Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge...

16
User Manual Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge RTMT-12001

Transcript of Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge...

Page 1: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User Manual

Infrared ThermometerThermomètre infrarouge

RTMT-12001

Page 2: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User manualRTMT-12001Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge

English FEATURESSPECIFICATIONFUNCTIONADD VALUECAUTIONSTORAGE & CLEANINGBATTERIESBATTERY REPLACEMENTT

11222233

Français CARACTÉRISTIQUESSPÉCIFICATIONSFONCTIONAJOUTER VALEURAVERTISSEMENTENTREPOSAGE ET NETTOYAGEPILESREMPLACEMENT DES PILES

44555566

CARACTÉRISTIQUESSPÉCIFICATIONSFONCTIONAJOUTER VALEURAVERTISSEMENTENTREPOSAGE ET NETTOYAGEPILESREMPLACEMENT DES PILES

77888899

Español

繁體中文 特色

規格表

功能

附加功能

儲存和清潔

螢幕錯誤資訊

電池

更換電池

1010111111111212

Page 3: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User manualRTMT-12001Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge

1

The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There are many mathematical modes for the Infrared function. Please remember to keep away from children and don’t use it for safety related applications.

LCD

oC/ oF Mdoe

Lock

Front Cover

Meas Key

Infrared Lens

Laser

Rubber Gasket

Battery Cover

Simply aim the thermometer at the measure target with Lens () and press Meas. key () to display the surface temperature. The Distance:Spot is 12:1. Please make sure the target area is within the field of view.

Features- Splash proof (IP54)- Adjustable emissivity- High distance/spot ratio (12:1)

Note: Under the electromagnetic field of 3V/m from 200 to 700 MHz, the maximum error is 5 ºC (9 ºF). The thermometer will automatically shut off if left idle for more than 15 sec.

EMC/RFI: Readings may be affected if the unit is operated within radio frequency electromagnetic field strength of approximately 3 volts per meter, but the performance of the instrument will not be permanently affected.

* IP54 Splash Proof

Temperature RangeAccuracy

Distance/Spot RatioResolutionResponse TimeEmissivityAuto Power OffºC/ºF SwitchableBacklightLaser Sight SwitchableBatteryDimensionWeight

-60 to 535 ºC (-76 to +995 ºF)±5.0ºC(±9ºF) from -60~-50ºC(-76~-58ºF)±4.5ºC(±8.1ºF) from -50~-40ºC(-58~-40ºF)±4.0ºC(±7.2ºF) from -40~-30ºC(-40~-22ºF)±3.5ºC(±6.3ºF) from -30~-20ºC(-22~-4ºF)12:10.1ºC / 0.1ºF1000msAdjustable from 0.1 to 1.0 by 0.01 (default 0.95)15 sec.YesYesYes2 X AAA (14hrs continuous use)143.90*116.73*42.78 mm(5.67×4.60×1.68 inch)180 grams(6.35 oz) including batteries

±3.0ºC(±5.4ºF) from -20~-10ºC(-4~14ºF)±2.5ºC(±4.5ºF) from -10~0ºC(-4~32ºF),±2ºC(±3.6ºF) from 0~100ºC(32~212ºF),±2% from 100~535ºC(212~995ºF)

SPECIFICATION

Page 4: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User manualRTMT-12001Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge

2

Here will show the emissivity data. (The default emissivity is 0.95.)

Press Mode key () , then press Lock key () or oC/ oF key () to set the emissivity, then press Mode key () to confirm it. The emissivity can be changed from 0.10 (10E) to 1 (100E).

Press Mode key () for the Maximum (MAX), Minimum (MIN), Different between MAX and MIN (DIF) and Average (AVG) modes. During the measurement, the special modes reading will be displayed beside the mode icon.

Press Lock key ()or ºC/ ºF key () to change the High Alarm (HAL) or Lo Alarm (LAL), then press Meas. key () to confirm it. When the reading is outside the High Alarm (HAL) or Lo Alarm (LAL) limit. You will hear a beep sound.

FUNCTIONPress Mode key () for scrolling more display function as follows.

CAUTION1. When device is in use, do not look directly into the laser beam–permanent eye damage may result.2. Use extreme caution when operating the laser.3. Never point the device towards anyone’s eyes. 4. Keep out of reach of all children.

STORAGE & CLEANING - It should be stored at room temperature. The sensor lens is the most delicate part of the thermometer. The lens should be kept clean at all times, care should be taken when cleaning the lens using only a soft cloth or cotton swab with water or medical alcohol, allowing the lens to fully dry before using the thermometer. Do not submerge any part of the thermometer.- LCD ERROR MESSAGESThe thermometer incorporates visual diagnostic messages as follows:

ADD VALUE

In E,MAX, MIN, DIF, AVG mode:

Press Lock key () for LOCK mode ON/OFF. The lock mode is particularly useful for continuous monitoring of temperatures for up to 60 minutes.

Press oC/ oF key () for oC or oF transferred.

Memory Recall the last reading memory by pressing Mode key () while power off.

In all modes: First hold on and press Lock key () for backlight function ON/OFF

the Meas. key () and press oC/ oF key () for laser function ON/OFF.

Page 5: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User manualRTMT-12001Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge

3

Error 5~9, for all other error messages it is necessary to reset the thermometer. To reset it, turn the instrument off, remove the battery and wait for a minimum of one minute, reinsert the battery and turn on. If the error message remains please contact the Service Department for further assistance.

‘Er2’ is displayed when the thermometer is exposed to rapid changes in the ambient temperature. ‘Er3’ is displayed when the ambient temperature exceeds 0oC (32°F) or +50oC (122°F). The thermometer should be allowed plenty of time (minimum 30 minutes) to stabilize to the working/room temperature.

BATTERIESThe thermometer incorporates visual low battery indication as follows:

BATTERY REPLACEMENT1. Pull out the rubber gasket ()2. Loosen the screw and pull out the battery cover3. Replace and reinstall with new batteries4. Place the battery cover back and fasten the screw 5. Plug the rubber gasket () to avoid failure of water proof

‘Battery OK’: measurements are possible

‘Battery Low’: battery needs to be replaced, measurements are still possible

‘Battery Exhausted’: measurements are not possible

When the ‘Low Battery’ icon indicates the battery is low, the battery should be replaced immediately with AAA, 1.5V batteries. Please note: It is important to turn the instrument off before replacing the battery otherwise the thermometer may malfunction.Dispose of used battery promptly and keep away from children.

Page 6: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User manualRTMT-12001Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge

4

Le thermomètre est un modèle à infrarouge sans contact. Il y a de nombreux modes mathématiques pour la fonction infrarouge. N'oubliez pas de le tenir à l'écart des enfants et ne l'utilisez pas pour des applications liées à la sécurité.

LCD

oC/ oF Mdoe

Verrouillage

Panneau avant

Bouton Meas.

Lentille infrarouge

Laser

Joint en caoutchouc

Couvercle des piles

Dirigez simplement le thermomètre vers la cible à mesurer avec la lentille () puis appuyez sur la touche Meas. () pour afficher la température de la surface. Le rapport de distance entre la lentille et le point de mesure est de 12:1. Assurez-vous que la zone cible est dans le champ de vision.

Caractéristiques- Résistant aux éclaboussures (IP54)- Émissivité ajustable- Rapport de distance entre la lentille et le point de mesure élevé (12:1)

Remarque :Sous un champ électromagnétique de 3 V/m entre 200 et 700 MHz, l'erreur maximale est de 5ºC (9ºF). Le thermomètre se coupera automatiquement s'il est inutilisé pendant plus de 15 secondes.

EMC/RFI :Les lectures peuvent être affectées si l'unité est utilisée sous un champ électromagnétique d'environ 3 V/m, mais la performance de l'instrument ne sera pas affectée de manière permanente.

* Résistant aux éclaboussures (IP54)

Gamme de températuresPrécision

Rapport de distance entre la lentille et le point de mesureRésolutionTemps de réponseEmissivitéArrêt automatiqueºC/ºF commutableRétroéclairageVision laser commutablePilesDimensionsPoids

-60 à +535ºC (-76 à +995ºF)±5,0ºC (±9ºF) entre -60~-50ºC (-76~-58ºF)±4,5ºC (±8,1ºF) entre -50~-40ºC (-58~-40ºF)±4,0ºC (±7,2ºF) entre -40~-30ºC (-40~-22ºF)±3,5ºC (±6,3ºF) entre -30~-20ºC (-22~-4ºF)12:1

0,1ºC / 0,1ºF1000 msAjustable entre 0,1 et 1,0 par pas de 0,01 (par défaut 0,95)15 secondesOuiOuiOui2 X AAA (14 h d'utilisation continue)143.90*116.73*42.78 mm(5.67×4.60×1.68 pouce)180 grammes (6,35 onces) batteries incluses

±3,0ºC (±5,4ºF) entre -20~-10ºC (-4~14ºF)±2,5ºC (±4,5ºF) entre -10~0ºC (-4~32ºF),±2ºC (±3,6ºF) entre 0~100ºC (32~212ºF),±2% entre 100~535ºC (212~995ºF)

SPÉCIFICATIONS

Page 7: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User manualRTMT-12001Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge

5

Affichage des données d'émissivité. (L'émissivité par défaut est 0,95).

Appuyez sur la touche Mode (, puis appuyez sur la touche Lock () ou la touche oC/ oF () pour régler l'émissivité, puis appuyez sur la touche Mode () pour confirmer. L'émissivité peut être changée entre 0,10 (10E) et 1 (100E).

Appuyez sur la touche Mode () pour basculer entre les modes Maximum (MAX), Minimum (MIN), Différence entre MAX et MIN (DIF) et Moyenne (AVG). Durant la mesure, la lecture des modes spéciaux sera affichée à côté de l'icône de mode.

Appuyez sur la touche Lock () ou la touche oC/ oF () pour changer entre Alarme haute (HAL) et Alarme basse (LAL), puis appuyez sur la touche Meas. () pour confirmer. Lorsque la lecture est en-dehors de la limite Alarme haute (HAL) ou Alarme basse (LAL). Vous entendrez un bip.

FONCTIONAppuyez sur la touche Mode () pour passer en revue les autres fonctions, qui s'afficheront comme suit :

AVERTISSEMENT1. Lorsque L'appareil Est Utilisé, Ne Regardez Pas Directement Le Rayon Laser, Vous Pourriez Endommager Vos Yeux De Manière Permanente.2. Soyez Extrêmement Prudent Lorsque Vous Utilisez Le Laser.3. Ne Pointez Jamais L'appareil En Direction Des Yeux D'une Autre Personne. 4. Tenez À L'écart Des Enfants.

ENTREPOSAGE ET NETTOYAGE - Conserver à température ambiante. La lentille du capteur est la partie la plus délicate du thermomètre. La lentille doit toujours être propre. Elle doit être nettoyée avec soin seulement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un coton-tige et en utilisant de l'eau ou un alcool médical. Il convient de laisser sécher la lentille complètement avant d'utiliser le thermomètre. Ne submergez aucune partie du thermomètre.- MESSAGES D'ERREUR LCDLe thermomètre contient des messages de diagnostic visuel qui sont :

AJOUTER VALEUR

Dans les modes E, MAX, MIN, DIF, AVG :

Appuyez sur la touche Lock () pour démarrer/arrêter le mode LOCK. Le mode Lock est particulièrement utile pour la surveillance continue de températures pendant une durée pouvant atteindre 60 minutes.Appuyez sur la touche oC/ oF () pour basculer entre oC/ oF.

Mémoire Afficher la dernière lecture en mémoire en appuyant sur la touche Mode () lorsque l'appareil est éteint.

Dans tous les modes : D'abord maintenez appuyée la touche Meas. ()

puis appuyez sur la touche Lock () pour démarrer/arrêter la fonction de rétroéclairage.puis appuyez sur la touche oC/ oF () pour démarrer/arrêter la fonction laser.

Page 8: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User manualRTMT-12001Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge

6

Error 5~9, pour tous les autres messages d'erreur, il est nécessaire de réinitialiser le thermomètre. Pour le réinitialiser, arrêtez-le, retirez les piles et attendez au moins une minute, réinsérez les piles et allumez le thermomètre. Si le message d'erreur persiste, veuillez contacter le département de dépannage pour de l'assistance.

‘Er2’ est affiché lorsque le thermomètre est exposé à des changements rapides de la température ambiante. ‘Er3’ est affiché lorsque la température ambiante dépasse 0oC (32°F) ou +50oC (122°F). Il convient de laisser au thermomètre suffisamment de temps (minimum 30 minutes) pour s'adapter à la température de fonctionnement/ambiante.

PILESLe thermomètre contient des indications visuelles de l'état des piles qui sont :

REMPLACEMENT DES PILES1. Retirez le joint en caoutchouc ()2. Desserrez la vis et retirez le couvercle des piles3. Installez de nouvelles piles4. Remettez le couvercle des piles et serrez la vis5. Remettez le joint en caoutchouc () pour que l'appareil reste étanche

‘Piles OK’ : il est possible d'effectuer des mesures

‘Piles faibles’ : les piles doivent être changées, il est toutefois encore possible d'effectuer des mesures

‘Piles épuisées’ : il n'est pas possible d'effectuer des mesures

Lorsque l'icone ‘Low Battery’ (Piles faibles) indique que les piles sont faibles, elles doivent être remplacées immédiatement par de nouvelles piles AAA de 1,5 V. Veuillez noter : il est important d'arrêter l'instrument avant de remplacer les piles, sinon le thermomètre risque de ne pas fonctionner normalement.Débarrassez-vous des piles usagées rapidement et tenez-les à l'écart des enfants.

Page 9: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User manualRTMT-12001Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge

7

Se trata de un termómetro de infrarrojos sin contacto. Hay muchos modos matemáticos para la función de infrarrojos. Recuerde que debe mantenerlo fuera del alcance de los niños y no utilizarlo para aplicaciones relacionadas con la seguridad.

LCD

oC/ oF MODO

Bloqueo

Cubierta frontal

Tecla de medición

Lente de infrarrojos

Láser

Junta de goma

Tapa del compartimento para pilas

Simplemente apunte la lente () del termómetro hacia el objetivo y pulse la tecla de medición () para visualizar la temperatura de la superficie. La relación de distancia:mancha es de 12:1. Asegúrese de que el área del objetivo se encuentra dentro del campo de visión.

Funciones- A prueba de salpicaduras (IP54)- Emisividad ajustable- Alta relación distancia/mancha (12:1)

Nota:Bajo un campo electromagnético de 3V/m de 200 a 700 MHz, el margen máximo de error es 5 ºC (9 ºF). El termómetro se apagará automáticamente si se deja inactivo durante más de 15 s.

EMC/RFI:Las lecturas pueden verse afectadas si se utiliza la unidad en un campo electromagnético con una fuerza de radio frecuencia de aproximadamente 3 voltios por metro, pero el rendimiento del instrumento no se verá afectado permanentemente.

* IP54 a prueba de salpicaduras

Rango de temperaturaPrecisión

Relación distancia/manchaResoluciónTiempo de respuestaEmisividadApagado automáticoºC/ºF conmutableRetroiluminaciónVista láser conmutablePilaDimensionesPeso

-60 a 535 ºC (-76 a 995 ºF)±5 ºC (±9 ºF) desde -60~-50 ºC (-76~-58 ºF)±4,5 ºC (±8.1 ºF) desde -50~-40 ºC (-58~-40 ºF)±4 ºC (±7.2 ºF) desde -40~-30 ºC (-40~-22 ºF)±3,5 ºC (±6.3 ºF) desde -30~-20 ºC (-22~-4 ºF)12:10,1ºC / 0,1ºF1000 msAjustable de 0,1 a 1,0 por 0,01 (valor predeterminado 0,95)15 sSíSíSí2 X AAA (14 h de uso continuo)143.90*116.73*42.78 mm(5.67×4.60×1.68 pulgadas)180 gramos (6,35 oz) incluidas las pilas

±3 ºC (±5.4 ºF) desde -20~-10 ºC (-4~14 ºF)±2,5 ºC (±4.5ºF) desde -10~0 ºC (-4~32 ºF)±2 ºC (±3,6 ºF) desde 0~100 ºC (32~212 ºF)±2% desde 100~535 ºC (212~995 ºF)

ESPECIFICACIONES

Page 10: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User manualRTMT-12001Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge

8

Aquí se mostrarán los datos de emisividad. (La emisividad predeterminada es 0,95.)

Pulse la tecla de MODO () a continuación, pulse la tecla de bloqueo () o la tecla oC/ oF () para establecer la emisividad y después pulse la tecla de modo () para confirmar. La emisividad se puede cambiar de 0,10 (10E) a 1 (100E).

Pulse la tecla de modo () para seleccionar los modos Máximo (MAX), Mínimo (MIN), y Diferente entre MAX y MIN (DIF) y Promedio (AVG). Durante la medición, los modos especiales de lectura se mostrarán además del icono de modo.

Pulse la tecla de bloqueo ()o la tecla oC/ oF () para cambiar entre Alarma alta (HAL) o Alarma baja (LAL) y, a continuación, pulse la tecla de medición () para confirmar. Cuando la lectura esté fuera del límite de la alarma alta (HAL) o alarma baja (LAL), se escuchará un pitido.

FUNCIÓNPulse la tecla de modo () para desplazarse por más funciones de la pantalla como se muestra a continuación.

PRECAUCIÓN1. Cuando Se Esté Utilizando El Dispositivo, No Mire Directamente Hacia El Rayo Láser: Podría Sufrir Daños Permanentes En Los Ojos.2. Tenga Mucho Cuidado Al Utilizar El Láser.3. Nunca Apunte Con El Dispositivo A Los Ojos. 4. Mantenga El Dispositivo Fuera Del Alcance De Los Niños.

ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA- Debe almacenarse a temperatura ambiente. La lente del sensor es la parte más delicada del termómetro. La lente debe mantenerse limpia en todo momento y hay que tener cuidado al limpiarla utilizando sólo un paño suave o un hisopo de algodón con agua o alcohol, permitiendo que esta se seque completamente antes de utilizar el termómetro. No sumerja ninguna parte del termómetro.- MENSAJES DE ERROR de la pantalla LCD El termómetro incorpora los siguientes mensajes de diagnóstico visuales:

AGREGAR VALOR

En los modos E, MAX, MIN, DIF, AVG:

Pulse la tecla de bloqueo () para ENCENDER/APAGAR el modo de bloqueo. El modo de bloqueo es especialmente útil para la vigilancia continua de las temperaturas durante hasta 60 minutos.Pulse la tecla oC/ oF () para la conversión entre oC/ oF

Memoria Recupere la última memoria de lectura pulsando la tecla de modo (), mientras esté apagada la alimentación.

En todos los modos: Primero mantenga pulsada la tecla de medición ()

y pulse la tecla de bloqueo () para ENCENDER/APAGAR la función de retroiluminación.y pulse la tecla oC/ oF () para ENCENDER/APAGAR la función de láser.

Page 11: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User manualRTMT-12001Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge

9

Error 5~9: o en caso de que aparezca cualquiera de los demás mensajes de error, es necesario reiniciar el termómetro. Para ello, apague el instrumento, quite las pilas y espere un mínimo de un minuto antes de volver a insertar la pila y encenderlo. Si el mensaje de error sigue apareciendo, póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente para obtener asistencia.

Aparece "Er2" cuando el termómetro está expuesto a cambios bruscos de temperatura ambiente. Aparece "Er3" cuando la temperatura ambiente es superior a 0oC (32 °F) o +50oC (122 °F). Debe permitirse que el termómetro se estabilice a la temperatura de trabajo/ambiente (mínimo 30 minutos).

PILASEl termómetro incorpora los siguientes mensajes de diagnóstico visuales:

SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS1. Tire de la junta de goma ()2. Afloje el tornillo y tire de la tapa de las pilas.3. Sustituya y vuelva a instalar las pilas nuevas.4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y apriete el tornillo. 5. Coloque la junta de goma () para garantizar la permeabilidad

"Pilas cargadas": es posible medir.

"Pilas bajas": es necesario cambiar la pila; no se puede medir. "Pilas agotadas": no es posible medir.

Cuando el icono de "Pilas bajas" indique que las pilas tienen poca energía, debe sustituirlas inmediatamente por pilas de tamaño AAA de 1,5 V. Tenga en cuenta: Es importante apagar el instrumento antes de sustituir las pilas, de lo contrario el termómetro podría no funcionar correctamente.Deseche las baterías usadas inmediatamente y manténgalas fuera del alcance de los niños.

Page 12: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User manualRTMT-12001Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge

10

Page 13: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User manualRTMT-12001Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge

11

Page 14: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User manualRTMT-12001Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge

12

Page 15: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

User manualRTMT-12001Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge

Thank you for purchasing a High-Quality Rosewill Product.

Please register your product at : www.rosewill.com for complete warranty information and future support for your product.If you have any question while using our products, please visit our website : www.rosewill.com

13

Page 16: Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge · Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge RTMT-12001 User manual 1 The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There

www.rosewill.com