IMPORTANT! ESES Mando inalámbrico para sistemas...

2
WARNING CHOKING HAZARD - Small parts Not for children under 3 years. ATTENZIONE PERICOLO DI SOFFOCAMENTO Contiene parti di piccole dimensioni. Non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni. WARNUNG ERSTICKUNGSGEFAHR - kleine Teile Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION - Petites pièces Non recommandé pour des enfants de moins de 3 ans. ADVERTENCIA RIESGO DE ASFIXIA – Piezas pequeñas No apto para niños menores de 3 años. Install the batteries Installer les piles Coloca las pilas Installare le pile Batterien einlegen Connect the neck Connecter le manche Conecta el mástil Collegare il manico Gitarrenhals anbringen Connect receiver to a USB connector Turn ON the system Connecter le récepteur à un connecteur USB Mettre le système sous tension Conecta el receptor a la conexión USB Enciende el sistema Collegare il ricevitore a una porta USB Accendere il sistema Empfänger mit USB-Anschluss verbinden System einschalten Turn ON the controller Allumer la manette Enciende el mando Accendere il controller Controller einschalten Press and hold the Connect button Maintenir la touche de connexion Mantén pulsado el botón de conexión Premere e tenere premuto il pulsante di connessione Verbindungstaste gedrückt halten © 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero and Activision are registered trademarks of Activision Publishing, Inc. “PlayStation” is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTHORIZES USE OF THIS GUITAR HERO CONTROLLER ONLY WITH A GUITAR HERO GAME PRODUCT OR OTHER AUTHORIZED PRODUCT. ANY OTHER USE IS PROHIBITED AND NO OTHER LICENSE, EXPRESS OR IMPLIED, IS GRANTED. © 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero et Activision sont des marques déposées d'Activision Publishing, Inc. « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION N'AUTORISE L'UTILISATION DE CETTE MANETTE GUITAR HERO QU'EN ASSOCIATION AVEC UN JEU GUITAR HERO OU TOUT AUTRE PRODUIT AUTORISÉ. TOUTE AUTRE UTILISATION EST INTERDITE, ET AUCUNE AUTRE LICENCE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST ACCORDÉE. © 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero y Activision son marcas comerciales registradas de Activision Publishing, Inc. “PlayStation” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTORIZA EL USO DE ESTE MANDO DE GUITAR HERO SOLAMENTE CON UN PRODUCTO DE JUEGO DE GUITAR HERO O CON OTRO PRODUCTO AUTORIZADO. CUALQUIER OTRO USO ESTÁ PROHIBIDO Y NO SE OTORGA NINGUNA OTRA LICENCIA, EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA. © 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero e Activision sono marchi registrati di Activision Publishing, Inc. “PlayStation” è un marchio registrato di Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTORIZZA L'UTILIZZO DEL CONTROLLER GUITAR HERO ESCLUSIVAMENTE CON GIOCHI GUITAR HERO O ALTRI PRODOTTI CONCESSI IN LICENZA DA ACTIVISION. QUALSIASI ALTRO USO È VIETATO E NON VIENE CONCESSA NESSUN'ALTRA LICENZA, ESPRESSA O IMPLICITA. © 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero und Activision sind eingetragene Marken der Activision Publishing, Inc. „PlayStation” ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION GESTATTET DIE VERWENDUNG DIESES GUITAR-HERO-CONTROLLERS AUSSCHLIESSLICH FÜR DAS SPIEL „GUITAR HERO“ ODER ANDERE AUTORISIERTE PRODUKTE. JEGLICHE ANDERWEITIGE VERWENDUNG IST UNTERSAGT UND WEITERE LIZENZEN, AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIERT, WERDEN NICHT GEWÄHRT. Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China | Stampato in Cina | Gedruckt in China Press the PS button Appuyer sur la touche PS Pulsa el botón PS Premere il pulsante PS PS-Taste drücken POWER SAVE MODE: If the controller is turned on but has not been used for more than 5 minutes it will automatically enter a “sleep mode” to prolong battery life. To turn the power back on, press the PS button. MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE: Si la manette est allumée mais reste inutilisée pendant plus de 5 minutes, elle passe automatiquement en mode veille afin de prolonger la durée de vie des piles. Pour la mettre à nouveau sous tension, appuyez sur la touche PS. MODO DE AHORRO DE ENERGÍA: Si el controlador está encendido, pero no se utiliza durante más de 5 minutos, automáticamente pasará al “modo espera” para prolongar la vida de las baterías. Para volver a conectar la alimentación, presiona el botón PS. MODALITÀ DI RISPARMIO ENERGIA: se il controller è acceso ma non viene utilizzato per più di 5 minuti, viene automaticamente attivata la modalità di sospensione per estendere la durata delle pile. Per riaccendere il controller, premere il pulsante PS. STROMSPARMODUS: Falls der Controller eingeschaltet ist und länger als 5 Minuten nicht verwendet wurde, wird automatisch der Stromsparmodus aktiviert, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern. Drücken Sie die PS-Taste, um den Controller wieder einzuschalten. Wireless Controller for PlayStation®2 and PLAYSTATION®3 systems Manette sans fil pour les systèmes PlayStation®2 et PLAYSTATION®3 Mando inalámbrico para sistemas PlayStation®2 y PLAYSTATION®3 ES ES FR FR EN EN Controller wireless per PlayStation®2 e PLAYSTATION®3 Wireless Controller für die PlayStation®2 und PLAYSTATION®3-Systeme DE DE IT IT 1. Tasti degli accordi 2. Barra del glissato 3. Barra della pennata 4. Pulsante SELECT/Star Power 5. Pulsante START 6. Tasti direzionali e pulsante PS 7. Leva vibrato 8. Porta di espansione 9. Spie di stato del controller 10. Leva di aggancio/sgancio del manico 11. Leva di aggancio/sgancio faceplate 12. Vano batterie 13. Agganci per tracolla Ricevitore wireless 14. Pulsante di connessione e spia di stato del ricevitore IT IT 1. Fret-Tasten 2. Slider-Bar 3. Strum-Bar 4. Star Power/AUSWAHLTASTE 5. STARTTASTEN 6. Richtungstasten und PS-Taste 7. Whammy-Bar 8. Erweiterungsanschluss 9. Statusanzeige Controller 10. Hebel zum Abnehmen des Gitarrenhalses 11. Hebel zum Abnehmen des Faceplate 12. Batteriefach 13. Schultergurtbefestigungen Drahtloser Empfänger 14. Verbindungstaste und Statusanzeige Empfänger DE DE 1. Botones de traste 2. Barra de deslizamiento 3. Barra de toque 4. Energía estrella / Botón SELECT 5. Botón START 6. Mando de dirección y botón PS 7. Barra de trémolo 8. Puerto de expansión 9. Luces de estado del mando 10. Palanca de mástil desmontable 11. Palanca frontal extraíble 12. Compartimiento para baterías 13. Botón sujeta correa Receptor inalámbrico 14. Botón de conexión y luz de estado del receptor ES ES 1. Frettes 2. Barre de slide 3. Médiator 4. Star Power / Touche SELECT 5. Touche START 6. Touches directionnelles et touche PS 7. Vibrato 8. Port d'extension 9. Indicateurs de statut de la manette 10. Manche détachable 11. Façade détachable 12. Compartiment à piles 13. Attache de la sangle Récepteur sans fil 14. Touche de connexion et indicateur de statut du récepteur FR FR 1. Fret buttons 2. Slider bar 3. Strum bar 4. Star Power / SELECT button 5. START buttons 6. Directional pad and PS button 7. Whammy bar 8. Expansion port 9. Controller status lights 10. Detachable neck lever 11. Detachable faceplate lever 12. Battery compartment 13. Strap button Wireless receiver 14. Connect button and receiver status light EN EN QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDA INTRODUTTIVA SCHNELLSTARTANLEITUNG Detach the Neck Détacher le manche Extrae el mástil Scollegare il manico Gitarrenhals abnehmen Remove the Faceplate Retirer la façade Extrae la carcasa frontal Rimuovere il faceplate Faceplate abnehmen http://activision.com/support Questions or issues when setting up your new controller? We recommend that you first contact Activision customer support before returning your product or visit the website below for technical help: Vous avez des questions ou rencontrez un problème lors de l'installation de votre nouvelle manette? Il est recommandé de commencer par contacter le support clients d'Activision avant de nous retourner votre produit ou de visiter le site Internet ci-dessous afin de recevoir une aide technique: ¿Tienes preguntas o problemas para instalar tu nuevo mando? Te recomendamos que contactes primero a un representante del servicio de atención al cliente de Activision antes de enviarnos tu producto o que visites el sitio web a continuación para obtener asistencia técnica: In caso di domande o problemi relativi alla configurazione del nuovo controller, prima di restituire il prodotto rivolgersi all'assistenza clienti di Activision o visitare il sito Web all'indirizzo riportato di seguito. Fragen zur oder Probleme bei der Einrichtung Ihres neuen Controllers? Wenden Sie sich zuerst an den Kundendienst von Activision, bevor Sie Ihr Produkt zurückgeben, oder suchen Sie auf der unten angegebenen Website nach technischer Hilfe: IMPORTANT! Consulter le manuel d'instructions de la manette sans fil pour les renseignements importants de santé et sécurité. ¡IMPORTANTE! Consulta el Manual de instrucciones del mando inalámbrico para conocer la información relevante sobre salud y seguridad. IMPORTANTE. Consultare il manuale di istruzioni del controller wireless per importanti informazioni relative alla salute e alla sicurezza. WICHTIG! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung des Wireless-Controllers, um wichtige Gesundheits- und Sicherheitsinformationen zu erhalten IMPORTANT! Please consult the wireless controller instruction manual for important health and safety information

Transcript of IMPORTANT! ESES Mando inalámbrico para sistemas...

WARNINGCHOKING HAZARD - Small parts

Not for children under 3 years.

ATTENZIONEPERICOLO DI SOFFOCAMENTO

Contiene parti di piccole dimensioni.Non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni.

WARNUNGERSTICKUNGSGEFAHR - kleine Teile

Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.

AVERTISSEMENTRISQUE DE SUFFOCATION - Petites pièces

Non recommandé pour des enfants de moins de 3 ans.

ADVERTENCIARIESGO DE ASFIXIA – Piezas pequeñasNo apto para niños menores de 3 años.

Install the batteriesInstaller les pilesColoca las pilasInstallare le pileBatterien einlegen

Connect the neckConnecter le mancheConecta el mástilCollegare il manicoGitarrenhals anbringen

Connect receiver to a USB connectorTurn ON the systemConnecter le récepteur à un connecteur USBMettre le système sous tensionConecta el receptor a la conexión USBEnciende el sistemaCollegare il ricevitore a una porta USBAccendere il sistemaEmpfänger mit USB-Anschluss verbindenSystem einschalten

Turn ON the controllerAllumer la manetteEnciende el mandoAccendere il controllerController einschalten

Press and hold the Connect buttonMaintenir la touche de connexion Mantén pulsado el botón de conexiónPremere e tenere premuto il pulsante di connessioneVerbindungstaste gedrückt halten

© 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero and Activision are registered trademarks of Activision Publishing, Inc. “PlayStation” is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTHORIZES USE OF THIS GUITAR HERO CONTROLLER ONLY WITH A GUITAR HERO GAME PRODUCT OR OTHER AUTHORIZED PRODUCT. ANY OTHER USE IS PROHIBITED AND NO OTHER LICENSE, EXPRESS OR IMPLIED, IS GRANTED.

© 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero et Activision sont des marques déposées d'Activision Publishing, Inc. « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION N'AUTORISE L'UTILISATION DE CETTE MANETTE GUITAR HERO QU'EN ASSOCIATION AVEC UN JEU GUITAR HERO OU TOUT AUTRE PRODUIT AUTORISÉ. TOUTE AUTRE UTILISATION EST INTERDITE, ET AUCUNE AUTRE LICENCE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST ACCORDÉE.© 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero y Activision son marcas comerciales registradas de Activision Publishing, Inc. “PlayStation” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTORIZA EL USO DE ESTE MANDO DE GUITAR HERO SOLAMENTE CON UN PRODUCTO DE JUEGO DE GUITAR HERO O CON OTRO PRODUCTO AUTORIZADO. CUALQUIER OTRO USO ESTÁ PROHIBIDO Y NO SE OTORGA NINGUNA OTRA LICENCIA, EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA.© 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero e Activision sono marchi registrati di Activision Publishing, Inc. “PlayStation” è un marchio registrato di Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTORIZZA L'UTILIZZO DEL CONTROLLER GUITAR HERO ESCLUSIVAMENTE CON GIOCHI GUITAR HERO O ALTRI PRODOTTI CONCESSI IN LICENZA DA ACTIVISION. QUALSIASI ALTRO USO È VIETATO E NON VIENE CONCESSA NESSUN'ALTRA LICENZA, ESPRESSA O IMPLICITA.© 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero und Activision sind eingetragene Marken der Activision Publishing, Inc. „PlayStation” ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION GESTATTET DIE VERWENDUNG DIESES GUITAR-HERO-CONTROLLERS AUSSCHLIESSLICH FÜR DAS SPIEL „GUITAR HERO“ ODER ANDERE AUTORISIERTE PRODUKTE. JEGLICHE ANDERWEITIGE VERWENDUNG IST UNTERSAGT UND WEITERE LIZENZEN, AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIERT, WERDEN NICHT GEWÄHRT.

Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China | Stampato in Cina | Gedruckt in China

Press the PS buttonAppuyer sur la touche PSPulsa el botón PSPremere il pulsante PSPS-Taste drücken

POWER SAVE MODE: If the controller is turned on but has not been used for more than 5 minutes it will automatically enter a “sleep mode” to prolong battery life. To turn the power back on, press the PS button.MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE: Si la manette est allumée mais reste inutilisée pendant plus de 5 minutes, elle passe automatiquement en mode veille afin de prolonger la durée de vie des piles. Pour la mettre à nouveau sous tension, appuyez sur la touche PS.MODO DE AHORRO DE ENERGÍA: Si el controlador está encendido, pero no se utiliza durante más de 5 minutos, automáticamente pasará al “modo espera” para prolongar la vida de las baterías. Para volver a conectar la alimentación, presiona el botón PS.MODALITÀ DI RISPARMIO ENERGIA: se il controller è acceso ma non viene utilizzato per più di 5 minuti, viene automaticamente attivata la modalità di sospensione per estendere la durata delle pile. Per riaccendere il controller, premere il pulsante PS.STROMSPARMODUS: Falls der Controller eingeschaltet ist und länger als 5 Minuten nicht verwendet wurde, wird automatisch der Stromsparmodus aktiviert, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern. Drücken Sie die PS-Taste, um den Controller wieder einzuschalten.

Wireless Controller for PlayStation®2 and PLAYSTATION®3 systemsManette sans fil pour les systèmes PlayStation®2 et PLAYSTATION®3Mando inalámbrico para sistemas PlayStation®2 y PLAYSTATION®3ESES

FRFR

ENEN

Controller wireless per PlayStation®2 e PLAYSTATION®3Wireless Controller für die PlayStation®2 und PLAYSTATION®3-SystemeDEDE

I TI T

1. Tasti degli accordi2. Barra del glissato3. Barra della pennata4. Pulsante SELECT/Star Power5. Pulsante START6. Tasti direzionali e pulsante PS7. Leva vibrato8. Porta di espansione

9. Spie di stato del controller10. Leva di aggancio/sgancio del manico11. Leva di aggancio/sgancio faceplate12. Vano batterie13. Agganci per tracolla

Ricevitore wireless14. Pulsante di connessione e spia di stato del ricevitore

I TI T

1. Fret-Tasten2. Slider-Bar3. Strum-Bar4. Star Power/AUSWAHLTASTE5. STARTTASTEN6. Richtungstasten und PS-Taste7. Whammy-Bar8. Erweiterungsanschluss

9. Statusanzeige Controller10. Hebel zum Abnehmen des Gitarrenhalses11. Hebel zum Abnehmen des Faceplate12. Batteriefach13. Schultergurtbefestigungen

Drahtloser Empfänger14. Verbindungstaste und Statusanzeige Empfänger

DEDE

1. Botones de traste2. Barra de deslizamiento3. Barra de toque4. Energía estrella / Botón SELECT5. Botón START6. Mando de dirección y botón PS7. Barra de trémolo8. Puerto de expansión

9. Luces de estado del mando10. Palanca de mástil desmontable11. Palanca frontal extraíble12. Compartimiento para baterías13. Botón sujeta correa

Receptor inalámbrico14. Botón de conexión y luz de estado del receptor

ESES

1. Frettes2. Barre de slide3. Médiator4. Star Power / Touche SELECT5. Touche START6. Touches directionnelles et touche PS7. Vibrato8. Port d'extension

9. Indicateurs de statut de la manette10. Manche détachable11. Façade détachable12. Compartiment à piles13. Attache de la sangle

Récepteur sans fil14. Touche de connexion et indicateur de statut du récepteur

FRFR

1. Fret buttons2. Slider bar3. Strum bar4. Star Power / SELECT button5. START buttons6. Directional pad and PS button7. Whammy bar8. Expansion port

9. Controller status lights10. Detachable neck lever11. Detachable faceplate lever12. Battery compartment13. Strap button

Wireless receiver14. Connect button and receiver status light

ENEN

QUICK START GUIDEGUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

GUÍA DE INICIO RÁPIDOGUIDA INTRODUTTIVA

SCHNELLSTARTANLEITUNG

Detach the NeckDétacher le mancheExtrae el mástilScollegare il manicoGitarrenhals abnehmen

Remove the FaceplateRetirer la façadeExtrae la carcasa frontalRimuovere il faceplateFaceplate abnehmen

http://activision.com/support

Questions or issues when setting up your new controller? We recommend that you first contact Activision customer support before returning your product or visit the website below for technical help:Vous avez des questions ou rencontrez un problème lors de l'installation de votre nouvelle manette? Il est recommandé de commencer par contacter le support clients d'Activision avant de nous retourner votre produit ou de visiter le site Internet ci-dessous afin de recevoir une aide technique:¿Tienes preguntas o problemas para instalar tu nuevo mando? Te recomendamos que contactes primero a un representante del servicio de atención al cliente de Activision antes de enviarnos tu producto o que visites el sitio web a continuación para obtener asistencia técnica:In caso di domande o problemi relativi alla configurazione del nuovo controller, prima di restituire il prodotto rivolgersi all'assistenza clienti di Activision o visitare il sito Web all'indirizzo riportato di seguito.Fragen zur oder Probleme bei der Einrichtung Ihres neuen Controllers? Wenden Sie sich zuerst an den Kundendienst von Activision, bevor Sie Ihr Produkt zurückgeben, oder suchen Sie auf der unten angegebenen Website nach technischer Hilfe:

IMPORTANT! Consulter le manuel d'instructions de la manette sans fil pour les renseignements importants de santé et sécurité.¡IMPORTANTE! Consulta el Manual de instrucciones del mando inalámbrico para conocer la información relevante sobre salud y seguridad.IMPORTANTE. Consultare il manuale di istruzioni del controller wireless per importanti informazioni relative alla salute e alla sicurezza.WICHTIG! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung des Wireless-Controllers, um wichtige Gesundheits- und Sicherheitsinformationen zu erhalten

IMPORTANT! Please consult the wireless controller instruction manual for important health and safety information

1. Kaulapainikkeet2. Liukupalkki3. Soittopainike4. Star Power / SELECT-painike5. START-painikkeet6. Suuntaohjain ja PS-painike7. Vibrakampi8. Laajennusportti

9. Ohjaimen tilan merkkivalot10. Irrotettavan kaulan vipu11. Irrotettavan kansilevyn vipu12. Paristolokero13. Hihnanuppi

Langaton vastaanotin14. Connect-painike ja vastaanottimen tilan merkkivalo

SUSU

1. Botões coloridos de acordes (Fret buttons)2. Barra de slide3. Barra de palhetada (Strum bar)4. Botão de seleção/Star Power5. Botões de iniciar6. Botão direcional e botão PS7. Alavanca de bend (Whammy bar)8. Porta de expansão

9. Luzes de status do controle10. Alavanca de braço destacável11. Alavanca da frente removível12. Compartimento de bateria13. Pino para alça

Receptor sem fio14. Botão de conexão e luz de status do receptor

POPO

1. Bandknappar2. Skjutreglage3. Strum-reglage4. Star Power/SELECT-knapp5. START-knappar6. Riktningskontroll och PS-knapp7. Svajarm8. Expansionsport

9. Statuslampor för kontroll10. Spak för avtagbar hals11. Spak för avtagbar framsida12. Batterifack13. Remknapp

Trådlös mottagare14. Connect-knapp och statuslampa för mottagare

SVSV

1. Gripebrettsbryter2. Glidebryter3. Klimprebryter4. Star Power / SELECT-knapp5. START-knapper6. Retningsbestemt plate og PS-knapp7. Tremolo8. Utvidelsesport

9. Statuslampe for kontrollenhet10. Spak for avtakbar hals11. Spak for avtakbar frontplate12. Batterikammer13. Stroppknapp

Trådløs mottaker14. Connect-knapp og statuslampe for mottaker

NONO

1. Gribebrætsknapper2. Glideknap3. Klimpreknap4. Star Power / SELECT-knap5. START-knapper6. Retningsplade og PS-knap7. Tremolo8. Udvidelsesport

9. Kontrols statuslys10. Arm til aftagelig hals11. Arm til aftagelig frontplade12. Batterirum13. Stropknap

Trådløs modtager14. Knappen Connect og modtagers statuslys

DKDK

Isæt batterierneSett i batterieneSätt i batteriernaAsenna paristotColoque as pilhas

Montér halsenMontér halsenSätt fast halsenKiinnitä kaulaConecte o braço

Sæt modtageren i et USB-stikSlå systemet TILKoble mottaker til en USB-kontaktSkru på systemet (ON)Anslut mottagaren till ett USB-uttagSlå på (ON) systemetKytke vastaanotin USB-liitäntäänKytke järjestelmään virtaConecte o receptor ao conector USBLIGUE o sistema

Slå kontrollen TILSkru på kontrollenheten (ON)Slå på (ON) kontrollenKäynnistä ohjainLIGUE o controle

Tryk og hold knappen Connect nedeTrykk på og hold nede Connect-knappenTryck på och håll ner knappen Connect (anslut)Pidä Connect-painiketta painettunaMantenha pressionado o botão de conexão

© 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero og Activision er registrerede varemærker tilhørende Activision Publishing, Inc. “PlayStation” er et registreret varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION GIVER UDELUKKENDE TILLADELSE TIL BRUG AF DENNE GUITAR HERO-CONTROLLER SAMMEN MED ET GUITAR HERO-SPILPRODUKT ELLER ET ANDET AUTORISERET PRODUKT. AL ANDEN BRUG ER FORBUDT, OG DER TILDELES INGEN YDERLIGERE LICENS, HVERKEN UDTRYKT ELLER UNDERFORSTÅET.© 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero og Activision er registrerte varemerker som tilhører Activision Publishing, Inc. “PlayStation” er et registrert varemerke som tilhører Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTORISERER KUN BRUK AV DENNE GUITAR HERO-KONTROLLENHETEN SAMMEN MED ET GUITAR HERO-SPILLPRODUKT ELLER ANNET AUTORISERT PRODUKT. ALL ANNEN BRUK ER FORBUDT OG DET GIS INGEN ANNEN LISENS, VERKEN UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT.© 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero och Activision är registrerade varumärken som tillhör Activision Publishing, Inc. “PlayStation” är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION BEMYNDIGAR ENDAST ANVÄNDNING AV DENNA GUITAR HERO-KONTROLL MED ETT GUITAR HERO-SPEL ELLER ANNAN BERÄTTIGAD PRODUKT. ALL ANNAN ANVÄNDNING ÄR FÖRBJUDEN OCH INGEN ANNAN TYP AV LICENS, VARKEN UTTRYCKT ELLER UNDERFÖRSTÅDD, UTFÄRDAS.© 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero ja Activision ovat Activision Publishing, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. “PlayStation” on Sony Computer Entertainment Inc:n rekisteröity tavaramerkki. ACTIVISION ANTAA LUVAN KÄYTTÄÄ TÄTÄ GUITAR HERO -OHJAINTA VAIN GUITAR HERO -PELITUOTTEEN TAI MUUN VALTUUTETUN TUOTTEEN KANSSA. KAIKKI MUU KÄYTTÖ ON KIELLETTY, EIKÄ MITÄÄN MUUTA NIMENOMAISTA TAI OLETETTUA LISENSSIÄ MYÖNNETÄ.© 2010 Activision Publishing, Inc. Guitar Hero e Activision são marcas comerciais registradas da Activision Publishing, Inc. “PlayStation” é uma marca registrada da Sony Computer Entertainment Inc. ACTIVISION AUTORIZA O USO DESTE CONTROLE DO GUITAR HERO SOMENTE COM UM PRODUTO DO JOGO GUITAR HERO OU OUTRO PRODUTO AUTORIZADO. QUALQUER OUTRO USO É PROIBIDO E NENHUMA OUTRA LICENÇA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, É CONCEDIDA.

Trykt i Kina | Trykt i Kina | Tryckt i Kina | Painettu Kiinassa | Impresso na China

Tryk på PS-knappenTrykk på PS-knappenTryck på PS-knappenPaina PS-painikettaPressione o botão PS

STRØMSPARETILSTAND: Hvis kontrollen er slået til, men ikke bruges i mere end 5 minutter, går den automatisk i "dvaletilstand" for at forlænge batteriets levetid. Tryk på PS-knappen for at aktivere den igen.STRØMSPAREMODUS: Hvis kontrollenheten er på, men ikke har vært i bruk i mer enn fem minutter, går den automatisk i ”hvilemodus” for å spare på batteriet. For å slå på strømmen igjen, trykk på PS-knappen.ENERGISPARLÄGE: Om kontrollen är på, men inte har använts på mer än fem minuter, går den automatiskt in i ett ”viloläge” för att spara på batteriet. Tryck på PS-knappen för att slå på strömmen igen.VIRRANSÄÄSTÖTILA: Ohjain siirtyy automaattisesti lepotilaan paristojen säästämiseksi, jos se on käynnistetty mutta sitä ei käytetä 5 minuuttiin. Käynnistä ohjain uudelleen painamalla PS-painiketta.MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA: se o controle for ligado e não for usado por mais de 5 minutos, ele automaticamente entrará no “modo de espera” para prolongar a vida útil das pilhas. Para ativá-lo novamente, pressione o botão PS.

Trådløs fjernkontrol til PlayStation®2- og PlayStation®3-systemerTrådløs kontrollenhet for PlayStation®2- og PLAYSTATION®3-systemerTrådlös kontroll till PlayStation®2- och PLAYSTATION®3-systemLangaton ohjain (PlayStation®2 ja PLAYSTATION®3)Controle sem fio para os sistemas PlayStation®2 e PlayStation®3

SVSV

NONO

DKDK

POPO

SUSU

ADVARSELKVÆLNINGSFARE – Små dele

Uegnet til børn under 3 år.

VAROITUSTUKEHTUMISVAARA – sisältää pieniä osia.

Ei alle 3-vuotiaille lapsille.

AVISORISCO DE SUFOCAMENTO – Peças pequenas

Não recomendado para crianças menores de 3 anos.

ADVARSELKVELNINGSFARE – Små deler

Uegnet for barn under tre år.

VARNINGKVÄVNINGSRISK – små delarEj lämplig för barn under 3 år.

LYNGUIDEHURTIGVEILEDNING

SNABBGUIDEPIKAOPAS

GUIA DE INSTRUÇÕES RÁPIDAS

VIKTIG! Se håndboken for den trådløse kontrolleren for viktig informasjon om helse og sikkerhet.VIKTIGT! Det finns viktig hälso- och säkerhetsinformation i instruktionsboken för den trådlösa spelkontrollen.TÄRKEÄÄ! Katso tärkeät terveys- ja turvatiedot ohjaimen käyttöohjeestaIMPORTANTE! Consulte o manual de instruções do controle sem fio para obter informações importantes sobre saúde e segurança.

VIGTIGT! Se instruktionsmanualen til den trådløse controller for at få vigtige sundheds- og sikkerhedsoplysninger.

Afmonter halsenKoble fra halsenTa bort halsenIrrota kaulaRetire o braço

Fjern frontpladenFjern frontplatenTa bort framsidanIrrota kansiRetire a frente

http://activision.com/support

Spørgsmål og problemer under opsætningen af din nye kontrol. Du anbefales at kontakte Activisions kundeservice eller at besøge webstedet nedenfor for at få teknisk hjælp, før du returnerer dit produkt:

Har du spørsmål eller problemer angående installasjonen av den nye kontrollenheten din? Vi anbefaler at du tar kontakt med Activisions kundestøtte før du returnerer produktet, eller besøker nettsiden nedenfor for teknisk hjelp:

Har du frågor om att installera din nya handkontroll? Vi rekommenderar att du i första hand kontaktar Activisions kundtjänst innan du returnerar produkten. Du kan även besöka webbplatsen nedan för teknisk support:

Onko uuden ohjaimen asennuksessa hankaluuksia tai epäselvyyttä? Kannattaa ottaa yhteys Activisionin asiakastukeen, ennen kuin palautat tuotteen. Voit myös tutustua seuraavan sivuston tekniseen tukeen:

Dúvidas ou perguntas sobre a configuração do seu novo controle? Sugerimos que você entre em contato com o suporte a clientes da Activision antes de devolver o produto, ou visite o seguinte website para obter ajuda técnica: