Initier à lapproche interculturelle du soin. 1. Définition de lapproche interculturelle 2....
-
Upload
josce-honore -
Category
Documents
-
view
118 -
download
2
Transcript of Initier à lapproche interculturelle du soin. 1. Définition de lapproche interculturelle 2....
L’adaptation du référentiel Aide-soignant à Mayotte
Initier à l’approche interculturelle du soin
1. Définition de l’approche interculturelle2. L’identité culturelle mahoraise3. … support d’une identité soignante originale
qui se construit au travers de l’initiation à l’approche interculturelle
4. 3 séquences pédagogiques
L’approche interculturelle est la création d’un espace dans lequel 2 personnes interagissent en reconnaissant les particularités culturelles de l’autre.
Quelle est la place des aides-soignants dans ce processus?
Les A.S.
Presque exclusivement Mahorais Acteurs d’autant plus incontournables à
Mayotte car: Bilingues
Représentants de la culture locale ET porteurs de la culture soignante
Un véritable rôle de médiation interculturelle entre les patients d’une part et les soignants métropolitains d’autre part
Les soignants métropolitains (IDE, médecins, sage-femme etc.)
Méconnaissance des croyances et valeurs locales liées à une mobilité importante (souvent contrats courts ≤ 2 ans)
Rarement bilingues Représentations métropolitaines de la
santé et de la personne soignée
impacte fortement la relation soignant/soigné (communication, soins relationnels, éducation thérapeutique, etc.)
1. l’identité culturelle mahoraise
Africaine
Arabo-musulmane
métropolitaine
Les 3 dimensions de l’identité culturelle mahoraise
Africaine Arabo-
musulmane métropolitaine
Les patients
Les élèves A.S.
11 mahorais, 2 métropolitaines
Hétérogénéité en terme d’identité culturelle
2. L’approche interculturelle, en tenant compte des 3 dimensions de leur identité culturelle, participe à la création d’une identité soignante originale
Les élèves aides-soignants
africaine
arabo-musulman
e
MétropolitaineIdentité soignant
e
La mission
de traductio
n
La dimension
interculturelle du soin
La juste distance professionnelle à
l’égard de la religion musulmane
3. La mission de traduction
Une mission exigeante
Situation réelle: « 1 bébé de 8 mois a été hospitalisé en réanimation pour insuffisance hépatique aiguë liée à un surdosage en paracétamol »
( février 2011)
L'élève identifie les enjeux de la mission de traduction
L'élève maîtrise la technique de traduction
Objectifs pédagogiques:
Séquence pédagogique
Jeu de rôle:
la traduction dans le cadre d’une consultation médicale
Un médecin ayant une bonne compréhension du shimaoré
Une A.P. joue le rôle de la patiente
L’élève joue le rôle du traducteur
Travaux de groupe:
à partir du cas ci-dessus, élaboration commune d'une méthodologie de traduction
Module 1 (20 min / élève)
Module 5 (01h30)
Résultat attendu:
Précision et fidélité de la traduction / propos du médecin (ce n’est pas une interprétation!!)
Demander des explications au médecin si incompréhension
Précision et fidélité de la traduction / propos du patient
Laisser le temps et inciter le patient à poser des questions
Faire reformuler le patient/ propos du médecin ( pathologie, prescription, conseils, rdv etc.)
4. La dimension interculturelle du soin
Situation: « quelques secondes après l’accouchement, la sage-femme tend le nouveau-né à sa mère. Celle-ci refuse de le prendre contre elle. »
Pour la sage-femme, la maman rejette son bébé…
Pour la maman, le bébé né de ses entrailles est « sale », il doit d’abord être confié à sa grand-mère afin qu’elle le lave
= malentendu culturel !!
Objectifs pédagogiques:
L'élève identifie les « écarts culturels » dans une situation potentiellement conflictuelle
L'élève anticipe ce risque en explicitant ces écarts auprès des soignants et/ou des soignés
Élaboration de cartes mentales sur l’aspect traditionnel de certains soins et pathologies emblématiques (crise de Djinn (esprit), circoncision à domicile par un religieux)
Table ronde avec un cadre de santé mahorais ( service des urgences). Questions / réponses sur les thèmes de la prise en charge hospitalière et le rôle de médiation de l’A.S.
Module 1 (02h00)
Module 3 (03h00)
5. La juste distance professionnelle à l’égard de la religion musulmane
Pas si simple…
Le contexte local population musulmane Une religion qui rythme le quotidien des
croyants:• 5 prières / jour• Interdits alimentaires• Port du voile/ femme• Ramadan
Mais grande tolérance et variabilité des comportements individuels
Séquence pédagogique; module 1 (02h00)
Extrait d’un cas clinique présenté aux élèves: Un homme, musulman (il va prier à la
mosquée tous les jours), est atteint de sclérose en plaque. Il est hospitalisé pour une « poussée », sa mobilité s'en trouve grandement réduite.
Ainsi, il ne peut ni « manipuler » le Coran seul, ni réaliser sa prière de manière « conventionnelle » (prosternation).
objectif pédagogique
L’élève identifie les limites de son champ d’intervention en regard de l’incapacité de la personne à pratiquer ses rites religieux de manière autonome
Quelles actions en lien avec le besoin « agir en fonction de ses
croyances » doivent entreprendre les aides-soignants dans ce cas?
La première réponse apportée fut: « chanter les versets du Coran avec lui »
Éclats de rire parmi les élèves, l'élève fut immédiatement repris par ses camarades:
« On est pas là pour ça », « La religion c'est pas à l'hôpital »,
« Il peut prier dans sa tête »L’ensemble des élèves acquiesce.Une élève rétorque: « non il ne peut pas, il est sale »
« Pourquoi est-il sale ? » ai-je demandé. «Il est sale pour prier car il ne peut
pas faire ses ablutions » m'a-t-elle répondu.
« Que pouvez vous faire dans ce
cas? » dis-je. « Lui apporter une cuvette pour qu'il
se lave le visage et les mains lui-même » a finalement répondu un autre élève.
Ce compromis a finalement satisfait tous les élèves.
L’un d’eux demande alors:
« Si une personne est en train de mourir et qu’elle me demande de lui réciter des versets du Coran, et que je suis seul avec lui. Est-ce que, si je connais ces versets, je peux les lui réciter? »
Rappel sur le fait que ce n'était pas du rôle de l'aide-soignant
Ce à quoi l'élève m'a répondu que c'était pour satisfaire un besoin fondamental spirituel d'une personne mourante.
J'ai donc rappelé l'importance: de trouver une personne ressource dans l'entourage
du patient pour répondre à ce type de demande. Et d’entreprendre cette démarche bien en amont de
ses derniers instants de vie.
Séquence pédagogique; module 5 (03h00)
Intervenante: une psychologue (mahoraise)
Thème: l’accompagnement des personnes en fin de vie et la place du soignant dans la relation triangulaire « patient-soignant-famille »
=> table ronde sur le thème de l’accompagnement et de la distance professionnelle
Séquence de deux heures qui a permis de revenir sur ce questionnement initial en y intégrant les éléments de réflexion du cours
Résultat: ?.... L’appropriation sera à mesurer dans la pratique professionnelle
6. Conclusion
Le référentiel de compétences nécessite une adaptation qui participe à la construction de l'identité professionnelle des aides-soignants à Mayotte
Au terme de leur formation, les élèves seront capables de réinvestir leurs savoirs culturels dans leur pratique des soins.