hotel_business_062011_fr

56

Click here to load reader

description

http://www.horecaplatform.be/digimags/201106/hotel_business_062011_fr.pdf

Transcript of hotel_business_062011_fr

Page 1: hotel_business_062011_fr

Magazine pour l’industrie hôtelière en Belgique Trimestriel - 18ème année n°2 - 2ème trimestre 20114 euro - avril-mai-juin 20118500 Kortrijk 1, 2de afdeling - P3A9182

E.R. E

volut

ion M

edia

Group

- Vla

sstraa

t 17-

8710

Wiel

sbeke

HOTELBUSINESS

InterviewStéphane De Bruyn(Ramada Brussels Woluwe)

AménagementLes hôtels design

DossierMarché des congrès continue de croître

HousekeepingLa literie et les clients fidèles

ManagementCorrection du service

HB_1106_F_01_Cover_cover 9/06/11 09:20 Pagina 1

Page 2: hotel_business_062011_fr

HOTELBUSINESS

YourPARTNERS for

HIMPE-DESMET

hospitality solutionsInternet, téléphonie, audio et detelevision numérique pour leshôtes de votre hôtel

Aménagement de chambres d’hôtelavec du mobilier et du textile

Le textile horecaen de bonnes mains!

Solutions ingénieuses pourl’aménagement des hôtels

Conditionnement d’air

Vips_HB_ma11_fr_Vips_HB 22/02/11 09:00 Pagina 1

Page 3: hotel_business_062011_fr

Hotel Business FlashNouveau président de Romantik Hotels Benelux † Radisson Blu EU Hotel aobtenu la Clé Verte † le Hampton’s Hôtel Wépion racheté par Alain Stock †Creneau International a rénové l’Hôtel Efteling et le point horeca Casa Caracol†Wim De Preter est Executive Assistant Manager du Park Inn Ulysse Resort &Thalasso à Djerba † Design moderne et stylé pour The Hotel

A C T U A L I T É 2011

4

Les hôteliers ostendais visent l’excellence dans la qualitéBon nombre d’hôtels ont disparu et ont été remplacés par des immeubles d’apparte-ments. Les hôteliers - souvent appartenant à la nouvelle génération - ont investi considé-rablement dans la rénovation pour transformer Ostende en une ville hospitalière mettantau service du client et du touriste actuel une quarantaine d’hôtels de qualité supérieure.

8

Une literie impeccable fidélise le client…Ils ont tous compris que le client devient plus exigeant. Qu’il ne reviendra ques’il a passé une bonne nuit, reposante, dans des draps frais et impeccables. Lesplus petites structures – une et deux étoiles – ont, aujourd’hui, revu l’équipe-ment des chambres.

32

H O U S E K E E P I N G

Stéphane De Bruyn, Managing Director du RamadaBrussels WoluweLe Ramada Brussels Woluwe qui a ouvert ses portes le 1eravril passé, est dirigé par Stéphane De Bruyn, qui est aussipropriétaire de l’immeuble avec 4 associés. Le mêmegroupe possède aussi le Best Western Brussels City Centre.Un entretien avec cet hôtelier sur les franchises et l’entre-prenariat dans le secteur hôtelier.

I N T E R V I E W

6

Jef Moons sur le personnel horeca à la Côte L’ancien directeur général du Thermae Palace, Jef Moons, esten train de faire construire au n° 48 de la Hendrik Serruyslaanà Ostende son tout nouveau bureau d’intérim Human Sup-ports, spécialisé dans le recrutement et la mise à dispositionde main-d’œuvre dans l’horeca.

14

Les hôtels design n’ont plus un dénominateur communLa fin des hôtels design a été annoncée à de nombreuses reprises, mais il enexiste encore. La nouvelle génération met cependant d’autres accents. Quelquestendances à répertorier. Une chose est sûre : les hôtels design n’ont plus lemême dénominateur.

28

E N R E P O R T A G E

Le Park Inn Bruxelles Midi lance le concept mondial RGBEn inaugurant le Park Inn Bruxelles Midi, le Rezidor Hotel Group, l’une des ex-ploitations hôtelières des plus en croissance au monde renforce sa position enBelgique. L’hôtel flambant neuf compte 142 chambres et se trouve en face del’entrée de la gare Bruxelles Midi, place Broothaerts donnant sur l’avenue Fonsny.

10

Maritim Hotel à KönigswinterL’hôtel Maritim Köningswinter est Installé sur le Rhin, au pied du Siebenge-birge. Il s’agit d’un des endroits les plus agréables pour passer un séjour culi-naire, délassant et charmant, à un peu plus de trois heures en voiture.

12

B&B De Koning van Spanje, In den Boogaert, Het Fonteinhof, Vous lé Vous et Côté Canal

Nous avons rendu visite à cinq B&B à Anvers, Hulst, Borgloon, Hasselt et Bru-ges. Une variation de B&B, avec une situation souvent exceptionnelle.

18

B E D & B R E A K F A S T

Corriger le service pour regagner la confiance du clientLa notion de correction ou de rectification du service a probablement été intro-duite dans la littérature américaine spécialisée en 1990 par Hart, Heskett etSasser. Cette stratégie consiste à améliorer le plus rapidement possible un ser-vice défaillant, dans le but de regagner la confiance du client.

M A N A G E M E N T

16

Foto couverture: park inn Djerba

Le marché des congrès continue de croîtreLe marché des congrès et des séminaires se porte bien en Belgique. Annuelle-ment, ce marché représente environ 3,5 millions de nuitées, soit 12 % de l’en-semble des nuitées. Dans le classement mondial du nombre de congrès et deséminaires, la Belgique occupe la 19ème place, avec 164 manifestations.

24

D O S S I E R

A M É N A G E M E N T

Jan De Clerck développe un paradis aquatique à CadizL’esprit d’entreprise de Jan De Clerck résulta en une rénovation spectaculaire del’Hôtel Puerto Sherry. Ce sixième joyau des hôtels HACE est situé dans la Baie deCadix, une des plus ravissantes marines d’Europe qui se prête à merveille à tou-tes les activités nautiques.

13

T E C H N O L O G I E

Les solutions de climatisation Au cours des dernières années, les développements techniques en matière de cli-matisation ont continué de progresser. Le but? Offrir un maximum de confort àl’utilisateur - en l’occurrence le client d’un hôtel -, tout en augmentant l’efficacitéénergétique des installations.

40

3HOTELBUSINESSA P V I L - M A I - J U I N2011

S O M M A I R E s

est une réalisation desprl Evolution Media Group,Vlasstraat 178710 WielsbekeTél. 056-60 73 33Fax. 056-61 05 83

Rédacteur en chefPiet Desmyter

Media ConsultantsMichèle GrassiCis EngelsAnnick Bauwens

Comité rédactionnelFrançois Pierssens, Melle vander Velde, Georges Keters, JanVermeersch, René Van Hoof,Robert Petit, Peter Van Oyen.

Tirage4000 ex.: 2.500 NL - 1.500 FR.

DiffusionTous les hôtels reconnus en Belgique et au grand-duché deLuxembourg (résidences hôtels,maisons de repos et homes deluxe). Le magazine est envoyéau nom même des responsables

qui interviennent au niveau des décisions.

Mise en page & ImprimerieOranje, Wielsbeke

Autres éditionsHoreca Revue le premier magazine spécialisé nationalpour l’Horeca.Café Revue l'unique revue professionnelle pour cafés & tavernes, marchands de bière etbrasseriesCatering l'unique revue professionnelle pour les institutions et les collectivités

Friteries&Snacks la revue pourla restauration rapideLe Boucher/Food Industryla revue pour le secteur des viandes et salaisonsPain & Pâtisserie magazine spécialisé pour les boulangeries, pâtisseries, chocolateries, glaceries.

Editeur responsablePiet Desmyter,Vlasstraat 17, 8710 Wielsbeke

Abonnement annuelBelgique: 4 num.: € 12Etranger: 4 num.: € 27Versement au compte:385-0451160-76

Une reproduction, même partielle desarticles et projets publicitaires et rédactionnels est réservée au copyright de la revue.

Chaque collaborateur estresponsable pour son article.

Nederlandstalig tijdschrift op aanvraag.

HOTELBUSINESS

HB_1106_F_03_Inhoud 9/06/11 09:21 Pagina 1

Page 4: hotel_business_062011_fr

Lors de la réunion internationale de ses

membres tenue à Majorque les 15 et 16

mai, Romantik Hotels a officialisé l’entrée en

fonction de Pieter Smits au poste de président

de Romantik Hotels Benelux et de membre du

Conseil international de Surveillance.

Romantik Hotels se réjouit de la nomination

d’un président expérimenté et enthousiaste à la

tête de ce groupe de dix hôtels et restaurants

hauts de gamme du Benelux. Pieter Smits peut

se targuer d’une très vaste expérience en ma-

tière de gestion dans le secteur horeca. Cinq

années durant, il a exercé la présidence de l’Al-

liance Gastronomique et a acquis ses lettres de

noblesse en tant qu’initiateur et président de la

Confrérie de l’Asperge Limbourgondië, dont la

mission consiste à promouvoir l’or blanc aux

Pays-Bas et dans ses pays limitrophes. Cet an-

cien hôtelier et restaurateur du Romantik Hotel

Hostellerie De Hamert (Wellerlooi) a remis la

gestion de son établissement de renom en

2004 à son fils Roger et à sa belle-fille Moni-

que. Depuis lors, il est demeuré actif en ma-

tière de gestion et de promotion de l’hospitalité

et de la gastronomie de qualité de l’horeca

néerlandais, une expérience qui cadre parfaite-

ment dans les objectifs de Romantik Hotels.

Le Radisson Blu EU Hotel a obtenu

comme seul nouvel entrant à Bruxelles la

Clé Verte: le premier label environnemental in-

ternational pour l'hébergement touristique éco-

logique. Aujourd’hui les deux hôtels Radisson

Blu sont les seuls hôtels à pouvoir présenter ce

certificat environnemental à Bruxelles. Pour

répondre aux conditions d’amélioration en vue

d’obtenir la Clé Verte, l’hôtel a remplacé toutes

les ampoules de 20 watts en 10 watts. Un audit

thermique a été effectué en vue de rechercher

les éventuelles déperditions de chaleur, des ré-

ducteurs de pression ont été placés à toutes les

douches et tous les produits d'entretien pollu-

ants ont été bannis. Le panneau de signalisa-

tion à l’extérieur n’utilise dorénavant que des

lampes LED. Une campagne de communica-

tion a été établie en vue d’inciter les clients de

l’hôtel à participer au respect de l'environne-

ment en limitant l’usage des serviettes de bain

et du savon, en limitant la production de dé-

chets et à la recherche de moyens de transport

moins polluants. En outre, le personnel de

l’hôtel est motivé à l’usage des transports en

commun et du vélo pour se rendre au travail.

L'hôtel organise chaque année un mois spécia-

lement dédié à l'environnement durant lequel

le personnel et les clients sont invités à prendre

conscience de leur impact sur leur milieu et la

planète. L’hôtel organise plusieurs actions en

faveur de bonnes œuvres. Chaque année les

collaborateurs plantent des arbres en Forêt de

Soignes, ils participent aux 20KM de Bruxelles

et utilisent du papier 100 % recyclé au bureau.

L'hôtel dispose d'un coordinateur environne-

mental qui surveille attentivement le suivi des

actions mises en place. Le Radisson Blu EU

Hotel a obtenu également 2 étoiles au label

Bruxelles Ecodynamique.

Récemment, Creneau International a ré-

nové l’Hôtel Efteling et le point horeca

Casa Caracol. Les 98 chambres confort de

l’Hôtel Efteling attendaient depuis un petit

temps un réaménagement. Quelques coups de

peinture pour rendre l’ensemble plus frais, plus

aéré, sans que toutefois le style luxueux Victo-

rien ni la fonctionalité ne se perdent. Les trans-

formations devaient également concourir à

faire vivre aux jeunes hôtes une expérience

toute particulière. Crenau International a méta-

morphosé l’hôtel en ‘un château en Espagne

habité des plus merveilleuses histoires’. De ri-

ches matériaux et des meubles fonctionnels en

tendre jaune doré et un décor bleu ciel formè-

rent les points de départ des chambres victo-

riennes. En collaboration avec l’équipe créative

de Efteling, Creneau International créa ‘un ni-

veau conte de fées’ : des tables de chevet qui

flottent en passant par des armoires dissimu-

lées pour arriver à des maximes écrites en mi-

roir…Dans chaque recoin du Efteling se cache

l’une au l’autre illusion. Le resto et le square à

la Casa Caracol (derrière le Piraña) subirent

eux aussi un profond make-over. Le côté ar-

rière de la location fut agrandi d’une passerelle

sur l’eau. La Casa fut dotée d’un étal take away.

Le tout résulte en un point horeca effervescent,

visible de loin pour les visiteurs qui se laissent

volontiers attirer par le nouvel édifice .

L’ancien Novotel de Wépion, devenu le

Hampton’s Hôtel a été racheté par Alain

Stock, un promoteur privé, propriétaire de deux

autres hôtels situés, respectivement, à Bordeaux

et à Bruxelles. Le nouveau propriétaire veut

transformer l’établissement en un hôtel à 4 étoi-

les, dont l’étude a été confiée au cabinet de l’ar-

chitecte Anthony Seutin (Vedrin). Cet hôtel

serait doté d’une terrasse avec vue sur la Meuse,

d’un centre de bien-être et d’un centre de remise

en forme, de salles de séminaires, dont l’une

d’elles sous forme d’auditorium. Le projet doit

encore être soumis aux autorités de Wépion.

Les architectes Meunier et Westrade –

concepteur du Corto Malté, du Jardin

d’Hiver, etc. – ont conçu un projet pour l’an-

cien site des ’’Vélos Goossens’’ à Tournai. Les

chambres de l’Art’Roc Hôtel seraient consti-

tuées de 31 conteneurs, installés sur les an-

ciens ateliers. L’accueil, le restaurant et le lobby

se trouveraient dans l’ancien magasin de vélos,

en conservant les larges baies vitrées d’origine,

installées en façade. Les chambres, aménagées

dans les conteneurs empilés sur 3 niveaux, se-

raient de plusieurs dimensions (la plus petite

de 15 m2) et toutes différentes. L’énergie serait

produite par des panneaux photovoltaïques, les

eaux pluviales seraient récupérées, etc. Le

sous-sol abriterait une salle polyvalente. Où?

Angle du Rempart Lenglet et de l’avenue Bo-

zière.

Wim De Preter actif jadis dans le monde

des croisières se retrouve à présent dans

l’industrie hôtelière et s’est vu promouvoir Exe-

cutive Assistant Manager du Park Inn Ulysse

Resort & Thalasso, substantiellement rénové

en 2010 et situé à Djerba. Pas étonnant dès lors

qu’il ait vécu de près la révolution en Tunisie

avec ses conséquences catastrophiques pour le

secteur touristique. Suite au conflit armé en

A C T U A L I T É 2011

4 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

De gauche à droite: Annelies Bakker Presse/PR, Pieter

Smits président Benelux, Florian Kreibich, président

du Conseil des Commissaires.

HB_1106_F_04_Flash 9/06/11 09:21 Pagina 1

Page 5: hotel_business_062011_fr

Lybie, pays limitrophe, l’occupation des hôtels

subit toujours des pertes considérables compa-

rées aux années passées, alors que la sécurité

dans la péninsule tu-

nisienne est affirmée.

Le groupe hôtelier

Rezidor peut se pré-

valoir de deux hôtels

resort & thalassa en

alignant le Park Inn

intimiste et le Radisson Blu avoisinant. Celui-ci

se profilant plutôt comme ‘palace’ tout en étant

le seul à Djerba à se trouver sur la plage. Les

deux centres thalasso-Ulysse de Park Inn et

Athénée thalasso de Radison Blu-chacun cou-

vrant une superficie de 3 500m2- sont ultra pro-

fessionnels, tant au niveau des équipements qu’à

celui du personnel et forment un point d’attrac-

tion pour de nombreux curistes qui combinent

la gamme très étendue de traitements et le cli-

mat toujours ensoleillé.

Dorénavant les femmes de chambre de l’hô-

tel Sofitel à New York où le patron IMF

Dominique Strauss-Kahn semble avoir agressé

l’une d’entre elles sont autorisées à troquer leur

jupe contre un pantalon. Jusqu’à récemment,

elles portaient l’uniforme traditionnel des fem-

mes de chambres, une jupe et une blouse noi-

res, celle-ci ornée d’un petit col blanc. Certaines

prétendent que ces vêtements seraient par trop

sensuels pour les hommes…

Nous connaissons tous les plages, club-

vacances pour naturistes, mais les hô-

tels pour naturistes sont plutôt l’exception

que la règle. C’est en Grande-Bretagne, à Bir-

mingham pour être précis, que le premier

hôtel, Clover Spa Hotel a ouvert ses portes aux

clients qui aiment se balader en costume

d’Adam. Au Clover Spa Hotel, il est permis de

laisser ses vêtements dans la chambre et de se

balader dans l’hôtel ou le jardin tout nu. Les

moins hardis ou plus prudes peuvent porter

une sortie de bain ou une serviette. L’hôtel

compte sept chambres, une piscine, jacuzzi,

sauna et cabine à vapeur. Par ailleurs, il est

aussi possible de se faire masser et de passer

par des soins esthétiques. Le prix d’une nuitée

est à partir de 136 euros.

Zoover récompense l'hôtel le plus ap-

précié de Belgique

Cette semaine, Zoover – le principal site d’ap-

préciation en Belgique – a remis un Trophée

Zoover Awards & Recommandations aux hé-

bergements les plus appréciés d’Europe. Par

ailleurs, Zoover récompense aussi le ‘Meilleur

hôtel de Belgique’. Cette année, le trophée à été

remporté par l’Hôtel Parthénon Palace à Blan-

kenberge. Les trophées Zoover ont été créés

dans le but de reconnaître les hébergements les

plus appréciées sur Zoover. Mondialement, un

petit nombre de Zoover Awards (meilleur dans

sa catégorie, par région ou zone) ou un Zoover

Recommandation (bonnes notes sur l’ensemble

des prestations) ou par le premier prix pour

l’hôtel le mieux noté de Belgique, selon les visi-

teurs de Zoover.

Cette année, le titre de ‘Hôtel le plus apprécié

de Belgique 2011’ a été remporté par l’Hôtel

Panthéon Palace à Blankenberge. Sur le site

Zoover, l’hôtel obtient une moyenne de 9,1. Le

résultat a dû départager quelques centaines

d’hôtels. A la deuxième place, on retrouve une

autre grande maison, l’Hôtel Auberge Arden-

naise à Dohan, ex-æquo avec 9,1.

Le top 5 des meilleurs hôtels de Belgique

1. Hôtel Panthéon Palace - Blankenberge (chiffre

Zoover 9.1)

2. Auberge Ardennaise - Dohan (chiffre Zoover 9.1)

3. Hôtel Grandru - Vaux-sur-Sûre (chiffre Zoover

9.0)

4. Hôtel Princess - Ostende (chiffre Zoover 9.0)

5. Hôtel Le Nid d'Izel - Izel (chiffre Zoover 8,6)

A côté du meilleur hôtel de Belgique, Zoover

attribue un Zoover Award au meilleur hôtel

dans les destinations les plus populaires

- Bruxelles Sandton Brussel Centre (chiffre

Zoover 8.3)

- Bruges: Loreto*** (chiffre Zoover 9.3)

- Anvers: Matelote*** (chiffre Zoover 8.8)

- Oostende: Princess*** (chiffre Zoover 9.0)

- Gand: Charme Hôtel Hancelot Gand (chiffre

Zoover 9.2)

- Blankenberge: Panthéon Palace**** (chiffre

Zoover 9.1)

- Louvain: Theater*** (chiffre Zoover 9.1)

- La Panne: Ambassador*** (chiffre Zoover

8.7)

- Hasselt: Radisson Blu Hasselt**** (chiffre

Zoover 8.6)

5HOTELBUSINESSA V R I L - M A I - J U I N2011

HB_1106_F_04_Flash 9/06/11 09:21 Pagina 2

Page 6: hotel_business_062011_fr

Tout d’abord, Stéphane De Bruyn, propriétaire et

coassocié de deux hôtels bruxellois, a parcouru le

circuit classique. Il se définit lui-même comme un

’’hôtelier pur-sang’’, qui y a été plongé et y est

resté.

Stéphane De Bruyn (SDB): ’’J’ai suivi une for-

mation classique au COOVI et ensuite poursuivi

mes études par trois ans de management hôtelier

à la haute école hôtelière Erasmus. J’ai, ensuite,

débuté immédiatement dans le secteur hôtelier.

J’ai, d’abord, été occupé par le City Hotels Group,

plus particulièrement comme directeur commer-

cial. J’ai ouvert plusieurs hôtels pour ce groupe et

aussi établi la consolidation et l’extension entre

City Bird et City Hotels.

J’ai ensuite travaillé pour le groupe hôtelier au-

tonome de la famille hôtelière Levy à Bruxelles,

qui a été débaptisé pour devenir le 3 Stars Hotel

Group. J’y ai aussi été occupé pendant huit ans,

où j’ai entre autres été responsable de l’Astrid

Centre Brussels Hotel, de l’Aris Grand Place

Hotel et de l’Alma Grand Place Hotel. Il y a cinq

ans, donc en 2006, je suis devenu le directeur

du Best Western Premier Carrefour de l’Europe,

un des deux hôtels de la Sabena qui a été retiré

des mains du curateur Van Buggenhout. Cet

hôtel ne tournait pas bien, mais nous avons pu

inciter le personnel à fonctionner correctement

pour rendre l’hôtel fort rentable. Cet hôtel ap-

partient au Hainan Group, tout comme le Sode-

hotel et un hôtel à Wavre. Il y a quelques mois,

nous avons entièrement rénové le Best Western

Carrefour de l’Europe, et l’avons remis au Hai-

nan Group.

Hotel Business (HB): Comment êtes-vous entré

en contact avec vos associés?

SDB : ’’Quand je dirigeais le Best Western Premier

Carrefour de l’Europe, je suis entré en contact

avec des personnes qui sont devenues mes asso-

ciés. Il y a quatre ans, j’ai repris avec eux le

Hampshire Brussels et je l’ai restylé pour devenir

le Best Western City Centre, dont nous sommes

aujourd’hui propriétaires. Jusqu’à l’année passée

j’ai travaillé donc pour Hainan, mais aussi comme

entrepreneur indépendant.

Associés(HB): De quels associés s’agit-il? S’agit-il

d’hôteliers ou de personnes qui sont occupées

dans l’immobilier?

SDB: ’’Non, ce sont tous des hôteliers. Mes asso-

ciés sont Albert Avzaradel et Jacky Halfon, le

Groupe Reyna (représenté par Clément et Isaac

Hasson), David Hasson et moi-même’’.

(HB): ’’Votre groupe a-t-il un nom et combien

d’hôtels avez-vous en portefeuille ?’’

SDB: ’’Le groupe ne possède pas de nom vérita-

ble, mais fonctionne au sein de différentes entités

juridiques. Nous sommes, actuellement, proprié-

taires et gestionnaires de 2 hôtels. La SA Data

Center gère, ainsi, le produit à trois étoiles, Best

Western City Centre dans le centre de Bruxelles.

Notre groupe a, entre-temps, aussi ouvert, le 1er

avril dernier, le Ramada Brussels Woluwe Hotel.

Ce produit de trois à quatre étoiles est géré par la

SA Data Pléiades. Notre hôtel de Woluwe a été

construit dans un immeuble existant de la KBC,

que nous avons transformé il y a quatre ans’’.

(HB): Vous avez donc opté pour deux sortes de

franchises : Best Western et Ramada?

SDB: ’’Nous avons simplement cherché les sortes

de franchises qui sont rentablement intéressantes

dans l’avenir. Il s’agissait de Best Western pour

notre premier hôtel dans le centre de Bruxelles.

Cette marque est, aujourd’hui, aussi forte, le logo

est tellement scintillant que le propriétaire n’y re-

tire que peu d’avantages. Nous avons donc tâté le

marché pour l’hôtel de Woluwe et analysé le sec-

teur des chaînes hôtelières. Et nous avons ainsi at-

terri au Wyndham Hotel Group et à la marque

Ramada. Il s’agissait pour nous d’une marque in-

téressante, parce qu’elle est mondialement connue

Le Ramada Brussels Woluwe a ouvert ses portes le 1er avril passé. Cet hôtel d’affaires

ultra-moderne installé aux abords verdoyants de Bruxelles est dirigé par Stéphane De Bruyn, qui

est aussi propriétaire de l’immeuble avec 4 associés. Le même groupe possède aussi le Best

Western Brussels City Centre. Un entretien avec cet hôtelier sur les franchises et l’entreprenariat

dans le secteur hôtelier.

Stéphane De Bruyn, Managing Director du Ramada Brussels Woluwe:

“ Efficacité et hospitalité: c’est ce qui s’articule autour de l’industrie hôtelière”

6 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

I N T E R V I E W

HB_1106_F_06_Intv_Ramada Brussels Woluwe 9/06/11 09:23 Pagina 1

Page 7: hotel_business_062011_fr

par le marché d’affaires, notre public cible. Mais

Ramada ne se trouvait représenté, à l’époque,

qu’uniquement à Anvers, Liège et Ostende. Pas

encore à Bruxelles. Nous avons, donc, pu obtenir

des conditions intéressantes. Disons que, les deux

parties ont fait des efforts’’.

Communication ouverte(HB): Avez-vous reçu des consignes strictes du

Groupe Wyndham et de la marque Ramada?

SDB: ’’Wyndham possède un grand nombre de

marques, mais est surtout active en Amérique. En

Europe, vous n’avez que le segment Wyndham et

Ramada. Un de nos points de départ pour choisir

Ramada était la communication ouverte. De notre

côté, nous voulions d’une part nous perfectionner

au sein d’une marque internationale avec cet

hôtel. Nous avons donc choisi pour le système de

franchise, par lequel nous payons pour le logo et

pour la communication via Ramada, qui nous re-

présente internationalement dans les canaux de

distribution. Nous voulions, d’autre part, pour-

suivre notre propre voie sur le plan commercial et

celui des prix, parce que nous sommes finalement

propriétaires du bâtiment. Nous voulions décider

nous-mêmes comment rentabiliser et commercia-

liser cet hôtel. Et cela réussissait au sein de la poli-

tique de la marque Ramada’’.

(HB): L’hôtel Ramada Brussels Woluwe est donc

ouvert depuis le 1er avril. Comment allez-vous

introduire cet hôtel sur le marché? Quel est

votre public cible?

SDB: ’’Nous possédons une triple stratégie com-

merciale. Nous ciblons, tout d’abord, le marché

d’affaires et les entreprises. Nous essayons, aussi,

d’attirer une clientèle internationale. J’entends par

là, principalement les marchés chinois et japonais,

mais aussi les pays en voie de développement

comme l’Inde et le Brésil. Nous visitons ces pays

et avons des excellents contacts dans les pays bal-

kaniques. La Communauté européenne est aussi

importante. Les allers et retours, en semaine, des

parlementaires, des lobbyistes ainsi de suite.

Nous essayons, in fine, d’attirer la clientèle leisure

et MICE. Outre le corporate travel, le marché

nous dicte d’avoir l’œil sur le leisure travel, sur-

tout pendant le week-end’’.

(HB): Comment se positionne l’hôtel Ramada

Woluwe dans le firmament étoilé?

SDB : ’’La classification hôtelière classique est,

selon moi, assez trouble, parce que tout se mé-

lange. Disons qu’avec cet hôtel nous nous situons

entre le segment des trois à quatre étoiles. En se-

maine, nous essayons de conférer un service sup-

plémentaire à notre clientèle d’affaires, parce que

les nécessités sont différentes. On peut alors par-

ler d’un hôtel à quatre étoiles. Il s’agit plutôt d’un

hôtel à trois étoiles pendant le week-end, avec un

peu moins de service mais aussi des tarifs plus

bas. Nous avons toujours considéré que vous

devez appliquer une bonne stratégie qualité/prix

pour chaque groupe cible. Vous générez ainsi un

repeated business et c’est le principal’’.

Efficience et hospitalité(HB): Quels sont vos intentions personnelles

pour cet hôtel? Que voulez-vous réaliser à court

terme?

SDB: ’’Efficience et hospitalité. Notre groupe cible

le plus important est l’homme d’affaires, qui est

féru d’exécution rapide et de technologie simple.

Nous offrons donc un check in et check out ra-

pide, l’Internet sans fil gratuit dans la chambre et

d’autres applications hautement technologiques.

Mais aussi l’hospitalité. L’attitude de notre person-

nel doit être serviable. J’y tiens réellement’’.

(HB): Qu’offre l’avenir à vous et vos associés?

Etes-vous à la recherche d’autres possibilités?

SDB: ’’Nous cherchons continuellement des op-

portunités, mais surtout dans le segment des trois

ou quatre étoiles. Nous ne sommes pas des hôte-

liers de luxe, cela ne nous est pas destiné. Notre

objectif à long terme est la continuité, ce qui im-

plique la rentabilité. Nous sommes un petit

groupe. Chez nous, la structure des coûts doit

être très claire’’.

(HB): Avez-vous, en matière de conclusion, en-

core des conseils à donner aux hôteliers débu-

tants?

SDB: ’’Commencez par vous-même. Votre propre

attitude doit rejaillir sur tout le reste. Si vous vou-

lez que votre personnel soit efficace, vous devez

être efficace vous-même. Je pense qu’un hotelma-

nager doit aussi être proche des gens. Il doit

adopter une attitude démocratique de dirigeant

et, évidemment, oser prendre des décisions’’.

(HB): Merci pour l’entretien.

Texte et photos: Peter Van Oyen

7 HOTELBUSINESSA V R I L - M A I - J U I N2011

Fiche du Ramada Brussels Woluwen L’hôtel abrite 161 chambres d’affaires. Dont un certain nombre sont consacrées aux VIP (chambres exécutives

& suites junior) et d’autres aux plus longs séjours (chambres avec coin-salon, chaise longue convertible etkitchenette).

n Installé dans un environnement résidentiel vert, entre le centre et l’aéroport national. Facilement accessible vial’E40 ou la ligne de bus 79, avec une liaison aisée vers le quartier européen (arrêt devant l’hôtel).

n Un concept et design ultra-moderne. Accès Internet tant aux réseaux fixes que sans fil et flatscreens IP avec ladernière technologie numérique par satellite.

n On trouve au rez-de-chaussée l’important comptoir de réception, un coin snackbar grab-and-go, des facilités gratuites de thé et café, un vaste business centre avec hot spot gratuit.

n Petit-déjeuner, lunch et dîner sont servis dans le Restaurant (plus de 200 m²), qui est entièrement équipé de dou-bles vitrages et donne accès sur une terrasse extérieure. Un bar tendance avec des chaises plexi transparentes.

n Un parking souterrain pour plus de 100 véhicules, aussi un important centre de fitness.n Le Ramada Brussels est le premier ’’Wyndham Hotels and Ressort’’ étoilé à Bruxelles.

Best Western City Centre Brussels.

HB_1106_F_06_Intv_Ramada Brussels Woluwe 9/06/11 09:23 Pagina 2

Page 8: hotel_business_062011_fr

Soyons clairs: depuis quelques années, les hô-

teliers ostendais ont fait des efforts substantiels

pour rafraîchir, rénover ou développer leur éta-

blissement. Bart Boelens, propriétaire et exploi-

tant de l’hôtel 4-étoiles Europe et aussi

président de Horeca Middenkust jette un coup

d’œil satisfait sur l’offre: ’’Nous nous réjouis-

sons qu’une trentaine d’hôteliers sur quarante

aient livré des efforts considérables pour re-

hausser la qualité de leur logement.’’ Et le pré-

sident ne croit pas si bien dire. L’Andromeda

Hotel & Thalassa, l’Access Hotel, le Prado, le

Thermae Palace, Die Prince, l’Ostend Hotel, le

Mondo et entre autres le Cardiff se sont mis en

frais pour réaliser des rénovations. Les hôtels

Europe et Bero s’y livrent actuellement.

Nouvelle générationC’est grâce à la passation des pouvoirs à la

nouvelle génération au cours de la dernière dé-

cennie que la rénovation et l’embellissement

ont été réalisés. Citons ici l’hôtel Bero et les frè-

res Geert et Kris et l’Hôtel Europe avec Bart

Boelens. Ces hôteliers n’optèrent pas seulement

pour la rénovation mais autant pour l’expan-

sion. Actuellement, une grande partie de leur

hôtel se trouve en chantier. ’’Investir dans l’ave-

nir est d’importance capitale. Il nous faut fixer

comme objectif le nec plus ultra. Si une ville

d’envergure comme Ostende souhaite demeu-

rer attrayante pour le touriste, il faut que celui-

ci y trouve une qualité irréprochable. La qualité

garantit la venue de nouveaux clients. Ils ont

l’embarras du choix. Nous ne pouvons pas

nous permettre de manquer le train vers l’ave-

nir’’, avance Bart Boelens.

Service Hotel 5-étoilesDepuis quelques années, il y a une commotion à

propos de l’implantation à Ostende d’un hôtel 5-

étoiles. A Bruges, ville culturelle s’il en est, on en

discuta plus de dix ans. A présent que notre ca-

pitale de province peut s’enorgueillir de l’hôtel 5-

étoiles Kempinsky, il apparaît qu’il relève d’un

tour de force pour le faire fonctionner tel un

hôtel de prestige. Bart Boelens, président Horeca

Middenkust: ’’Nous avons à Ostende-tout

comme à Bruges-d’excellents hôtels 4-étoiles. La

plupart d’entre eux garantissent un service 5

étoiles. Un hôtel 5-étoiles n’est pas une option

dans la région, puisque le client le plus exigeant

trouve son bonheur à Ostende.

De plus, le taux d’occupation, 60% en

moyenne prouve que les hôtels super de luxe

ne sont pas un must. Notre fichier hôtelier est

sur la bonne voie, d’autant plus que nos hôte-

liers lancent de nouveaux investissements, cha-

que année. Le client se fait de plus en plus

exigeant et l’horeca doit s’y adapter. La concur-

rence avec d’autres villes est impitoyable, mais

nous nous tirons parfaitement d’affaire.’’

Conseils aux jeunes débutantsBart Boelens se rend bien compte qu’il y a des

aventuriers qui se lancent dans l’aventure horeca

sans aucune expérience. ’’Trop de jeunes ne réali-

sent pas que l’horeca n’est pas un job nine to five

et que les 1 000 euros en caisse ne sont pas

1 000 euros de bénéfice. Voilà pourquoi la fédé-

ration Horeca Middenkust et la Chambre Econo-

mique veulent soutenir les jeunes débutants en

leur conférant conseils et support. Bon nombre

d’entre eux n’ont pas suivi de formation dans

une école hôtelière et ne considèrent en démar-

rant que le beau côté de la profession. Savent-ils

que les charges de personnel sont particulière-

ment lourdes et que les bons salariés sont prati-

quement introuvables? Prévoient-ils que le loyer

représente une somme rondelette? Celui qui s’y

prend sans considérer ces facteurs est voué à

l’échec. Nous sommes convaincus cependant de

pouvoir seconder les jeunes débutants et d’éviter

à un certain nombre d’entre eux de s’enliser.

Dans ce contexte, nous comptons aussi sur les

autorités; qu’elles s’appliquent enfin à baisser

sérieusement le taux de la TVA, en l’adaptant à

celle des pays environnants’’ ajoute Bart Boelens.

L’image hôtel d’Ostende, la Reine des Plages, bien qu’elle s’octroie la

nouvelle dénomination de Ville sur Mer a subi depuis plusieurs années un

véritable lifting. Bon nombre d’hôtels ont disparu et ont été remplacés par

des immeubles d’appartements. D’autres hôteliers-souvent appartenant à

la nouvelle génération- ont investi considérablement dans la rénovation

pour transformer Ostende en une ville hospitalière mettant au service du

client et du touriste actuel une quarantaine d’hôtels de qualité supérieure.

8 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

Les hôteliers ostendais visent l’excellence dans la qualité

L’investissement d’aujourd’hui est l’essor de demain

A C T U A L I T É 2011

Andromeda Hotel & Thalassa.

HB_1106_F_08_oostende 9/06/11 09:23 Pagina 1

Page 9: hotel_business_062011_fr

9HOTELBUSINESSA V R I L - M A I - J U I N2011

Un bel avenirLe président de Horeca Middenkust constate en effet qu’un vent nouveau

se lève dans le secteur horeca. “Le phénomène se révèle au sein de notre

association. Dans notre conseil d’administration où siègent Walter Quin-

tens, André Descheemaecker, Luc Declerck, Nele Vandenbussche, David

Deschepper, Arnold Decoene, Jean Slegers et Jef Moons, nous sommes

sur la même longueur d’ondes. Autrefois, nous sommes concertés en tant

que concurrents. Aujourd’hui, nous sommes devenus confrères. Ensem-

ble, nous discutons de certains problèmes, nous allons à la recherche de

solutions et nous prenons des décisons. La collaboration rend le travail

bien plus léger et efficace. Lutter individuellement contre certaines diffi-

cultés peut durer des mois; agir en bloc aboutit rapidement à des résul-

tats. Notre nouvelle génération semble s’en rendre compte, ce qui

profitera sans doute à notre avenir. Si nous tirons tous à la même corde,

en tant que Horeca Middenkust, il nous sera possible d’atteindre des

objectifs intéressants. Et chacun de nous en profitera: propriétaires,

exploitants et clients.’’ ajoute Bart Boelens.

Texte et photos: Georges Keters

Démarrez sur les chapeaux de roue: au plus important salon international 

des biens de consommation organisé

au second semestre tout autour des

thèmes de l’habitat et des cadeaux.

Assurez-vous toutes les opportunités

de chiffre d’affaires pour les périodes

commerciales d’automne, d’hiver et de

Noël et découvrez les nouveautés et les

tendances pour le prochain Printemps.

Toutes les informations et les tickets:

www.tendence.messefrankfurt.com

[email protected]

Tél. +32 2 880 95 88

Time for business –time for trends

26 – 30. 8. 2011

Bart Boelens, président horéca Middenkust.

Acces Hotel.

HB_1106_F_08_oostende 9/06/11 09:24 Pagina 2

Page 10: hotel_business_062011_fr

Kurt Ritter, Président et CEO Rezidor sou-

ligne que le Park Inn Brussels Midi renforce

simultanément le portfolio du Park Inn, le

label jeune et dynamique, situé depuis 8 ans

sur la Grand’Place et actuellement présent

dans 140 hôtels en Europe, au Moyen Orient

et en Afrique.

Les 142 chambres riches en couleurs occupent 7

étages et varient de 26m2 à 34m2. Il y a 80 cham-

bres standard, 40 chambres Business Friendly et

deux chambres adaptées aux personnes à mobi-

lité réduite. La décoration des chambres, tout

comme celle des corridors et des espaces publics

est un clin d’oeil au style Victor Horta. Toutes les

chambres disposent d’une salle de bains indivi-

duelle avec douche ou bain, d’un safe de format

laptop, d’un écran à Plasma et de facilités pour

préparer le thé et le café. L’accès WIFI est dispo-

nible dans tout l’hôtel et les clients ont le loisir

de se rendre dans un centre fitness équipé.

L’hôtel met à la disposition des clients trois sal-

les de réunion, réparties sur 207m2 d’une capa-

cité jusqu’à 125 personnes. L’espace

conférence peut être subdivisé en deux zones

séparées. Toutes les salles s’éclairent de lumière

de jour et disposent d’un équipement audiovi-

suel ultramoderne. Dans le lobby et les lieux

publics, il est possible de prévoir des espaces

supplémentaires pour y organiser des mini-

réunions.

RGB Bar & Grill:Grâce à l’introduction de RGB Bar & Grill,

notre pays peut s’enorgueillir d’une nouvelle

primeur dans le monde Park Inn. RGB Bar &

Grill propose des spécialités locales et interna-

tionales accessibles aux clients de l’hôtel, mais

également aux passants fortuits ou aux person-

nes qui travaillent dans les entreprises avoisi-

nantes.

Le concept RGB est nouveau et sera developpé

dans tous les Park Inn pour que les hôtes puis-

sent tenter l’expérience des classiques internati-

onaux tout en dégustant également les

spécialités locales. Cependant, le chef Steve

Charlier surprend avec ses préparations insoli-

tes à la bière qui confèrent aux mets allure et

élégance dans une atmosphère conviviale et

dynamique.

Loin d’avoir la prétention de se profiler comme

temple de la gastronomie, RGB tente plutôt de

proposer une cuisine de qualité dont les pro-

duits frais et les arômes subtils ravissent les

convives. Ce concept comporte également un

coin take away qui remplace le mini bar et qui

offre la possibilité d’acheter 24h/24 des snacks,

des petits pains garnis frais à un prix tout à

fait correct.

Actuellement, le quartier de la gare Bruxelles

Midi, avec ses 15 millions de passagers par an

subit une rénovation totale South City. Le pro-

jet principal inclut le Park Inn et 33.000m2 de

bureaux et d’esapces commerciaux.

“Nous sommes ravis de faire partie de ce beau

projet. L’hôtel sied parfaitement dans l’épa-

nouissement du quartier de la Gare du Midi

qui se poursuit à la vitesse d’un TGV’’, dit Pa-

trick D’Hoore, Directeur Général du nouveau

Park Inn Bruxelles Midi. ’’Tout comme dans les

autres hôtels Park Inn, nous proposons un ex-

cellent rapport qualité/prix et un séjour de dé-

tente dans un hôtel qui fournit un service

personnalisé. Le personnel du Park Inn hôtel

se fera un plaisir d’accueillir les hôtes dans le

style Rezidor désormais familier du Yes I can’’.

www.parkinn.com/hotelbrussels

Texte et Photos: René Van Hoof

E N R E P O R T A G E

En inaugurant le Park Inn Bruxelles Midi, le 1ier mars 2011, le Rezidor Hotel Group,

l’une des exploitations hôtelières des plus en croissance au monde renforce sa position

en Belgique. L’hôtel flambant neuf compte 142 chambres et se trouve en face de

l’entrée de la gare Bruxelles Midi, place Broothaerts donnant sur l’avenue Fonsny.

Le Park Inn flambant neuf à Bruxelles Midi lance le concept mondial rgb

10 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

HB_1106_F_10_ParkInnBrusselsMidi 9/06/11 09:24 Pagina 1

Page 11: hotel_business_062011_fr

www.vanhessen.be

1 CRM : votre client (et informations relatives) au centre

2 Vue d’ensemble grafique de l’occupation de vos salons de

réunion et de vos salles de fête

3 Enregistrement rapide des demandes (copie, forfaits)

4 Déroulement détaillé de la journée

5 Offres professionnelles et contrats sur mesure grâce à

l’intégration avec MS® Office

6 Une feuille de fonction à jour à tout moment

7 Vue sur le futur avec des récapitulatifs

hebdomadaires et des prévisions

8 Gestion de l’agenda et des tâches intégrée

Laarstraat 35 Kortrijkstraat 207

3190 Boortmeerbeek 8930 Menen

Tel 016 60 70 20 Tel. 056 51 81 12

démarches pour un évènement réussi

Van Hessen est un nom connu dans le secteur de l’automatisation pour l’HORECA, qu’il s’agisse d’un système de caisse ou d’un logiciel de gestion hôtelière. Avec vous, notre expérience étendue de l’HORECA et de l’automatisation se conjugue en un mode opératoire mûrement réfléchi. O p t i m i s e r v o t r e g e s t i o n d’entreprise, c’est bien entendu de cela qu’il s’agit.

Page 12: hotel_business_062011_fr

Situé directement sur la rive du Rhin on en profite

de l’arrivée au départ. Les péniches, qui naviguent à

proximité, sont un plaisir pour les yeux. Le Maritim

Hotel Königswinter vous plonge immédiatement

dans une atmosphère élégante chargée de confort

où il ne vous manque rien: 250 chambres, dont 32

suites, toutes équipées d’une salle de bain, d’un té-

léphone, de la radio, d’une TV et d’un minibar. Et

pour celui qui le désire, une vue sur le Rhin ou le

château Drachenfels. Ajoutez-y toutes les possibili-

tés de relaxation, de remise en forme, un solarium,

un salon de coiffure et entre autres un salon de be-

auté et votre séjour ne peut plus être raté. La voi-

ture peut se reposer dans le parking souterrain qui

compte 248 emplacements.

GastronomieEt il y a, évidemment, encore la cuisine. Les chefs

s’évertuent à vous satisfaire avec classe. Le restau-

rant Rheinterassen offre – comme le dit son nom –

une belle vue sur le Rhin. Le buffet petit-déjeuner

vous fait littéralement rêver. On peut profiter de la

carte pour le lunch et le dîner et d’un buffet abon-

dant le samedi. La carte des vins recèle des petites

perles abordables, issues de tous les coins du

monde. Le buffet est étendu et particulièrement

soigné. Celui qui veut se relaxer après un dîner ré-

confortant peut le faire au piano-bar en compagnie

de musique live ou profiter d’une bière dans le Bier-

et Weinstube Rhein’sche Stuff.

A voir dans la régionUn séjour au Maritim Hotel Königswinter, aussi

court soit-il, offre des tas de possibilités.

La position centrale vous permet de vous rendre

partout, à une distance de promenade. Des fêtes

sont organisées pendant toute l’année. Ou que pen-

sez-vous des Rhein in Flammen ou la Winterfest,

deux festivités qui soulignent la proverbiale joie de

vivre rhénane. Peu importe si la bière et le vin cou-

lent à flots et que la musique, les chants couron-

nent les festivités. Nos voisins orientaux sont, sans

conteste, les maîtres de cette sorte de festivité.

Celui qui séjourne le long du Rhin ne peut pas évi-

ter de prévoir une promenade en bateau à l’agenda.

On retrouve à bord la convivialité proverbiale alle-

mande. Le Rhin veille à procurer une surprise agré-

able à chaque détour de méandre. Celui qui

s’intéresse à l’histoire et à la culture peut se rendre

au Drachenfels pour visiter le château Drachen-

burg et le Nibelungenhal, en se promenant au mi-

lieu de la verdure. Il est aussi agréable de s’y faire

mener par le Drachenfelsbahn, le plus ancien che-

min de fer à crémaillère d’Allemagne. Au sommet

de la Dranchenfels vous êtes récompensé par la

plus belle vue sur le Rhin.

Arrangements idéauxLe directeur et general manager Henrik Grosze-Per-

dekamp, l’executice assistant manager GabrieleBugge et le sales manager Christian Dubbert vousreçoivent les bras ouverts et veillent à ce qu’il nevous manque rien. ’’Choisir le Maritim Hotell Kö-nigswinter c’est choisir le repos et la détente. Vouspouvez profiter de la terrasse unique avec vue sur leRhin, vous promener ou simplement musarder lelong de la promenade. Celui qui désire voir lesboutiques peut se rendre à Bonn (à 15 minutes),Cologne (une demi-heure) ou Coblence à moinsd’une heure en voiture. Agréable, n’est-ce-pas? Onse met à table après une journée agréable. Idéal’’,raconte l’executive assistant manager GabrieleBugge plein d’enthousiasme.

Et pour encore souligner tout cela, le Maritim HotelKönigswinter propose deux arrangements rayon-nants. La Rijnimpressie est à réserver jusqu’à fin oc-tobre: 2 nuitées, petit-déjeuner compris, cocktail debienvenue au bar, 2 soupers en demi-pension et unbuffet gastronomique le samedi, une randonnée enbateau sur le Rhin et utilisation gratuite de la pis-cine, du sauna et du fitness: 208 euros par per-sonne. Même programme (excepté la randonnée enbateau) au cours du week-end soigné rhénan, à ré-server toute l’année pour les week-ends: 228 eurospar personne.

IncentivesLe Maritim Hotel Königswinter se prête aussi à l’or-ganisation de réceptions pour jusqu’à 430 person-nes. L’hôtel dispose aussi de neuf salons deréunions et conférences, soit des incentives de 10 à288 personnes. L’implantation à 20 minutes àpeine en voiture de l’aéroport de Cologne/Bonn,représente un important atout.www.maritim.de

Texte: Georges Keters

Celui qui désire s’éloigner, ne doit pas s’envoler et parcourir des milliers de kilomètres. On

découvre, près de chez soi, son salut en passant une demi-semaine ou un week-end chez nos

voisins allemands, à Königswinter. L’hôtel Maritim Königswinter est Installé sur le Rhin, au pied

du Siebengebirge (sept montagnes). Il s’agit d’un des endroits les plus agréables pour passer un

séjour culinaire, délassant et charmant, à un peu plus de trois heures en voiture.

12 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

E N R E P O R T A G E

Séjour idéal pendant le week-end ou court séjourMaritim Hotel à Königswinter

HB_1106_F_12_Rep_Maritim Konigswinter 9/06/11 09:25 Pagina 1

Page 13: hotel_business_062011_fr

E N R E P O R T A G E

L’Hôtel Puerto Sherry est situé dans la Baie deCadix, une des plus ravissantes marines d’Europequi se prête à merveille à toutes les activités nauti-ques. L’arrière de l’hôtel offre une vue panoramiquesur une immense pinède tandis que devant l’hôtel,le port de plaisance idyllique donnant sur l’Atlanti-que rend le séjour inoubliable. Les 33 suites luxu-euses sont pourvues de tout confort, avec terrasseensoleillée. Le restaurant Las Vistas enchante lesconvives avec ses mets exquis, tandis qu’un barconvivial surprend avec des tapas savoureux, les fa-meux amuse-bouche qui s’accompagnent ici d’unFino ou d’un Manzanilla frais, pour le bonheur dechacun. En semaine, la direction prévoit des soiréesà thème proposant des mets venant des quatrecoins du monde. De plus, l’Hôtel Puerto Sherry or-ganise sur demande des événements de grande en-vergure et dispose à cet effet de huit salons, décorésà l’avenant. Un vaste espace parking procure aussi àla voiture des vacances sans soucis.

MarineHotel Puerto Sherry se veut devenir l’épicentredes activités marines à El Puerto de Santa Maria.C’est le défi que le propriétaire et l’exploitant Jande Clerck ont relevé.” Nous avons l’intentiond’ouvrir l’hôtel aux vacanciers tout le long del’année et d’y héberger divers événements. Le cli-mat stable permet de profiter tant en été qu’enhiver de ses atouts. Nous nous appliquons à coordonner un centrede formation pour la voile qui constituera unpôle d’attraction pour le débutant en voile endehors de la période estivale. La gastronomie‘tout soleil’ aidant, le vacancier pourra goûter lavéritable Espagne, dont Cadix est le modèlephare” affirme Jan de Clerck, le fondateur deshôtels HACE, flanqué du RP Antonio Real etd’Enrico Amado, directeur de l’Hôtel puertoSherry.

Le bicentenaire de la constitutionLe top-événement de 2012 à Cadix sera la célébra-tion du bicentenaire de la constitution espagnole,le 12 mars 1812. Elle fut rédigée par la CortesCadiz, la convention législative nationale enEspagne. “Nous mettons tout en œuvre pour queces festivités soient célébrées avec le faste qu’ellerequièrent. Dès à présent, les réservations vontbon train. Soyez sans crainte, c’est une fête que lesparticipants n’oublieront pas de si vite” conclutJan de Clerck, également consul honoraire de laprovince de Cadix.

à un prix raisonnableIl est clair que la famille de Clerck ne recule de-vant aucun sacrifice pour proposer à ses clients lavéritable, authentique Andalousie. ’’Notre principeest simple: chacun de nos hôtels se caractérise parune propre identité exclusive. Bien que le groupeporte le nom de HACE, l’hôtel ne fait en aucun caspartie d’une chaîne, puisque tous les hôtels sontdifférents et gérés selon une infrastructure dis-tincte. D’autre part, nous insistons sur le fait qu’ilsréussissent- chacun individuellement- à réaliserl’effet vacances. Chaque hôtel HACE se prête auxactivités du particulier, d’une famille, de l’hommed’affaires ou de l’entreprise désireuse d’organiserun séminaire. Les hôtels HACE font preuve degrande classe et le personnel se met en quatrepour servir les clients. De plus, la cuisine est d’unniveau très élevé et le restaurant ‘A la Carte’ ré-serve aux convives des surprises des plus agréa-bles. A bientôt en Andalousie?’’

Pour plus d’infos à propos de tous les hôtelsHACE: www.hace.es

Georges Keters

La famille Jan de Clerck développe un paradis aquatique L’Hôtel Puerto Sherry Marina à Cadiz

13HOTELBUSINESSA V R I L - M A I - J U I N2011

Depuis quelques décennies, la famille ouest-flamande de Clerck s’attache à choyer bon nombre de

Flamands et d’Espagnols dans l’un de leurs cinq hôtels d’un luxe abordable (l’Hôtel Jerez & Spa,

l’Hôtel Villa Jerez, l’Hôtel Playa de la Luz, l’Hôtel Duque de Najera et l’Hôtel Guadacorte Park). Jan

de Clerck, homme d’affaires à Waregem vient de déceler un hôtel dans la baie de Cadix qui semble

être un joyau caché. L’esprit d’entreprise du businessman résulta en une rénovation spectaculaire de

l’Hôtel Puerto Sherry dans la ville balnéaire El Puerto de Santa Maria. L’établissement qui se trouve

à quelques kilomètres de Jerez de la Frontera a été transformé en paradis aquatique pour les

amateurs de sports nautiques et pour les épicuriens. Le sixième joyau des hôtels HACE.

HB_1106_F_13_Rep_Marina Parel_JanDeClerck 9/06/11 09:25 Pagina 1

Page 14: hotel_business_062011_fr

Le tout nouveau business manager horeca Jef

Moons et ses huit collaborateurs travaillent d’ar-

rache-pied à mettre en place le bureau d’intérim.

A voir les enseignes concurrentes dans le quar-

tier, Start People, Tempo Team, Manpower, Da-

oust et ASAP.be, la chose ne paraît pas aller de

soi, si ce n’est que Human Supports sera à Os-

tende une agence qui ciblera spécifiquement

l’horeca. ’’Chacun de nos collègues bureaux d’in-

térim couvrent l’ensemble des secteurs professi-

onnels. Nous nous concentrons spécifiquement

sur la problématique autour de l’horeca, ce qui

est en soi une primeur. Ce secteur a de telles par-

ticularités qu’il demande une grande expertise,’’

précise un Jef Moons énergique.

Horeca SupportEntreprise belge, Human Supports a été fondée

par Axelle Meunier, Guy Paternoster et Domenico

Dell’Armi au départ de Nursing Support, une

agence d’intérim focalisée sur l’hospitalisation et

les soins de santé. Vint ensuite Industry Support,

Event Support et Horeca Support, avec des agen-

ces à Anvers, Bruxelles, Charleroi, Mons et Os-

tende. ’’Notre bureau à Ostende s’occupe

uniquement de l’horeca. L’objectif consiste surtout

à trouver le profil qui correspond le mieux au

poste vacant et d’assurer la continuité de la presta-

tion de service. Nous voulons donner une tâche

appropriée à l’intérimaire, recruter sur base de la

compétence, accompagner, suivre chaque dossier

du point de vue du droit social, comptable et ad-

ministratif,’’ poursuit Jef Moons.

ExpérienceMême si la direction d’un bureau d’intérim est une

activité toute nouvelle pour Jef Moons, il connaît

le secteur horeca comme sa poche. 32 ans d’expé-

rience dans l’horeca, en Belgique et à l’étranger,

ayant toujours travaillé avec beaucoup de person-

nel, il a donc de l’expérience à revendre. ’’C’est un

atout indéniable. Je n’ai plus grand-chose à ap-

prendre dans le domaine. J’ai parcouru tous les

échelons et je connais les ficelles du métier. Il s’agit

maintenant de transmettre cette expérience à mes

collaborateurs afin que l’employeur et l’intérimaire

soient accompagnés de manière optimale. Nous

aurons beaucoup de travail de recrutement à faire,

des deux côtés. Mais nous y arriverons. Je peux

compter sur huit collaborateurs, à la fois des ad-

ministratifs et des consultants qui visitent les éta-

blissements horeca.’’

Saison d’étéA l’agence Human Supports Horeca qui vient d’être

créée, c’est le branle-bas de combat. En tant que busi-

ness unit manager, Jef Moons est bien conscient du

travail qui l’attend. ’’En effet, après Pâques, c’est l’été

qui va mobiliser toute notre attention, nous devrons

être prêts. Nous voulons également prendre en

charge les nombreux étudiants jobistes. Chaque

année, il y a beaucoup de travail pour ce type d’em-

bauche temporaire. Nous voulons régler les meilleurs

accords et contrats pour chaque partie. Avec notre

équipe, cela va réussir. Un traitement correct et le res-

pect des engagements pris, voilà les données primor-

diales. Mais nous y parviendrons, j’en suis sûr.’’Georges Keters

L’ancien directeur général du Thermae Palace, Jef Moons, est en train de faire construire au

n° 48 de la Hendrik Serruyslaan à Ostende son tout nouveau bureau d’intérim Human

Supports, spécialisé dans le recrutement et la mise à disposition de main-d’œuvre dans

l’horeca. Avec une bonne trentaine d’années d’expérience dans le secteur, Jef Moons est

tout indiqué pour cette tâche. ’’J’ai relevé ce défi avec plaisir. La question du personnel

horeca à la Côte est une matière très spécifique. Le but, ce sera de trouver la personne

indiquée qui convient pour telle mission,’’ explique Jef Moons.

14 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

I N T E R V I E W

L’équipe d’Human Supports Horeca Ostende avec Isabelle Van de Goor, Jim Deschepper, Joris Rombaut,

Bianca Panesi et Jef Moons, business unit manager horeca.

Human Supports Horeca, Hendrik Serruyslaan 48, Ostendetél. 059 36 00 36, gsm 0491 56 99 70. [email protected]

- Jef Moons& Human Supports Oostende au service de l’horeca

HB_1106_F_14_Intv_Jef Moons 9/06/11 09:26 Pagina 1

Page 15: hotel_business_062011_fr

une variation de clés aux choix des utilisateurs

contrôle des accès intégré et extensible selon vos situations

se connecte avec vos facilités,vos installations HMS

et vos distributrices automatiques

contrôle des accès intégré et extensible selon

Savez-vous pourquoi des hôtels dans le monde entier choisissent Dialock ? Dialock offre une solution économique pour un système fi able de contrôle des accès. Il peut être entièrement

personnalisé, avec un confort remarquable tant pour le client que pour les gestionnaires des accès; vous pourrez

bientôt, à partir de la réception, programmer et vérifi er les données du terminal de porte, sans fi l. En plus d’un

service professionnel, Dialock vous propose de nombreux liens avec des systèmes de Gestion Hôtelière (HMS).

Obtenir plus d’infos ou un rendez-vous ? E-mail: [email protected]

HÄFELE BELGIUM N.V. • TEL: +32 52/45 01 14 • FAX: +32 52/45 01 51 • W W W.HAFELE.COM

Le modèle DT-400 s’adapte à tous vos serrures selon les standards ISO.

Wireless

Page 16: hotel_business_062011_fr

Corriger le service pour re-gagner la confiance duclientDans cet exemple, le restaurant en question a

raté l’occasion de regagner ma confiance puis-

qu’il n’a pas corrigé le tir. Cette notion ne sem-

ble pas faire partie de la stratégie de service de

cet établissement.

La notion de correction ou de rectification du

service a probablement été introduite dans la

littérature américaine spécialisée en 1990 par

Hart, Heskett et Sasser. Cette stratégie consiste

à améliorer le plus rapidement possible un ser-

vice défaillant, dans le but de regagner la confi-

ance du client.

Toute situation problématique pour un client

est l’occasion pour un prestataire de montrer

son attachement à une prestation de service

orienté sur le client. Le restaurant évoqué

plus haut n’est pas une entreprise orientée sur

le client.

Quelle que soit la défaillance, il est nécessaire

que le prestataire de service solutionne le pro-

blème d’une façon qui satisfasse le client.

Aussi longtemps que ce n’est pas le cas, le

client estimera qu’il n’a pas eu droit à un ser-

vice de qualité.

Tout hôtel, restaurant ou café est un jour ou l’autre confronté à un service défaillant. Un exemple d’une

défaillance du service à laquelle j’ai été confrontée dans un restaurant de grillades à la Côte est le suivant. Je

commande un steak grillé, avec une pomme de terre grillée et des légumes. Après une attente interminable, on

m’apporte le steak, accompagné d’une minuscule pomme de terre noyée dans de la crème. En voulant manger

la pomme de terre, je constate qu’elle est carbonisée, ce qui était également le cas sur une face du steak.

Après avoir attiré l’attention du serveur sur ce problème, celui-ci me répond benoîtement: ’’On vous donnera

un café gratuit,’’ avant de tourner les talons. Je mange mon steak - accompagné de pain - après avoir enlevé

la partie carbonisée de la viande. Je demande l’addition et le serveur me demande si je souhaite un café. A son

grand étonnement, je lui réponds que c’était un autre steak et une autre pomme de terre grillée que je

souhaitais, pas un café. Je ne suis plus jamais retourné dans cet établissement et je raconte à chaque fois

cette expérience négative lorsqu’on me parle de la station balnéaire où se trouve ce restaurant.

La rectification du service

16 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

M A N A G E M E N T

Ibis rend la qualité tangible et le service concret.

Notre ‘Contrat satisfaction 15 minutes’

Dans tous les hôtels Ibis dans le monde, vous avez la garantie que s’il y a un problème avec votre chambre, nous

le résoudrons dans les 15 minutes. Si tel n’est pas le cas, vous êtes notre invité!

15 MIN.

Garantie 24 h par jour

HB_1106_F_16_Serviceherstel 9/06/11 09:26 Pagina 1

Page 17: hotel_business_062011_fr

La recherche a démontré que les prestataires de

service ont souvent une seconde chance de

susciter une perception positive chez le client.

En effet, un client qui fait l’expérience d’un

problème et reçoit ensuite un service qui ré-

pond entièrement à ses attentes semble davan-

tage satisfait que s’il avait eu droit d’emblée à

un service sans problème. Ce phénomène s’ap-

pelle le paradoxe de la rectification.

Le feedback du client est lacondition de la correctiondu servicePour corriger ou restaurer le service, il est né-

cessaire que le prestataire sache que le service

fourni ne répond pas aux attentes du client.

Mais le client n’exprime pas toujours son insa-

tisfaction au prestataire de service, il en parle à

d’autres. C’est ainsi que la perte de ce client

peut provoquer la perte (potentielle) d’autres

clients.

Aussi le personnel en contact avec la clientèle

ne peut-il rester passif jusqu’à ce qu’un client

exprime son insatisfaction. Le personnel en

contact avec la clientèle doit activement cher -

cher à repérer des signes d’insatisfaction et per-

mettre au client de l’exprimer aisément.

La procédure du feedback doit faire partie de la

stratégie initiale de la prestation de service. La

chaîne hôtelière Ibis par exemple dépose dans

chaque chambre et affiche clairement à l’accu-

eil sa ‘garantie de service’, qui contient les élé-

ments suivants:

Par ce contrat, le client est incité à communi-

quer tout problème le plus rapidement possi-

ble, tandis que l’établissement s’engage à

résoudre le problème dans les 15 minutes.

Grâce à cette information, on abaisse le seuil

qui retient le client d’exprimer un problème.

Il est très souhaitable de rectifier immédiatement eteffectivement une défaillancedu service pendant la présence du clientEn effet, lorsqu’il signale que le service reçu ne

correspond pas à ses souhaits, le client s’attend

à ce que le prestataire de service réponde à ses

attentes. Si tel n’est pas le cas, la qualité sera

jugée négativement. Par ailleurs, cette stratégie

n’est pas seulement la manière la plus rapide

de réagir et d’être orienté vers le client, c’est

également la solution la moins coûteuse.

De nombreuses études ont montré q’il ne suffit

pas d’entreprendre des démarches concrètes

pour résoudre ce problème de service, il est en

outre indispensable de faire part de ses ex-

cuses pour cette défaillance du service et de

se montrer compréhensif pour l’expérience

désagréable éprouvée par le client! Dans la

mesure du possible, il faut pouvoir donner une

explication à cette défaillance.

C’est la raison pour laquelle la rectification doit

rester aux mains du personnel qui est en con-

tact avec les clients et qui doit être en mesure

de résoudre immédiatement le problème de sa

propre initiative sur base de principes conve-

nus préalablement. En d’autres termes, les col-

laborateurs en salle doivent disposer d’un

pouvoir de décision suffisant pour offrir direc-

tement des solutions.

Une rectification effective du service est im-

possible si les collaborateurs n’y ont pas été

bien préparés et s’ils n’ont pas de pouvoir

de décision. Une des méthodes les plus effica-

ces est le jeu de rôles. Les collaborateurs doi-

vent également saisir la portée et le but de la

rectification du service, dont l’objectif est pré-

cisément de permettre au client de retrouver la

confiance dans une organisation.

Enfin, à chaque défaillance importante, une or-

ganisation doit évoquer une stratégie de rectifi-

cation pendant des discussions de groupe avec

les collaborateurs concernés. Des discussions

de groupe régulières avec des collaborateurs,

portant sur la façon dont les problèmes de ser-

vice sont résolus par des collègues, cela permet

de favoriser un contact adéquat avec le client.

Prof. em. Dr. W. Faché

Sources

Berry, L.L., (1995). On great service, a frame-

work for action. New York: The Free Press.

Metters, R., King-Metters, K., Pullman, M. &

Walton, S., (2006). Succesful Service Operati-

ons Management. Mason, Ohio: Thomson

South-Western.

Sparks, B. (2001). Managing servicefailure

through recovery. In Kandampully, J., Mok, C.

& Sparks, B. (Ed.). Service Quality Manage-

ment in Hospitality, Tourism and Leisure. (pp.

193-222). New Yord: The Haworth Press.

17HOTELBUSINESSA V R I L - M A I - J U I N2011

Se reposer Sans soucisCurieux! curieux! Nos produits se ne voient presque pas, ils sont là, mais ils sont tellement discrets. Sèche cheveux, éco-nomiseur d’énergie, serrure de sécurité, etc... c’est l’ équipement standard dans une chambre d´hôtel. Etes vous équipés?

Hotek vous fournira des produits innovants. Vos clients et vous pourront se reposer sans soucis.

Hotek est un fournisseur ´full service´ dans l´hôtellerie avec des produits de qualité pour vos équipements de sécurité et de confort. Voyez notre gamme complete sur www.hotek.be

Adresse Argon 47 - 4751 XC Oud Gastel - Nederland Téléphone +31 (0)165 528 855E-mail [email protected]

eposerSe r

eposer

ous équipés?d´hôtel.d dans une chambrstandar

équip l’’est’’e c... etcité,sécurrur sergie,énerrgnomiseur d’’é

o- écx,euv Sèche cheets.discrtlementeltls son mais ilà,

ls son i,esque pas prtoiense ne vvooduitsx! Nos prieux! curieuCur

Sans souciseposer

ous équipés?ed dans une chambr

t équipemene derur

o-

tls sonoduits

Sans soucis

sans soucis.eposer se rtonrous pour vetos cliVVots.anvoduits innopr

a desnirourous ffoHotek vvo

ous équipés?tes vvo Ed´hôtel.

eposertsos clien

ous équipés?

ler´fffuull sserrvicee´ ddaanss l´hhôôteellere´ dans l´hôtelvicunn ffoouurnnisseeuur

l serstt u

´fulekk es nisseurHHoot ourun fffofoHotek est

ecrriee avveeccvie ar

.hotek.becoommmppleetee ssuur wwwwwww hootteekk.bbe

[email protected] inflE-mai +31 (0)165 528 855éléphoneT

Oud Gastel - NederlandC751 X7 - 4 Argon 4esseAdr

wee g

iammmmmm

w.wttr

omplete sur wnoo

coonnffoort.

mVVoyyezz ammc e g

téé etz notrr

uure

dde séécy

so

ttoyVn

VoVo.ee

tm

orm

onfppe

focqquui ité eté

uts de sécur

téé ppoouéquipemen

ts ddee qquuaalitoduits de qualité pouddees pproodduuitdes prerrvicee ddaanss l hhôôteellerlerfffuull ss e dans l hôtelvicl serful

eeee

evoss

eecc

memededd

osurr vur vavvecrriee vie ar

HB_1106_F_16_Serviceherstel 9/06/11 09:26 Pagina 2

Page 18: hotel_business_062011_fr

Résidences historiquesA l’origine, le bâtiment se composait de six de-

meures historiques qui furent liées entre elles

pour former une demeure de négociant.

Le B & B se compose de trois belles chambres

au premier étage, recréées en conte de fée par

la propriétaire néerlandaise Georgette Timmer-

mans. Les chambres sont aménagées en pièces

chaleureuses et conviviales et équipées d’une

salle de bains luxueuse avec jacuzzi et une ca-

bine de douche à la vapeur.

Chaque chambre est divisée en un coin salon

et la partie où est installé le lit et donne sur un

beau jardin intérieur. Dans toutes les cham-

bres, on trouve l’internet sans fil, la télé et un

lecteur de DVD.

Le B & B a pendu sa crémaillère il y a un an,

mais Georgette est loin d’être une débutante.

’’Lorsque j’habitais aux Pays-Bas, j’avais amé-

nagé une chambre en chambre d’hôtes. Après

mon arrivée à Anvers, j’ai exploité pendant

trois ans le B &B ‘De Granaetappel’, situé dans

la Hoogstraat. Après que le bail avait échoué, je

suis allée à la recherche d’un autre bâtiment.’’

’’J’ai vraiment parcouru la ville, jour après jour

jusqu’à ce que je tombe sur cette maison. Nous

n’avons rien changé aux structures, seuls les

tuyaux et le plâtrage ont été rénovés.’’

Situation centraleL’argument décisif lors du choix de la maison

fut sa situation centrale. ’’Il faut adopter le

point de vue du touriste. Tout se trouve à dis-

tance de marche : la Grand’Place, la cathédrale,

la Groenplaats, les rues commerçantes et les

musées. Le vaste jardin intérieur a également

pesé dans la balance’’.

Georgette est seule devant la tâche. ’’Impossible

de se permettre de l’aide quand on ne gère que

trois chambres. Dur dur! La journée commence

tôt, car il faut préparer le petit-déjeuner: petits

pains frais et croissants, deux sortes de charcu-

terie, deux sortes de fromage, un oeuf, un jus

de fruits frais, café et thé.’’

Le petit-déjeuner est servi au rez-de-chaussée,

dans un espace convivial. Le soir, Georgette fait

la cuisine sur demande. ’’J’aime cuisiner; d’ail-

leurs l’été prochain, je m’en vais suivre un

cours de cuisine au Cordon Bleu à Paris. Je

projette d’acquérir le petit immeuble voisin

pour y installer une salle de restaurant où il

sera possible de réserver de l’extérieur.’’

La clientèleDe Koning van Spanje se fait connaître quasi

exclusivement par le truchement de son site in-

ternet. ’’Les clients viennent de toute l’Europe,

mais également des Etats-Unis et d’Asie. J’ai

même accueilli récemment un journaliste japo-

nais. Pendant le week-end, je reçois surtout des

Hollandais. En semaine, des hommes d’affaires

qui recherchent le calme et une connection in-

ternet. S’ils le demandent gentiment, je suis

disposée à repasser leur chemise.’’

Voici les prix des chambres: le vendredi et le

samedi, l’on paie 155 euros et du dimanche au

jeudi inclus, il faut compter 135 euros. La

chambre simple coûte 115 euros du dimanche

au jeudi.Tous les prix incluent le copieux petit-

déjeuner.

auteur et photos: Melle van der Velde

En entrant par la porte dans l’étroite façade, au numéro 12 de la rue Korte

Meers à Anvers, on se demande où l’on a atterri. Une fois passé la petite

cour intérieure, l’on aboutit dans une chaleureuse entrée conduisant à un

magnifique immeuble historique. Depuis plus d’un an, le prestigieux B & B

De Koning van Spanje y a élu domicile. Le nom date du 16ième siècle,

époque où Philippe II régnait sur l’Espagne et les Pays-Bas. Depuis, des

générations de familles anversoises importantes y ont demeuré.

Installé dans un magnifique cadre historique,

Le B & B DE KONING VAN SPANJE

18 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

B E D & B R E A K FA S T

HB_1106_F_18_BB_KoningSpanje 9/06/11 09:27 Pagina 1

Page 19: hotel_business_062011_fr

Rien que du calme à Kloosterzande, village cham-

pêtre paisible. On y vient pour échapper aux tracas

du quotidien. Les polders étendus, une tache de

verdure à proximité de Hulst invitent à la détente

et à la quiétude. On s’y promène sur les digues, le

long de la puissante Westerschelde ou l’on arpente

à bicyclette les chemins bordés de feuillage.

L’hospitalité en Flandre ZélandaiseDans les petits villages, tout le monde se connaît. Il

n’en est pas autrement dans le cas de Nel Schijf, la

sympathique patronne de ‘In den Boomgaert’, situé

le long du Duivehoeksweg. La serviabilité et l’hos-

pitalité sont les mots clés de cette dame hardie qui

réserve un accueil chaleureux à ses hôtes, secondée

de son petit chien folâtre. L’exploitation de ‘In den

Boomgaert’ se fait à petite échelle. Dans la demeure

cossue, une seule chambre occupe tout l’étage su-

périeur. On y savoure le silence et le panorama du

paysage polder tout en verdure. Tables, chaises,

fauteuils, tapis concourent à rendre l’intérieur con-

fortable. A la cuisine, on trouve du café et du thé.

La nuit se passe dans un bon lit. La salle de bains

est équipée d’un bain bouillonnant et d’une

douche. Des draps de bain chauffés et les produits

Kneipp chouchoutent les hôtes qui le souhaitent.

La terrasse avec vue sur le verger invite au repos.

Petit-déjeuner zélandaisLa vaste cuisine est située au rez-de-chaussée.

Rivigoré par le petit-déjeuner copieux, l’hôte

part à l’exploration des environs.Nel sert du

café frais, diverses sortes de pain, des toasts,

une garniture salée et sucrée, un œuf à la

coque, des fruits et du yaourth. Les délicieuses

confitures ont été réalisées par la maîtrese de

maison. L’hôtesse se montre très flexible quant

à l’heure du petit-déjeuner.

Se laisser aller au hasardLe centre du village se trouve tout près du b&b.

Contempler la navigation sur la Westerschelde est

une occupation des plus charmantes. Le restau-

rant Den Buurtman ouvre ses portes du jeudi au

dimanche. A Paal, petit village voisin, le petit port

pittoresque est à sec quand l’eau se retire. Les tou-

ristes se retrouvent au café ‘t Zicht der Schelde-an-

nexe ‘t Klapkot- A Graauw, l’auberge sympathique

‘De Graauw’ est exploitée par des Flamands. La

ville fortifiée de Hulst étale ses remparts, ses mo-

numents, ses boutiques, ses exploitations horeca

et ses terrasses accueillantes. N’oubliez pas de faire

un saut au centre touristique des « Terres Inon-

dées de Saeftinge ». C’est la fondation ‘Zeeuws

Landschap’ qui gère la réserve naturelle unique de

3 500 ha composée de vase et de laisse.

Eric Meseure

Hulst est un cas limite. La petite ville en Flandre Zélandaise tout en

effervescence est souvent mise au programme des touristes d’un jour. La

commune fusionnée de Kloosterzande se trouve à un jet de pierre du centre.

C’est là que le Bed & Breakfast “In den Boomgaert” vous offre son

hospitalité. Une adresse à choyer!

Bed &Breakfast

“IN DEN BOOMGAERT” à Hulst - KloosterzandeAu bout du monde, juste passé la frontière belge

19HOTELBUSINESSA V R I L - M A I - J U I N2011

B E D & B R E A K FA S T

HB_1106_F_19_BB_IndenBoomgaert 9/06/11 09:27 Pagina 1

Page 20: hotel_business_062011_fr

Hendrik et Hilde Reyskens ont acheté, en 2003, cette an-cienne ferme monumentale en carré âgée de 300 ans. Il s’agis-sait de l’ancien domicile du producteur de jus de fruits Looza.Le déblayement des gravats a duré deux ans et la restaurationdes bâtiments a suscité d’intenses travaux pendant cinq ans.Les détails historiques ont été respectés. L’ensemble repré-sente une combinaison réussie de prestige et d’ancien, d’unepart et un confort contemporain et facilité, d’autre part. L’hô-tel de charme a ouvert ses portes le 17 avril. Une drève classéemène au portail d’entrée monumental.

Symbiose avec la natureL’hospitalité limbourgeoise, la cordialité familiale et un profes-sionnalisme pointu se retrouvent au ‘t Fonteinhof, un monu-ment classé datant de 1729. Hilde Reyskens et son fils –manager Michiel tiennent fort à respecter la vie privée de leursclients. Le respect de l’environnement est leur devise. Tout estimaginé pour entrer en symbiose avec la nature. Un étang aumilieu d’un parc, entouré d’un bois, se trouve devant l’im-meuble et son comptoir de réception, son agréable salon et sasalle à manger. En face de l’entrée se trouve une salle de fêtes,de présentations et d’expositions. Les places assises atteignent360 personnes. Les réceptions peuvent accueillir 700 person-nes. La restauration est assurée par les chefs du restaurantCarpe Diem à Tongres.

Magnifiques chambresL’hôtel de charme dispose de 12 magnifiques chambres : 10doubles et deux quadruples. Dont des chambres familiales etune pour les personnes à mobilité réduite. Derrière chaqueporte, on découvre un autre type de chambre et l’espace con-tribue au sentiment de luxe. Les lits de Sleep on it – Kreamatgarantissent un excellent confort du sommeil. Les salles debain sont de véritables bijoux. L’intervention de Hilde Reys-kens se trouve derrière la décoration luxueuse nostalgique.Rien ne détonne. Les chambres ne sont pas numérotées maisportent un nom : nostalgie, le rapport, la force, le repos, l’ac-cessibilité, le rêve, le jardin, la cour intérieure, le silence,l’étonnement, le passage, la tour et le porche.

Déjeuner dans la chambre du jardinAu réveil, vous pouvez déguster un petit-déjeuner soigné dansla chambre du jardin. Tout se profile dans la sollicitude dé-ployée par Hilde envers ses hôtes. Il y a des fruits frais et duyaourt, du fromage et des charcuteries et il y a des œufs, descéréales, des petits pains frais et des viennoiseries. Le jus depomme, fourni par le producteur artisanal Pipo de Saint-Trond, est une des spécialités limbourgeoises qui sont l’imagede la région.

Curiosités de la régionHet Fonteinhof est un excellent point de chute pour les ran-données. Les alentours représentent un paradis pour les cyclis-tes et les randonneurs. On conseille les itinéraires depro menades et pistes cyclables dans la région fruitière d’Has -pengouw. On conseille la promenade de 3 kilomètres vers le‘T Jenneboom, le point culminant de Borgloon, où la perspec-tive atteint Liège. Il existe aussi des expéditions en charrette etvous pouvez découvrir la région en Vespa. Dans le parc naturelproche on découvre l’imposant château de Rullingen qui abriteun restaurant gastronomique. Le domaine Clos d’Opleeuw estintéressant, un vignoble muré d’un hectare. Le propriétaire etœnologue Peter Colemont y a planté, outre du Chardonnay,aussi du Pinot Noir et du Pinot Berot. Il produit, depuis 2002,du ’’Chardonnay à la Flamande’’. La production annuelle at-teint 30 hectolitres. Vous pouvez visiter le Clos d’Opleeuw à lademande. Les villes de Saint-Trond et de Tongres se situent,respectivement, à 9 et 11 kilomètres de l’hôtel.

Arrangements de séjoursL’hôtel propose des opportunités de séjour pendant les joursouvrables. La chambre coûte 52,50 euros par personne et parnuitée, petit-déjeuner compris. On accorde une réduction de15 euros à partir de la 2ème nuitée. L’hôtesse Hilde a suiviune formation culinaire et les clients peuvent bénéficier de sestalents culinaires depuis le printemps 2011. Elle a aussi l’in-tention d’installer un vignoble.

Eric Meseure

Het Fonteinhof à Borgloon

20 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

B E D & B R E A K FA S T

Info‘T Fonteinhof – Famille Reyskens, Fonteinhof 1, 3840 Borgloon.

Tél. : 012-23 45 00 & 0478-22 97 46.

Site internet: www.fonteinhof.be.

Grand espace de parking.

Les hôtels de charme dotés d’une personnalité sont en vogue! Tant les touristes que les hommes

d’affaires choisissent une adresse hôtelière pleine d’atmosphère au lieu de celle d’une chaîne hôtelière

sans caractère. Le charme comprend, en fait, de nombreux aspects. Et ‘T Fonteinhof, à Borgloon, les

possède tous. L’implantation est grandiose. L’endroit, au sein du jardin fruitier d’Haspengouw, a

l’allure d’un paradis sur terre. Celui qui apprécie la nature, le repos et le silence est ciselé dans cette

ferme-château entièrement restaurée, installée sur une propriété de 7 hectares. Des images ont été

tournées pour les séries télévisées populaires ’’Cataract’’ et ’’De smaak van De Keyzer’’.

HB_1106_F_20_BB_FonteinhofBorgloon 9/06/11 09:27 Pagina 1

Page 21: hotel_business_062011_fr

HB

-feb11-K

Himpe-Desmet est une entreprise d’aménagement spécialisée dans le

mobilier et le textile hôteliers. Cette firme propose différents programmes

de mobilier pour chambres d’hôtel, variant du classique au style moderne

et branché. Le large choix permet de combiner à l’infini pour réaliser un

aménagement fonctionnel de toute chambre d’hôtel.

Himpe-Desmet s’occupe d’installer un revêtement adapté des parois et des

sols, avec des couvre-lits et des rideaux pour une finition personnalisée.

Les sommiers tapissiers et les matelas garantissent parfaitement sommeil

et confort de sorte que vos hôtes vous en féliciteront spontanément.

La ligne la plus jeune et la plus moderne en bois de chêne

Noir lave, vert musk ou chêne clair

Une tête du lit haute contribue à un aspect moderne et élégant.A combiner de préférence avec un lit particulièrement surélevé.

Des solutions sont égalementdisponibles pour les chambres

aménagées en studio.

himpe desmetUn choix très varié de meubles et de textile pour l’hôtellerie

• Romantique et élégant ou simple, maisoriginal et bien réfléchi.

• Intégrer des exigences pratiques dans undesign moderne.

• A la carte ou mobilier de production?

Voilà quelques-unes des considérations quicontribuent à un aménagement chaleureux etaccueillant pour l’hôtel.Nous vous apportons aide et conseil pourréaliser une chambre d’hôtel de bon goût etpratique avec une finition économique.

Réalisation récente: studios avec kitchenet-te dans un concept hôtelier à la côte, con-çus et aménagés entièrement par nos soins

himpe desmet BVBA

Kort r i jkses t raat 183

8 8 7 0 I z e g e m

T.+32 ( 0 ) 51 - 30 50 95

F. +32 ( 0 ) 51 - 31 30 72

www.himpedesmet.com

[email protected]

Himpe_HB_0611_FR_Opmaak 1 1/06/11 12:04 Pagina 1

Page 22: hotel_business_062011_fr

Pour l’aménagement Giovanni & Annelies ont opté pour un design de classe alternant avec

des pièces de décoration dénichées dans les marchées de brocante ou des magasins d’occasion.

Giovanni: ’’Nous avons démoli complètement

la bâtisse, puis l’avons reconstruite dans le res-

pect des espaces d’habitation existants. Les

poutres en chêne ont été conservées au maxi-

mum et les murs en briques ont été démantelés

un à un. Nous avons récupéré, frotté et limé les

briques, pour les réutiliser par après.

Un nom culinaire fut attribué à nos quatre

chambres, tel ‘Chocolate’ et ‘Vanille’. Nous

avons opté pour un aménagement design de

classe, tel le bain Alessi et les meubles Ray &

Charles Eames, alternant avec des pièces de dé-

coration dénichées dans des marchés de bro-

cante ou dans des magasins d’occasion’’.

Giovanni et Annelies se font un plaisir de vous

faire profiter de leur verte oasis et de vous faire

goûter la cuisine aux mets régionaux à un jet

de pierre de Hasselt.

Au jardin du bed & breakfast Vous lé Vous

croissent les ingrédients de la cuisine raffinée

du chef Giovanni. La profusion de fruits et

d’épices vous emmène dans une fête de par-

fums, de couleurs et de goûts. N’oublions pas

pour autant les différentes sortes de roses co-

mestibles qui ornent le jardin. Giovanni les éla-

bore dans ses mets créatifs et transforme les

fruits du rosier en thé et en confitures. Le coin

salon vous offre une vue splendide sur le jardin

et de noyer séculaire. ’’Le propriétaire d’avant

prétend que la foudre est à l’origine de l’âge

avancé du noyer et de la taille gigantesque des

noix. Nous en fourrons nos cakes ou les faisons

entrer dans nos pestos. Délicieux!’’

A ne pas manquer! Bed & Breakfast Vous lé

Vous a prévu un arrangement avec le service

taxi de Hasselt. Pour le prix de 10 euros, on

vous mène à la capitale du Limbourg. Visitez le

marché des antiquaires à Tongres, le dimanche

ou faites un saut jusqu’à Maastricht.

Les fines bouches et les cordons bleus en herbe

peuvent opter pour l’arrangement ‘logement et

art culinaire’. Giovani sera le coach culinaire

dans un atelier ou 8 à 10 personnes s’essay-

eront aux arts de la bouche. Qu’il est bon,

après le repas de retrouver un lit douillet dans

une des suites chaleureuses!

L’hôte et l’hôtesse de service sont le maître-cuisinier Giovanni

Oosters et Annelies Santens. Il y a quatre ans, au cours d’une

randonnée à vélo, ils tombèrent sur une ancienne ferme datant

de 1890. Ce fut le coup de foudre. Leur rêve initial, celui

d’aménager un bed & breakfast en France dut céder la place à

des travaux de rénovation spéctaculaires à Wimmertingen

dans la ferme rustique mais en ruines. A tout au plus cinq

kilomètres de Hasselt, Giovanni et Annelies ont réalisé dans

leur intérieur un mix réussi de style ancien et contemporain.

VOUS LÉ VOUS, HASSELTDéguster les plat régionaux raffinés à Hasselt

22 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

Un jardin où les ingrédients de la cuisine raffinée sont à retrouver.

Le B&B montre un mix réussi de style ancien et contemporain.

B E D & B R E A K FA S T

HB_1106_F_22_BB_VousleVous_Hasselt 9/06/11 09:27 Pagina 1

Page 23: hotel_business_062011_fr

Le bed & breakfast se compose de deux chambres élégantes, d’un heureux mix

d’anciens éléments et de confort contemporain. Le jardin idyllique et sa terrasse

donnent sur les canaux de Bruges. ’’Pour l’aménagement, j’ai laissé la parole à

chaque pièce en partant de son authenticité. J’ai tenté de récupérer le maximium

d’affaires de jadis, tel le salon en art déco de mon grand-père, un ancien service

Wedgwood dans la pièce où l’on prend le petit-déjeuner ou les tableaux romanti-

ques séculaires qui ornent les murs. Dans chaque chambre, des détails insolites

attirent le regard de l’hôte, comme le papier peint de Zuber qui revient dans le

textile des rideaux’’. Un séjour à Côté Canal est une véritable exploration à travers

les trésors de famille dénichés dans les greniers ou dans les placards oubliés.

Le parcours se fait en compagnie de la charmante hôtesse joviale qui vous conte

volontiers toute l’histoire de son Bed & Breakfast et de Bruges, la Belle.

Le jardin est le grand atout de Côté Canal qui se trouve au cœur de Bruges.

’’Le jardin a été maintenu autant que possible dans son état original. Le taxus et

le pin s’y trouvaient déjà. Les deux poiriers qui ont plus de 125 ans font sou-

vent office de parasol en été (rire). Il y a quelques années, j’ai planté la cléma-

tite. J’aime la transition gracieuse de la terrasse vers les canaux. La terrasse est

en fleurs tout l’été. On y voit des roses, l’hibiscus et l’hellébore. Il me fallait un

jardin aux lignes fluides. Seule la terrasse de derrière est dotée d’angles droits,

pour que je puisse y installer des tables’’.

A ne pas manquer! Faites connaissance du labrador de Caroline, Fidel. Il est

mondialement connu et un attire-touriste depuis son rôle de figurant dans le

blockbuster ‘In Bruges’.

Votre hôtesse, Caroline Van Langeraet, professeur en arts plastique hérita

d’un immeuble à Bruges, propriété familiale depuis 1900. Le deuxième,

contigu fut acquis en 2002. Caroline le rénova de fond en comble et le

décora en s’inspirant de ses rêves les plus audacieux. Le résultat?

Il ya cinq ans, la crémaillère de Côté Canal.

23HOTELBUSINESSA V R I L - M A I - J U I N2011

B E D & B R E A K FA S T

CÔTÉ CANAL, BRUGES

Un séjour à Coté Canal est une véritable exploitation à

travers les trésors de famille.

Faites connaissance du labrador de Caroline Fidel. Il estmondialement connu et un attire-touriste depuis son rôle defigurant dans le blockbuster ‘In Bruges’.

Le jardin idyllique et sa terrasse donnent sur les canaux de Bruges

Chaque chambre a ses eyectachers.

HB_1106_F_23_BB_Cote Canal Brugge 9/06/11 09:28 Pagina 1

Page 24: hotel_business_062011_fr

Le top cinq mondial se présente comme suit:

1. Etats-Unis (623 congrès). 2. Allemagne (542

congrès). 3. Espagne (451 congrès). 4. Royaume-

Uni (399 congrès). 5. France (371 congrès).

Parts de marché’’Notre part de marché en Europe est de 5,14 % et

au niveau mondial de 3 %. Pour les villes, nous

obtenons de bons résultats,’’ entame Jan

Wittouck, directeur exécutif de Congresbureau

Flandre-Bruxelles. Au niveau mondial, Bruxelles

se défend bien puisque la ville se situe à la 22ème

place, avec 80 congrès. Plus loin, on trouve Gand

à la 62ème place (30 congrès), Anvers (86ème

place avec 21 congrès), Bruges (146ème place

avec 12 congrès) et Louvain (178ème place avec

10 congrès). Dans le classement européen, ces vil-

les obtiennent un meilleur résultat. Bruxelles se

classe 14ème, Gand 32ème, Anvers 48ème,

Bruges 77ème et Louvain 93ème.

D’un point de vue financier, le marché des sémi-

naires et des congrès génère un chiffre d’affaires

annuel de 3 milliards d’euros. La plupart des con-

gressistes sont des compatriotes (28 %). Viennent

ensuite les Anglais (9 %), les Allemands et les

Néerlandais (tous deux 8 %), les Français et les

Américains (tous deux 7 %). Si les Anglais et les

Américains choisissent principalement Bruxelles

comme lieu d’organisation, les Néerlandais choi-

sissent massivement Anvers, Louvain et Gand.

Offre importanteLorsqu’on additionne toutes les entreprises et in-

stitutions proposant des facilités en matière de sé-

minaires, congrès et salons pour Bruxelles et la

Flandre, on arrive à plus de 900. La plupart de

ces acteurs se trouvent à Bruxelles (43 %) ainsi

que dans les villes d’art flamandes. Pour le mar-

ché des congrès dans son ensemble, l’offre hôte-

lière à Bruxelles et en Flandre est de 27.000

chambres. Celles-ci sont réparties dans environ

400 hôtels, 355 special venues, 110 complexes de

conférences et de réunions, 39 institutions propo-

sant des petits prix et 11 villages de vacances.

C’est ce que montre une étude de Toerisme

Vlaanderen. ’’Abstraction faite de l’offre à Bruxel-

les, un hôtel avec une infrastructure de réunions

et/ou de congrès compte en moyenne 46 cham-

bres. Un hôtel moyen en Flandre - qu’il dispose

ou non d’une infrastructure d’accueil de sémi-

naire et de congrès - compte 25 chambres. La

même étude indique que Bruxelles et la Flandre

disposent d’environ 4.000 lieux de réunions mis à

la disposition du tourisme d’affaires.’’

BruxellesBruxelles attire la majorité des congrès qui se

tiennent dans notre pays. Le nouveau Square

Brussels Meeting Centre - qui hébergeait autre-

fois le Palais des Congrès - attire beaucoup

d’événements. Rappelons que ce bâtiment impo-

sant, élégant et d’une réelle valeur architecturale,

avait été construit pour l’Exposition universelle

de 1958. Inauguré en 2009, le Square offre

13.500 m2, une superficie répartie sur différen-

tes salles, espaces polyvalents et chambres.

Un autre centre de congrès qui tire bien son

épingle du jeu est l’International Convention

Center Ghent. Ce complexe compte 19 salles

de réunions, deux lieux d’exposition, une salle

de banquet, une salle de casino et un concept

innovant, composé d’un auditorium et de

chambres. ’’Au total, cela représente 12.363 m2

de surface utile, à laquelle s’ajoutent 817 m2 de

surface pour les commodités. Nous pouvons

accueillir 5.000 personnes,’’ explique le consul-

tant Luc Bosch. ’’Celui qui organise un congrès

ou un séminaire chez nous bénéficie de l’ac-

La Belgique se situe à la 19ème place

24 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

D O S S I E R

ICC ghent:Congres-Auditorium

Le marché des congrès et des séminaires se porte bien en Belgique. Annuellement, ce marché

représente environ 3,5 millions de nuitées, soit 12 % de l’ensemble des nuitées. Dans le classement

mondial du nombre de congrès et de séminaires, la Belgique occupe la 19ème place, avec 164

manifestations, ce qui représente une progression d’une place. C’est ce que montre le classement

que l’ICCA (International Congress and Convention Association) vient de rendre public. L’ICCA

réalise ce classement en récoltant les résultats auprès de 900 membres dans 86 pays.

HB_1106_F_24_Dos_Congres_Seminarie 1/07/11 11:14 Pagina 1

Page 25: hotel_business_062011_fr

Simply connected

Winner of the Tophotel STAR Award 2010.www.connectedhotel.tv

HD TV, VoD, Internet access and the Web.No set-top box, no extra cabling, no Wi-Fi access points. ConnectedHotel TV.

connectedTV 210x297-uk-2011.indd 1 25-02-2011 12:12:55

Page 26: hotel_business_062011_fr

compagnement d’un account manager qui suit

l’organisation jusque dans les moindres détails:

salle de réunions, restauration, décoration,

commodités techniques, personnel temporaire,

équipements IT et autres. Ce qui est important

également, c’est que nous disposons d’un par-

king souterrain pour 200 voitures.’’

Au cours des trois dernières années, l’Interna-

tional Convention Center Ghent a accueilli en

moyenne 260 événements par an. ’’67 % de ces

manifestations étaient des congrès et des sémi-

naires. Le solde était constitué de fêtes d’entre-

prises, fêtes, événements culturels et

spectacles,’’ poursuit Luc Bosch. Le centre de

congrès de Gand a été le premier en Belgique à

recevoir le label trois ‘marteaux de réunion’.

Cette classification relative aux centres de con-

grès et de séminaires est comparable à la clas-

sification par étoiles dans le secteur

hôtelier. Créée en 1996 aux Pays-Bas, cette

classification des lieux de congrès et de réu-

nion est appliquée depuis quelques années en

Belgique. Selon une grille reprenant différents

facteurs, un lieu se voit attribuer un ou plu -

sieurs ‘marteaux de réunion’. Cette classifica-

tion va de un à cinq.

A côté de Bruxelles et de Gand, Anvers dis-

pose également d’une infrastructure de con-

grès. ’’Nous proposons plusieurs beaux

endroits, dont quelques-uns très particuliers,’’

explique-t-on au bureau Congres en Business

Events. ’’D’un point de vue architectural, l’inté-

rêt du complexe Horta (600 personnes) est re-

marquable, au même titre que celui du

Designcentrum Winkelhaak (200 personnes).

Comme la ville est indissolublement liée à l’Es-

caut, plusieurs bateaux servent à l’organisation

d’événements, dont l’Ocean Diva (1.000 pla-

ces) ou Den Ark (400 places), qu’on appelle

aussi le théâtre flottant.’’ Anvers dispose égale-

ment de quelques lieux historiques, notam-

ment l’Hôtel de Ville (300 personnes),

l’Elzenveld (500 places) et le Flanders Con-

gress and Concert Centre (FCCC), près du

zoo, qui peut accueillir jusqu’à 2.000 person-

nes. Pour les congrès plus importants et les sa-

lons, il y a Antwerp Expo, WaagNatie et le

Lotto Arena.

WallonieEn Wallonie également, le marché des séminai-

res et des conférences est très dynamique. ’’Des

villes comme Tournai, Mons, Louvain-la-

Neuve, Charleroi, Namur, Marche-en-Fa-

menne, Arlon, Libramont et Liège, tout cela

représente au total 25 centres de congrès,’’

précise Nikoline van der Werf de Belgique

Tourisme Wallonie-Bruxelles. ’’S’y ajoutent

les 130 salles de congrès dans de nombreux

hôtels wallons. On y trouve également ce qu’on

appelle les ‘special venues’, châteaux, anciens

monastères, anciennes distilleries, ruines, par-

cours de golf, etc.’’ Pour le tourisme d’affaires,

la Wallonie enregistre annuellement plus d’un

million de nuitées.

Hôtel de congrèsLes hôtels semblent de plus en plus s’orienter

sur le marché des séminaires et des congrès.

C’est le cas de l’hôtel ‘La Merveilleuse’ à Di-

nant, récemment ouvert. D’octobre à mars, cet

établissement cible uniquement le segment du

tourisme d’affaires. ’’Pendant cette période,

notre hôtel n’ouvre pratiquement que pour les

conférences et les séminaires. De mai à septem-

bre, nous recevons également des touristes de

loisirs,’’ indique Eric Crutzen, directeur géné-

ral de ‘La Merveilleuse’. Cet hôtel, qui se

trouve dans un ancien monastère du 19ème

siècle, compte actuellement 21 chambres de

luxe. Une extension de 32 chambres

supplémen taires est prévue.

L’établissement offre les commodités suivantes:

une salle pour 100 personnes, une salle de

banquet de 200 places et deux plus petites sal-

les, d’une capacité d’accueil de 15 personnes.

’’En concertation avec les clients, nous prenons

en charge tous les aspects techniques, en pro-

posant une formule sur mesure, y compris

pour les activités en annexe. En Ardenne, il y a

toutes les activités que l’on puisse souhaiter.

Par ailleurs, le terrain autour de l’hôtel - cinq

hectares au total - permet l’organisation de

nombreuses activités.’’

La chaîne Best Western compte 58 hôtels dans

notre pays, dont 32 sont des hôtels de congrès,

comme nous l’explique Anne Quitin de Best

Western. ’’Nous avons conçu une brochure

spéciale pour ce marché: ‘First Place for Mee-

tings’. Cette brochure fournit toute l’information

nécessaire pour choisir son hôtel de séminaires

et préparer l’événement. Nous travaillons avec

un coordinateur de congrès, qui fait office d’in-

termédiaire avec notre interlocuteur et assure

tous les contacts. Il propose au client l’hôtel qui

correspond le mieux à ses critères.’’

Les hôtels Best Western se montrent également

très actifs sur le marché régional et national,

comme nous le confirme Paul Convents,

directeur général du Best Western Hotel Ser-

wir à Sint-Niklaas. ’’Nous avons notre propre

dépliant consacré aux séminaires, ce qui per-

met au client de choisir en fonction de ses be-

soins. Notre hôtel compte 14 possibilités de

réunions. L’année dernière, nous avons accu-

eilli 101 activités dans notre établissement.’’

En croissance’’Pour les congrès, les réunions et les présenta-

tions de produits, le choix se porte de plus en

plus sur un hôtel,’’ se réjouit Peter Nuiten, di-

recteur général de Lindner Hotel & City

Lounge Antwerpen. ’’L’année dernière, nous

avons dénombré 1.200 congrès, séminaires,

présentations et autres activités dans notre

hôtel.’’ L’établissement compte 15 salles de

conférences et de réunions, pour une capacité

de quatre à 350 personnes. ’’C’est surtout la

salle polyvalente du 12ème étage, avec sa capa-

cité de 350 places qui est très appréciée, en rai-

son de la magnifique vue panoramique sur le

ville. En plus des salles que nous mettons à

disposition, nous offrons tout l’encadrement

technique nécessaire.’’

L’hôtel Jean de Bohême à Durbuy est égale-

ment très actif sur le marché des séminaires

et conférences. Delphine Cady: ’’Nous dispo-

sons de cinq salles qui nous permettent d’accu-

eillir de cinq à 120 personnes. Nous proposons

tout l’équipement audiovisuel et informatique.

En collaboration avec des partenaires tiers,

nous suggérons des programmes en marge de

l’activité: programme de golf, visites d’entrepri-

ses qui fabriquent des produits régionaux, visi-

tes de châteaux et de musées, safari en jeep,

activités sportives, etc.’’

Melle van der Velde

26 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

D O S S I E R

Hôtel Jean de Boheme:Orangerie

Best Western Hotel Serwir

HB_1106_F_24_Dos_Congres_Seminarie 1/07/11 11:14 Pagina 2

Page 27: hotel_business_062011_fr

PUBLISCOPIE

Het Godshuis est un hôtel quatre étoiles avec 64 chambres (allant des

suites de mariage aux chambres familiales), 11 salles de réunion multif-

onctionnelles, un bar et une brasserie pleins d’atmosphère et un centre

de bien-être moderne. Integral Interior Solutions s’est chargée de l’amé-

nagement. L’entreprise a clairement atteint son objectif : conjuguer har-

monieusement l’ancien et le neuf. L’hôtel Het Godshuis offre tout le

calme, l’espace, le luxe et les soins qu’un invité d’hôtel peut désirer. Ce

faisant, Integral n’a jamais éloigné le caractère unique du bâtiment histo-

rique. Integral, en tant que spécialiste des intérieurs, est parfaitement

familiarisé avec les désirs des clients contemporains des hôtels. Avec son

aménagement, l’entreprise offre – dans le cadre de ce bâtiment histori-

que – une expérience inoubliable aux clients.

La chaleur et la convivialitéIntegral a prolongé l’hospitalité du complexe Het Godshuis dans le

choix des matériaux. La décoration et le mobilier du bar et du restau-

rant rayonnent de chaleur et de convivialité et s’accordent parfaitement

aux éléments authentiques, tels que les murs, les sols et la charpente.

Les chambres, également, offrent une ambiance ouverte, dans laquelle

règne la tranquillité. La décoration est à la fois contemporaine et intem-

porelle. L’intérieur s’accorde parfaitement aux éléments authentiques du

bâtiment. Het Godshuis n’a pas voulu donner l’impression que le nou-

veau mobilier serait également ‘antique’. Integral a su parfaitement le

mettre en scène. On distingue toujours très clairement ce qui est

authentique de ce qui est neuf.

Pour la réalisation de Het Godshuis, l’initiateur du projet Lofting Group,

a travaillé en étroite collaboration avec l’équipe d’architectes d’intérieur

d’Integral. Rudi Leroy de Lofting Group : “Integral a une grande expé-

rience dans la branche de l’hôtellerie. C’était un avantage important. La

préparation technique approfondie, la communication claire et la colla-

boration fluide ont également conduit au succès du projet.” En plus de

la décoration intérieure avec un design unique et personnalisé – réalisée

avec des matériaux sélectionnés exclusivement – Integral a livré, égale-

ment, la climatisation du bar et du restaurant. La production s’est faite

totalement dans leurs propres ateliers à Eeklo. Cette proximité géograp-

hique offre aux clients d’Integral une flexibilité supplémentaire. C’est

clair : à l’hôtel Het Godshuis, les 25 années d’expérience d’Integral sont

clairement observables.

AccueilSans l’aménagement par Integral, l’hôtel Het Godshuis ne serait pas la

référence telle que nous la connaissons aujourd’hui. Plus encore, il est

difficile de croire que ce bâtiment menaçait de s’effondre, jusqu’en 2002.

“Il s’agit d’un bâtiment de cloître datant de 1849 qui offrait un toit aux

orphelins”, explique Rudi Leroy. “La dernière rénovation avait eu lieu en

1949, à l’occasion de la célébration du centième anniversaire. Ensuite,

les activités du cloître se sont éteintes doucement, jusqu’à ce qu’il soit

totalement vide dans les années quatre-vingt.”

Lofting Group, établi à Gand, s’est engagé sur la rénovation du bâti-

ment. Comme il ne pouvait pas être destiné à l’habitation, l’ancien cloît-

re a été retourné à sa mission d’origine : l’accueil et le soin des person-

nes – pas les orphelins mais les invités d’hôtel...

Integral harmonise présent et passéà l’hôtel Het GodshuisHet Godshuis, à Sint-Laureins, est l’exemple d’une

rénovation avec une vision claire. L’imposant bâtiment

du cloître a été aménagé en un complexe moderne

comprenant un hôtel et de salles de fête. Les éléments

authentiques du dix-neuvième siècle se marient au

confort moderne. L’aménagement par Integral Interior

Solutions offre aux clients une expérience unique.

Zeelaan 7, 9900 Eeklo, T. 09 377 21 19, F. 09 378 11 59www.integral-interiors.be

Publi_Integral_HB_0611_FR_format publi hb 2004 10/06/11 16:30 Pagina 1

Page 28: hotel_business_062011_fr

Le service doit revenirIl n’y a pas si longtemps, vous ne deviez pas vous

plaindre d’un service défectueux, quand vous lo-

giez dans un hôtel design trendy. L’accent était mis

sur le design et l’intérieur et vous étiez grincheux

si vous y exigiez un minimum de confort. Et donc,

chacun acceptait que la baignoire semblait avoir

été ‘refaite’, mais elle était conçue tellement ergo-

nomiquement qu’il n’était pas possible de s’y as-

seoir sans risquer une hernie. Du mobilier

afonctionnel, qui encombrait le passage, était in-

stallé dans les chambres d’hôtel. Et un scandale si,

par hasard, vous vouliez le déplacer, parce que

seul un barbare culturel osait le faire, c’était ’’le de-

signer qui en avait décidé ainsi’’. Le peuple

branché en avait tout à coup marre au début du

siècle. Le déclenchement d’une certaine fatigue du

design était aussi alimenté par le fait que, chaque

hôtel avait découvert le mot design comme mot

magique. Chaque ’ marketeur’ hôtelier possédait

dans ses entretiens de vente un ‘intérieur hôtelier

rénovant et trendy’. Tout ce qui était développé

pour l’intérieur hôtelier était design. La compré-

hension devenait ainsi un cliché. Il semblait que le

voile des hôtels design était tout à coup tombé.

Rien n’est plus vrai. Ils existent encore et il s’en

ajoute encore davantage. Mais les managers hôte-

liers ont tiré clairement des leçons du passé. Ils

ont surtout appris que le confort et le service ne

peuvent pas être sacrifiés au profit du design. Le

personnel peut toujours être en vogue et agréable,

mais il est surtout devenu important qu’il est sur-

tout au service du client. Et il ne suffit plus non

plus que l’intérieur ait l’air ‘tendance’. Aujourd’hui,

la préoccupation principale est le fait que le client

se sente chez lui dans l’hôtel. La notion de ‘service’

aux clients est devenue la priorité principale des

hôtels design (qui préfèrent, à présent, se faire ap-

peler hôtels Lifestyle).

Sentiment cosy et bien-être priment, parfois aussisexy et sensuelLes hôtels cool, mais aussi souvent frais, ont fait

semble-t-il leur temps.

Le style et l’intérieur

frais, minimalistes ne

sont plus du tout à la

mode. Les couleurs

chaudes sont à nou-

veau en vogue, parce

qu’un hôtel doit être

un ‘foyer’ pour les

hôtes. Les nouveaux

hôtels LifeStyle adop-

tent les sièges intimes

dans le lobby, un éclai-

rage suggestif dans les

couloirs, du champagne dans le distributeur auto-

matique de boissons, de nombreux coussins et des

édredons épais sur le lit et ainsi de suite. Les bars

s’appellent maintenant des lounges, où les clients

peuvent siroter leurs boissons dans une atmos-

phère relaxante. L’attention portée au bien-être est

aussi surprenante. De nouveaux hôtels design new

style offrent des espaces de bien-être parfaitement

équipés à leurs clients, où ils peuvent se ressourcer

en énergie.

Certains hôtels

design vont un

peu plus loin et

étalent un style

sensuel et sexy.

La fin des hôtels design a été annoncée à de nombreuses reprises, mais il en existe

encore. La nouvelle génération met cependant d’autres accents. Quelques tendances à

répertorier. Une chose est sûre: les hôtels design n’ont plus le même dénominateur.

Les hôtels design n’ont plus un dénominateur commun

28 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

Katrin. At Hand.+49 2251 8120 | www.katrin.com 360°

Katrin vous offre un équilibre optimal entre l’hygiène, l’effi cacité et une approche écologique. Nos produits réduisent aussi, outre les risques d’hygiène, la consom-mation – et épargnent donc les ressources naturelles.

L’offre de produits de Katrin comprend des produits enparfaite synergie comme du papier ultra absorbant, destechniques de distribution réfl échies et des accessoiresfi ables. Avec ces produits, Katrin vous aide à engager votre responsabilité: sociale, durable et économique.

Car l’approche de Katrin est intégrale.Avec Katrin, votre champ de vision est de 360 degrés.

Solutions d’hygiène avec un seul système.

A M É N A G E M E N T

HB_1106_F_28_Inricht_Interieurdesign 9/06/11 09:39 Pagina 1

Page 29: hotel_business_062011_fr

L’hôtel Adam et Eve à Bolek, en Turquie, est un cas d’école, où vous trouvez

une variante moderne d’hédonisme. Celui qui recherche l’extravagance doit y

aller. Des gigantesques miroirs muraux, un intérieur blanc comme neige et un

sauna privé créent une atmosphère émoustillante. Avec ses 104 mètres, l’hôtel

Adam & Eve possède la plus longue piscine au monde. Celui qui est à la recher-

che de cocktails revitalisants peut fréquenter un des nombreux bars excen -

triques et flashy. Le soir, des dames peu vêtues ne laissent rien deviner de leurs

au cours de prestations qui se déroulent tardivement. Rien de requis pour les

nigauds et les familles accompagnées d’enfants.

Vintage chicDe nombreux hôtels design modernes sont devenus désespérément obsolètes. Et

il ne s’agit pas d’une contradiction en forme de terminologie. De plus en plus de

designers combinent des matériaux anciens avec des neufs dans l’intérieur. Il ne

faut plus choisir entre une sociabilité surannée et un design trendy. Ils doivent

simplement être combinés. Les designers essayent de réconcilier tant le charme

floral chaud et le design froid que le luxe contenu et la grandeur sobre. Ce qu’on

appelle le Vintage chic. Ce n’est pas non plus l’effet du hasard si de nouveaux

hôtels design se trouvent dans des sites anciens, historiques. Cette transformation

de bâtiments historiques en hôtels intervenait autrefois, mais il y a cependant une

différence. Dans le passé, les propriétaires d’hôtels essayaient d’évoquer l’atmos-

phère d’autrefois dans des anciens bâtiments, en utilisant autant que possible des

meubles originels et anciens. Les designers optent, aujourd’hui, pour un mélange

d’ancien et de neuf. L’accompagnement éclectique d’un intérieur trendy avec des

meubles et objets anciens est une nouvelle tendance dans les sites historiques.

Prenons un hôtel comme The Dominican à Bruxelles. Les designers ont inté-

gré clairement la paix sacrale de l’ancien cloître des dominicains dans le con-

cept. Mais cependant un seul, de sorte que l’ancienne architecture soit

combinée aux accents styliques modernes. Le Grand Lounge (restaurant et

espace petit-déjeuner) est, par exemple, situé entre les piliers de couloirs du

cloître d’antan. Cependant, le restaurant respire le

design à 100%. C’est la conséquence du mobilier

frais design qui a été installé en harmonie avec les

hauts plafonds, les importants vitrages, la lumière

naturelle et le métal.

Le d-hôtel à Marke est

aussi un cas d’école du ma-

riage réussi entre un patri-

moine historique et un

nouveau design futuriste.

On trouve, sur le site du d-

hôtel, un moulin à vent au-

thentique, protégé, datant

de 1841, de même qu’une

29HOTELBUSINESSA V R I L - M A I - J U I N2011

Un regard appréciateur, un sourire agréable – le reflet du

miroir ne renvoie pas que l’image extérieure, mais aussi les

émotions. Les miroirs de maquillage éclairés d’emco bad vous

mettent parfaitement en scène.

www.emco-benelux.com

Miroirs de maquillage

HB_1106_F_28_Inricht_Interieurdesign 9/06/11 09:39 Pagina 2

Page 30: hotel_business_062011_fr

cour de ferme protégée. Ces entités ont été réunies

architecturalement avec un nouveau complexe

sobre. Les designers et artistes ont pu se consacrer

à une partie des 45 chambres. Ces chambres sont

toutes différentes et fort trendy. Ce design sobre et

trendy se positionne sans contraste criard mais

réussi avec, par exemple, l’espace petit-déjeuner,

qui été installé dans le magnifique décor de la

vieille ferme.

Design méga-trendy enmini-formatDans les années 80 et 90, rien n’arrêtait la

splendeur et l’apparat des hôtels design. La plu-

part du temps vous dormiez dans des énormes

suites qui étaient décorées par des noms réputés

comme Philippe Starck et Terence Coran. Mais

cela se répercutait aussi sur la facture. Ce qui di-

minue sensiblement dans les hôtels Lifestyle les

plus récents. Aujourd’hui, les hôteliers essayent

d’offrir un design de première classe à des prix

(plus) raisonnables. Dans de nombreux hôtels

on essaye de réduire l’espace. Le client occupe

une toute petite chambre, mais dont le décor

n’est pas moins tendance en matière de décora-

tion. Le Yotel à Schiphol abrite des cellules (à

coucher) luxueuses qui sont tellement petites

que le lit pliant est limité à une banquette. Vous

devez vous asseoir sur la banquette pour la

transformer en un lit en appuyant sur le bou-

ton. La toute petite chambre design n’est finale-

ment rien d’autre qu’une cabine de douche.

CitizenM adopte aussi un méga design en mini-

format. Les petites chambres sont finalement des

cellules compactes (14 m2) qui offrent tout ce qui

est nécessaire au voyageur. Vous y trouvez, de fait,

30 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

KATRIN: Une nouvelle série de serviettesMetsä Tissue a modifié sastructure ’’Away-from-home’’,plus connue sous la marque KA-TRIN. Les produits spécifiquesà chaque domaine, initialementclassés selon les trois catégo-ries d’utilisation axées sur le confort dans les sanitaires, sur le lieu de travail et

dans l’accueil des hôtes, sont désormais regroupés. Les avantages pour l’hôtellerie, la restauration et les cafés sont indéniables.Des ensembles complets sont proposés pour chacun de ces trois domaines d’utilisation. Sous la rubrique ’’cabinet de toilette’’(sanitaires pour le public, les invités, le personnel), on trouve par exemple des distributeurs, du papier toilette, des essuie-mains etdes distributeurs de produits hygiéniques, etc.. Sous la rubrique ’’lieu de travail’’ (cuisine, entretien, maintenance), on trouve notammentdes produits à usages multiples, des torchons, des distributeurs, ainsi qu’une gamme professionnelle de soins des mains, proposantdes savons et des crèmes. Le fabricant a soigné tout particulièrement l’ensemble réservé au ’’confort des hôtes’’, destiné aux res-taurants, cafétérias, cantines, spas et chambres d’hôtel. Les serviettes de la gamme professionnelle traditionnelle FASANA, reconnuedepuis 60 ans, rejoignent les produits de la gamme KATRIN, aux côtés des solutions d’hygiène de papier, des lingettes cosmétiqueset des papiers de toilette spéciaux. Les serviettes gaufrées une épaisseur pour une utilisation simple et rapide, les serviettes alvéoléespour la restauration gastronomique, et les serviettes DecoSoft 100% intissées pour les grandes occasions attirent le regard sur lestables de fête. Des études ont prouvé que la majorité des invités préféraient des serviettes unies simples aux serviettes à motifs co-lorées. Les couleurs moka, vert citron et noir sont particulièrement appréciées. L’emballage a été modifié en tenant compte des besoinspratiques. Un avantage à l’achat: le paquet standard de 250 serviettes est maintenant aussi proposé en paquet de 100 serviettes. Tousles produits répondent aux exigences de qualité supérieure internationales et respectent les normes écologiques les plus sévères(label écologique Nordic Swan). Ils sont bien évidemment testés sous contrôle dermatologique et sont sans danger pour l’alimentation.La nouvelle structure KATRIN propose des solutions en matière d’hygiène de papier pour des exigences et des utilisations très variéesdans le domaine de la restauration de qualité. C’est la garantie pour chaque invité d’un confort indispensable et adapté. Vous trouverez plus d'informations auprès de Metsä Tissue GmbH, Internet: www.katrin.comou www.metsatissue.com

Langendijkstraat 3 B-3690 Zutendaal

T +32 (0)89 61 27 51 F +32 (0)89 61 44 17

Meenseweg 167 B-8900 Ieper

T +32 (0)57 20 61 96 F +32 (0)57 21 63 62

Rue de Rollingergrund 330

L-2441 Luxembourg

T +352 46 82 12 45 F +352 46 82 17 11

[email protected]

CHOOSE C&P CHOOSE QUALITY

LE SPECIALISTE EN MOBILIERPOUR CHR ET TERRASSES

H O T E L A I R P O R T D Ü S S E L D O R F

H O T E L A I R P O R T D Ü S S E L D O R F

C&P FURNITURES

HB_1106_F_28_Inricht_Interieurdesign 9/06/11 09:39 Pagina 3

Page 31: hotel_business_062011_fr

les dernières nou-

veautés comme le

Moodpat de Philips,

avec lequel vous pou-

vez adapter l’éclairage

à votre guise, un télé-

viseur à écran plat et

autres appareils de

haute technologie.

La tendance la plus récente est même le partage de

la salle de bain avec d’autres clients. Dans le Jane

Hotel de New York, ouvert récemment, vous dor-

mez dans une petite chambre, cependant équipée

d’un gigantesque écran plat. Les salles de bain sont

partagées, mais possèdent un design exclusif. Le

Rough Luxe Hotel a, lui aussi, ouvert ses portes à

Londres, dont le luxe grossier n’est pas un men-

songe. Des œuvres d’art coûteuses pendent aux

murs hors d’âge et des tapis coûteux sont disposés

sur le sol nu. La baignoire (à partager aussi avec

d’autres clients) est en cuivre. Vous y trouvez par-

tout des écrans plats et des raccordements ipod et

wifi. Une œuvre d’art, au titre éloquent ’’This is

shit’’, pend dans le lobby. Un manque d’humour

n’est, sans conteste, pas à reprocher aux créateurs.

Peter Van Oyen

31HOTELBUSINESSA V R I L - M A I - J U I N2011

Porcelaine

Couverts de table

Verrerie

Ustensiles de cuisine

Buffet

Chariots de service

...

Plus de 60 ans d’expérienceen fournitures d’hôtels et de restaurants

You name it, we’ve got it!Fotografielaan 10 | 2610 Wilrijk | [T] +32 (0)3 887 80 00 | [email protected] | www.verbeelen.be

HB_1106_F_28_Inricht_Interieurdesign 9/06/11 09:39 Pagina 4

Page 32: hotel_business_062011_fr

A l’instar du chemin de table dans la restaura-

tion, le chemin de lit traverse de part en part la

literie. Cette bande colorée représente une

autre tendance, qui supprime le couvre-lit clas-

sique. Moins encombrante et moins ‘somptu-

euse’, elle dépoussière la décoration en la

rendant plus fluide et aérée. Le blanc de la

housse de couette est amplifié et ressort mieux

dans le décor coloré de la chambre. Le lit rede-

vient, ainsi, l’élément essentiel qui attire, dès

l’entrée, le regard du client.

RéflexionsNous avons évoqué, dans nos éditions précé-

dentes, les avantages de la location de linge :

absence d’investissement et de maintenance,

prix stable pendant un an, contrat clair, vaste

choix parmi une collection étendue, inutile de

se machiner, etc. D’autres arguments viennent,

encore, s’y ajouter. Comme le précise Jean-

François Declerck, sales manager Contract

Textile à Deinze, ’’Nous remarquons, tout

d’abord, que la Chine achète le coton en

masse, ce qui pénalise déjà le marché européen

et provoque une augmentation des prix. D’au-

tre part, les récoltes en Inde et au Pakistan ont

été catastrophiques. L’Australie, gros produc-

teur de coton, a été pénalisée par les importan-

tes inondations, qui ont sévi sur place. Ce qui

s’est répercuté sur sa production. Cette pénurie

en coton a provoqué, elle aussi, une augmenta-

tion qui a débuté en 2010. L’index ‘Cotlook’,

coté en dollars par CTS-LBS, s’élevait à 75 en

2009. L’augmentation ressentie en 2010 s’est

un peu résorbée, mais l’index atteignait tou-

jours 230 en février 2011. Ajoutons-y l’aug-

mentation des prix du gaz et de l’électricité et

les contraintes environnementales en vigueur

pour ceux qui se machinent. Nous remar-

quons, donc, que davantage de petits hôtels

n’achètent plus leur literie parce que l’investis-

sement est trop lourd, mais basculent rapide-

ment en formule location. Donc, de

nombreuses blanchisseries moins importantes,

qui ne se consacraient qu’à l’entretien, devien-

nent des loueurs de linge et conservent, ainsi,

une clientèle qui menaçait de les quitter’’. Yves

Delfosse, manager de l’usine Rapid – Clean

& Lease à Oostakker, ajoute que, ’’D’autre

part, la crise économique a provoqué la ferme-

ture de plusieurs filatures et le délai de livrai-

son des commandes – draps, taies, housses de

couettes – atteint parfois 6 mois, tandis que les

prix annoncés ne sont valables que pendant

trois jours’’.

Tendances et confirmationsSi le blanc reste la couleur préférée des chaînes

hôtelières, elles adoptent souvent la texture

conseillée par leur blanchisseur ou leur loueur

32 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

H O U S E K E E P I N G

doc. Resuinsa.

Une literie impeccable fidélise le client…

Ils ont tous compris que le client devient plus exigeant. Qu’il ne reviendra

que s’il a passé une bonne nuit, reposante, dans des draps frais et

impeccables. Les plus petites structures – une et deux étoiles – ont,

aujourd’hui, revu l’équipement des chambres. Les loueurs de linge et les

grossistes confirment, ainsi, que la couette et sa housse deviennent les

accessoires clés du lit. Une vague de modernisation souffle même sur les

chambres, dites économiques, qui les adopte progressivement. Le coton

blanc, parfois bordé ou personnalisé, reste le maître-achat de l’hôtellerie.

HB_1106_F_32_HousK_Linnenbeheer 1/07/11 11:16 Pagina 1

Page 33: hotel_business_062011_fr

Location & entretien du linge pour l hôtellerie

Livraisons dans toute la Belgique, Zélande (Pays Bas) et le Nord de la France

Wasserij Rapid IZ Honderdweg 5 B - 9230 Wetteren

+32(0)9228 10 28 - +32(0)9228 43 44 www.wasserijrapid.be mail: [email protected]

Blanchisserie Rapid Clean & Green

La plus grande blanchisserie « Horeca » en Belgique et

la seule avec une certification « ECO » officielle .

Une technologie de pointe au service d'un secteur professionnel

Location de linge

www.a-mlocation.be

Parc industriel des Hauts-Sarts, zone 3 Rue Fond des Fourches, 15 4041 Vottem (HERSTAL) Tél. 04 374 83 64 Fax. 04 374 83 68I I I I

HB_1106_F_33_PUB 9/06/11 09:30 Pagina 1

Page 34: hotel_business_062011_fr

de linge. Nous remarquons, néanmoins, que le

coton occupe souvent la première place du

classement, selon les grossistes et fabricants. Ils

motivent leur réponse, en détaillant les pro-

priétés de cette matière : luxe, sensation au

toucher, confort, etc. Voyons, donc, ce que les

différents acteurs du secteur en pensent.

Nous avons pris langue avec De Witte Lietaer

International Textiles, où Jan Demuynck nu-

ance sa réponse, ’’La couleur de la literie reste

prioritairement le blanc, parfois agrémenté

d’une bordure lignée ou d’un logo. Tandis que,

la matière représente une combinaison de

coton et de polyester – 80% de coton et 20%

de polyester – dont le mélange intime des fi-

bres procure davantage de confort que le poly-

coton 50/50. Ce choix est souvent dicté par la

facilité d’entretien ressentie par la blanchisse-

rie. Les qualités traditionnelles de base restent

les plus vendues, mais elles basculent vers une

percale plus luxueuse. Plus finement tissée,

plus douce et plus confortable pour le dor-

meur. Les couvertures, quant à elles, disparais-

sent pour être remplacées par les couettes

rembourrées de polyester, qui est léger, confor-

table et facile d’entretien. En chambre double,

les dimensions courantes des oreillers – 60 x 60

– tendent à augmenter et celles des édredons

représentent 140 x 200, 200 x 200 et 240 x

200. Nous remarquons, cependant, que celles

des lits individuels augmentent aussi, pour

atteindre 170 x 200.

Tandis que celles des

draps représentent

180 x 310, 240 x 310,

280 x 310 et même

310 x 310 pour les lits

‘super-king’’’.

Johan Slots, dirige

l’entreprise familiale

spécialisée en linge de

lit et de table destiné à

l’hôtellerie et à la res-

tauration. Pour les hô-

tels en particulier,

Slots produit et fournit

l’entièreté des élé-

ments qui constituent

la literie, du drap au

protège-matelas, en

passant par la couette,

sa housse et les taies

d’oreiller. Notre inter-

locuteur insiste sur la

qualité de sa produc-

tion, ’’Le maître-achat

de la literie reste le

coton blanc uni ou

bordé. Cette matière

est luxueuse, lumi-

neuse et confortable.

La bordure peut être

colorée ou représenter

le logo de la maison. Je remarque que les

édredons houssés remplacent la couverture et

le couvre-lit. Le lit (blanc) est souvent garni

d’un chemin de lit coloré qui traverse toute sa

largeur. Cette attitude décorative, fort en

vogue, procure un cachet supplémentaire, tout

en mettant la literie en valeur. Trop souvent, les

décorateurs prévoyaient un couvre-lit assorti

aux tentures, ce qui alourdissait l’ambiance

ressentie dès l’entrée dans la chambre. Nous

suivons évidemment cette tendance’’. Précisons

que, Slots livre tant aux grossistes qu’aux

loueurs de linge.

Autre grossiste, Jan Duyck de Christex, re-

marque que, ’’La tendance reste le coton (per-

cale) blanc, en qualité ‘easy care’, donc facile à

entretenir. Je remarque que cette matière rem-

porte un beau succès. Il est évident que les Bed

& Breakfast choisissent, généralement, des

teintes plus prononcées, tel le champagne, le

taupe et même le bordeaux. Ils opteront plus

facilement pour une literie en polycoton 50/50,

très facile à entretenir. Nous sommes, néan-

moins, spécialisés en essuies de bain en 100%

coton de 550 g/m2, en peignoirs de bain et

pantoufles. Notre nuancier répertorie 25 cou-

leurs différentes. Les teintes choisies sont sou-

vent le blanc ou parfois le taupe, sans logo’’.

Une des nouveautés proposées par Blycolin

est le linge 100% Organic et Fairtrade. Le ges -

tionnaire de literie et nappage garantit une

ligne Bio assortie de deux labels sûrs. Le label

GOTS et le label Fairtrade Max Havelaar.

Ces deux labels garantissent que le coton est cer-

tifié 100% bio et issu du commerce équitable.

Ensuite, Blycolin propose à l’hôtellerie un

nouveau concept global. Opus est constitué

34 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

H O U S E K E E P I N G

Jala Hotel Luik

HB_1106_F_32_HousK_Linnenbeheer 1/07/11 11:16 Pagina 2

Page 35: hotel_business_062011_fr

de différents concepts globaux où la mode

pour la literie et le linge de bain, ainsi que tous

les accessoires sont complémentaires et variés

en terme de design. L’hôtel peut ainsi, d’une

fois à l’autre, décorer ses chambres et en modi-

fier l’ambiance de manière surprenante. Opus

est, en outre, conçu de manière modulaire :

c’est le client hôtelier qui définit lui-même le

style de ses chambres Opus. Ce dernier garan-

tit une synergie facile et élégante entre le lit, la

mode pour la literie et le linge de bain, et les

accessoires. Et ce, que l’établissement adopte

un style tendance ou classique. La qualité des

matériaux et produits, utilisés par Blycolin

pour son concept Opus, sont soigneusement

choisis. Le personnel de chambre passera, ainsi

moins de temps, et dépensera moins d’énergie

pour permettre au client de bénéficier du con-

cept. Blycolin agit, ainsi de manière sociale-

ment responsable, une optique ancrée dans sa

politique d’entreprise.

Les différents éléments d’Opus ont leurs pro-

pres noms chez le fournisseur: Tosca, Rossini,

Mezzo et Naxos. Blycolin a d’ailleurs remporté

un Award à Horeca Expo Gand. Le jury a

choisi Opus parce qu’il représente un concept

global surprenant et hautement innovant, per-

mettant aux hôtels d’offrir à leurs clients une

infinité d’atmosphères.

Nouvelles des loueurs de lingePour rappel, le loueur de linge professionnel est

celui qui fournit la literie et l’éponge, l’entre-

tient, le remplace s’il est usé ou détérioré et le

ramène propre et impeccable chez son client. Le

loueur sec se contente de fournir le linge, le

client s’adresse à son propre lavoir ou à une

blanchisserie renseignée par son fournisseur.

Le Kempinski Hotel Duke’s Palace*****, in-

stallé dans un somptueux immeuble brugeois

du 15ème siècle, compte 93 chambres, dont 22

suites, qui portent toutes le nom d’un person-

nage célèbre : Madame de Pompadour, Isabelle

de Bourbon, Philippe le Bel, etc. Les résidents

disposent de facilités, comme une piscine, un

espace de remise en forme. Un vaste parking,

le Restaurant Manuscript, le Bar Atelier, le ser-

vice en chambre permanent, sont des avantages

desquels le client peut profiter. L’hôtel a choisi

le loueur de linge Dekeukelaere pour consti-

tuer, gérer et entretenir, notamment, sa réserve

de draps, taies, éponges de bain, nappes… Piet

Dekeukelaere détaille, ’’Le Duke’s Palace a

choisi le 100% coton blanc pour ses draps,

taies et housses de couettes. Il s’agit d’un hôtel

de luxe, qui soigne sa literie et a supprimé le

couvre-lit pour le remplacer par le chemin de

lit. Comme il est coloré, il fait davantage res-

sortir la blancheur des draps. L’hôtel a installé

des lits ‘king size’ dans les chambres, dont les

dimensions des draps sont à l’avenant. Nous

louons, aussi, les peignoirs et les pantoufles de

bain immaculés. L’établissement a choisi la for-

mule de location en service total, parce qu’elle

voulait se décharger de l’achat et du traitement

de la literie. Nous avons livré la réserve de base

et passons régulièrement pour enlever le sale et

le remplacer par le propre. Nous éliminons les

pièces usées ou détériorées et les remplaçons

par des neuves. Ce qui convient parfaitement

au Duke’s Palace’’.

L’entreprise Rapid – Clean & Green a repris

la clientèle hôtelière de CleanLeaseFortex,

la gère et la développe. Yves Delfosse nous

donne quelques précisions, ’’Notre entreprise

de location de linge, qui respecte l’environne-

ment, doit faire face à des clients de plus en

plus exigeants quant à la finition des pièces.

Nous devons donc trouver des produits ‘ma-

lins’ constitués de différentes textures, comme

des éponges plus légers, tout en conservant

leur qualité initiale. Les grands établissements

choisissent une literie blanche en coton, d’au-

tres n’hésitent pas à passer au polycoton 80/20.

Nous optons pour une qualité plus soyeuse,

35HOTELBUSINESSA V R I L - M A I - J U I N2011

SITEM sa/nvAv. J. Dubrucq 36-38 J. DubrucqlaanBruxelles 1080 BrusselTel: 32 2 426 99 70Fax: 32 2 426 46 56E-mail: [email protected]: www.sitem.be

Produits d’accueil - Equipement - Décoration

NOUVELLE LIGNE :

www.algotherm.fr

Kempinsky Hotel Dukes Palace, Deluxeroom

HB_1106_F_32_HousK_Linnenbeheer 1/07/11 11:16 Pagina 3

Page 36: hotel_business_062011_fr

constituée de davantage de fils par pouce, dont

la texture est plus serrée. Le polycoton est une

matière quasi infroissable, qui reste impeccable

plus longtemps et plus facile à entretenir. Ce-

pendant, le coton représente toujours le maître-

achat des hôtels de classe. Il est plus luxueux,

confortable, agréable au toucher, etc. Nous

avons repris, récemment, quelques hôtels an-

versois du groupe Accor pour lequel nous de-

vons respecter les termes du cahier de charges

général. Pour le reste, nous n’avons pas de nou-

velle structure à vous proposer ’’.

Marc Broers, administrateur-directeur com-

mercial d’A & M Location à Vottem, nous

parle de sa clientèle hôtelière tout en reprenant

les tendances et les dimensions du linge de lit,

’’Les hôtels, clients chez nous, sont en formule

location- entretien de linge personnalisé de la

literie et des essuies éponges de différentes qua-

lités. La literie est, sauf exception, choisie parmi

les qualités et teintes de notre gamme, qui re-

prend tant des articles en coton qu’en polyco-

ton 50/50 ou 70/30. Contrairement au secteur

de la restauration, où les nappages sont priori-

tairement en coton pur, l’hôtellerie choisit une

des trois matières hybrides. Quant à l’éponge, il

est souvent choisi en qualité de 400 à 500

g/m2, suivant la catégorie de l’établissement’’. Il

poursuit, ’’Revenons à la literie pour ajouter

que le blanc est la couleur la plus vendue pour

les draps. Cependant, les housses de couette

sont soit unies, soit décorées de rayures plus ou

moins larges ou de carreaux, les taies étant sou-

vent assorties ou unies. Il existe évidemment

des exceptions, comme les hôtels du groupe

Accor qui se conforment au cahier de charges

édité par la direction. Dans ce cas particulier,

nous devons nous conformer aux désirs de cet

important client et commander le linge réfé-

rencé. Donc, le lit est garni de housses de

couette colorées dans la nouvelle chambre

Etap. Ensuite, nous continuons à équiper les

hôtels qui ne l’étaient pas en housses de

couette, ainsi tous nos clients seront fournis

d’ici la fin de l’année. Afin de pouvoir absorber

cette capacité supplémentaire – soit 40% d’aug-

mentation de volume pour la 2ème année con-

sécutive – nous avons dû installer une

deuxième ligne de repassage en février dernier’’.

A&M Location de Linge, dont la clientèle se

situe tant dans le Brabant (flamand et wallon)

qu’à Liège et en Wallonie, a engrangé deux

nouveaux établissements liégeois, dont un des

deux est déjà ouvert, tandis que l’autre ne l’est

pas encore.

Le Crowne Plaza*****, dont l’ouverture est

imminente, est le premier hôtel de sa catégorie

à Liège. ’’Nous avons dû acheter du linge d’une

grande marque, sélectionnée par le propriétaire.

Il s’agit de linge de lit 100% coton Percale blanc

uni et d’éponges en 650 g/m2. Le propriétaire

de l’hôtel souhaitait donner un cachet particu-

36 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

H O U S E K E E P I N G

Resuinsa important fournisseur hôtelier de literie luxueuseResuina propose une gamme luxueuse étendue d’essuies, de draps,d’oreillers, de peignoirs et ainsi de suite. Resuina est présente en Bel-gique depuis 2005 et a soigneusement développé sa clientèle en Flan-dre, en Wallonie et à Bruxelles. L’entreprise, présente dans plus de 40pays, assiste ses clients dans leur choix et les aide à rehausser le niveaude leurs chambres, à l’aide du linge adapté et, ce, sans coûts supplé-mentaires.

Ses atoutsResuina procure le confort et le luxe. En tant que fabricant européen,l’entreprise peut accepter de plus petits volumes et est assez flexiblepour répondre aux aspirations de ses clients. De plus petits tirages pourfournir des essuies ou des draps personnalisés, assortis de tissages oude broderies (p. ex. bourdon ou accents colorés). Ce sont des petitsdétails qui font la différence, surtout pour les hôtes exigeants qui ap-précient les belles étoffes.

Made In GreenResuina est Made in Green. Nous avons déployé, ces dernières années,de sérieux efforts pour confirmer notre réputation ‘verte’ avec le certi-ficat important Made in Green. Ce qui signifie concrètement que tousnos articles sont conçus écologiquement (e.a. une station d’épurationd’eau), que nos articles ne contiennent pas de matières nuisibles à lapeau et que nous respections toutes les Chartes Sociales ILO (Interna-tional Labor Organization), relatives à l’occupation des enfants, auxsyndicats, etcetera.

Resuinsa – Valencia - 00 34 6 18 04 88 36 - [email protected]

Huybrechts

HB_1106_F_32_HousK_Linnenbeheer 1/07/11 11:17 Pagina 4

Page 37: hotel_business_062011_fr

Resuinsa_HB_feb11_FR.indd 1 22/02/11 08:45

Page 38: hotel_business_062011_fr

lier à cet établissement particulièrement luxu-

eux, dont l’ouverture est attendue avec impa-

tience’’. Thierry Grandville, adjoint au

directeur général, confirme ces propos, ’’Nous

avons imposé une qualité, un fournisseur et

une marque au loueur de linge. Nous vou -

lions, en effet, obtenir une literie haut de

gamme à l’image de notre établissement, in-

stallé dans un bâtiment historique entière-

ment rénové’’.

Le Jala Hotel****, ouvert en mars passé,

abrite 54 suites standard, luxe et VIP. Cha-

cune d’elles a une superficie d’environ 45 m2

et se compose d’une grande chambre, d’un

dressing, d’une salle de douche ou de bain,

d’un balcon et met de nombreuses facilités à

disposition du client.

Nous avons pris langue avec Alain Borguet,

directeur général du Jala Hotel, ’’Le choix

de la formule location résulte d’un calcul en

matière de budget et d’investissement. A&M

Location nous offrait un service complet, qui

nous permettait de nous décharger du linge

de lit sans devoir investir, ni libérer ou décou-

vrir un espace pour stocker le sale et les ma-

chines. Nos collaborateurs se consacrent en-

tièrement à satisfaire le client. Nous avons

choisi une literie blanche en coton, traversée

par un chemin de lit.

Une particularité, nous avons prévu un drap

supplémentaire installé entre la housse de

couette et le client – ce qui n’est pas courant –

pour lui permettre de retirer l’édredon s’il a

trop chaud. Il reste ainsi recouvert du drap.

Notre éponge de bain est blanche et complé-

tée d’un peignoir et de chaussons assortis’’.

Kris Huybrechts, propriétaire de l’entreprise

éponyme, ne souhaite pas renseigner l’identité

d’un de ses clients. Il nous parle cependant de

la tendance actuelle dans le secteur de la loca-

tion de linge. ’’Mes clients hôteliers choisissent

du polycoton blanc 80/20 ou 50/50. Ils ont

remplacé le couvre-lit traditionnel par un édre-

don houssé de la même couleur.

Les essuies éponge 500 g/m2 sont fabriqués en

Belgique et sont complétés par le peignoir et

les babouches .Nous commercialisons, cepen-

dant, un nouveau produit. Il s’agit d’essuies

éponges en coton biologique issu du commerce

équitable’’.

In fineLe blanc reste le maître-achat en hôtellerie. Le

choix de la matière dépend du client, à moins

qu’il ne suive les conseils du fournisseur. Le

loueur de linge propose soit du coton, soit du

polycoton (50% de coton/50% de polyester,

70/30 ou 80/20). Il travaille aussi à la carte en

respectant soit le cahier des charges de la

chaîne hôtelière, soit en livrant une literie,

dont la qualité est définie par son client. En-

suite, l’édredon houssé remplace, générale-

ment, le couvre-lit traditionnel assorti aux

tentures.

La décoration est ainsi allégée et le lit redevient

l’élément principal de la chambre. Le chemin

de lit, qui le traverse de part en part, est une

bande décorative qui permet de faire ressortir

la blancheur de la literie.

38 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

Dorpsstraat 101 - 9800 Deinze (Astene)T 09 386 15 12 - F 09 386 90 20 - [email protected]

Linge de tablelocationentretien

Tapis anti-poussièrelocation

HB-jun10-Li

La location de votre linge,le plus avantageux pour

vous chez nous!

H O U S E K E E P I N G

HB_1106_F_32_HousK_Linnenbeheer 1/07/11 11:17 Pagina 5

Page 39: hotel_business_062011_fr

S E R V I C E I N T É G R A L D U L I N G E • C O N C E P T S D U T E X T I L E H O R E C A • E C O L O G I Q U E • Q U A L I T É C E R T I F I É E

L’entrepreneuriat socialement responsable: tout le monde en parle! Blycolin entreprend déjà depuis des années des démarches

concrètes pour une protection optimale de l’homme et de l’environnement dans toute la ligne de production de son linge, du coton à

la laverie. Aujourd’hui, Blycolin fait encore un pas en avant en introduisant Embrace™, le nouveau linge 100 % durable de Blycolin.

Avec Embrace™, vos hôtes profi teront du linge le plus somptueux et le plus confortable, tout en sachant qu’il répond aux exigences

les plus strictes en termes d’écologie et de commerce équitable. Au niveau du produit comme du processus. Envie de découvrir

Embrace, l’approche durable de Blycolin en matière de linge? Appelez le +32 (0)3 488 68 18. Nous conviendrons d’un rendez-vous.

sustainable

Page 40: hotel_business_062011_fr

Dans sa gamme, Mitsubishi Electric propose

un certain nombre de produits spécifiquement

conçus pour le secteur hôtelier. Les unités inté-

rieures sont le plus souvent entièrement instal-

lées à l’abri des regards. C’est ainsi que la

société propose des unités gainables et des uni-

tés console sans encoffrement. La gamme com-

prend également des unités gainables

extrêmement silencieuses ou des unités gaina-

bles à faible encastrement. Pour un confort en-

core plus grand avec des coûts d’exploitation

encore plus bas, les unités de climatisation

avec récupération de chaleur se révèlent inté-

ressantes. Cette technique permet en effet de

rafraîchir certaines chambres et de réutiliser la

chaleur récupérée pour chauffer d’autres cham-

bres. Ce système offre une grande efficacité

énergétique. Toujours pour le secteur hôtelier,

Mitsubishi Electric a développé une commande

très simple pour les chambres d’hôtel. L’hôte-

lier peut également maîtriser parfaitement la

climatisation grâce aux systèmes de gestion

centralisée.

Voyons de plus près quel-ques-unes de ces solutionsL’unité gainable PEFY-VMR pour applications

hôtelières se singularise par un très faible ni-

veau sonore, à savoir 20 dB(A), mesuré à 1

mètre sous l’unité.

Cette série comprend trois modèles, parmi

lesquels le PEFY-P32VMR, par exemple, affiche

les performances suivantes: capacité de froid

3,6 kW, capacité de chaud 4,0 kW et un niveau

sonore entre 19 et 33 dB(A). La pression stati-

que de ces appareils est de 5 pa.

La série PEFY-VMS1 comprend des unités gai-

nables à faible encastrement. Ces unités sont

entièrement intégrées dans le faux plafond.

L’air climatisé est pulsé dans la pièce par une

grille de pulsion. Personnalisée, cette solution

assure par ailleurs une température uniforme.

Quant au coloris des grilles, il peut être choisi

selon les spécifications souhaitées par l’utilisa-

teur. Une amenée d’air frais peut être raccordée

à l’unité de climatisation, garantissant ainsi un

climat intérieur idéal. Cette série comprend

sept modèles, allant de l’unité PEFY-P15VMS

(capacité de froid 1,7 kW, capacité de chaud

1,9 kW, niveau sonore entre 21 et 28 dB(A)) au

modèle PEFY-P63VMS (capacité de froid 7,1

kW, capacité de chaud 8,0 kW, niveau sonore

entre 29 et 36 dB(A)).

Au cours des dernières années, les développements techniques en

matière de climatisation ont continué de progresser. Le but?

Offrir un maximum de confort à l’utilisateur - en l’occurrence le client

d’un hôtel -, tout en augmentant l’efficacité énergétique des

installations. Un autre aspect important est la facilité d’utilisation et

de contrôle de ces équipements par l’hôtelier. Voyons quels sont les

développements récents chez Mitsubishi Electric.

Les solutions de climatisation de Mitsubishi Electric

40 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

T E C H N O L O G I E

PEFY-P-VMR

HB_1106_F_40_Klimatisatie_airco 1/07/11 11:15 Pagina 1

Page 41: hotel_business_062011_fr

Des unités de climatisation silencieuses et invisibles...

Inutile de vous rappeler que les clients des hôtels peuvent être très exigeants, et ce, en matière de climat intérieur également. En hiver, ils veulent qu’il règne dans leur chambre une atmosphère accueillante et chaleureuse et, en été, ils veulent pouvoir y trouver une fraîcheur apaisante.

CLIMATISATION MITSUBISHI ELECTRIC

De la construction de logements aux applications industrielles, pour une solution sur mesure, surfez sur www.mitsubishi-electric.be

Ces exigences, cela va sans dire, peuvent entraîner avec elles des effets négatifs tels qu’un niveau sonore élevé, une commande compliquée ou une consommation énergétique importante. Les unités ne peuvent pas non plus affecter la valeur esthétique de la chambre.

Mitsubishi Electric offre des systèmes complets sur mesure, qui répondent à toutes ces exigences. Avec les unités de climatisation et les systèmes de gestion de Mitsubishi Electric, votre hôtel offrira ce confort supplémentaire qui fera toute la différence, et cela, en préservant à la fois l’environnement et votre coût énergétique.

MEB_2011_Hotel2_1-1.indd 1 23/05/11 09:21

Page 42: hotel_business_062011_fr

Quant aux unités console sans encoffrement

de la série PFFY-VLRM, elles peuvent être pla-

cées dans un lambris ou sous un appui de fe-

nêtre. Cette série comprend sept modèles.

L’unité PFFY-P25VLRM, par exemple, a une

capacité de froid de 2,8 kW, une capacité de

chaud de 3,2 kW. Le niveau sonore se situe

dans la plage de 33 - 40 dB(A).

Le système City Multi R2En plus de son système Y, Mitsubishi Electric

propose le système City Multi R2 qui présente

le grand avantage de refroidir et réchauffer cha-

que pièce individuellement avec un seul sys-

tème. Lorsqu’une unité est en mode froid, elle

évacue la chaleur de la pièce. Plutôt que d’être

rejetée à l’extérieur (ce qui est le cas du sys-

tème Y), la chaleur est récupérée et envoyée

dans un boîtier de répartition (BC Controller).

Ce boîtier peut renvoyer la chaleur récupérée

vers une pièce à chauffer. Autrement dit, les lo-

caux en demande de froid génèrent de la cha-

leur pour les pièces en demande de chaud.

Quand la demande de chaud et plus grande

que la demande de froid, la chaleur supplé-

mentaire est extraite de l’air extérieur. Cette ré-

cupération de chaleur permet d’importantes

économies d’énergie.

Chaque unité intérieure peut être pilotée de

manière totalement individuelle pour les be-

soins en chaud, en froid et en déshumidifica-

tion. En combinant ces unités avec le système

de ventilation à récupération de chaleur Los-

snay, on peut également répondre aux besoins

en air frais. Chez Mitsubishi Electric, on sou-

ligne que le système R2 est reconnu comme le

système de chauffage et de refroidissement le

moins énergivore du marché.

Commande et gestion centraliséePour faciliter et simplifier le fonctionnement

du système de climatisation, notamment dans

les hôtels, les panneaux de commande ont été

limités aux fonctions marche/arrêt, à la modifi-

cation de la température ambiante et à la mo-

dification de la vitesse de ventilation. Le

modèle PAC-YT51CRB dispose par ailleurs

d’une touche de mode pour la sélection du

mode de fonctionnement. Un capteur de tem-

pérature ambiante est intégré dans les com-

mandes à distance.

Notons qu’une commande à distance pour hôtels

peut commander tous les types d’appareils inté-

rieurs Mitsubishi Electric. Ce set commande un

appareil intérieur individuel ou un groupe de 16

appareils intérieurs.

Avec ses trois touches et son écran tactile LCD

couleurs, la commande à distance pour groupes

AT-50AJ propose un confort d’utilisation optimal

pour un encombrement réduit. L’ensemble des

fonctions qui permettent de commander jusqu’à

50 groupes est intégré et peut être activé sur

l’écran couleur de 5 pouces. L’AT-50 AJ est

équipé d’une minuterie hebdomadaire et d’un

mode économique pour la nuit. Grâce à sa partie

arrière plate et à sa faible hauteur, cette com-

mande peut être installée directement sur le mur.

Mitsubishi Electric propose également une ges -

tion technique centralisée de la climatisation.

L’ensemble du système peut être centralisé sur

PC, ce qui facilite grandement la gestion. Par ail-

leurs, un système de gestion centralisée permet

également d’analyser l’installation, d’instaurer

une minuterie annuelle et de piloter d’autres élé-

ments de l’installation. Les possibilités dépen-

dent du système de gestion centralisée choisi.

42 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

T E C H N O L O G I E

The Hotel, l’ancien Brussels Hilton, sera réaménagé par GCA, un bureau d’ar-chitectes espagnol de renommée mondiale. “Pour trouver le partenaire parfaitpour le réaménagement de The Hotel, nous avons mis sur pied un concoursinternational de design. Sur les 5 bureaux ayant participé, GCA nous a sembléle plus pertinent. Ils peuvent réaliser tous les styles et leur point fort est qu’ilssont capables de choisir le style adapté à chaque projet et à chaque emplace-ment. Leurs concepts pour The Hotel correspondent exactement à notre objectifet nous sommes dès lors convaincus que nos clients seront très agréablementsurpris”, commente Aldert Schaaphok, Vice-président Pandox AB.

Derrière le nom ‘GCA Ar-quitectes Associates’ secache une équipe d’archi-tectes et de designers qui,depuis plus de vingt ans,ont déjà accompli avecsuccès divers projets d’ar-chitecture et de décora-tion d'intérieur de par lemonde. GCA a été créé en1986 par Josep Juanpereet Antonio Puig, qui sont

aujourd’hui assistés par 5 partenaires. L’un de ces partenaires, Jordi CastañéPortella, est le chef de projet pour The Hotel. Le siège principal de GCA à Bar-celone emploie plus de 60 professionnels et un autre bureau comptant 30 col-laborateurs a été ouvert en 2009 à Shanghai.

L’an dernier, le bureau a remporté le prestigieux ‘Hostelco 2010 award’ poursa contribution dans le célèbre Arts à Barcelone, un prix récompensant le projet

le plus innovant dans l’industrie hôtelière remis à l'occasion du salon interna-tional Hostelco. Parmi les autres grands noms du secteur hôtelier international,citons le Prague Hotel à Prague, le Toumani Arts Hotel à Dubaï, le South LakeSpa Hotel à Shanghai et le Punta Coral resort à Mexico. L'un des traits caracté-ristiques des nouvelles chambres est l’aménagement révolutionnaire. Le bureautraditionnel disparaît et fait place à un long canapé le long de la fenêtre avecune table coulissante. De nos jours, les hommes et femmes d’affaires se dépla-cent avec un ordinateur portable ou une tablette et n’ont donc plus besoin d'ungrand bureau. L'aménagement innovant permet d'exploiter l'espace de manièreoptimale afin que le client puisse aussi bien se relaxer que travailler. La salle debains est séparée du reste de la chambre par des stores à lamelles. Ceci donneune impression d’espace et, en laissant les stores ouverts, permet de profiterdepuis la salle de bains d'une magnifique vue sur la ville. Les chambres serontdécorées dans l’optique de l’élégance et du confort de façon à ce que les clientsse sentent complètement chez eux et reposés. On commencera en septembre la rénovation de toutes les chambres, dont 120seront prêtes d’ici fin 2011 et les autres, progressivement jusqu’à l’automne 2013.

Plus d’info de GCA sur www.gcaarq.com

Les 7 partenaires de GCA avec Jordi Castañé Portella à gauche.

La conception des nouvelles chambres.

Les chambres subiront bientôt une complète métamorphose The Hotel

HB_1106_F_40_Klimatisatie_airco 1/07/11 11:15 Pagina 2

Page 43: hotel_business_062011_fr

creat ive hosp i ta l i ty so lut ions

f u r n i s h i n g h o t e l s , r e s t h o m e s , c l i n i c s a n d l e i s u r e c o m p l e x e s

Tau by Topfloor

is a division of Topfloor nv

Puursesteenweg 397

B-2880 Bornem

tél. + 32 3 890 63 71

fax. + 32 3 889 58 51

[email protected]

www.taubytopfloor.be

Tau est spécialisé dans l’aménagement d’hôtels. Et peut compter sur les services d’un atelier

de confection ultramoderne avec ses systèmes de découpage à laser commandés par ordina-

teur, ses machines à coudre dernier cri… Une équipe professionnelle composée d’architec-

tes d’intérieur, de confectionneurs et de placeurs chevronnés, mène à bonne fi n tout projet

qui lui est confi é. Voiles, rideaux, stores, lits, jupes de lits, couvre-lits, coussins, revêtements

de sols… Créer un ensemble harmonieux et équilibré est la passion de prédilection de Tau.

De plus, Tau est distributeur exclusif de MALTZAHN pour la Belgique et le

Luxembourg. Cette collection de tapis est livrable en 16 qualités.

Chaque design peut être imprimé, chaque création est possible.

f u r n i s h i n g h o t e l s , r e s t h o m e s , c l i n i c s a n d l e i s u r e c o m p l e x e s

TF_Tau_Hotel_Bu_08_2010_def.indd 1 31-08-2010 17:22:42

Page 44: hotel_business_062011_fr

PUBLISCOPIE

Depuis que l’hôtel quatre étoiles Navarra - aménagé dans un ancien hôtel

particulier datant du 17ième siècle, dans la Sint-Jacobsstraat 41, au coeur

historique de la ville de Bruges - a fait adapter 94 chambres avec les nou-

veaux mousseurs économiques en eau pour les lavabos existants, outre le

remplacement des douches à main par des douchettes ‘EcoSmart’, signées

Hansgrohe, Michel Huyghebaert et son collègue Hendrik Spysschaert

(responsable de l’Entretien technique) sont tout à fait unanimes : “après la

mise en service il y a trois mois à peine, nous pouvons dès à présent affir-

mer que nous réaliserons une économie en eau d’au moins 25%. A quoi il

faut ajouter une économie complémentaire sur la consommation de gaz,

puisque la quantité d’eau à chauffer diminue également. Pour un hôtel de

près de cent chambres, cela représente un important bénéfice qu’il ne faut

pas sous-estimer”, affirme Michel Huyghebaert. Il est tout aussi important

que cette intervention n’ait eu aucun effet négatif sur la sensation de con-

fort des hôtes. Ils ne remarquent aucune différence par rapport à autrefois.

Douchettes et robinets Il y a quelques mois, l’hôtel a accepté la proposition de Jean-Pierre

Devos (Hansgrohe) pour tester le tout nouveau système de robinets

et de douchettes économiques en eau. “L’investissement est considé-

rable, mais on ne l’a pas regretté un instant. Nous avons compris

d’emblée que cela pourrait générer une écono-

mie importante pour l’hôtel. Et ainsi fut ! Les

douchettes ‘Croma 100 EcoSmart’ ont été

installées dans les 94 chambres. En même

temps, nous avons opté de remplacer les robi-

nets de lavabos par des robinets économiques

qui, à leur tour, entraînent un bénéfice non négligeable sur la con-

sommation d’eau et de gaz”, précise volontiers Michel Huyghebaert.

Bénéfice Il est clair que l’installation des robinets et douchettes Hansgrohe a

réduit fortement la consommation d’eau et de gaz à l’hôtel. Michel

Huyghebaert à ce sujet : “Certes, nous ne pourrons relever le béné-

fice total qu’après un an. Mais dès à présent, on peut affirmer le

coeur net que la consommation d’eau et de gaz chutera tout sim-

plement de près de 25 pour-cent. Cela ne fait pas de doute. A

court terme, notre investissement dans les produits Hansgrohe sera

pratiquement amorti. Ensuite, nous en récolterons les pleins béné-

fices. De toute façon, nous pouvons le conseiller à tout le monde.

D’autre part, le service après-vente est excellent, ce qui a égale-

ment son importence.”

L’Hôtel Navarra à Brugesne jure que par HansgroheMichel Huyghebaert (Service technique) :

“Nous économisons 25% sur la consommation d’eau”

Profi tez de l’eau au maximum !

Les douches et robinets de Hansgrohe : relaxant, revigorant, plaisant ! Nos technologies innovatrices vous permettent d’économiser de l’énergie et de l’eau : EcoSmart réduit la consommation d’eau alors que AirPower enrichit agréablement l’eau en air.

Calculez vous-même vos économies d’eau

sur www.hansgrohe.be/calculateur

Hansgrohe s.a. - Blvd International 55K - 1070 [email protected] - Tél: 02/543 01 40

Publi_HB_HansGrohe_0611_FR_format publi hb 2004 8/06/11 14:49 Pagina 1

Page 45: hotel_business_062011_fr

Wijtschotbaan 9 I B-2900 Schoten I T 03 658 99 29 I F 03 685 20 68 I [email protected] I www.coriotech.be

Le confort numérique de chez vous à votre hôtel...

Téléviseurs Hôtel LED

Téléphonie avec interface PMS

Systèmes audio professionnels Systèmes de signalisation numériques

Télévision numérique par satellite

Internet pour les hôtes de l’hôtel

Nous avons choisi Coriotech en raison de l’offre globale et du service‘ ’Au ‘Grenshotel De Jonckheer’, Coriotech a installé l’internet sans fil, la télévision

d’hôtel numérique, l’audio et la téléphonie dans les chambres et les salles de réunion. Le gestionnaire De Jonckheer explique pourquoi il a choisi ce spécialiste IT: “Un hôtelmoderne est devenu inconcevable sans les technologies de communication modernes.Les hôtes sont familiarisés avec le monde numérique et veulent en disposer également à l’hôtel et dans leur chambre d’hôtel. Alors, c’est une aubaine que de pouvoir comptersur une firme telle que Coriotech, qui propose une solution globale. Pour nous, en tantque manager d’hôtel, il est particulièrement facile que de pouvoir s’adresser à un inter-locuteur unique pour l’ensemble du confort numérique.”

Monsieur De Jonckheer est aussi extrêmement satisfait du service offert à la clientèlepar Coriotech. D’après lui, la firme savait d’emblée, grâce à son expérience de plusieursannées, ce que l’hôtel attendait. La flexibilité aussi a séduit le gestionnaire M. DeJonckheer. “En raison de la proximité de BASF, les hôtes allemands sont nombreux. Ceux-ci veulent bien sûr pouvoir regarder les chaînes allemandes sur leur téléviseur. Pour Coriotech, cela ne pose aucun problème. Le système de télévision numérique permet d’ajouter des chaînes à la demande du client. Pour l’internet sans fil aussi, de nombreuses adaptations sont possibles. Dans un environnement (numérique) en évolution rapide, la flexibilité constitue un atout complémentaire”, ajoute encore M. De Jonckheer. [PVO]

M. De Jonckheer, gestionnaire du ‘Grenshotel De Jonckheer’, Ossendrecht (NL)

TÉMOIGNAGE

Il y a deux mois, le ‘Grenshotel De Jonckheer’ à Ossendrecht, Pays-Bas, a ouvert ses portes.Comme le suggère son nom, cet hôtel de charmede 42 chambres se trouve à un jet de pierre de la frontière belgo-néerlandaise et à 15 minutesseulement d’Anvers et de Bergen op Zoom. Le ‘Grenshotel De Jonckheer’ est donc le point d’attache idéal pour les employés des entre -prises de la zone portuaire anversoise et duBrabant Occidental. Pendant le week-end, ilaccueille aussi des touristes qui viennent s’yreposer ou passer des vacances à bicyclette dans un cadre champêtre et verdoyant. Tant les voyageurs d’affaires que de loisirs trouventrepos dans l’ambiance familiale et accueillantede l’hôtel. Pour le confort numérique, leGrenshotel a opté pour la firme Coriotech.

Coriotech_062011.e$S:Coriotech_062011 7/06/11 10:42 Pagina 2

Page 46: hotel_business_062011_fr

PUBLISCOPIE

Rien de plus désagréable qu’une chambre d’hôtel où

il fait trop chaud ou trop froid. Pas étonnant dès lors

que la température de la chambre détermine la

satisfaction du client. Mitsubishi Electric propose un

système qui répond de façon flexible aux besoins du

client tout en freinant la consommation d’énergie.

Mitsubishi Electric est spécialisé dans tous les domaines de la climatisa-

tion: chauffage, climatisation, ventilation ainsi que le monitoring annexe.

L’entreprise s’appuie sur un réseau d’installateurs professionnels et certifiés

en étroite collaboration avec Mitsubishi Electric.

“ Nos solutions sont basées sur la technologie de la pompe à chaleur :

refroidie par air ou par eau, ce qui résulte en des factures moins

élevées “, dit Koen Daniëls, account manager corporate sales chez

Mitsubishi Electric. Nous sommes en mesure de chauffer et de climati-

ser- ou les deux simultanément- en opérant selon un seul système. Voilà

qui est très important dans un hôtel. Il arrive souvent en effet qu’un

hôte souhaite dans sa chambre une température quelque peu plus

élevée, tandis qu’un autre préfère qu’il fasse un tantinet plus frais. De

plus, le système est modulaire, ce qui offre de nombreuses opportunités

en ce qui concerne la constitution d’après la physionomie du bâtiment

et quant à l’utilisation. Le système de Mitsubishi Electric est en plus très

économique par rapport à des solutions traditionnelles pour le chauffage

et la climatisation.

Dans les chambres, Mitsubishi Electric propose les unités intérieures les

plus silencieuses du marché. Koen Daniëls “ Le confort ne se limite pas

à être à même de chauffer et de climatiser. Le bruit des appareils intéri-

eurs, la précision du système et la facilité d’utilisation sont autant de fac-

teurs qui contribuent à la satisfaction du client. “ Mitsubishi Electric a

comme atout unique d’offrir la possibilité d’accomplir la climatisation

via une pompe à chaleur. De plus, il est aussi possible d’obtenir de l’eau

froide et chaude : de 5 à 45 °C au moyen d’un medium heater et jusqu’à

70°C avec un booster heater. “ Voilà une solution particulièrement effi-

cace au niveau de l’économie d’énergie, grâce au système double de

récupération de chaleur. “ Si un hôte souhaite dans sa chambre la clima-

tisation, le système retire une quantité de chaleur de cette pièce pour la

transmettre ailleurs, dans une chambre demandeuse de chaleur. De la

même manière, le système récupère de la chaleur pour la production

d’eau chaude, pour chauffer de l’eau sanitaire par exemple ou pour le

chauffage par le sol.

Une consommation nettement moins élevéeEn marge du système de gestion, Mitsubishi Electric fournit la solution

Melcotel pour un monitoring supplémentaire. Il s’agit d’un type d’électro-

nique permettant de gérer plus efficacement la consommation d’énergie

aux moments où le système de gestion classique échoue. Koen Daniëls :

“ Melcotel surveille en continu la température et ce en fonction des régla-

ges pré-progammés pour lesquels l’exploitant hôtelier a opté, d’après la

saison et la température extérieure, à des moments où la chambre ou la

pièce n’enregistre pas de présence humaine. “ L’expérience nous apprend

en effet qu’à ces moments-là, une quantité considérable d’énergie super-

flue est gaspillée. Via Melcotel, la consommation d’énergie dans un hôtel

peut être tempérée de manière draconienne, sans pour autant manquer

de confort ni de flexibilité. Melcotel se relie également au système de

réservation de l’hôtel. “ Dans ce cas, le système hausse automatiquement

la température de base de la chambre libre, en fonction de l’heure d’ar-

rivée mentionnée dans le système de réservation. Ainsi, l’hôte pénètre

dans une chambre parfaitement climatisée… “

Mitsubishi ElectricUn chauffage et une climatisation qui tiennent comptede l’hôte et de la consommation d’énergie

MITSUBISHI ELECTRICBaron Ruzettelaan 25

8310 Brugge Tel. 050 40 48 48

www.mitsubishi-electric.be

Publi_Mitsubishi_HB_0611_FR_format publi hb 2004 8/06/11 09:41 Pagina 1

Page 47: hotel_business_062011_fr

• Accèsenligneàplusde350.000chansonsd’actualité

• Descentainesdesélectionsmusicales,sansrépétitionsfastidieuses

• Créezenuncliclalistemusicaledevotrechoix

• Découvreztoutleconfortd’unplanificateurmusicalpréprogrammé

• Nulbesoindehardousoftwaresupplémentaires,aucuncontratdelongue

durée

Surfezverswww.tunify.com

Cliquezsur“Activezvotrecode”

Introduisezlecodesuivant:TUN4BAR

EcoutezdelamusiqueGRATUITE

pendant30jours!

Commencezmaintenant!EssaiGRATUITpendant30jours!

Tunify:lesystèmedemusiquepourl’horeca!

Page 48: hotel_business_062011_fr

Tunify est un produit de l’entreprise de musique

Aristo Music qui développe entre autres en colla-

boration avec la KU Leuven et l’Université de

Gand des applications technologiques d’avant-

garde pour la diffusion et la sélection de mu-

sique digitale. Grâce à la collaboration d’experts

en musique chevronnés, de dj’s et de spécialistes

en logiciels, un système musical performant est

élaboré pour les commerces et les exploitations

horeca en particulier.

Alors que la plupart des brasseries, des hôtels et

des restaurants utilisent la musique assistée par or-

dinateur, Tunify exploite la musique en streaming

qui fonctionne selon le principe suivant : la mu-

sique est puisée dans une banque de données et

transférée en continu via l’internet dans l’établisse-

ment horeca. ’’Le streaming de musique via des

fournisseurs d’accès en ligne est en forte hausse.

Ainsi, l’équipe Spotify annonça début mai que

l’entreprise dispose de plus de 7 millions d’utilisa-

teurs actifs de par le monde. Le service de mu-

sique en streaming Tunify propose à des

entreprises un système de musique en ligne. A

partir de 48 euros par mois le client a accès à

plus de 350.000 chansons, sans devoir acquérir

de logiciel ou de matériel informatique onéreux’’

indique Synco van Keulen, sales & marketing di-

rector de Tunify. ’’Nous estimons que Tunify est

l’avenir de la musique de fond. Les abonnements

flexibles et abordables offrent aux clients l’oppor-

tunité d’une solution raisonnable au divertisse-

ment dans leur entreprise horeca.’’

De plus, Tunify se gère aisément. Un simple clic

de souris et l’on compose sa propre playliste, rédi-

gée à partir d’un fichier particulièrement riche en

genres. Grâce au planificateur, il est possible de

programmer d’avance et d’indiquer avec précision

la liste de musique que l’on veut entendre et à

quel moment. Que vous choisissiez la musique la

plus récente ou les airs d’antan, les sélections telles

que le ‘glamour’, le ‘grunge’, le vintage ou ‘les bests

of….’, le flux vous est livré toujours avec la même

continuité imperturbable. En outre, on trouve des

canaux à thème spécifiques tels que la musique de

foot, d’anniversaire, des tunes télé, de la musique

pour la St. Valentin, la musique de film, des week-

end drivers ou de la musique live.

On peut également affiner les listes disponibles en

choisissant des paramètres tels que l’amplitude, la

notoriété, la dansabilité, année, l’expérience musi-

cale, le style, le language, le‘mood’. Chaque liste

est ouverte à des adjonctions, que l’on peut en-

suite éliminer ou déplacer, tout en composant et

en archivant soi-même des listes à son goût

personnel. Tunify totalise déjà plus de 1500 utili-

sateurs actifs et est sur le point de s’engager égale-

ment dans les média sociaux tels que Facebook et

Twitter afin de réagir promptement aux demandes

et aux tuyaux de ses clients. Les ‘suiveurs’ peuvent

faire une demande de chanson et obtiennent une

réponse on-line à toutes leurs questions. Tunify or-

ganise des actions amusantes pour récompenser

les suiveurs de leur zèle.

www.tunify.com

Tunify présente horeca 350.000 numérosLa musique en streaming a la cote

48 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

Il est clair que la musique en streaming, la musique qui atteint l’horeca via l’internet est particulièrement appréciée.

’’Les abonnements flexibles et abordables contribuent à faire de la musique en streaming la musique de fond idéale

dans les établissements horeca. Les nombreuses playlistes thématiques créent une atmosphère optimale pendant la

journée ou agrémentent la soirée’’, déclare Synco van Keulen, sales & marketing director de Tunify.

Bon à savoir- La musique vous parvient intégralement via streaming . Pas besoin dès lors d’installer des mises à jour, ni de

prévoir de capacité de stockage, ni d’acquérir ou de louer de matériel informatique, ni de logiciel supplémentaires comme c’est le cas pour les systèmes musicaux classiques.

- Un ordinateur courant avec accès internet, carte son et Adobe Flash Player récent suffisent. (Processor 1.20 Ghz,512MB RAM Windows Xp ou 2GB RAM Windows Vista).

- La banque de données musicale est actualisée quotidiennement et l ’on ajoute en continu d’anciens numéros au f ichier. Via la page personnelle, i l est possible de faire la demande de numéros spécifiques au cas où i ls seraientintrouvables dans le f ichier.

- On peut uti l iser Tunify à partir de plusieurs ordinateurs, mais on ne peut se connecter que via un seul ordinateurpour faire de la musique.

- Tunify est un produit d’Aristo Music qui a d’étroites structures de coopération avec la SABAM et la SIMIM et quipar ces voies paie des droits d’auteur et de reproduction.

- Hormis le prix d’abonnement mensuel, bi-annuel ou annuel, i l n’y a pas de frais supplémentaires.- Les intéressés sont invités à essayer Tunify pendant une semaine et ce à t i tre gratuit via www.tunify.com

HB_1106_F_48_Aristo 9/06/11 09:33 Pagina 1

Page 49: hotel_business_062011_fr
Page 50: hotel_business_062011_fr

PUBLISCOPIE

Chacun veut profiter du luxe, du confort et de la liberté de

mouvement dans les espaces de bain et de wellness. Pour les

accessoires de bain, les possibilités sont nombreuses, mais un

seul fabricant a intégré l’aspect de la sécurité de manière

élégante et fonctionnelle. C’est le fabricant allemand emco

avec sa magnifique série d’accessoires de bain emcosystem2.

ambiance personnelle. Chaque hôtel trouve-

ra une solution attrayante dans le large

assortiment. La sécurité est assurée grâce

aux nombreux appuis et poignées, dont les

barres de douche aux poignées intégrées, les

appuis rabattables, les sièges muraux, etc.

Les accessoires soigneusement conçus

créent un important sentiment de sécurité

tant chez les jeunes que chez les plus âgés

et les personnes à mobilité réduite.

Aussi pour lesespaces publics Parmi les articles à fixation murale

pour les espaces publics, il y a les

distributeurs de savon liquide

(800 ml) et de serviettes en

papier, les supports de papier

hygiénique et une poubelle (30

litres). Emco propose deux ver-

sions différentes de distributeurs.

L’une à bouton-poussoir pour

obtenir le savon liquide et l’autre

avec détecteur. Le distributeur de

serviettes a une capacité d’environ 500 ser-

viettes pliées standard, alors que le support

de papier hygiénique, en fonction du modè-

le, offre de la place à deux ou trois rouleaux

d’une largeur maximale de 115 mm. Ces

accessoires sont tous pourvus d’indications

du niveau de remplissage et peuvent en

outre être remplis de manière rapide et aisée

grâce à une serrure universelle.

Pour la première fois, les ama-

teurs de style de vie peuvent

aussi profiter d’une plus grande

liberté de mouvement, avec une

garantie de sécurité optimale. En

outre, nous voulons volontiers

vous faire découvrir les nouveau-

tés particulières de ce fabricant

qui donne le ton. Parmi les nou-

veautés qui font sensation:

la nouvelle série de miroirs

de beauté design, la série

‘emcovara’ avec pas moins

de huit variantes design,

les armoires à glace remar-

quables ‘emcoasis prestige’

et la série exclusive

‘emcoasio’.

La base de l’élégance et du

design moderne d’emcosystem2 est une

forme cylindrique linéaire. En combinaison

avec le chromé brillant, cette série peut être

intégrée de manière harmonieuse dans pra-

tiquement tout style architectural. En outre,

chaque élément se caractérise par son

propre style reconnaissable, grâce à la fini-

tion colorée de l’élément, appliquée systé-

matiquement dans tout l’assortiment.

Pour une plus grandesécurité Les nombreuses possibilités fonctionnelles

contribuent à un confort élevé et créent une

EMCO accessoires de bain Luxe et sécurité avec style

PLUS D’INFORMATIONS:

T: 015 23 07 89

[email protected]

WWW.EMCO.DE/BENELUX

Emcoasis prestige: armoires à glace brillantes.

Les nouveaux miroirs cosmétiquesavec un agrandissement de 3 ou 7 fois.

Emcosystem2: L’élégancecombinée avec la sécurité.

Emco_HBpubli_jun11_FR_format publi hb 2004 25/05/11 09:06 Pagina 1

Page 51: hotel_business_062011_fr

Swisscom Hospitality Services

Koen Niville

Sales Manager Belgium & Luxembourg

Avenue de Tervueren 13 A box 2, B-1040 Bruxelles

Mobile: + 32 472 36 61 37 • Fax: + 31 7 03 06 04 89

Mail: [email protected]

LG Electronics

Michaël Van den Abbeele

Key Account Manager B2B

Stationsstraat 102-108 bus 1, B-2800 Mechelen

GSM: +32 475 98 98 70 • Fax: +32 15 21 60 55

Mail: [email protected]

Connected Hotel TV, the Interactive Guestroom Experience

You dream it, we design it.www.connectedhotel.tv

SET TOP BOX EMBEDDED

IN-ROOM Wi-Fi

IP OVER COAX

HYBRID STREAMING

REMOTE MANAGER

Page 52: hotel_business_062011_fr

Les hôtels disposant de facili-tés de bien-être se démarquentSe détendre et mener une vie saine sont des va-

leurs importantes dans notre société actuelle. La

clientèle dans un hôtel apprécie également des

moments de relaxation durant son séjour, et ce,

dans un cadre agréable. Les hôtels et bed &

breakfast proposent de plus en plus des facilités

de bien-être avec piscine, sauna, whirlpool, mas-

sages etc. afin de satisfaire cette clientèle. Profes-

sional Wellness est aussi pour tout entrepreneur

dans le secteur hôtelier l’endroit par excellence

afin de rester au courant des dernières tendances

dans le Wellness. L’offre du salon est variée et

comprend e.a : produits de soins et appareils

pour soins esthétiques, saunas, cabines à vapeur,

bancs solaires, spas, huiles essentielles, techni-

ques de massage, compléments alimentaires, ap-

pareils d’amincissement, etc. Le salon présente

également des centres de bien-être entièrement

aménagés et équipés avec toutes les facilités de

Wellness les plus sollicitées. Ainsi, les visiteurs

du salon découvrent diverses possibilités sur une

surface relativement limitée, pour créer un centre

entièrement équipé.

Expériences & inspirationsOutre l’offre des exposants, l’organisation re-

prend également à chaque fois un programme

d’activités annexes axées sur les dernières ten-

dances et développements dans le secteur. Ainsi,

le concours des Innovation Awards met les nou-

veautés des exposants sous les feux des projec-

teurs. Des workshops éducatifs, des

démonstrations pratiques et des séminaires in-

spirants sont au programme.

Parmi d’autres, les thèmes suivants seront

abordés:

- innovations en matière de l’amélioration de la

peau et des soins anti-âge,

- cosmétiques bio, tendances maquillage,

- conseils pour l’aménagement d’un institut ou

d’un spa

- nouveaux massages exotiques,

- wellness et soins des personnes plus âgées, lé-

gislation en vigueur pour saunas et thermes,

- vente et marketing en institut,

- média sociaux,

- Sons doux et vibrations de bols chantants, etc.

Comme de coutume, la plaine de massage occu-

pera de nouveau une place proéminente au salon

avec, cette année, une plus grande attention au-

tour du wellness spirituel (yoga, méditation..).

La 7e édition de Professional Beauty & Wellness aura lieu les dimanche 2 et lundi 3 octobre 2011 à

Kortrijk Xpo. Ce salon s’adresse aux professionnels des 4 secteurs beauté, bien-être, body shaping et

santé. Pour les hôtels et Bed & Breakfasts, PROFESSIONAL BEAUTY & WELLNESS propose aussi une

offre ciblée et exclusive en matière de produits, aménagements et équipements d’accommodations de

wellness et de spa. Une visite au salon informe comment encore mieux satisfaire les besoins de

détente des hôtes.

Professional Beauty & Wellness les dimanche 2 & lundi 3 octobre 2011 a Kortrijk Xpo

52 A V R I L - M A I - J U I NHOTELBUSINESS 2011

S A L O N

Professional Beauty & Wellness 2011 propose aux exploitants d’un hôtel ou bed & breakfast

une offre wellness ciblée. C’est l’endroit idéal pour s’inspirer et faire le plein d’idées pour l’amé-

nagement de facilités de détente. Réservez les dimanche 2 et lundi 3 octobre dans votre agenda.

Le salon est gratuit d’accès pour les professionnels via pré enregistrement sur

www.profwellness.com avec le code 901.

HB_1106_F_52_Beursn_KortrijkXpo 9/06/11 09:33 Pagina 1

Page 53: hotel_business_062011_fr

DIMANCHE 2 & LUNDI 3 OCTOBRE 2011KORTRIJK XPO (B)SALON POUR LES PROFESSIONNELS DES SECTEURSBEAUTÉ - BIEN-ÊTRE - BODY SHAPING - SANTÉ

Découvrez les facilités de beauté et de bien-être pour surprendre vos hôtes de demain!

VISITE GRATUITE AVEC CODE DE PRE-ENREGISTREMENT 901WWW.PROFWELLNESS.COM

PROFESSIONAL

BEAUTY &WELLNESS

7ième édition

Nouvelles journées

d'ouverture

hotel 23-05-2011 10:38 Pagina 1

Page 54: hotel_business_062011_fr

PUBLISCOPIE

SWISSCOM HOSPITALITY SERVICESKoen Niville - Sales Manager Benelux

M: + 32(0)472 36 61 37, [email protected]

pour les clients qui veulent brancher leur

ordinateur portable. La solution

ConnectedHotelTV est raccordé aux différents

Property Management Systems de l’hôtel

(systèmes de réservation hotelier), de sorte

que tant des communications personnalisées

que des informations relatives à l’hôtel peu-

vent être transmises au client via l’écran. Le

client contrôle simplement son hub de com-

munication via sa commande à distance

(CMS).

Il est évident que la sécurité constitué un élé-

ment très important. Avec la solution

ConnectedHotelTV, l’hôtelier peut déterminer

ce que le client peut faire et ne pas faire. Il

peut, ainsi, veiller à ce que le client ne puisse

modifier aucune fonctionnalité. L’hôtelier peut

faire, par exemple, programmer le téléviseur

avec des facilités internet, de telle sorte que le

client puisse surfer sans pouvoir télécharger.

Réaliser des économies d’investissement est un

avantage supplémentaire offert par la solution

ConnectedHotelTV. Intégrer l’internet, l’ordi-

nateur et la télévision représente un avantage

économique indéniable en termes d’équipe-

ments, de câblage et d’économie d’énergie

Swisscom a récemment installé la solution

ConnectedHotelTV au NH Parque Avenidas

Madrid, au Crowne Plaza Vérona Fiera Hotel,

au ParkHotel Steinberger à Düsseldorf ainsi

qu’à l’Hôtel Aletti Palace de Vichy. Les hôte-

liers ont choisi la solution Hospitality

ConnectedHotelTV autant pour sa facilité

d’utilisation par leurs clients que pour l’excel-

lent rapport qualité/prix qu’elle représente.

Swisscom Hospitality Services et LG

Electronics ont lancé, il y a peu de temps, la

solution ConnectedHotelTV. Il s’agit d’une

solution Hospitality, qui offre la TV Haute

Définition, la vidéo à la demande et l’internet

(sans fil ou câblé) dans la chambre d’hôtel,

via un seul réseau. Le téléviseur de la cham-

bre d’hôtel fonctionne ainsi comme un hub

interactif de communication. Les hôtels qui

ont choisi ConnectedHotelTV sont déjà

enthousiastes.

Cette solution offre aux hôtes un hub de

communication de haute qualité (Internet et

applications) via le téléviseur. Il est évidem-

ment possible de regarder simplement la télé-

vision et de bénéficier des fonctionnalités

hôtelières spécifiques. Pour la solution

Swisscom, on utilise un appareil LG spéciale-

ment conçu à cet effet, qui est compatible

bien avec les technologies Ehernet, que Coax

et VDSL. Un démodulateur intégré dispose

des datas entrants pour atteindre les IP data

streams, tandis qu’un switch (commutateur)

Ethernet scinde les différents services destinés

à la clientèle. L’appareil de télévision envoie

aussi des signaux pour l’internet sans fil, tan-

dis qu’il y existe un raccordement intégré

Partenariat entre SwisscomHospitality et LG ElectronicsLa solution ConnectedHotelTV transforme l’écran de télévisionen un hub interactif de communication

ConnectTV_HB_0611_FR_format publi hb 2004 9/06/11 09:48 Pagina 1

Page 55: hotel_business_062011_fr

HOTELS & LEISURECONCEPT

HOTELS & LEISUREHOTELS & LEISURECONCEPT

HOTELS & LEISUREHOTELS & LEISURECONCEPTCONCEPT

UNE ÉTOILE DE PLUS POUR VOTRE HÔTELSikkens apporte une touche d’inspiration empreinte de cordialité à votre sens inné de l’accueil : découvrez le guide stylistique, les peintures écologiques et le service sur mesure qui proposent une palette de teintes adaptées à chaque espace et chaque style. Ces solutions intégrales vous attendent dès l’automne.

www.sikkens.be

*****

advertentie_hotels_leisure_297x210_FR.indd 1 10/05/11 w19 14:52

Page 56: hotel_business_062011_fr

LA TECHNOLOGIE à visage humain

High tech et savoir-faire à votre service

Sofi tel Brussels Le Louise

Fax +32 2 247 93 [email protected]

av. Huart Hamoir 551030 BruxellesTel +32 2 247 93 50

Vous nous connaissez en tant que loueur d’écrans plats professionnels

(Samsung, Philips et LG) mais saviez-vous que notre offre de services en tant

qu’intégrateur comporte également infrastructures réseaux, IPTV, têtes de

réseaux numériques, services interactifs, Wifi et bien d’autres équipements?

SS16-Ann Hotel business2011.indd 2SS16-Ann Hotel business2011.indd 2 30/05/11 15:5430/05/11 15:54