Installation Guide - Kohler Co. · téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. ......

24
Installation Guide Bath/Deck Mount Faucet M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page“ Français-1” Español, página“ Español-1” K–6502 105601-2-AB

Transcript of Installation Guide - Kohler Co. · téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. ......

Installation Guide

Bath/Deck Mount Faucet

M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponden a México (Ej.K-12345M)Français, page“ Français-1”Español, página“ Español-1”

K–6502

105601-2-AB

Tools and Materials

Thank You For Choosing Kohler Company

We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manual before you start installation. If youencounter any installation or performance problems, please don’thesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed onthe back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.

Before You Begin

Please read all instructions before you begin.

Observe all local plumbing and building codes.

Determine the spout location before valve rough-in.

Drill 1-1/2″ (3.8 cm) maximum holes for the valves and a 1-1/8″(2.9 cm) hole for the spout.

Provide an access panel for all installations.

For lever handles, a one-quarter turn counterclockwise closes thecold valve; and, a one-quarter turn clockwise closes the hot valve.

Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design offaucets without notice, as specified in the Price Book.

Drill

Solder

Tape Measure

Tubing Cutter

Propane TorchThread

SealantPlumbers Putty

Assorted Screwdrivers

Adjustable Wrench

105601-2-AB 2 Kohler Co.

1. Install the ValvesNOTE: Thin deck/rim installation requires additional support underthe deck or rim. Use 1/2″ (1.3 cm) thick exterior grade plywood.

Thread a mounting nut onto each valve body so the mountingnut’s flange side faces upward.

Then slide on a fiber washer and rubber washer.

NOTE: Orient the valve body marked ″COLD″ so it is on the rightwhen you are facing the front of faucet.

Insert the valve bodies through the mounting holes from thebottom of the deck or rim and thread a collar onto each so thecollar’s flange side faces upward.

Adjust the valve so the distance from the top of the deck or rimto the top of valve stem is 1-13/16″ (3 cm).

Tighten a mounting nut onto each valve body from underneaththe deck or rim.

Install a plaster guard over each valve.

Rubber Washer

Fiber Washer

Valve Body Mounting

Nut

1-13/16"(4.6 cm)

Collar

Valve Stem

Kohler Co. 3 105601-2-AB

2. Install the Spout

Apply sealant tape to the short threaded end of the spout shank.

Thread the short end of the spout shank into the spout.

Apply plumbers putty or other sealant on the underside of thespout according to the manufacturer’s instructions.

Position the spout in the mounting hole.

From the underside of the deck, assemble the washer and locknutto the spout shank.

Position the spout and tighten the locknut.

Apply Plumbers Putty.

Spout

Spout Shank

Locknut

Washer

Deck/Rim

105601-2-AB 4 Kohler Co.

3. Connect the Spout

Tighten the copper adapter to the spout shank.

Determine the number and lengths of copper tubing piecesneeded to complete the installation.

NOTE: Combinations of copper 90° street ells or copper 90° ells canbe used to make the connection to the valves.

Dry fit the tubing, elbows, and tee and check for proper size.

Solder the joints together when the components fit togetherproperly.

SpoutSpout Shank

Adapter

TeeCopper Tubing

90˚ Street Ell (4 shown)

Installation Between the Valves

SpoutSpout Shank

Copper Tubing

90˚ Street Ell (6 shown)

Adapter

Tee

Installation Outside the Valves

Kohler Co. 5 105601-2-AB

4. Installing Square Handles

Close the valves (hot = clockwise, cold = counterclockwise).

Position a gasket over each valve body.

Thread an escutcheon onto each valve body.

Fit a spline adapter halfway onto each valve stem.

Partially install each skirt assembly onto a spline adapter.

Check the skirt alignment. If further alignment is needed,reposition the spline adapter until the skirt alignment is correct.

Fasten each skirt to a valve with a screw.

Snap an inset into each inset holder.

Thread an outer shell onto each skirt.

Escutcheon

GasketValve Body

Outer Shell

Spline Adapter

Inset

Inset HolderScrew

Skirt

105601-2-AB 6 Kohler Co.

5. Installing Lever Handles

Close the valves (hot = clockwise, cold = counterclockwise).

Install a skirt and spline adapter over each valve stem.

Secure with a screw.

Position a handle assembly over each spline adapter and engagethe spline in the handle.

Thread the skirt into each handle assembly until it is tight.

6. Complete the Installation

Ensure that both faucet handles are turned off (hot = clockwise,cold = counterclockwise).

Turn on the main water supply and check for leaks.

Turn on the hot and cold valves and run water through the spoutto remove debris. Check for leaks.

Turn off the hot and cold valves.

Escutcheon

GasketValve Body

Screw

Spline Adapter

Skirt

Skirt

Valve Stem

Handle Assembly

Spline Adapter

Kohler Co. 7 105601-2-AB

Guide d’installationRobinet montage sur baignoire/comptoir

Outils et matériels

Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler

Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillezprendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant decommencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas deproblème d’installation ou de fonctionnement. Nos numéros detéléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encored’avoir choisi la compagnie Kohler.

Avant de commencer

Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer.

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.

Déterminer l’emplacement du bec avant le raccordement de lavalve.

Percer des orifices d’un maximum de 1-1/2″ (3,8 cm) pour lesvalves et de 1-1/8″ (2,9 cm) pour le bec.

Prévoir un panneau d’accès pour toutes les installations.

Dans le cas de poignées à levier, un quart de tour vers la gaucheferme la valve froide et un quart de tour dvers la droite ferme lavalve chaude.

Perceuse

Soudure

Mètre ruban

Coupe-tuyauterie

Chalumeau à propane

Joint d'étanchéité pour filetage

Mastic de plombier

Tournevis assortis

Clé ajustable

Kohler Co. Français-1 105601-2-AB

Avant de commencer (cont.)

Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications audesign des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans lecatalogue des prix.

Kohler Co. Français-2 105601-2-AB

1. Installer les valvesREMARQUE : L’installation sur comptoir/rebord nécessite unsupport additionnel sous le comptoir ou rebord. Utiliser ducontre-plaqué extérieur de 1/2″ (1,3 cm).

Visser un écrou de montage sur chaque corps de valve demanière à ce que son côté bride soit orienté vers le haut.

Puis glisser une rondelle en fibres et en une autre en caoutchouc.

REMARQUE : Orienter le corps de valve marqué ″COLD″ (froid) defaçon à ce qu’il soit sur la droite lorsque l’on est face au robinet.

Insérer les corps de valve à travers les orifices de montaged’en-dessous du comptoir ou rebord et visser un collier surchacun d’entre eux de manière à ce que le côté bride de cedernier soit orienté vers le haut.

Ajuster la valve de manière à ce que la distance du dessus ducomptoir ou rebord de la tige de valve soit de 1-13/16″ (3 cm).

Serrer l’écrou de montage sur chaque corps de valve sous lecomptoir ou rebord.

Installer une protection de plâtre sur chaque valve.

Rondelle en caoutchouc

Rondelle en fibres

Corps de valve Écrou de

fixation

1-13/16"(4,6 cm)

Collier

Tige de la valve

105601-2-AB Français-3 Kohler Co.

2. Installer le bec

Appliquer du ruban d’étanchéité à l’extrémité filetée courte dumanche du bec.

Visser l’extrémité courte du manche du bec dans ce dernier.

Appliquer du mastic de plombier ou équivalent au-dessous dubec selon les instructions du fabricant du mastic.

Positionner le bec dans l’orifice de montage.

D’en dessous du comptoir, assembler la rondelle et lecontre-écrou au manche du bec.

Positionner le bec et serrer le contre-écrou.

Appliquer du mastic de plomberie.

Bec

Manche du bec

Contre-écrouRondelle

Comptoir/rebord

Kohler Co. Français-4 105601-2-AB

3. Connecter le bec

Serrer l’adaptateur en cuivre au manche du bec.

Dterminer le nombre et longueurs des portions de tubagenécessaires pour compléter l’installation.

REMARQUE : Des combinaisons de coudes mâle femelle 90° oucoudes de 90° peuvent être utilisés pour faire la connexion auxvalves.

Ajuster à sec la tuyauterie, et le T puis vérifier la bonnedimension.

Souder les joints lorsque les composants sont bien ajustés.

BecManche du bec

AdaptateurT

Tube en cuivre

Coude mâle femelle 90˚ (4 illustrés)

Installation entre les valves

BecManche du bec

Tube en cuivre

Coude mâle femelle 90˚ (6 illustrés)

Adaptateur

T

Installation hors des valves

105601-2-AB Français-5 Kohler Co.

4. Installer des poignées carrées

Fermer les valves (chaud = vers la droite, froid = vers la gauche).

Positionner un joint sur chaque corps de valve.

Visser une applique sur chaque corps de valve.

Ajuster un adaptateur à cannelures à moitié sur chaque tige devalve.

Installer partiellement chaque ensemble de jupe sur un adaptateurà cannelures.

Vérifier l’alignement de la jupe. Si un alignement supplémentaireest nécessaire, repositionner l’adaptateur à cannelures jusqu’à ceque l’alignement de la jupe soit correct.

Attacher chaque jupe à une valve avec une vis.

Presser une enclave dans chaque support d’enclave.

Visser une enveloppe extérieure sur chaque jupe.

Applique

Jointd'étanchéitéCorps de

valve

Couverture extérieure

Adaptateur à cannelures

Enclave

Support enclaveVis

Jupe

Kohler Co. Français-6 105601-2-AB

5. Installer les poignées de levier

Fermer les valves (chaud = vers la droite, froid = vers la gauche).

Installer une jupe et un adaptateur à cannelures sur chaque tigede valve.

Sécuriser avec une vis.

Positionner l’ensemble de poignée sur chaque adaptateur àcannelures et engager la cannelure dans la poignée.

Visser la jupe dans chaque ensemble de poignée jusqu’au serrage.

6. Compléter l’installation

S’assurer que les deux poignées de robinet soit fermées, (chaud =vers la droite, froid = vers la gauche).

Ouvrir l’alimentation d’eau principale et vérifier s’il y a desfuites.

Ouvrir les valves d’eau chaude et froide et faire couler l’eau àtravers le bec pour chasser tous les débris. Vérifier s’il y a desfuites.

Fermer les valves d’eau chaude et froide.

Applique

Jointd'étanchéitéCorps de

valve

Vis

Adaptateur à cannelures

Jupe

Jupe

Tige de la valve

Ensemble de poignée

Adaptateur à cannelures

105601-2-AB Français-7 Kohler Co.

Guía de instalaciónGrifería de montaje en cubierta o bañera

Herramientas y materiales

Gracias por elegir los productos de Kohler

Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unosminutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. Encaso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude encontactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestra página web seencuentran en la última página. Gracias nuevamente por escoger aKohler.

Antes de comenzar

Lea estas instrucciones atentamente antes de comenzar.

Cumpla con todos los códigos locales de plomería y deconstrucción.

Determine la ubicación del surtidor antes de instalar la válvula.

Perfore orificios de 1-1/2″ (3,8 cm) como máximo para lasválvulas y un orificio de 1-1/8″ (2,9 cm) para el surtidor.

Proporcione un panel de acceso para todas las instalaciones.

Para las manijas de palanca: con un cuarto de vuelta a laizquierda se cierra el agua fría; y con un cuarto de vuelta a laderecha se cierra el agua caliente.

Taladro

Soldadura

Cinta métrica

Cortatubos

Soplete de propano

Cinta selladora de roscas

Masilla de plomería

Surtido de destornilladores

Llave ajustable

Kohler Co. Español-1 105601-2-AB

Antes de comenzar (cont.)

La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseñode la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista deprecios.

105601-2-AB Español-2 Kohler Co.

1. Instale las válvulasNOTA: La instalación sobre la cubierta o el borde de poco espesorrequiere un soporte adicional bajo la cubierta o el borde de labañera. Utilice madera contrachapada para exteriores de 1/2″ (1,3cm).

Enrosque una tuerca de montaje en cada cuerpo de válvula, demanera que el lado con reborde de la tuerca de montaje estéorientada hacia arriba.

Luego, deslice una arandela de fibra y una arandela de goma.

NOTA: Oriente el cuerpo de la válvula marcado ″COLD″ (agua fría)de manera que esté a la derecha, visto desde el frente de la grifería.

Inserte los cuerpos de válvula a través de los orificios de fijaciónpor debajo de la cubierta o del borde y enrosque un collarín encada válvula de manera que el lado con reborde del collarín estéorientado hacia arriba.

Ajuste la válvula de manera que la distancia desde la partesuperior de la cubierta o el borde hasta la parte superior de laespiga de la válvula sea 1-13/16″ (3 cm).

Enrosque una tuerca de montaje en cada cuerpo de válvula pordebajo de la cubierta o del borde.

Instale un protector de yeso sobre cada válvula.

Arandela de goma

Arandela de fibra

Cuerpo de válvula

Tuerca de montaje

1-13/16"(4,6 cm)

Collarín

Espiga de la válvula

Kohler Co. Español-3 105601-2-AB

2. Instale el surtidor

Aplique cinta selladora de roscas al extremo corto roscado delvástago del surtidor.

Enrosque el extremo corto del vástago del surtidor en el surtidor.

Aplique masilla de plomería u otro sellador en la parte inferiordel surtidor según las instrucciones del fabricante.

Coloque el surtidor en el orificio de fijación.

Monte la arandela y la contratuerca en el vástago del surtidor pordebajo de la cubierta.

Coloque el surtidor y apriete la contratuerca.

Aplique masilla de plomería.

Surtidor

Vástago del surtidor

ContratuercaArandela

Cubierta/reborde

105601-2-AB Español-4 Kohler Co.

3. Conecte el surtidor

Apriete el adaptador de cobre en el vástago del surtidor.

Determine el número y longitud de los trozos de tubos de cobrenecesarios para terminar la instalación.

NOTA: Se pueden emplear combinaciones de codos macho hembrade cobre de 90° o codos de cobre de 90° para realizar la conexión alas válvulas.

Compruebe que los tubos, los codos y la T encajen y verifiqueque tengan el tamaño correcto.

Suelde las juntas una vez que los componentes encajencorrectamente.

SurtidorVástago del surtidor

Adaptador

TTubo de cobre

Codo de 90˚ macho-hembra (4 ilustrados)

Instalación entre las válvulas

SurtidorVástago del surtidor

Tubo de cobre

Codo de 90˚ macho-hembra (6 ilustrados)

Adaptador

T

Instalación fuera de las válvulas

Kohler Co. Español-5 105601-2-AB

4. Instale las manijas

Cierre las válvulas (agua caliente = a la derecha, agua fría = a laizquierda).

Coloque un empaque en cada cuerpo de válvula.

Enrosque un chapetón en cada cuerpo de válvula.

Coloque un adaptador de ranura a la mitad de cada espiga deválvula.

Instale parcialmente cada montaje de la base sobre un adaptadorde ranura.

Compruebe la alineación de la base. Si es necesario volver aalinearla, vuelva a colocar el adaptador de ranura hasta que laalineación de la base sea correcta.

Fije cada base a una válvula con un tornillo.

Coloque una pieza de inserción en cada soporte de inserción.

Enrosque un cuerpo exterior en cada base.

Chapetón

EmpaqueCuerpo de válvula

Cuerpo exterior

Adaptador de ranura

Pieza de inserción

Soporte de lapieza de inserción

Tornillo

Base

105601-2-AB Español-6 Kohler Co.

5. Instale las manijas de palanca

Cierre las válvulas (agua caliente = a la derecha, agua fría = a laizquierda).

Instale una base y un adaptador de ranura sobre cada espiga deválvula.

Fije con un tornillo.

Coloque un montaje de manija sobre cada adaptador de ranura yengrane la ranura en la manija.

Enrosque la base en cada montaje de manija hasta que estéapretado.

6. Termine la instalación

Verifique que ambas manijas de la grifería estén cerradas (aguacaliente = derecha; agua fría = izquierda).

Abra el suministro principal de agua y verifique que no hayafugas.

Abra las válvulas del agua fría y caliente y deje correr el agua porel surtidor para eliminar los residuos. Verifique que no hayafugas.

Cierre las válvulas del agua fría y caliente.

Chapetón

EmpaqueCuerpo de válvula

TornilloAdaptador de ranura

Base

Base

Espiga de la válvula

Montaje de manija

Adaptador de ranura

Kohler Co. Español-7 105601-2-AB

105601-2-AB

105601-2-AB

USA: 1-800-4-KOHLER

Canada: 1-800-964-5590

México: 001-877-680-1310

kohler.com

©2004 Kohler Co.

105601-2-AB