescondensats.

La conduite d’air / des fumées doit être posée avec une pente minimale de 3° (5 cm/m) vers la chaudière gaz murale à con-densation. Des colliers d’écartement sont placés pour la fixation en position (voir l’exemple de montage).Un pente plus faible de la conduite d’air / des fumées peut dans des circonstances défavorables entraîner la corrosion ou des dysfonctionnements.

Raccord à la conduite d’air / des fumées

Conseils de planification

Pièce Longueur calculée

Coude 87° 2m

Coude 45° 1m

Coude de visite 87° 2m

Tuberectiligne selonlalongueur

Page 45: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

4530 61 598_0609

Conseils de planification

Conduite d’air / des fumées verticale concentrique (exemples)

1 Chaudière gaz murale à condensation

2 Raccordement chaudière gaz murale à condensation DN 80/125

3 Conduite d’air / des fumées avec orifice de visite (longueurde250mm)

4 Tube d’air / des fumées DN80/125 500 mm 1000 mm 2000 mm

5 Collier d’écartement

6 Étrier de fixation DN125 pour passage de toiture

7 Conduite d’air / des fumées verticale DN80/125 (Passagedetoiturepourtoitinclinéouplat) L = 1200 mm L = 1800 mm

8 Dispositif d’isolation (manchoncoulissant)sinécessaire

9 Coude 45° DN 80/125

10 Coude de visite 87° DN80/125

11 Coude 87° DN80/125

12 Tuile universelle pour toit incliné 25/45°

13 Adaptateur « Klöber » 20-50°

14 Embase pour toit plat

Type C33x: chaudière gaz à con-densation avec conduited’alimentation verticaled’airdecombustionetdefuméesàtraversletoit.

Conseils: Lors dumontage, enfoncez le dispositif d’isolation (8)dans lemanchon jusqu’à labutée.Ensuite, faitesglisserletubed’air/desfumées(4)de50mm(cote«S»)danslemanchon du dispositif d’isolation, et fixez immédiate-mentdans cettepositionavecpar exempleun collier deserrageDN125 (5) ou côté air avecune vis deblocage. Graissezlesjointsetlesextrémitésdestubespourunmonta-geplusaisé(n’utilisezquedeslubrifiantsexemptsdesilicone). Consultezavantlemontageleramoneurdudistrictausujetdespiècesdevisite(3)et(10)requises.Unetransition(2)esttoujoursrequise.

Attention

Page 46: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

46 30 61 598_0609

Conduite concentrique horizontale d’air / des fumées C13x, C53x et B33et conduite des fumées en façade (exemples)

Conduited’air/desfuméeshorizontaleviatoitincliné

Conduitedesfuméesenfaçade

(uniquementencasdebesoin)ÉvidementØ90mmdanslaparoidelacheminée.Montezletubedesfuméesdefaçonhermétiquedanslaparoidecheminée.

Lucarne

Conseils de planification

Laconduitehorizontaledesfuméesdoitêtreposéeavecunepented’environ3°(6cmparmètre)versl’appareil.Laconduited’airhorizontaledoitêtreposéeavecunepented’environ3°versl’extérieur.Équipezl’admissiond’aird’uneprotectioncontrelevent.Pressionduventsurl’entréed’airinférieureà90Pacarunepressionplusélevéeempêcheraitlamiseenmarchedubrûleur.Aprèslecoudedesupport(23),laconduitedesfuméespeutêtreexécutéedanslacheminéeenDN80,DN110.Aprèslecoudedesupport(23),uneconduiteflexibledesfuméesDN83,DN110peutêtreraccordée.

1 Gas Chaudière à gaz à condensation

2 Transition DN60/100 vers DN80/125

3 Tube d’air / des fumées avec ouverture de visite DN80/125 (longueurde250mm)

4 Tube d’air / des fumées DN80/125 500 mm 1000 mm 2000 mm

5 Collier d’écartement

10 Coude de visite 87° DN80/125

11 Coude 87° DN80/125

15 Conduite d’air / des fumées horizontaleavecprotectioncontrelevent

16 Rosace

17 Console mur extérieur 87° DN80/125 avecemboutlissesurlaconduited’air

18 Conduite d’air / des fumées façade DN80/125

19 Pièce d’admission d’air façade DN80/125

20 Embouchure concentrique aveccollierdeserrage

21 Raccordement à une cheminée de fumées B33 Longueur250mmavecorificed’admissiond’air

22 Rail de pose

23 Coude de support 87° DN80

24 Écarteur

25 Tube des fumées DN80

26 Couverture de cheminée avecpièced’embouchurestabiliséeauxUV

28 Raccord en T de visite

29 Conduite d’air Ø 125 mm

30 Conduite d’admission d’air Ø 125 mm

C83x

C13x C53x B33

Page 47: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

4730 61 598_0609

Conseils de planification

Avant installation, il faut contacter le ramoneur respon-sable du district.

Raccord à une conduite concentrique d’air / des fumées dans la cheminée (exemples) DN80/125 Raccord à une conduite des fumées dans la cheminée C93x

1 Chaudière à gaz à condensation

2 Raccordement chaudière gaz murale à condensation DN 80/125

4 Tube d’air / des fumées DN80/125 500 mm 1000 mm 2000 mm

5 Collier d’écartement

8 Dispositif d’isolation (manchoncoulissant)sinécessaire

10 Coude de visite 87° DN80/125

11 Coude de support 87° DN80/125

16 Rosace

22 Rail de pose

26 Couverture de cheminée avecpièced’embouchurestabiliséeauxUV

Lesconduitesd’air/desfuméesoulesconduitesdesfuméessuivantesagrééesCE-0036-CPD-9169003peuventêtreutilisées:- conduitedefuméesDN80- conduiteconcentriqued’air/desfuméesDN80/125- conduitedefuméesDN110- conduiteconcentriqued’air/desfumées(enfaçade)DN80/125

- conduitedefuméesflexibleDN83

Les étiquettes d’identification requises sont jointes à chaque accessoire Wolf. Observez en outre les instructions de montage jointes aux accessoires.

Attention

Page 48: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

48 30 61 598_0609

Montezunembranchementexcentriquede tubed’air /desfumées 80/80mm (31) pour conduits séparés d’air / desfumées.Encasderaccordementd’uneconduited’air /des fuméeshomologuée, tenir compte du rapport d’homologation del’InstitutdelaConstruction.

Ilfautconserverlesécartementssuivantsentrelaconduitedesfuméesetlesparoisintérieuresdelacheminée.Pourunecheminéeronde:3cmPourunecheminéerectangulaire:2cm

Vent i la t ionpararrière

Vent i la t ionpararrière

La conduite horizontale des fumées doitêtre posée avec une pente d’environ 3°(6cmparmètre)versl’appareil.Laconduited’airhorizontaledoitêtreposéeavecunepented’environ3°versl’extérieur.Équipezl’admission d’air d’une protection contrelevent.Pressionduventsurl’entréed’airinférieure à 90Pa car unepression plusélevéeempêcheraitlamiseenmarchedubrûleur.

Conduite d’air/ des fumées excentrique

C53

Conseils de planification

1 Chaudière à gaz à condensation

2 Raccordement chaudière gaz mu-rale à condensation DN125 / DN80

16 Rosace

22 Rail de pose

23 Coude de support 87° DN80

24 Écarteur

25 Conduit d’évacuation des fumées en PP DN80 500 mm 1000 mm 2000 mm

26 Couverture de cheminée avecpièced’embouchurestabiliséeauxUV

31 Embranchement pour tube d’air / des fumées 80/80mm

32 Conduite d’admission d’air Ø 80 mm

33 Coude 90° DN80

34 Raccord en T à 87° avec orifice de visite DN80

B23

Aprèslecoudedesupport(23),laconduitedesfuméespeutêtreexécutéedanslacheminéeenDN80.Après lecoudedesupport(23),uneconduiteflexibledesfuméesDN83peutêtreraccordée.

Page 49: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

4930 61 598_0609

Conseils : Pour la visite ou l’isolation, veuillez séparer le (8) du manchon coulissant.Graissez le joint du tube d’air et du tube de fumées avant le montage avec par exemple de l’eau savon-neuse, ou avec un lubrifiant adéquat.

DéterminezladistanceA.Lalongueurdutubed’air/desfumées(8)doittoujoursdépasserd’environ100mmladistanceA.Ilfauttoujoursraccourcirletubedesfuméesducôtélisse,pasducôtédumanchon.Après avoir raccourci le tube des fumées, limez-en les bords.

DistanceA

DistanceA

DistanceA

Déport

Pourlavisitede(3),démontezleverouillageàdéclic.Desser-rezetenlevezlecouvercledutubedesfumées.

Instructions de montage complémentaires

Conseils de planification

7

65

05

50

-10

50

12

50

1750-2

300

12

13

6

14

Toitplat: installezunpassagedeplafondenv.Ø130mm(14)surlacouverturedetoit.

Toitincliné: pourlapièce12,suivezlesinstructionsconcernantlapentedutoitindiquéessurlechapeau.

Introduisezlepassagedetoiture(7)dansletoitenleglissantparlehautetfixez-leverticalementaveclapièce6àlapoutreouàlamaçonnerie.Le passage de toiture peut uniquement être monté dans son état original. Les modifications ne sont pas autorisées.

Si unorificede visite est souhaité dans la conduite d’air / desfumées,ilfautalorsutiliseruntubed’air/defuméesavecvisite(3)(prévoirunelongueurde200mm).

Piècedevisite(3)

25

22

23

24

8

4

4

5

S

S

10 164/

15 16

220

>400

Observez les instruc-tions de montage du sy-stème pour fumées en polypropylène (PPs) !

Toutes les conduites horizontalesd’air/desfuméesdoiventêtreposéesavecunepente>3°(5cmparmètre)vers l’appareil.Lecondensat formédoitretournerversl’appareil.Montezlescentragestriangulairesàproximitéduboutdutube.

Fixezlecoudedesupport(24)surleraildepose(23).

Ventilationpararrière

Lors dumontage, enfoncez le dispositif d’isolation (8) dans lemanchonjusqu’àlabutée.Ensuite,faitesglisserletubed’air/desfumées(4)de50mm(cote«S»)danslemanchondudispositifd’isolation,etfixez immédiatementdanscettepositionavecparexempleuncollierdeserrageDN125(5)oucôtéairavecunevisdeblocage.

Coude Déport87° min.205mm

45° min.93mm

4

9

9

11

10

11

11

4

4

Page 50: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

50 30 61 598_0609

Dans ce cas, vérifier si l’aération et la ventilation dulocald’installationsontassuréesenconformitéaveclesprescriptionslocales.

Uneconduitedesfuméesrectiligneethorizontalenepeutexcéderles3mètres.Pouruneconduitehorizontaled’aird’admission,onconseilleunelongueurmaximalede3m.Lesexigencesparticulièresdesprescriptionslocalesenmatièredeconduitesdefuméesnonentouréesd’airdecombustiondoiventêtrerespectées,demêmequelesrèglementsrégionauxrelatifsàlacombustion.

Les pièces d’origineWolf font l’objet d’améliorationsdepuis de longues années et sont compatibles avecleschaudièresgazmuralesàcondensationWolf.Encasd’utilisationd’autressystèmesuniquementagréés,l’installateurestseulresponsabledelaposecorrecteetdufonctionnementirréprochable.Encasdepannesou de dommagesmatériels et corporels qui seraientdusàunelongueurincorrectedestuyaux,àdestropgrandespertesdepression,àuneusureprématuréedel’évacuationdesfuméesoudelacondensation,ouencoreunfonctionnementdéfectueux(p.ex.descomposantsquisedétacheraient),nousn’assumonsaucunegarantieencasdesystèmesd’uneautremarqueuniquementagréés. La conduite rectiligne d’air / des fumées nepeutdépasser2mdelongencasdemontagesuruneconduited’admissiond’airdecombustion/d’évacuationdesfumées. Aumaximum,deuxcoudesà90°peuventêtreutilisés,ensupplémentducoudederaccordementdel’appareil.Si l’air decombustionestprélevédans la cheminée,celle-cidoitêtrepropre.

Avecunepuissancethermiquenominaletotalesupéri-eureà50kW(CGB-50),ilfautrespecterdesexigencesparticulièresquantàl’orificed’airdecombustion.L’installationdecettechaudièregazmuralen’estadmisequedansdeslocauxquiontunorificed’airdecombu-stionmenantàl’airlibreetdontlasectionestd’aumoins150cm²pourlaCGB-50.Cettesectiondoitêtrerépartiesurmaximumdeuxorifices.Lesprescriptions localescontiennentd’autresexigencesàrespecterencequiconcernel’installation.

Raccordement une conduite d’arrivée d’air / d’évacuation des fumées non tes-tée pour foyers au gaz, de type C63x

Remarques à propos des types B23, B33 et C53

Raccordement à une conduite de fumées insensible à l’humidité de type C53, C83x pour fonctionnement à l’air extérieur

Conseils de planification

Raccordement à une conduite de fumées insensible à l’humidité de type B23 pour fonct. à l’air ambiantUneconduitedesfuméesrectiligneethorizontalenepeutexcéderles3mètres.Aumaximum,deuxcoudesà90°peuventêtreutiliséssuruneconduitedesfuméeshorizontale,ensupplémentducoudederaccordementdel’appareil.

Raccordement à une cheminée de fumées insensible à l’humidité ou une installati-on d’évacuation des fumées de type B33 pour fonctionnement à l’air ambiant.Laconduite rectiligned’air /des fuméesnepeutpasdépasserplusde2mdelongencasdemontagesurunecheminéedefumées.Aumaximum,deuxcoudesà90°peuventêtreutilisés,ensupplémentducoudederaccordementdel’appareil.Lacheminéedefuméesdoitêtreagrééeparlesautoritéscompétentesetêtrehomologuéepourunfonctionne-mentencondensation.Lecaséchéant,seprocurerlapiècederaccordementauprèsdufabricantdelacheminée.Lesorificesd’aérationdulocald’installationdoiventêtretotalementdégagés.

Conformément aux prescriptions :

Raccordement à une cheminée d’air / des fumées insens. à l’humidité de type C43x.Laconduite rectiligned’air /des fuméesnepeutpasdépasserplusde2,0mdelongencasdemontagesurunecheminéed’air / de fumées.Aumaximum,deuxcoudesà90°peuventêtreutilisés,ensupplémentducoudederaccordementdel’appareil.Lacheminéed’air / des fuméesdoit êtreagrééeparlesautoritéscompétentesetêtrehomologuéepourunfonctionnementencondensationetensurpression.

Raccordement à une cheminée d’air / des fumées insensible à l’humidité ou cheminée de fumées ou installation d’évacuation des fumées.Lescheminéesetinstallationd’évacuationdesfuméesdoiventêtreapprouvéesparlesecteurdubâtimentpourdes foyersàcondensation(autorisationdesautoritéscompétentes).Ledimensionnementalieusuivant lestableauxdecalcul,enfonctiondugroupedesvaleursdefumées.Aumaximum,deuxcoudesà90°peuventêtreutilisés,ensupplémentducoudeouduraccordenTpourleraccordementdel’appareil.Uneautorisationestrequisepourfonctionnementensurpression.

Page 51: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

5130 61 598_0609

Généralités relatives au système hydrauliqueL’appareilintègreunepompeàvitesserégulée,moduléeenfonctiondelapuissancedubrûleur.Unesoupapededéchargeassureunecirculationminimumetempêchedansune largemesure lesbruitsd’écoulementdansl’installation.Grâceàlapompeintégréeetàlasoupapededécharge,onobtientlapressionrésiduellederefou-lementreprésentéeci-dessus.

Conseils

Symboles dans les schéma hydrauliques :

Aperçu des schéma hydrauliques:

Conseils de planification

Consommateurs de chaleur Particularités

Circ.chauf-fage

Circ.mélangeur Commutateur hydraulique

Découpl.syst. avec

échang.therm.

Fonct.parallèlechauffageII eauchaude

Cascade

Consommat. de chaleur Particularités Ex. d’install.

bis240kW

Schémasnonautorisés! 1.1 1.2 1.3Raccorddirectd’uncircuitdemélangeurparcircuitd’injection 2

Découplagedel’installationaumoyend’uncommutateurhydraulique 3x 4

x 5x x x 6x x 7x x 8

x x x 9x 2x x 10

2x x x 11x 2x x x x 12

- Pressionrésiduellederefoulement: Silapressionrésiduellederefoulementdel’appareilnesuffitpas,ilfautraccorderuncommutateurhydrauliqueouuncircuitdemélangeurparcircuitd’injection.

- Chauffageparlesol: Pour lechauffagepar lesolà l’aidedetuyauxper-méablesàl’oxygène,ilfautprévoiruneséparationdusystème.

- Afin d’éviter des températures excessives dans lecircuitdechauffageparlesol,ilfaututiliserunther-mocontact.

- Encrassement: Il fautprotéger lachaudièremuraleàcondensationcontretoutencrassement.Montezsurleretourunpare-boue(tamis)danslecasd’unenouvelleinstallation,etunséparateurdebouedanslecasd’installationsplusanciennesoud’installationspourlaplusgrandepartenacier.

Page 52: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

52 30 61 598_0609

Schémas non autorisés

Raccordement direct d’une pompe externe Raison :- Les vitesses d’écoulement au sein de l’appareil

dépassentlesdébitsadmissibles.- Le fait d’augmenter le débit par le raccordement

direct d’une pompe externe est sans effet. Il estplusefficaced’utiliseruncommutateurhydrauliqueouuncircuitd’injection.

- Lecontrôlededébitdel’appareilestinfluencé.Celapeutprovoquerunepannedel’appareil.

Raccordement direct d’un circuit de mélangeur sans découplage hydraulique

Raison :- Encasd’ouverturecomplètedumélangeur3voies,

lavitessed’écoulementadmissibledansl’appareilest dépassée.

- Lecontrôlededébitdel’appareilestinfluencé.Celapeutprovoquerunepannedel’appareil.

Il faut utiliser un by-pass suffisamment dimensionnéentreledépartetleretourdanslecircuitdemélangeur,afind’assurerundécouplage(voirdescriptionducircuitd’injection).

Conseils de planification

Page 53: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

5330 61 598_0609

Raccord direct d’un circuit de mélangeur par circuit d’injection

Domaine d’application

Lecircuitd’injectionestutilisépourrelieruncircuitdemélangeuravecpompedirectement(c’est-à-diresansdérivationhydraulique)àuneCGB-35,CGB-K40-35ou50.Lecircuitd’injectionoffredenombreuxavantagesparrapportàuncircuitmélangeurdoubletraditionnel.

Description

Lecircuitd’injectioncomprendunby-passouvertqui,montéentreledépartetleretourdanslecircuitdemé-langeur,découplelapompeducircuitdemélangeurducircuitdelachaudière.

Lemélangeurpourvud’unbouchond’obturationrégulelefluxmassiqueinjectédanslecircuitdemélangeur,enfonctiondelatempératurededépart.

Avantagesducircuitd’injectionparrapportàuncircuitmélangeurdouble:

- Undécouplagehydrauliqueempêchequelapompedel’appareiletcelleducircuitmélangeurnes’influencentpasréciproquement.

- Lacompensationhydrauliqueestsensiblementsimpli-fiée,carchaquecircuitdeconsommateurnenécessiteplusqu’uneseulesoupaped’étranglement.

- Ledébitdelapompedanslecircuitdemélangeurestréduit,carils’ajoutelapertedepressiondumélangeurdanslecircuitdelachaudière.

- Siunetempératuretropélevéeapparaîtdanslecir-cuitdumélangeurencasdechauffageparlesol,lapompeducircuitdemélangeurestdésactivée.Uneélectrovannesupplémentaire,commepourlecircuitmélangeurdouble,n’estplusnécessairepourinter-romprelatemporisationducircuitdemélangeur.Demême,ladéconnexiondelapompedel’appareiln’estplusnécessaire.

Exigences principales requises à l’installation :

- Lemélangeurà3voiesdoitêtrepourvud’unbouchond’obturation(voirschéma).

- Laconduitede tuyauxducircuitdemélangeurdoitprésenterlesdimensionscorrectes(voirtableau).

- Lecircuitdemélangeuretlesautrescircuitsd’éventuelsconsommateurs(voirschéma)doiventêtreadaptéslesunsauxautresavecdessoupapesd’étranglementpouréviterquecertainsconsommateurssoientinsuf-fisammentalimentés.

Conseils de planification

Page 54: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

54 30 61 598_0609

Conseils de planification

La soupape de sé-curitéestintégréeàl’appareil

Exemple de planification « Circuit d’injection »

Abr. ArticleGT AppareildetypeCGB-35/50,CGB-K40-35RK Clapetanti-retour-pressiond’ouverture20mbar

HKAS

Kitderaccordementdecircuitdechauffage Secomposantde 2robinetsàboisseau1 2robinetsderemplissageetdepurge

SMF Pare-boue1¼”DV1,2 Soupaped’étranglementKH Robinetàboisseau1“BS Bouchond’obturation-diamètrenominalidentiqueaumélangeur

MIMélangeur3voies

DN20kVS6,3 à45kWpourcircuitd’injection(écartdecourbedechauffe10K)DN25kVS12 >45kWpourcircuitd’injection(écartdecourbedechauffe10K)

MoteurdemélangeurVF SondededépartcomprisedanslivraisonMMR RégulateurdumélangeurV Tuyauterie

Tuyauterieducircuitdemélangeur(MK) Départ,retour,by-passdanslecircuitdemélangeur

DébitMK ∆T Puissancethermiquenominale PuissancethermiquenominaleVMI jusqu’à1290l/h 10K jusqu’à20kW DN 25

jusqu’à2000l/h 10K jusqu’à30kW DN 32jusqu’à3440l/h 10K jusqu’à45kW DN 40jusqu’à5160l/h 10K jusqu’à60kW DN 50

Page 55: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

5530 61 598_0609

Exemple de planification „Commutateur hydraulique“

Domaine d’applicationL’utilisationd’uncommutateurhydrauliqueestrecom-mandée comme alternative à un circuit d’injection,lorsque des débits élevés doivent être refoulés côtéchauffageetlorsqu’unepompeexternesansmélangeurestraccordée.Enoutre,uncommutateurhydrauliquedoitêtreinstallélorsqueplusieurs chaudièresCGB-35ouCGB-50ouCGB-K40-35doiventêtrehydrauliquementraccordéesencascade.

Schéma

Exigences principales requises pour l’installationAfind’adapterledébit,undiaphragmedoitêtreinstallésurledépartducircuitdechaudière.Ainsi,onéviteunecor-rectionderetourintempestivevialecommutateurhydraulique.Lediaphragmeestdansl’emballagedel’appareil.Leclapetanti-retourempêchel’écoulementàtraversl’appareilcauséparlapompeexterne.Ilestnécessaireencasd’installationencascade.Lepare-boueprotègel’appareilcontrelesimpuretésgrossièresprovenantdel’installation.Utilisezunesoupapeàbillepourl’entretiendufiltreIlfautimpérativementutiliserunrégulateurencascade,carilconstituelaseulemanièrederéglerlatempératurededépartduchauffage.

La soupape de sé-curitéestintégréeàl’appareil

Conseils de planification

Abr. ArticleGT AppareildetypeCGB-35/50FD Jointplat1¼“DS DiaphragmeRK Clapetanti-retour/Freinà

gravité

HKAS

Kitderaccord.decircuitdechauffage Secomposantde 2robinetsàboisseau1“ 2robinetsderemplissageetdepurge

V TuyauterieSMF Pare-boue1¼”KH Robinetàboisseau1“HW Commutateurhydr.jusqu’àmax.4,5m³/h

Commutateurhydr.jusqu’àmax.10m³/hR Régulateurencascade

Page 56: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

56 30 61 598_0609

Schéma de raccordement

21

21

(3-W

eg

eu

ms

ch

alt

ve

nti

l)

24 VAC

54

33

22

11

M2

(Ve

nti

lato

r)

gn

/ge

br

br

bl

ws

gn

M1

(Pu

mp

e)

21

12

E1

(Zü

nd

ein

he

it)

B3

(Io

nis

ati

on

)

bl

br

ge

/gn

sw

Bre

nn

er

Ge

us

eb

lau

1

1

2

2

Y0

(Gas

kom

biv

enti

l)

Y2

Y1

X1

0(S

ch

utz

-le

ite

r-k

lem

me

)

br bl

ge/g

n

34

52

1

32

1

LN

LN

LL

NL

NL

NL

N+

-~

+-

+-

~~

~~

~+-

++-

~~

~+

+-

Netz

AusgangA1

Zubehör

V1

V2

HK-Pumpe

Zündung

Ventilator

Ionisation

eBUS

eB

US

eB

US

-Ste

cke

r

gn

ge

rt

GND

GND

R6

80

12V

+

+

-

-

eBus

EingangE1

Außenfühler

Rücklauffühler

TW-Abgas

TW-Vorlauf

Vorlauffühler

PWM

DrehzahlGND

3WU-WW3WU-HZ

Masse

Speicherfühler/Hallsensor

GND

12VDC

B2

(Rü

ckla

uf-

füh

ler)

S2

(TW

-Ab

gas)

>

X1

X2

X3

X6

X4

X7

X5

X9

(Pa

ram

ete

rste

ck

er)

X8

br

br

gn

gn

wsw

sX12

B4.1

Sp

eic

herf

üh

ler

br

ws

gn

br

ws

gn

br

gnws

gews

br

gnbr

gn

ge

ws

ge/gn

sw

bl

br

bl

br

bl

br

bl

br

sw

br

bl

sw

ws

rs

br

ws

gr

gn

ge

ws

ge

gn br

X11

.1(H

eiz

the

rme

)

A2

A1

brb

l

sw

ge

/gn

1234

AF

E1

eB

US

+-

12

ab

Netz

ZA

1

N

N

NL1

L1

L1

oo

oo

oo

MT

3,1

5A

F1

12

12

12

br

bl

ge/gr

sw

ws

rt

L1

N

gn

ws

gr

rs

br

ge

L1

NL

1N

L1

N

rt

B1

(Vo

rlau

f-fü

hle

r)

S1

(TW

-V

orl

au

f)>

ws

ge

gn

br

S3

(TW

-Bre

nn

-k

am

me

r)>

21

12

B4.2

Du

rch

flu

ßsen

so

r

X11

.2(K

om

bit

he

rme

)

Ha

ll

2 1

12

PW

MP

um

pe

ge

gePWMPumpe

PW

M

Netz

anschlu

ß

Schutz

konta

kt-

ste

cker

Br

Bl

(Schukosteckernichtbei

CGB-K40-35)

Bornier:

Réseau230VA

C50H

zZ

Accessoiresexternes230VA

CA1

Sortieàconfigurer

E1

Entréeàconfigurer

eBus

Raccordem

entdubuspour

accessoiresexternesderégulation

AF

Sondeextérieure

Page 57: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

5730 61 598_0609

Caractéristiques techniques

Type CGB-35 CGB-K40-35 CGB-50Puissancethermiquenominaledechauffageà80/60°C kW 32,0 32/392) 46,0Puissancethermiquenominaledechauffageà50/30°C kW 34,9 34,9/- 49,9Chargethermiquenominale kW 33,0 33/402) 47,0Puissancethermiqueminimale(enmodulationà80/60) Gaznaturel kW 8 8 11 Gazliquéfié kW 8,5 8,5 11,7Puissancethermiqueminimale(enmodulationà50/30) Gaznaturel kW 9 9 12,2 Gazliquéfié kW 9,5 9,5 12,9Chargethermiqueminimale(enmodulation) Gaznaturel kW 8,5 8,5 11,7 Gazliquéfié kW 9,0 9,0 12,4Øextérieurdépartd’eaudechauffage G 1¼“ 1¼“ 1¼“Øextérieurretourd’eaudechauffage G 1¼“ 1¼“ 1¼“Raccordd’eauchaude G - ¾“ -Raccordd’eaufroide G - ¾“ -Raccordpourleseauxusées(condensat) 1“ 1“ 1“raccordementaugaz R ¾“ ¾“ ¾“Raccordtuyaud’air/desfumées mm 125/80 125/80 125/80Dimensionsdel’appareilHxLxP mm 855x440x393 855x400x393 855x400x393Valeurderaccordementdugaz:GaznaturelEs(Hi=9,5kWh/m³=34,2MJ/m³) m³/h 3,47 3,47/4,342) 4,94GaznaturelEi(Hi=8,6kWh/m³=31,0MJ/m³)1) m³/h 3,84 3,84/5,102) 5,5GazliquéfiéP(Hi=12,8kWh/kg=46,1MJ/kg) kg/h 2,57 2,57/3,402) 3,66Pressionderaccordementdugaz: Gaznaturel mbar 20 20 20 Gazliquéfié mbar 37/50 37/50 37/50Réglaged’usinedetempératuremaximalededépart °C 75 75 75Surpressionmax.admissiblechauffage bar 3,0 3,0 3,0Volumed’eaudel’échangeurthermiqued’eaudechauffage Ltr. 2,5 2,5 2,5Plagedetempératured’eauchaude(réglable) °C 15-65 15-65 15-65Débitd’eauchaude l/min - 2,0-12 -Press.d’écoulementmin./press.d’écoulementmin.selonEN625 bar - 0,2/1,0 -Débitd’eauspéc.„D“à∆T=30K l/min - 18 -Surpressionmax.admissible bar - 10 -Plagedetempératured’eauchaude3) °C - 40-60 -Protectioncontrelacorrosiondel’échangeurthermiqued’eauchaude - Edelstahl -Puissancethermiquenominale Débitmassiquedesfumées g/s 15 15/182) 21,5 Températuredesfumées80/60-50/30 °C 65-45 65-45 80-50 Pressionderefoulementdisponibleauventilateur Pa 115 115 145Chargethermiqueminimale: Débitmassiquedesfumées g/s 3,9 3,9 5,3 Températuredesfumées80/60-50/30 °C 66-47 66-47 60-38 Pressionderefoulementdisponibleauventilateur Pa 10 10 10GroupedesvaleursdefuméesselonDVGWG635 G52 G52 G52ClasseNOx 5 5 5Raccordementélectrique V~/Hz 230/50 230/50 230/50Fusibleintégré(actiondemi-retardée) A 3,15 3,15 3,15Puissanceabsorbéeélectriqueavecpompecircuit dechauffageenmodulation/classeA

W

130/110

135/115

175/150

Typedeprotection IPX 4D IPX 4D IPX 4DPoidstotal(vide) kg 45 48 45Débitd’eaudecondensationà40/30°C Ltr./h 3,9 3,9 5,5ValeurdepHducondensat 4 4 4Numerod’identificationCE CE-0085BP5571LabeldequalitéDVGWVP112 QG-3202BQ0155LabeldequalitéÖVGW G2.775 - G2.7751)Pasvalablepourl’Autriche/laSuisse2)Modechauffage/Modeeauchaude3)surbased’unetempératured’eaufroidede10°C

Page 58: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

58 30 61 598_0609

Pannes - Causes - RemèdesEncasdepanne,uncoded’erreurestaffichéparl’accessoirederégulationWolfcompatibleaveceBus,permettantàl’aidedutableausuivantdetrouverlacauseetleremède.Cetableaudevraitfaciliterlarecherchedeserreursparlechauffagisteencasdepanne.

Code d’ er-reur

Panne Causes Remède

1 Déclench.dulimiteurde temp. de départ Pressiondel’eautropfaible

Latemp.dedépartadépassélalimitededéclench.dulimiteurdetemp.dedépart,échangeurtherm.fortementencrassé,oulepressostatd’eausedé-connecteàunepressionde1,0bar.

Contrôlezpress.del’install.etlapompecirc.dechauff.Purgezl’install.desonair.Appuyezsurlatou-chederemiseàzéro.Nettoyezl’échangeurtherm.Contrôlezlachambredecomb.TB.Augmentezlapress.del’install.

4 Pasdeformationdeflammes

Pasdeformationdeflammeslorsdudémarragedubrûleur.

Contrôlezlaconduited’arrivéedugaz;ouvrezlerobinetdugazsinécess.Contrôlezl’électr.etlecâbled’allumage.Appuyezsurlatouchederemiseàzéro.

5 Extinctiondeflammeencoursd’utilisation

Extinctiondeflammedansles15secondessuivantladétectiondeflamme.

VérifiezlavaleurdeCO2. Contrôlezl’électroded’ionisationetlecâble. Appuyezsurlatouchederemiseàzéro.

6 Déclenchementduthermocontact

Latempératurededépart/deretouradépassélalimitededéclenchementduthermocontact.

Contrôlezlapressiondel’installation. Purgezl’install.desonair.

7 Déclenchementdulimi-teurdetemp.desfumées Surpressiondanslesyst.d’évacuationdesfumées

Latempératuredesfuméesadépassélalimitededéclenchementdulimiteurdetemp.desfumées. Lesystèmed’évacuationdesfuméesestbouché L’admissiond’airestbouchée

Nettoyagedel’échangeurthermique. Contrôlezlecircuitdesfumées. Contrôlezl’admissiond’air.

11 Détectiondeflammes Uneflammeestdéjàdétectée avantledémarragedubrûleur.

Appuyezsurlatouchederemiseàzéro.

12 Sondededépartdé-fectueuse Lapressiondugazesttropfaible

Lasondedetempératurededépartoulecâbleestdéfectueux,oulapressiondugazestinférieureàlavaleurrégléesurlepressostatdegaz(affichageuniquem.après15min.)

Contrôlezlecâble. Contrôlezlasondededépart. Contrôlezlapressiondugaz. Contrôlezlepressostatdegaz(accessoire).

14 Sondechauffe-eaudéfect.

Sondedetemp.d’eauchaudeouconduited’alim.défectueuse

Contrôlezlasondeetlecâble.

15 Sondedetempératureextérieuredéfectueuse

Lasondedetempératureextérieureoulecâbleestdéfectueux.

Contrôlezlecâble. Contrôlezlasondedetempératureextérieure.

16 Sondederetour défectueuse

Lasondedetempératurederetouroulecâbleestdéfectueux.

Contrôlezlecâble. Contrôlezlasondederetour.

20 Erreurvanneàgaz«1»

Aprèslamiseenroutedubrûleur,uneflammeestsignaléepend.15sec.bienquelav.àgaz1aitreçuunecomm.defermeture.

Changezlavannecombinéeàgaz.

21 Erreurvanneàgaz«2»

Aprèslamiseenroutedubrûleur,uneflammeestsignaléepend.15sec.bienquelav.àgaz2aitreçuunecomm.defermeture.

Changezlavannecombinéeàgaz.

24 Erreurventilateurdegaz

Leventilateurn’atteintpaslerégimedepréventila-tion

Contrôlezletuyaud’alim.duventil.degazainsiquecedernier.Appuyezsurlatouchederemiseàzéro.

25 Erreurventilateurdegaz

Leventilateurdegazn’atteintpaslerégimed’allumage

Contrôlezletuyaud’alim.duventil.degazainsiquecedernier.Appuyezsurlatouchederemiseàzéro.

26 Erreurventilateurdegaz

Leventilateurdegazneparvientpasàs’arrêter. Contrôlezletuyaud’alim.duventil.degazainsiquecedernier.Appuyezsurlatouchederemiseàzéro.

30 ErreurCRCchaudièreàgazàcondensation

LeblocdedonnéesEEPROM«chaudièreàgazàcondensation»n’estpasvalide.

Éteignezetallumezànouveaul’appareil.Siau-cuneffet,changezlaplatinederégulation.

31 ErreurCRCbrûleur Leblocdedonnéesd’EEPROM«Brûleur»n’estpasvalide.

Éteignezetallumezànouveaul’appareil.Siau-cuneffet,changezlaplatinederégulation.

32 Erreurdansl’alimen-tationen24VCA

Alimentationen24VCAendehorsdelaplageautorisée(parex.court-circuit)

Contrôlezlavanneà3voies. Contrôlezleventilateurdegaz.

Page 59: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

5930 61 598_0609

Remarques

33 ErreurCRCvaleursdedéfaut

Leblocdedonnéesd’EEPROM«Masterreset» (remiseàzérogénérale)n’estpasvalable.

Changezlaplatinederégulation.

34 ErreurCRCBCC Erreurduconnecteurpourparamètres Changezleconnecteurpourparamètres

35 PasdeBBC Leconnecteurpourparamètresaétéenlevé Enfichezànouveauleconnecteurpourpa-ramètrescorrect

36 ErreurCRCBCC Erreurduconnecteurpourparamètres Changezleconnecteurpourparamètres

37 BCCincorrect Leconnecteurpourparamètresn’estpascompatibleaveclaplatinederégulation

Enfichezànouveauleconnecteurpourpa-ramètrescorrect

38 N°BCCnonvalable Erreurduconnecteurpourparamètres Changezleconnecteurpourparamètres

39 ErreursystèmeBCC Erreurduconnecteurpourparamètres Changezleconnecteurpourparamètres

41 Contrôlededébit Températurederetour>départ+25K Purgezl’install.desonair,contrôlezlapressiondel’installation.Contrôlezlapompecircuitdechauffage.

50 Activationconnecteurpourparamètres

Leconnecteurpourparamètresdoitencoreêtreactivé

Appuyez2xsurlatouchederemiseàzéro

52 Activationconnecteurpourparamètres

Leconnecteurpourparamètresdoitencoreêtreactivé

Appuyez2xsurlatouchederemiseàzéro

60 Oscillationducourantd’ionisation

Lesiphonestbouchéoulesystèmed’évacuationdesfuméesestbouché,tempêteviolente

Nettoyezlesiphon,contrôlezlesystèmedesfumées,d’admission,etl’électrodedecontrôle.

61 Déclinducourantd’ionisation

Mauvaisequalitédegaz,électrodedecontrôledéfectueuse,tempêteviolente

Contrôlezl’électrodedecontrôleetlecâble.

LEDrougecontinu Court-circuitduconduitd’ionisationoudel’électroded’ionisationàlaterre(boîtier)

Contrôlezlecâbled’ionisationetlapos.del’électr.p/raubrûleur.Appuyezsurlatouchederemiseàzéro.

Page 60: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

60 30 61 598_0609

Fiche de produit selon règlement (UE) n° 811/2013Fiche de produit selon règlement (UE) n° 811/2013

Groupe de produits:

CGB-35/50

Nom ou marque commerciale du fournisseur Wolf GmbH Wolf GmbHRéférence du modèle donnée par le fournisseur CGB 35 CGB 50

Classe d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux A A

Puissance thermique nominale Prated kW 32 46

Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux ηs % 93 93

Consommation annuelle d’énergie pour le chauffage des locaux QHE kWh 17892 25720

Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur LWA dB 48 52

Les éventuelles précautions particulières qui doivent être prises lors du montage, de l’instal-lation ou de l’entretien

Voir notice de montage

Voir notice de montage

Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.deNuméro d’article: 3020278 03/2015

BE FR LU

Page 61: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

6130 61 598_0609

Fiche de produit selon règlement (UE) n° 811/2013Fiche de produit selon règlement (UE) n° 811/2013

Groupe de produits:

CGB-35/50

Nom ou marque commerciale du fournisseur Wolf GmbH Wolf GmbHRéférence du modèle donnée par le fournisseur CGB 35 CGB 50

Classe d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux A A

Puissance thermique nominale Prated kW 32 46

Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux ηs % 93 93

Consommation annuelle d’énergie pour le chauffage des locaux QHE kWh 17892 25720

Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur LWA dB 48 52

Les éventuelles précautions particulières qui doivent être prises lors du montage, de l’instal-lation ou de l’entretien

Voir notice de montage

Voir notice de montage

Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.deNuméro d’article: 3020278 03/2015

BE FR LU

Fiche de produit selon règlement (UE) n° 811/2013

Groupe de produits:

CGB-K-40-35

Nom ou marque commerciale du fournisseur Wolf GmbHRéférence du modèle donnée par le fournisseur CGB-K-40-35

Profil de soutirage XL

Classe d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux A

Classe d’efficacité énergétique pour le chauffa-ge de l’eau A

Puissance thermique nominale Prated kW 32

Consommation annuelle d’énergie pour le chauffage des locaux QHE kWh 17892

Consommation annuelle de combustible pour le chauffage de l’eau AFC GJ 18

Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux ηs % 93

Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage de l’eau ηwh % 82

Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur LWA dB 50

Les éventuelles précautions particulières qui doivent être prises lors du montage, de l’instal-lation ou de l’entretien

Voir notice de montage

Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.deNuméro d’article: 3020347 03/2015

BE FR LU

Page 62: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

62 30 61 598_0609

Paramètres techniques selon règlement (UE) n° 813/2013

Type CGB-35 CGB-K40-35 CGB-50Chaudièreàcondensation [oui/non] oui oui ouiChaudièrebassetempérature(**)

[oui/non] non non non

ChaudièredetypeB11 [oui/non] non non nonDispositifdechauffagedeslocauxparcogénération

[oui/non] non non non

Sioui,équipéd’undispositifdechauffaged’appoint

[oui/non] - - -

Dispositifdechauffagemixte [oui/non] non oui nonCaractéristique Sym-

boleUnité

Puissancethermiquenominale Prated kW 32 32 46Productiondechaleurutileàlapuissancethermiquenominaleetenrégimehautetempérature(*)

P4 kW 32,0 32,0 46,0

Productiondechaleurutileà30%delapuissancethermiquenominaleetenrégimebassetempérature(**)

P1 kW 9,6 9,6 13,8

Consommationd’électricitéauxiliaireàpleinecharge

elmax kW 0,056 0,056 0,089

Consommationd’électricitéauxiliaireàchargepartielle

elmin kW 0,018 0,018 0,019

Consommationd’électricitéauxiliaireenmodeveille

PSB kW 0,003 0,003 0,003

Efficacitéénergétiquesaisonniè-repourlechauffagedeslocaux

ns % 93 93 93

Efficacitéutileàlapuissancethermiquenominaleetenré-gimehautetempérature(*)

n4 % 88,2 88,2 88,1

Efficacitéutileà30%delapuis-sancethermiquenominaleetenrégimebassetempérature(**)

n1 % 98,2 98,2 97,8

Pertesthermiquesenrégimestabilisé

Pstby kW 0,059 0,059 0,059

Consommationd’électricitédubrûleurd’allumage

Ping kW 0,000 0,000 0,000

Émissionsd’oxydesd’azote NOx mg/kWh 17 17 23Profildesoutiragedéclaré (M,L,

XL,XXL)- - XL -

Consommationjournalièred’électricité

Qelec kWh - 0,348 -

Efficacitéénergétiquepourlechauffagedel’eau

nwh % - 82 -

Consommationjournalièredecombustible

Qfuel kWh - 23,443 -

Coordonnéesdecontact WolfGmbH,Industriestraße1,D-84048Mainburg

(*)Parrégimehautetempérature,onentendunetempératurederetourde60°Càl’entréedudispositifdechauffageetunetempératured’alimentationde80°Càlasortiedudispositifdechauffage.(**)Parbassetempérature,onentendunetempératurederetour(àl’entréedudispositifdechauffage),de30°Cpourleschaudièresàcondensation,de37°Cpourleschaudièresbassetempératureetde50°Cpourlesautresdispositifsdechauffage.

Page 63: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

6330 61 598_0609

GerdewanJacobsGéranttechnique

Mainburg,15.07.2015

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ(selonISO/IEC17050-1)

Noméro: 3061598

Emetteur: Wolf GmbH

Adresse: Industriestraße1,D-84048Mainburg

Produit: Chaudière gaz murale à condensation CGB-35,CGB-50,CGB-K40-35

Le produit décrit ci-dessus satisfait aux exigences des documents suivants:§6,1.BImSchV,26.01.2010DINEN297,10/2005DINEN437,09/2009DINEN483,06/2000DINEN677,08/1998DINEN62510/1995DINEN60335-1,02/2007DINEN60335-2-102,04/2007DINEN55014-1,06/2007

Conformément aux dispositions des directives ci-dessous

90/396/EWG(appareilsaugaz)2004/108//EG(DirectiveCEM)2006/95/EG(Directivesurlesbassestensions)2009/125/EG(DirectiveErP)2011/65/EU(DirectiveRoHS)

le produit porte le marquage ci-dessous:

i.V.KlausGrabmaierHomologationproduits

0085

Page 64: Instructions de montage Chaudière gaz murale à condensation

Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tél. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet : www.wolf-heiztechnik.de