Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe)...

15
GROUND CONTROL LE MAGAZINE D’HITACHI CONSTRUCTION MACHINERY (EUROPE) N.V. LA ZAXIS NOUVELLE GENERATION EST ARRIVEE ! NUMÉRO 3, HIVER 2006 WWW.HCME.COM

Transcript of Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe)...

Page 1: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

GROUNDCONTROLLE MAGAZINE D’HITACHI CONSTRUCTION MACHINERY (EUROPE) N.V.

LA ZAXIS NOUVELLE GENERATIONEST ARRIVEE !

NUMÉRO 3, HIVER 2006 WWW.HCME.COM

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:58 pm Page 1

Page 2: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

GROUND CONTROL02

GROUNDCONTROLLE MAGAZINE D’HITACHI CONSTRUCTION MACHINERY (EUROPE) N.V.

SOMMAIRE04 LA MISSION DE M. MORILe nouveau Président Directeur Général de HCME nous dit tout

06 ACTUALITELes solutions fiables d’Hitachi Construction Machinery (Europe) N.V. à travers l’Europe

08 PRENDRE LA BALLE AU BONDEncore une performance footballistique gagnante d’Hitachi

09 LEVER DE RIDEAU SUR INTERMAT 2006Réservez vos entrées gratuites pour ce spectacle et rejoignez Hitachi à Paris en avril prochain

10 LA FIABILITE DANS UN MONDE INCERTAINDeux chantiers italiens face aux défis de la nature

DERNIERES NOUVELLESTous ce que vous devez savoir sur les nouvelles excavatrices Zaxis-3 et les dernières chargeuses sur roues ZW

15 DE GRANDS PROJETS POUR LES MINI-ZAXISL’usine de fabrication d’HCME se renforce et va de l’avant

18 LES GRANDS D’ESPAGNELa plus grande société d’exploitation minière d’Espagne met à l’épreuve une flotte de puissantes EX5500

22 PLACE AUX EXPERTSKiesel marque de son empreinte le marché allemand hautemement compétitif

26 LISTE DES CONCESSIONNAIRESQui contacter et rencontrer dans votre pays concernant les engins de chantier Hitachi

Ground Control est publié deux fois par an et est distribué à 75.000 lecteurs. Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,Fax : +31-(0)20 33 44 045,E-mail : [email protected] Internet : www.hcme.comRédacteurs : Hitachi Construction Machinery (Europe) NV:

Raymond Hendriks, Sander GesinkCoordination : Somacon, www.somacon.nlConception graphique : RBP, www.rbp-ltd.co.ukPhotographie : Glenn Blackburn, ImagenTraduction : Yamagata Europe, www.yamagata-europe.comImpression : Roto Smeets GrafiServices, www.rsgrafiservices.nlDiffusion : DHL Global Mail, www.dhl-globalmail.nlCopyright : Hitachi Construction Machinery (Europe) NV 2005, tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie du document est interdite, sauf autorisation écrite de l’éditeur. Tout est mis enoeuvre pour garantir l’exactitude des informations publiées dans Ground Control. HitachiConstruction Machinery (Europe) NV ne pourra toutefois être tenu pour responsable de toute erreurou omission.

18

NUMÉRO 3, HIVER 2006

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:58 pm Page 2

GROUND CONTROL 03

15

04

10

22

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:58 pm Page 3

Page 3: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

GROUND CONTROL04

INTERVIEW

LA MISSION DE M. MORISUITE À LA NOMINATION DE MIKE MORI AU POSTE DE PRÉSIDENT DIRECTEUR GÉNÉRAL AU DÉBUT DE CETTE ANNÉE,HITACHI CONSTRUCTION MACHINERY (EUROPE) NV A DÉSORMAIS UN NOUVEAU LEADER. GROUND CONTROL A OBTENUUNE INTERVIEW EXCLUSIVE DE M. MORI, POUR UN APERÇU DES ÉVOLUTIONS FUTURES DE LA SOCIÉTÉ

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:58 pm Page 4

GROUND CONTROL 05

Lorsqu’une société est en expansion, il est essentiel que quelqu'un prenne en charge, au final,l’ensemble des opérations. Il est également important d’être mené par un directeur tant

expérimenté que charismatique. Le nouveau Président Directeur Général de HCME remplit ces deux conditions.

Dès la première rencontre avec M. Mori, sa personnalité attachante et son sens de l’humour sediffusent dans la pièce. Il a une approche positive du travail, mais sait également comment se détendre,loin des pressions du bureau.

Golfeur enthousiaste, le talent affiché par M. Mori sur un 18 trous a été récemment démontrélorsqu’il a fait un trou en un coup. Et ce n’était pas la première fois ! Loin des terrains de golf, il aimepasser du temps avec son épouse, dans l’environnement calme de leur appartement d’Amsterdam.

Cette nomination chez HCME est la première expérience européenne de M. Mori. Il a beaucoupvoyagé, ce qui explique son excellente maîtrise de l’anglais. Il était auparavant responsable du marchéAsie pacifique chez Hitachi Construction Machinery (HCM) à Singapour et a également passé quelquestemps en Malaisie, à Taiwan, aux USA et en Australie.

Cette vaste expérience s’est déjà avérée utile pour sa première affectation en Europe. En outre, ilétait déjà bien au courant du fonctionnement des affaires d’HCME avant d’arriver aux Pays-Bas.

“J’avais déjà eu de nombreux échos positifs sur le démarrage en Europe,” dit M. Mori avecenthousiasme. “Heureusement, HCME avait réussi à implanter un réseau de distribution solide en2003. Cette priorité première les a menés au succès ces trois premières années.”

Ce succès a permis à Hitachi d’atteindre une position similaire à celle occupée lors de sonpartenariat avec Fiat. En termes de parts de marché, Hitachi est en voie de dépasser le niveau le plushaut jamais atteint par Fiat-Hitachi.

“La création d’HCME a également coïncidé avec une période d’activité sur les marchés européens,”poursuit-il. “Nous avons vu la demande augmenter ces deux dernières années, ce qui constituegénéralement un environnement plus propice aux affaires. Nous occupons une excellente position etj’envisage l’avenir avec optimisme.”

M. Mori mène HCME dans les dernières phases du plan d’affaires sur quatre ans de HCM. Il a étélancé en 2003 et déjà, il semble que les objectifs seront atteints en termes de chiffre d’affaire et de bénéfices.

“Notre position forte signifie que nous pouvons d’ores et déjà nous concentrer sur le plan des quatreprochaines années. Celui-ci nous amènera à la fin 2010. Bien qu’aucune décision officielle n’ait étéprise, je me plais à penser que HCME peut doubler son chiffre d’affaire sur les cinq prochaines années.”

“Nous y arriverons, mais nous devons avancer à un rythme régulier. Et ce que tout le mondesouhaite, depuis les clients, en passant par les concessionnaires Hitachi et enfin HCME, c’est une seuleet même chose... créer des opportunités d’affaires dont tout le monde sort gagnant. Atteindre unecroissance 20% par an ne sera pas aisé, mais nous pouvons peut-être nous entraider.”

HCME a récemment dévoilé sa volonté d’agrandir son usine et de construire un second hangar deproduction le long des installations existantes. L’usine japonaise a en effet éprouvé des difficultés àrépondre à la demande mondiale en excavatrices Zaxis, et avec les ventes européennes qui devraientdoubler d’ici à 2010, le raisonnement à la base de cette décision devient évident.

“Il est clair que le potentiel du marché européen est bon et que par conséquent, HCME doit en fairedavantage pour répondre à la demande locale. Bien que certains de nos projets restent encoreconfidentiels à ce stade, ce n’est un secret pour personne que nous allons lancer plusieurs nouvelleslignes de production.”

M. Mori a aussi tenu à insister sur l’importance des parts de marché en Europe. Hitachi estactuellement troisième (dans un groupe également composé de CNH et Volvo), derrière Caterpillar etKomatsu. Et ce bien que HCME se soit concentré sur la production et la vente d’excavatrices de taillemoyenne et de grande taille, ainsi que des dernières chargeuses sur roues, de camions benne et demini excavatrices.

“Nous visons à bien installer et maintenir Hitachi en troisième position et à nous rapprocher de laposition de Komatsu,” reconnaît M. Mori. “Pour ce faire, un changement important doit avoir lieu.L’augmentation de la part de marché est importante, mais nous devons également étendre notregamme de produits. C’est un aspect qui est important aussi pour le réseau européen deconcessionnaires. Certains d’entre eux sont obligés de vendre d’autres produits car la vente des seulsproduits Hitachi ne leur permet pas de survivre.”

“La taille de notre organisation revêt également une grande importance. Une activité plus étenduepermet de générer plus de bénéfices, ce qui à son tour nous offre davantage d’options pour dépenserle surplus, y compris en matière d’investissements en recherche et développement ou d’expansionsupplémentaire. Voilà ce que cache ma stratégie. J’aimerais donc bien voir HCME poursuivre sa croissance.”

Les excavatrices Zaxis nouvelle génération d’Hitachi ont été lancées (voir encart). Le futur de la

gamme des mini excavatrices Hitachi semble lui aussi radieux (voir p. 15). Les nouveaux modèlesd’excavatrices ont déjà été acclamés par tous; le réseau de concessionnaires comme la presse de la construction. Alors, quel rôle M. Mori les voit-il jouer dans la stratégie globale ?

“Je suis convaincu que la nouvelle gamme Zaxis recevra un bon accueil de l’utilisateur final. Lesréglementations européennes strictes en matière d’émissions et de bruit ont accru le défi queconstituait la construction d’excavatrices de haute technologie. Heureusement, notre fiabilité et performance sont réputées, et grâce aux nouveaux modèles qui arrivent, elles le seront encore davantage.”

“La confiance d’Hitachi dans ses nouveaux produits se reflète dans notre nouvelle campagne de2010. Nous visons en fait une part de marché de 20% pour les excavatrices et de 10% pour les autresproduits d’ici à 2010. Je pense que c’est faisable si les concessionnaires Hitachi peuvent présenter lagamme complète des nouveaux produits. Voilà comment une activité plus étendue nous mènera àdavantage de bénéfices et contribuera à faire de nous un des protagonistes principaux.

Une bonne partie du plan de M. Mori dépend donc de l’utilisateur final et des concessionnaires.Heureusement, les clients d’Hitachi peuvent compter sur un engagement sans faille d’HCME.

“Nos clients peuvent s’attendre à un support produit du plus haut niveau. Même si les produitsoffrent de bonnes performances, le client sera déçu si le service après-vente ne suit pas.”

“La fourniture ponctuelle de pièces de rechange est également un facteur critique. HCME a investidans un nouveau centre de distribution de pièces à Oosterhout et cette opération donne déjà desrésultats. Il propose plus d’articles en plus grandes quantités, le tout contrôlé par un systèmeautomatique géré par ordinateur.”

Cela aura également des répercussions sur les concessionnaires Hitachi. L’objectif visé par ceprocessus logistique est de surveiller la demande d’articles les plus vendus et de minimiser les stocksd’invendus. Evidemment, il a fallu un peu de temps pour atteindre ce niveau de service, alors que laproduction à Amsterdam n’a commencé qu’il y a trois ans. Mais M. Mori sait quelles sont les prioritésd’HCME.

“Nous avons accru nos services aux clients dans cette zone,” explique-t-il. “Notre première prioritéest de leur offrir un support, et nous n’hésiterons pas à prélever un élément de la chaîne de montages’il est requis ailleurs. La perfection est une tâche presque impossible de prime abord, mais petit à petitnous arriverons à ce que les pièces en rupture de stock deviennent une réalité appartenant au passé.”

HCME a besoin d’un dirigeant fort et déterminé pour atteindre ses objectifs à l’horizon 2010. Enreconnaissant ce fait, M. Mori a une vision claire de son rôle au sein de la société.

“La clé, ce sont les gens,” énonce-t-il clairement et simplement. “Ce sont les gens qui nouspoussent à entreprendre. Mon rôle est donc de créer le cadre pour que chacun comprenne quelles sontses propres responsabilités au sein de l’organisation. S’ils peuvent comprendre ceci, alors je pensequ’ils seront heureux dans leur travail.

“L'étape suivante consistera à améliorer les différents aspects de l’entreprise. Un environnementde travail agréable devrait amener davantage d’efficacité, des délais de production plus courts, etc. Sichacun pouvait tendre vers cet idéal, alors tous ensemble nous pourrons faire une différence et chacunappréciera d’autant plus son travail.”

Telle est la mission de M. Mori. Elle découle de sa grande expérience et de sa connaissance del’industrie de la construction. Il espère que tant ses collègues que les concessionnaires Hitachi seserviront du passé comme tremplin pour un voyage plein de défis et de récompenses, avec lui, vers le futur.

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:58 pm Page 5

Page 4: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

GROUND CONTROL06

VENTE DE LA 400IÈME EXCAVATRICEZAXIS EN FINLANDEUne étape importante a été franchie par le distributeur officiel d’engins de chantier Hitachien Finlande, lors du salon de la construction Maxpo de cette année. Rotator Oy a vendu àToivonen Group la 400ième excavatrice Zaxis dans le pays scandinave.

Toivonen Group possède une flotte de six excavatrices Hitachi qui sont utilisées pourdes projets spécifiques de démolition et de gestion des déchets. La nature du travail esttelle qu’il doit être terminé dans les délais et que dès lors, les Zaxis doivent être efficaceset fiables dans les conditions de travail les plus difficiles.

“Comme la plupart des entreprises qui travaillent dans les secteurs de la démolition etdu recyclage, nous devons respecter des délais serrés,” déclarait Antero Toivonen, ledirecteur général de Toivonen Group. “Je n’ai aucun doute que toute la gamme desexcavatrices Zaxis possède les qualités requises et la capacité pour répondre à nosexigences.”

“Et puis notre partenariat fructueux avec Hitachi repose sur un service d’excellence,avec une disponibilité immédiate des pièces de rechange. Les liens solides que nous avonsavec Rotator nous poussent à continuer à investir dans de nouvelles excavatrices Zaxis.”

Toivonen Group travaille dans le domaine des techniques de gestion des déchets dansla région industrielle de Tampere depuis 1995. Ces activités se sont développées demanière continue, pour atteindre le traitement de 80.000 tonnes de déchets en 2004.

Plus de 90% de ces matériaux ont été recyclés, ce qui contribue à réduire le problèmede surexploitation des décharges. L’action de Toivonen Group s’en trouve encouragée, comme le sont les effets positifs qu’a ce type d’entreprise surl’environnement.

PARTOUT DANS LE MONDE, NOUS OEUVRONS POUR VOUS AIDER À POURSUIVRE VOTRE TRAVAIL.VOICI LE RÉCIT DE QUELQUES SITUATIONS RÉCENTES OÙ HITACHI CHANGE TOUT

ACTUALITE

Le plus grand fabricant de briques au monde a enrichi sa flotte d’engins de chantier d’unenouvelle excavatrice Hitachi. Wienerberger a acquis une ZAXIS 460 LC afin d’extrairel’argile qui doit être fournie à deux de ses ateliers de fabrication de tuiles au Danemark.

Le concessionnaire Hitachi danois, HP Entreprenørmaskiner A/S, a fourni cettemachine qui va jouer un rôle essentiel dans le processus d’excavation. L’argile setrouvant de 25 à 100 cm sous la surface du sol, la 460 LC devrait déplacer la quantitéimpressionnante de 90.000 m3d’argile par an–plus qu’aucune autre excavatrice surchantier.

La vision de Wienerberger est similaire à celle d’Hitachi : investir dans l’humain etbâtir une affaire rentable autour d’eux. Cette vision doit se refléter dans toutes sesactivités économiques–y compris la production–et c’est une des raisons principales pourlesquelles Hitachi est la marque qu’a choisi Wienerberger.

La société autrichienne a été fondée à Vienne en 1819 et négociait en bourse jusqu’en1869. Toutefois, ce n’est qu’en 1986 que la société a subi une transformation pourprendre la première place sur le marché mondial de la brique.

Pendant cette période, Wienerberger est également devenu le numéro deux des tuilesen Europe et un des principaux producteurs de dalles sur le continent. La croissancerapide de la société a contribué à cette évolution, avec au départ 11 usines de fabricationen Autriche, pour atteindre 230 sites dans 24 pays.

Une Zaxis 350 LC typique de Toivonen Group au travail près de Tampere

DES BLOCS DE CONSTRUCTIONET HITACHI

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:58 pm Page 6

GROUND CONTROL 07

Une entreprise de démolition norvégienne a été choisie pour déposer la structuresupérieure de l’Ekofisk 2/4 T, communément appelée “Le réservoir” (“The Tank”). Ils’agit de près de 25.000 tonnes d’acier et autres matériaux qui seront amenés à terrepar AF Decom AS à sa nouvelle station de réception de structures marines.

Ce réservoir est unique dans sa construction. Il a été construit en majeure partie sursite puis fréquemment modifié pour répondre aux exigences variables de sespropriétaires. L’ensemble de l’opération permettra le recyclage de 98% des matériaux.

AF Decom était le seul sous-traitant qui proposait l’utilisation d’excavatricemodifiées et équipées de processeurs universels hydrauliques et de cisailles. Leprocessus consistera à découper la structure, charger les morceaux métallique dansdes conteneurs et évacuer les matériaux du chantier.

Le but de la société est d’optimiser les applications des machines au maximum etainsi d’atteindre les objectifs d’efficacité et de sécurité inhérents au projet. En outre,AF Decom s’est muni d’un bateau de ravitaillement leur permettant d’utiliser

DÉMONTAGE D’UN RÉSERVOIRGRÂCE À LA PUISSANCE HITACHI

PRODUCTIVITÉ ACCRUE POUR L’ÉQUIPE DE NUITLa pause de nuit commence à 19h30 sur le chantier de construction des voies de chemin de fer dela ligne Bern-Lötschberg-Simplon, près de Thun en Suisse. Pendant qu’il fait nuit, Carlo Vanoli AGremplace l’assise des rails par une couche fraîche de ballast et installe une nouvelle section de voies.

L’entreprise suisse possède une grande expérience et connaît bien ce domaine spécialisé de laconstruction. Fondée en 1933, la société Carlo Vanoli AG est maintenant dirigée par Marco Vanoli,qui représente la troisième génération de la famille.

Ce niveau d’expertise les a menés à l’acquisition auprès de Probst Maveg AG d’un transporteurà chenilles Hitachi EG110R spécialement adapté. Cette machine de 17 tonnes et de 250 chevauxtransporte des charges de ballast jusqu’à l’endroit du chantier où est installée la nouvelle voie.

Ce processus est facilité par les caractéristiques du transporteur à chenilles. La structuresupérieure pivote de 180°, ce qui signifie qu’il peut effectuer des va-et-vient sur une routeprédéterminée sans devoir retourner son train de roulement ou rejoindre son point de départ enmarche arrière.

L’EG110R a été modifié par l’installation d’un filtre à particules, d’un limiteur de levage de labenne basculante et d’un dispositif de surveillance de l’arrière dans la cabine. En outre, un systèmede translation double permet au transporteur sur chenilles de se déplacer tant sur les voies que surle sol.

“Le processus n’est pas évident,” nous explique Marco Vanoli. “Mais le transporteur surchenilles Hitachi nous aide dans notre tâche avec une certaine facilité.”

“La benne de 7 m3 donne à l’opérateur 25% de capacité en plus qu’il n’en aurait normalement

avec une machine conventionnelle.” La faible pression au sol de l’EG110R en fait une machine toutà fait adaptée au travail sur sol meuble. Des essais indépendants ont en effet démontré que sapression au sol est de 50% inférieure à celle du trafic normal sur rail !

“La structure supérieure pivotante présente également un grand avantage. Elle assure une plusgrande sécurité et permet de changer de direction sans déplacer le ballast fraîchement installé.”

L’EG110R Hitachi travaille en tandem avec l’équipe de Carlo Vanoli AG et une autre machinespécialisée, afin de permettre la réouverture de la voie pour le premier train de 5h15. La constructionde voies repose sur la confiance, tout comme le choix des engins les plus adéquats pour ce travail.

Une entreprise de terrassement du Royaume-Uni a reçu la livraison de deux excavatrices Zaxis 850 en untemps record.

HCL Equipment Ltd d’lkeston dans le Derbyshire a commandé les machines le 7 juillet et en a prislivraison exactement deux mois plus tard, le 7 septembre. C’est un délai d’exécution très court pour deuxmachines de 85 tonnes devant être expédiée du Japon vers le Royaume Uni.

Fournies par HM Plant–l’unique distributeur d’Hitachi Construction Machinery au Royaume Uni–les deuxgrosses excavatrices seront utilisée pour déplacer des roches et dans des projets de restauration à traversle Royaume Uni.

“Nous avons eu beaucoup de chance d’obtenir les deux Zaxis aussi vite,” expliquait Hayden Murrall, leresponsable commercial de HM Plant. “Pour des machines d’une telle taille, il faut habituellement jusqu’àhuit mois depuis la fabrication jusqu’à la livraison. Deux mois constituent donc un délai incroyable.”

Le responsable du chantier de HCL Equipment, Gordon Gardner, ajoutait : “Nous achetons des machinesHitachi parce que nous connaissons les produits et leur fiabilité. Nous avons toujours bénéficié d’un excellentservice de la part de HM Plant et d’Hitachi et la manière dont cette commande a été honorée a encorerenforcé ce sentiment.”

Un transporteur à chenilles EG110R Hitachi spécialement adapté

UNE LIVRAISON DOUBLE ET RAPIDE

pleinement les ressources logistiques à leur disposition.Le projet a débuté l'été 2005 et tous les matériaux seront amenés à terre avant la

fin 2007. Le démantèlement sur terre ne sera pas terminé avant 2008.Le concessionnaire Hitachi norvégien, Nanset Standard AS, a spécialement équipé

six excavatrices Zaxis d’un ensemble d’outils adaptés à cette mission. Le transport desexcavatrices a également nécessité la préparation d’une procédure détaillée etdocumentée de démontage, levage et assemblage des machines sur chantier.

“Le réservoir” sera démonté en mer par AF Decom AS

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 7

Page 5: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

GROUND CONTROL08

ACTUALITE

SOLUTION CENTRALISÉEGROUND CONTROL VOUS INFORME DE LA MISE EN PLACE D’UN NOUVEAU SERVICE OFFERTPAR HITACHI CONSTRUCTION MACHINERY (EUROPE) NV EN COLLABORATION AVEC ZAXISFINANCE. LE CONCEPT DE CENTRALISATION A ÉTÉ CONÇU SUR MESURE POUR RÉPONDRE AUXBESOINS DE SOLUTIONS “TOUT COMPRIS” DES CLIENTS D’HITACHI À TRAVERS L’EUROPE

Il arrive maintenant régulièrement que les clients d’Hitachi recherchent une solution globale pour leurs besoins en engins deconstruction. Cette solution repose sur une taux de financement mensuel fixe et raisonnable qui comprend également un contrat delocation, l’assurance et les frais d’entretien.

Cela signifie donc que le client ne paie que l’utilisation de l’engin et pas le bien lui-même. En outre, la stratégie de centralisationassure que tout est pris en charge en une fois.

Un exemple récent aux Pays-Bas illustre cette approche. Une entreprise possédant plusieurs dépôts et une grande flotte d’enginsinforme ses fournisseurs qu’elle a besoin d’une solution financière globale. Etaient également stipulés un délai de dépannage d’unmaximum de trois heures et la garantie d’obtenir un équipement de remplacement.

Alors que certains de ses concurrents étaient incapables de répondre à ces exigences spécifiques, Hitachi a pu fournir unesolution via Zaxis Finance. Le client dispose maintenant d’un leasing opérationnel avec un service de support complet. Ce serviceet les accords financiers sont liés au nombre maximal d’heures de fonctionnement enregistrées par an, et à des frais additionnelspour chaque heure supplémentaire.

Une facture est émise chaque mois pour le montant total. Il s’agit d’une approche simple et facile pour le client. Le contrat expiresoit au terme de la durée prévue, soit lorsque le nombre maximal d’heures est atteint. “Nous sommes aujourd’hui capables d’offrirun meilleur service à certains secteurs de l’industrie de la construction via Zaxis Finance,” explique Jan de Kock, qui est responsabledu département leasing pour le marché hollandais chez HCME.

“Une solution sur mesure est maintenant disponible, avec des options pour les équipements, les assurances, l’entretien et lefinancement. Cette solution est disponible à un taux mensuel raisonnable et sans aucun risque financier. Elle intéresse des clientsde toutes tailles qui travaillent sur les marchés actuels sensibles aux prix.

“Toutefois, l’avantage principal de ce service est la rapidité avec laquelle le client peut recevoir la décision d’octroi de crédit dela part de Zaxis Finance. Le processus est effectué via le système @oncefinance, qui nous permet d’accepter des demandes decrédit en quelques minutes. Les clients sont souvent très étonnés et gardent une impression positive du service que nous offrons.”

Commandez en ligne sur www.hcme.com

8,50 EUROS*

*Ce prix est valable du 01-02-2006 au 31-07-2006 ou jusqu’à épuisement des stocks.

Tva INCLUSE

Hitachi a bien sûr pris la balle au bond en ajoutant deux nouveaux articles parmi lemerchandising officiel. Avec le décompte de la finale de la Ligue des Champions àParis et l’approche de la Coupe du Monde de football en Allemagne, les deuxnouveaux ballons de foot Hitachi ont certainement donné le coup d’envoi auxpréparatifs au sein de l’industrie de la construction.

Donc, que vous souhaitiez jouer au football dans le jardin ou sur le chantier, cesdeux superbes ballons de foot iront droit au but. Les deux options de couleurblanc/noir et orange/noir, avec le logo Hitachi, sont disponibles au prix de 8,50 Euros(prix normal : 9,95 Euros).

Adaptés à tous les âges, les ballons professionnels de football Hitachi sont déjàtrès demandés. Les vacances en famille sur la plage et les entraînements dans lejardin ne seront plus jamais pareils !

Pour acheter ces ballons, rendez-vous sur le site Internet www.hcme.com etcliquez sur le lien vers la boutique d’HCME. Dans la boutique, vous pourrez trouverces ballons dans GROUPES DE PRODUITS, sous la section CADEAUX & ARTICLES DEBUREAU, et vous trouverez aussi une gamme étendue d’autres articles Hitachi. Pourpasser une commande, suivez les instructions simples relatives au paiement et à la livraison.

PRENDRE LABALLE AU BOND

Jan de Kock, de HCME

Michel SteijaertResponsable clientèle de Zaxis Finance auPays-Bas

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 8

GROUND CONTROL 09

L’année 2006 a déjà été le témoin du lancement de plusieurs nouvelles excavatricesHitachi. Elle verra aussi la sortie de la toute nouvelle série de chargeuses sur roues etd’autres modèles Zaxis devraient suivre dans les mois à venir.

Il n’y a pourtant qu’un seul endroit où vous pourrez toutes les admirer sous un seultoit…Intermat 2006. L’exposition internationale de matériels et techniques pour lestravaux publics, le bâtiment et l’industrie des matériaux de construction se tiendra dulundi 24 au samedi 29 avril au Parc des Expositions de Paris Nord Villepinte en France.

Les visiteurs d’Intermat pourront voir en exposition la gamme complète des enginsde Hitachi Construction Machinery. Ils pourront en outre faire le tour de la boutiqueHitachi et discuter avec les équipes de vente et les conseillers techniques de HitachiConstruction Machinery (Europe) NV.

Selon les organisateurs, Intermat sera l’événement mondial du secteur de laconstruction en 2006. Plus de 200.000 visiteurs de ce secteur sont attendus sur le salonpour voir les 1.500 expositions.

Parmi elles, deux stands Hitachi : les numéros 6K050-6N050 dans le Hall 6 quiprésenteront l’ensemble des engins de construction Hitachi et le stand E6D050 deHitachi-Sumitomo présentera la gamme de grues sur chenilles SCX à l’extérieur deshalls principaux.

Ne ratez pas l’un des événements majeurs de 2006 et réservez vos entréesGRATUITES sur www.intermat.fr, le site Internet officiel de l’exposition. Cliquez sur“Order your entrance badge to the exhibition” pour commander votre badge d’accès àl’exposition. Ensuite, sélectionnez “you have been sent a personal login” qui vousindique qu’un code d’accès personnel vous a été envoyé. Pour recevoir un BADGEGRATUIT par courrier, tout ce qu’il vous reste à faire, c’est inscrire MA INTO633SNdans votre boîte d’accès (login) et confirmer vos données personnelles.

Veuillez noter que la dernière limite pour introduire une demande est le mercredi 19avril à minuit et que seul un ticket sera délivré par inscription.

Intermat est facile d’accès : par RER depuis le centre de Paris et les aéroports deRoissy-Charles de Gaulle et Orly; par la route en suivant l’autoroute A104; par train viala station TGV toute proche et par avion via l’aéroport Roissy-Charles de Gaulle.Rendez-vous sur www.ati-abotel.com (mot de passe : intermat) ou www.intermat.fr pour toute information relative au logement.

LEVER DE RIDEAUSUR INTERMAT 2006

Rendez-vous sur www.intermat.fr pour vos entrées gratuites !

24-29 Avril

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 9

Page 6: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

GROUND CONTROL10

CLIENT

LA FIABILITÉ DANS UNMONDE INCERTAINMALGRÉ LES MISES EN GARDE FRÉQUENTES, LES TITRES DE L’ACTUALITÉ ET LESCAMPAGNES POLITIQUES, NOMBREUX SONT CEUX QUI CHOISISSENT D’IGNORER LESEFFETS NÉFASTES DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES ET DU RÉCHAUFFEMENT DE LAPLANÈTE. GROUND CONTROL A RENDU VISITE À BRUNELLI CONSTRUCTION ETEDILCALCE DI VIOLA OLINDO EN ITALIE, QUI ONT UNE APPROCHE DIFFÉRENTE ET FONTFACE AUX DIFFICULTÉS NATURELLES. CES SOCIÉTÉS INDÉPENDANTES TRAVAILLENTDE CONCERT POUR PRÉSERVER, REMETTRE EN ÉTAT ET DÉVELOPPER L’ITALIE, AVECCOMME RÉSULTAT, LA FIABILITÉ DANS UN MONDE INCERTAIN

Les changements climatiques et le réchauffement de la planète font les titres de l’actualité et remplissent lesprogrammes politiques à travers le monde. Leur influence néfaste sur la stabilité mondiale semble inéluctable, avec

un nombre croissant de tremblements de terre, tsunamis, ouragans et autres catastrophes naturelles. Le personnel de Brunelli Construction appréhende ce phénomène mieux que quiconque. Un de leurs chantiers se

situe près d'Assise en Ombrie, une région d'Italie qui a été gravement touchée par un tremblement de terre enseptembre 1997. Il a été suivi de quelques autres tremblements de terre plus faibles-dont le dernier en avril 1998. Laforce naturelle a été d’une telle puissance qu’elle a rasé la majeure partie d’une ville locale, Nocera Umbra.

Au moment du tremblement de terre, un opérateur et un technicien de SCAI étaient au travail avec une excavatricesur le deuxième banc d'une grande carrière. La chute de rochers a provoqué 80.000 euros de dégâts à la machine surle chantier, mais les deux hommes en sont sortis indemnes.

Chez Brunelli, on est heureux de continuer à utiliser des engins de chantier Hitachi après avoir vu leur résistancelorsqu'ils sont mis à l'épreuve.

“C'était très effrayant sur le moment,” avoue Tito, un technicien de SCAI. “Nous n’avons pas pu parler pendant prèsde 10 minutes après la fin de la chute des roches. Nous étions tous les deux en état de choc. Ensuite nous nous sommesrendu compte que nous étions indemnes.”

Depuis le tremblement de terre, l'entreprise a été chargée de réparer les effets dévastateurs de cette catastrophesur Nocera Umbra, en plus de son activité principale d'extraction. Brunelli Construction fait du terrassement dans larégion depuis 1973.

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 10

GROUND CONTROL 11

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 11

Page 7: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

GROUND CONTROL12

CLIENT

CI-DESSUS : DANS CETTE CARRIÈRE, LA PRÉSERVATION JOUE UN RÔLE PRESQUE AUSSI IMPORTANT QUEL’EXTRACTION. CI-DESSOUS : L’ÉQUIPE DE BRUNELLI CONSTRUCTION EST HEUREUSE DE CONTINUER À UTILISERDES ENGINS DE CHANTIER HITACHI APRÈS AVOIR VU LEUR RÉSISTANCE LORSQU’ILS SONT MIS À L’ÉPREUVE

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 12

GROUND CONTROL 13

Une grande partie des matériaux extraits de la carrière de Nocera Umbra servent principalement au programme de développementde l’Italie. Ceci inclut la rénovation et la restauration des restes des quelques bâtiments historiques encore existants ainsi que laconstruction de nouvelles propriétés, routes et lignes de chemin de fer.

Les besoins en nouvelles maisons et églises, entre autres, demandent une progression la plus rapide possible de la reconstruction.La rapidité d’exécution du travail est améliorée par la disponibilité de matériaux naturels. Les entreprises de construction italiennes ontla chance de pouvoir extraire la presque totalité des matériaux de leur propre sol. Et cela va du ciment au marbre, en passant par le granit.

L’Ombrie est une région particulièrement riche en ressources naturelles; les matériaux de construction ne doivent donc pas êtrefabriqués artificiellement ou importés. Brunelli Construction extrait 3.500 m3 de matériaux naturels par jour de la carrière de NoceraUmbra. La matière est ensuite traitée en un autre point du site avant d’être transportée vers le projet de construction concerné.

Une gamme complète de produits Hitachi est employée, de la mini-pelle aux grandes excavatrices, en passant par les chargeusessur roues et les tombereaux. L’entreprise possède actuellement 28 excavatrices, six chargeuses sur roues et un tombereau. Suite àl’expansion rapide, M. Brunelli vient juste de commander au moins une nouvelle excavatrice et un tombereau.

“Notre relation avec SCAI (le concessionnaire Hitachi italien) dure depuis 13 ans, ce qui a de l’importance pour nous en tantqu’entreprise,” affirme M. Brunelli. “Nous avons acheté des engins de chantier Hitachi à cause du support produit sérieux et du servicetechnique spécialisé offerts par SCAI. Et puis, Hitachi propose une technologie qui a fait ses preuves.”

“SCAI et Hitachi nous ont aidés à grandir et d’une petite affaire familiale nous sommes devenus une entreprise rentable depuis nosdébuts en 1960.”

Outre la reconstruction locale à laquelle l’entreprise participe, elle a également obtenu quelques contrats lucratifs auprès de sociétésqui travaillent pour le gouvernement italien. Au cours des prochaines années, les engins de chantier Hitachi travailleront sur plusieursprojets importants.

Le premier de ces chantiers est la reconstruction de la célèbre Via Flaminia en Italie. Les routes d’origine datent de 220 avant JC.Elles étaient vitales au temps des Romains pour relier les côtes d'est en ouest et la capitale au reste du pays. La route a connu sa finparce qu’elle facilitait l’accès à Rome aux ennemis.

Mais le gouvernement italien actuel favorise une stratégie de construction et de développement. Un marché de 16 millions d’eurosa été attribué à Brunelli Construction pour reconstruire la route entre Rome et le port de Fano.

C’est une période de grande activité pour Brunelli Construction, et par conséquent, pour Hitachi Construction Machinery (Europe) NVen Italie. Toutefois, l’entreprise tient à rendre au pays autant de ressources naturelles qu’elle ne lui en prend. Elle investit largementdans la construction et vend également les matériaux extraits de la carrière de Nocera Umbra aux autres sociétés de développement.

A moins de dix minutes de là en voiture se trouve un chantier d’une autre entreprise de construction, Viola Construction. Elle raconteune toute autre histoire sur la région et le pays. Pour se rendre au site, il faut faire un trajet à travers la campagne. Il est difficile

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 13

Page 8: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

GROUND CONTROL14

d’imaginer une carrière au relief déchiqueté dans ce beau paysage campagnard.Des oliveraies masquent l’entrée du site. Ce n’est qu’une fois que l’on pénètre dans la

carrière que l’on découvre un nouveau territoire. Ici, le sol est beaucoup plus stable qu’àNocera Umbra. En fait, Viola Construction doit recourir aux explosifs pour briser lematériau avant de l’extraire.

Le calcaire extrait du sol n’est cependant pas utilisé pour la construction. Il est utiliséen Italie et est exporté à l'étranger pour entrer dans la fabrication de médicaments, depeintures et de produits chimiques. Le plus inhabituel au sujet de ce chantier est quel’entreprise fait énormément d’efforts pour préserver la région.

Préservation et construction sont des termes rarement associés. Pourtant dans cettecarrière, la préservation joue un rôle presque aussi important que l’extraction. Certainesparois de la carrière sont couvertes d’une peinture d’un jaune profond et des arbres sontplantés. Le but est que le chantier se fonde dans son environnement naturel et soitinvisible de la route, de manière à ce qu’il complète le magnifique paysage dans lequelil se niche.

Par contraste, ce chantier centenaire est muni de haute technologie en matière detechniques de production. Dès qu’un morceau de matière est décroché, il est transportévers une grande et complexe machine qui le broie, puis la matière est triée. Une personnesurveille l’ensemble du travail en cours sur le chantier à l’aide d’une bonne douzained’écrans et fait tourner cette machine à distance.

Une fois le matériau prêt, il est transporté hors du chantier à l'aide d'un tombereauHitachi EH 1700. Tous les engins Hitachi utilisés sur ce site sont grands. En fait, desroutes spéciales ont été aménagées dans la carrière pour permettre la circulation demachines de cette taille et de ce poids.

Durant la visite de Ground Control sur le chantier, un technicien de l’assistanced’urgence de SCAI est arrivé pour travailler sur un des camions. Voilà la preuve des

CI-DESSOUS : LE MATÉRIAU EST TRANSPORTÉ HORS DU CHANTIER VIA DES ROUTES SPÉCIALEMENTAMÉNAGÉES DANS LA CARRIÈRE POUR LES TOMBEREAUX HITACHI EH 1700. EN BAS, À GAUCHE : LE TRAVAIL ENCOURS EST SURVEILLÉ PAR UNE BONNE DOUZAINE D’ÉCRANS DE TÉLÉVISION. EN BAS, À DROITE : LE PDG DESCAI, M. CESARETTI ET ELISA CESARETTI, AU SIÈGE SOCIAL DE SCAI

CLIENTrelations de travail étroites dont parlait le personnel de Brunelli Construction et Violaconstruction en mentionnant le concessionnaire Hitachi italien.

Une partie de la confiance accordée à la société vient du fait que le fondateur deSCAI–le père du président actuel M. Cesaretti– “a construit la toute première chargeusesur chenilles au monde”. Le reste de la confiance s’est construite au fil des relationsdurables avec ses clients.

A la base, SCAI est une petite affaire familiale qui a démarré juste après la secondeguerre mondiale, ce qui semble bien lointain au vu de la taille actuelle duconcessionnaire. Sur ses 50 ans d’histoire, la société a traité avec plus de 20.000 clients.

Sa culture d’entreprise prône l’ouverture d’esprit et consiste en une combinaison del’intelligence humaine et de la technologie de pointe des machines. C’est ce qui lui apermis de se développer et depuis sa décision de rester concessionnaire Hitachi en 2003,la société a augmenté le nombre des machines pour lesquelles elle offre une assistance,passant de 700 à 2.000.

“Nous avons beaucoup de chance que le climat politique actuel favorise laconstruction en Italie,” affirme le président de SCAI, M. Cesaretti. “Cela nous permet devendre de nombreuses machines. Depuis que nous sommes le concessionnaire Hitachiprincipal, nous avons étendu notre zone de services de quatre régions à la totalité dupays. Ceci a été rendu possible grâce à un bon réseau de distribution et à la grandequalité et fiabilité des engins Hitachi.”

Le rapport client/concessionnaire semble fonctionner parfaitement pour le plus grandbénéfice de l’Italie. Les chantiers offrent un équilibre entre régénération, développementet préservation. Cela veut donc dire que même si les Italiens sont conscients que leschangements climatiques et autres catastrophes naturelles ne peuvent être arrêtés, ils savent que grâce à leurs efforts, l’impact de tels événements sur le pays peut être atténué.

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 14

GROUND CONTROL 15

Une visite de la plus petite des deux usines de fabrications d’HCME aux Pays-Bas révèle une ligne de production à la mécaniquebien huilée. Avant même de faire le tour de l’usine, tout nouveau visiteur peut voir d’un coup d’oeil l’avancement de chaque

nouvelle machine, depuis l’assemblage des structures inférieures jusqu’aux produits finis alignés sur l’aire de parking.La chaîne de montage est particulièrement visible, et l’on y voit l’ajout progressif des composants qui transforment la structure

inférieure en une mini-pelle toute neuve. L’impression qui s’en dégage est qu’Hitachi a raffiné son processus de fabrication en adoptantune approche systématique et méthodique.

Avant de mener l’enquête sur la manière dont HCME produit ses modèles de mini-Zaxis, il est sans doute nécessaire de se rendrecompte de l’importance historique de l’usine d’Oosterhout.

Les installations ont été établies en 1986 dans ce qui est maintenant l’Application Center. A l’époque, l’équipe de production devaitadapter, finir et préparer les UE15 et 30 importées du Japon pour distribution sur le marché européen. Le processus a été modifié aufil des ans dans une stratégie d’évolution.

HCME s’est déplacé sur le site actuel en 1989 et a commencé, en 1996, à assembler de A à Z les mini-pelles EX 15, 17, 22, 30 et35. Deux ans plus tard, la 10.000ème machine (une EX16) sortait sur l’aire de parking d’Oosterhout. C’était une réussite importante pourHCME, un jalon dans son histoire.

La gamme des Zaxis a été introduite en 2002 alors que l’usine d’HCME à Amsterdam était en construction. Les nouveaux modèlesfabriqués à Oosterhout étaient limités aux ZX16, 18 et 25 jusqu’au printemps 2005. Ensuite, la chaîne de montage a été agrandie poury inclure les ZX 30 et 35. Elles étaient fabriquées au Japon auparavant, mais la capacité en immobilisés et en personnel rendaient ceprocessus plus rentable s’il était exécuté par HCME.

Aujourd’hui, l’usine produit six à sept mini-pelles Zaxis par jour. Les ZX30 et 35 sont les modèles les plus demandés et constituent40% de la production. HCME sort près de 2.500 machines par an, avec 1.000 d’entre elles (EX8, ZX40/50 et ZX30U/35U/40U/50U)importées du Japon.

DE GRANDS PROJETSPOUR LES MINI-ZAXISA 90 MINUTES EN VOITURE AU SUD-OUEST DU SIÈGE SOCIAL D’HITACHI CONSTRUCTIONMACHINERY EUROPE À AMSTERDAM SE TROUVE LA VILLE D’OOSTERHOUT. LES BASES DELA SOCIÉTÉ ONT ÉTÉ JETÉES ICI AU MILIEU DES ANNÉES 80 AVEC LA CRÉATION D’UNEUSINE DE MINI-PELLES. VINGT ANS PLUS TARD, GROUND CONTROL S’INTÉRESSE AUXPROGRÈS QUI ONT ÉTÉ FAITS AU COURS DE CETTE PÉRIODE

NOUVELLES D’USINE

FRANK STEVENS, LE CHEFDE PRODUCTION,EMMÈNE GROUNDCONTROL EN VISITEDANS L’USINE DES MINI-PELLES D’HCME

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 23

Page 9: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

GROUND CONTROL16

NOUVELLES D’USINE

Le Chef de Production, Frank Stevens, a rejoint la société en 1995 et est le guide idéal pour faire le tour des locaux. C’est un protégéde Tonny Engels, qui a mis sur pied l’usine des minis et a été transféré d’Oosterhout en 2002 pour gérer la chaîne de montage àAmsterdam, et de Rob Göbel, qu’il a remplacé en 2004. Le succès de ces deux projets est un hommage à ces hommes et au systèmequ’ils ont été les premiers à mettre en place.

Comme dans tout bon système, le meilleur endroit pour commencer c’est le commencement… et dans le cas d’Oosterhout, il s’agitdu département de fabrication. Les pièces du cadre latéral, du châssis central et des lames sont sous-traitées chez des fabricantseuropéens et sont soudées ensemble manuellement.

Les structures inférieures sont assemblées d’un côté de la ligne d’assemblage, et les structures supérieures de l’autre. Les piècesdétachées sont soudées manuellement sur les structures inférieures et supérieures avant que les robots soudeurs ne prennent le relais.Ces machines impressionnantes peuvent souder simultanément à gauche et à droite des pièces. Ce processus est entièrementautomatisé; une structure inférieure peut donc déjà être mise en place pendant qu’une autre est soudée.

La machine CNC fait alors les trous pour le vérin, le moteur de rotation et l’axe de pivotement. La fixation des cadres latéraux auchâssis central forme ensuite le châssis du train et l’installation des poutres latérales sur le châssis central constitue la structureprincipale. Le processus s’achève par la soudure des éléments.

Les lames, châssis, bras et flèches sont placés dans la grenailleuse, où de petites billes d’acier sont projetées pour enlever lacorrosion et autres résidus.

Les petites pièces sont nettoyées dans une cabine de nettoyage avant l’application d’une fine couche phosphatante. Dans la cabinede peinture, une couche de primaire de couleur blanche est d’abord appliquée, suivie d’une couche de finition de couleur orange Hitachi,qui donne à chaque composant son aspect final distinctif après séchage.

Hitachi utilise une technique de projection de peinture électrostatique afin de réduire le gaspillage et accroître le rendement. Lacouleur (charge positive) est attirée par la pièce (charge négative), ce qui augmente l’efficacité du procédé. Ce cycle de peinture(nettoyage, peinture, séchage) prend une journée.

Lorsque toutes les pièces sont rassemblée pour un modèle spécifique, la chaîne de montage entre en action. Un certain nombre dephases distinctes doivent être exécutées avant que la mini-pelle ne commence à prendre forme.

Chaque phase de fabrication possède son manuel de référence illustré, qui fournit les instructions point par point pour chaque tâcheet reprend les pièces nécessaires. Pour être conforme aux procédures d’assurance qualité, les numéros de série des pièces sont reprissur un formulaire séparé pour chaque machine. Une fois le processus de montage terminé, les informations reprises sur la fiche sontintroduites dans une base de donnée en ligne, et serviront de référence dans le cas peu probable d’un appel en garantie.

La première phase de fabrication consiste à assembler la structure inférieure, avec les galets inférieurs, le dispositif de déplacementet le barbotin. Ensuite, le train de roulement et la chenille sont ajoutés avant que la structure supérieure ne prenne forme avec lemontage du moteur. Les structures supérieure et inférieure sont ensuite assemblées, et l’ensemble est placé sur le tapis roulant.

Avec sa vitesse constante, le tapis roulant est l’élément charnière de la chaîne de montage, et l’assemblage des structuressecondaires est effectué tout le long de ce dernier. En cas de panne mécanique, le travail de montage des sous-ensembles (préparationdu bras, installation des vérins sur la flèche, etc.) peut donc se poursuivre sans retard inutile.

Lorsque la mini-pelles fraîchement assemblée atteint la fin du tapis roulant, elle est remplie de liquide de refroidissement, d’huile etde diesel afin de pouvoir subir son premier démarrage. Et d’un tour de clé, une nouvelle Zaxis est née.

EN HAUT, À GAUCHE : LESPIÈCES SONT SABLÉES,NETTOYÉES ET ENDUITESDE PRIMAIRE AVANT LAFINITION EN PEINTUREORANGE HITACHI.EN HAUT, À DROITE : LEDÉBUT DE LA CHAÎNE DEMONTAGE, OÙ ESTASSEMBLÉE LASTRUCTURE INFÉRIEURE

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 24

GROUND CONTROL 17

Si la machine fonctionne sans à-coups, elle passe à l’étape de finition. Celle-ci n’est exécutée qu’en l’absence de problèmesapparents, parce qu’un technicien aura plus de facilité à corriger les pannes si la machine est encore ouverte.

La cabine (ou le toit) et le siège sont installés une fois que la mini a quitté le tapis roulant. Enfin, les autocollants sont ajoutés à cechef-d’oeuvre mécanique fraîchement peint.

Chaque nouvelle machine est toutefois soumise à une procédure d’essais rigoureuse. Le chauffeur vérifiera toutes les parties mobileset les fonctions électriques de l’excavatrice ainsi que tous les points de graissage.

Le dernier mouvement du produit fini est de rejoindre l’espace de stationnement qui lui est attribué sur l’aire de parking. Avanttransport vers sa destination finale, il ne restera plus qu’à y mettre des manuels (dans la langue appropriée), la boîte à outils et la broche du godet.

Une équipe de production de 60 personnes (plus 20 employés de bureau) travaille en une pause, cinq jours par semaine. Ils sont sousla responsabilité de M. Kunitoki (Directeur Général), assisté par Rein Pijnenburg (Directeur Général Adjoint), Daan Heeren (Directeur ducontrôle de production) et Frank Stevens.

C’est au cours des dix dernières années que Frank a assisté aux changement les plus importants au sein de l’usine. “Mon rôle estde superviser le bon fonctionnement du processus de production,” explique-t-il. “Au fil des ans, nous avons investi dans de nouveauxsystèmes pour améliorer la rentabilité et accroître la qualité du produit fini.

“La technologie a joué un rôle très important dans cette stratégie. Par exemple, nous avons modifié la technique de peinture descomposants et avons adopté une peinture électrostatique qui réduit le gaspillage de 15%. Nous avons également fait l’acquisition d’uncentre CNC d’usinage et de deux robots soudeurs.

“L’installation additionnelle d’un équipement robotique à la fin 2005 a rendu inutile la soudure manuelle des châssis et a instauré unniveau constant de qualité. Cela reste un défi de trouver des méthodes plus efficaces pour atteindre notre objectif ultime qui est deproduire un maximum en un minimum de temps. Toutes ces initiatives ont joué un rôle essentiel pour façonner l’avenir de la fabricationdes mini-pelles Hitachi.”

La vie professionnelle de Frank s’est déroulée au coeur des évolutions de l’usine de production d’Oosterhout. Il parle en connaissancede cause des leçons tirées du passé et de la manière dont son équipe s’adaptera dans le futur. La course à la qualité est sans fin.

“HCME a obtenu la certification qualité ISO 9001. Nous nous préparons également à l’obtention de l’ISO 14001, relative auxprocédures environnementales et de l’OHSAS 18001, relative aux mesures de sécurité et de santé. Ces certifications nous permettrontde former aux nouvelles normes tant le nouveau personnel que l’ancien, ce qui donnera de meilleurs produits.”

L’attention qu’ils portent aux détails donne à Frank et à son équipe la connaissance et l’expérience requises pour évaluer le potentielde croissance et de développement des mini-pelles Zaxis sur un marché hautement compétitif.

“Je pense que nous produisons des excavatrices de qualité supérieure. Ce sont des machines robustes avec une conception et desfinitions de peinture excellentes. Ces qualités ont permit à Hitachi de prendre pied sur le marché des mini-pelles. L’arrivée des nouveauxmodèles de Zaxis à porte-à-faux court s’est déjà révélé être un succès, et je pense donc que ces modèles vont être au centre desdéveloppements futurs de l’usine d’Oosterhout.”

Avec ces données à l’esprit et la mise en place du plan d’affaires d’HCME pour 2010 (voir p. 4-5), il semble que l’influence de cetteusine d’Oosterhout à la mécanique bien huilée va continuer à croître de concert avec la demande de mini-pelles Hitachi, toujours aussi populaires.

EN HAUT, À GAUCHE : LASTRUCTURE SUPÉRIEUREPREND FORME AVEC LEMONTAGE DU MOTEUR.EN HAUT, À DROITE :L’AIRE DE PARKINGD’OOSTERHOUT, AVEC LESMINI TERMINÉE QUIATTENDENT LEUREXPÉDITION

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 25

Page 10: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

GROUND CONTROL18

COMPTE-RENDU DE CHANTIER

LES GRANDS D’ESPAGNE

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 26

GROUND CONTROL 19

LE TOURISME A BEAU ÊTRE L’INDUSTRIE PRINCIPALE EN ESPAGNE, ELLE N’EN EST PAS POUR AUTANT LA SEULE QUI SOITDIGNE D’INTÉRÊT. LA PLUS GRANDE ENTREPRISE MINIÈRE D’ESPAGNE, VICTORINO ALONSO, AUGMENTE UNE FOISENCORE SA PRODUCTION ET POUR S’ASSURER D’ATTEINDRE LES OBJECTIFS, ELLE A FAIT L’ACQUISITION DE PLUSIEURSENGINS HITACHI SPECTACULAIRES QUI FERONT LE TRAVAIL

Le travail minier ne vient pas directement à l’esprit lorsque l’on pense à l’Espagne. Cepays du sud de l’Europe est plus connu pour ses régions très touristiques. Les

vacanciers sont attirés par les plages de sable fin, le soleil et, bien sûr, la vie nocturnedes stations côtières. Le pays remporte un succès fou auprès de ceux qui veulent être loinde tout pour plusieurs semaines. Plus de 50 millions de personnes ont visité l’Espagne en 2004.

Cependant, au nord ouest de l’Espagne, lorsque l’on s’éloigne des plages versl’intérieur des terres, c’est l’industrie minière qui occupe le devant de la scène. Le paysest riche en ressource naturelles telles que le fer, le cuivre, le plomb et l’uranium, maisplus de la moitié de l’activité minière consiste à extraire du charbon et le groupe Victorino

Alonso est la plus grosse société houillère en Espagne.En 2004, Victorino Alonso a largement investi dans de nouveaux engins de chantier

pour ses mines de charbon, y compris cinq monstrueuses excavatrices minières EX5500.Ces machines incroyables sont deuxièmes en taille parmi les excavatrices qu’Hitachiproduit (seule l’EX8000 les dépasse). Serex S.A. est le concessionnaire espagnol Hitachiexclusif pour ces excavatrices minières et Victorino Alonso les a contactés pour lafourniture de ces machines.

Une de ces EX5500 se trouve dans la mine de Jarrina de Victorino Alonso, à 30 minutesau nord de la ville de Ponferrada. Dès l’arrivée dans cette immense mine à ciel ouvert, onne peut que voir l’EX5500 dont le bras énorme s’élève au-dessus de la crête. Un examen

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 27

Page 11: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

GROUND CONTROL20

COMPTE-RENDU DE CHANTIER

rapproché révèle la taille imposante de l’EX5500. Elle se trouve entre deux énormesparois rocheuses et de gros camions benne se précipitent autour d’elle tels des insectes.

C’est la taille de l’excavatrice minière qui impressionne le plus. Elle fait 15 mètres dehaut et a un poids incroyable de 518 tonnes (dont 60 tonnes rien que pour l’ensemble deflèche). Elle est munie de doubles moteurs turbo diesel de 1350ch de puissance au freinqui déplacent sa masse énorme à travers la mine à une vitesse de pointe de 3km/h. Labrume qui s’est levée suite à la première grosse pluie en six mois semble accentuer lataille imposante de l’EX5500.

Voici donc l’EX5500 dans son habitat naturel. Une partie de la mine a déjà été détruitepar explosion. C’est un processus qui consiste à forer dans la roche et à y mettre descharges explosives. Les charges détruisent la roche, exposant ainsi le charbon sous-jacent. Dans une zone qui a déjà subi l’explosion, l’EX5500 se met en position pourévacuer un morceau de roche détaché.

Auparavant, des excavatrices d’un autre fabricant, plus petites et d’un poids de 250tonnes, faisaient ce travail. Sans surprise, Victorino Alonso les a trouvées moins fiablesque les énormes machines Hitachi. Avec son godet de 29 m3, l’EX5500 peut déplacer plusde deux fois la charge des anciennes excavatrices.

“Nous nous sommes rendu compte que les opérateurs mettaient régulièrement descharges de près de 80 tonnes à la fois dans le tombereau,” dit avec enthousiasmeAntonio Gonzalez, Responsable du Support Produit chez HJM. “Nous ne nous yattendions pas. La moyenne est de 55 tonnes mais elle est souvent dépassée.”

Outre l’augmentation évidente du rythme de travail, l’EX5500 fait gagner du temps et

de l’argent de toutes autres manières à Victorino Alonso. L’EX5500 a la productivité deplus de deux excavatrices plus petites mais ne requiert qu’un seul opérateur. En outre,elle ne représente qu’un seul poste de frais en carburant et d’entretien.

“Cette machine a déjà accompli plus de 3.500 heures, sans un seul accroc,” expliqueAntonio. “Elle est tellement fiable. Les techniciens de la mine se chargent eux-mêmes del’entretien courant au jour le jour et font appel à nous en cas de problème. Mais jusqu’àprésent, nous ne sommes pas encore intervenus sur cette machine.”

Impressionnant, en effet. Mais, et si l’impensable se produisait et que l’excavatriceprésentait une défaillance technique ? Alors le concessionnaire et Hitachi ConstructionMachinery (Europe) NV (HCME) à Amsterdam pourraient consulter les donnéesimmédiatement et à distance grâce au système de télémétrie par satellite.

Cette technologie moderne envoie sans arrêt par satellite des données sur lespressions d’huile et d’eau au siège d’HCME et au concessionnaire. Ces données peuventégalement être téléchargées depuis la machine dans un PDA par les techniciens. Jusqu’àprésent, Serex n’a eu aucune raison d’y recourir.

Victorino Alonso s’est également rendu compte que l’EX5500 est encore pluséconomique en fonctionnement qu’Hitachi ne l’avait estimé au départ. La prévisioninitiale d’Hitachi était une consommation horaire d’environ 350 litres de fuel. Mais enpratique, Victorino Alonso a vu que sa consommation horaire n’était que de 200 à 250litres. Ceci a amené une économie considérable, et il y a encore trois autres machinesidentiques qui travaillent 20 heures par jour en deux postes de dix heures.

Le groupe Victorino Alonso a acheté cinq de ces excavatrices minières à Serex en

L’OPÉRATEUR DE L’EX5500 PASSE DIX HEURES PAR JOUR, ASSIS DANS LE CABINE CLIMATISÉE. A PLUS DE 15MÈTRES DE HAUTEUR, IL A UNE VUE PANORAMIQUE DE LA ZONE ENVIRONNANTE TOUT EN MANOEUVRANT CETENGIN GIGANTESQUE

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 28

GROUND CONTROL 21

OUVRIR LA VOIESerex S.A. est le concessionnaire Hitachi exclusif pour la fourniture d’excavatricesminières et de tombereaux à travers l’Espagne. Le Directeur Général de cetteaffaire familiale est Victorino Rodriguez.

Juan Rodriguez, le fils de Victorino Rodriguez, dirige l’autre grosconcessionnaire Hitachi de la région, HJM, qui est spécialisé en chargeuses surroues et excavatrices, jusqu’à la Zaxis 850 incluse. Ces deux concessions couvrentla presque totalité de la gamme Hitachi pour les 27 provinces du nord de l’Espagne.

“En un peu plus de deux ans, nous avons fait de notre société le leader dumarché des excavatrices dans le nord de l’Espagne,” explique Juan Rodriguez, leDirecteur Général de HJM à Ground Control. “Je suis extrêmement fier de lamanière dont cette société a grandi et s’est développée. Je pense toutefois quellea encore un potentiel énorme d’expansion.”

En 2004, le groupe Victorino Alonso a acheté à HJM cinquante Zaxis 850, centtrente Zaxis 350 et deux cent cinquante LX290E-2. Serex S.A. lui a fourni les cinqEX5500 et cent cinquante camions benne EH 1100.

“Je crois que cela fait du groupe Victorino Alonso le plus gros client d’Hitachiau monde,” déclare Victorino Rodriguez. “Nous essayons actuellement de finaliserdes contrats de fourniture d’EX5500 avec d’autres entreprises minières.”

La transaction de Victorino Alonso a coïncidé avec l’expansion d’HJM qui aouvert son cinquième dépôt à Bembibre.

“La croissance de notre société se poursuivra sur 2006,” ajoute Juan Rodriguez.“Nous espérons ouvrir trois autres dépôts dans la région l’année prochaine.”

2004. Quatre sont actuellement sur site et fonctionnent parfaitement. Au moment de lavisite de Ground Control en Espagne en Octobre 2005, la cinquième excavatrice étaittoujours retenue sur les docks de Barcelone dans l’attente d’une livraison, retardée par une grève du transport routier dans le pays. De nombreuses sociétés de transport en Espagne protestaient contre les taxes sur les carburants perçues par le gouvernement espagnol.

Le transport d’un produit de cette taille par la route sur plus de 800 kilomètres n’estpas une mince affaire. La machine sera emmenée à destination en plusieurs morceauxsur d’énormes camions. Ensuite, une équipe technique passera deux semaines àl’assembler dans un atelier de la mine. Pour cette tâche gigantesque, deux grues serontnécessaires (une de 150 tonnes et une de 80 tonnes), avec un ingénieur et six techniciensde Serex, ainsi que deux ingénieurs envoyés directement par Hitachi.

Victorine Alonso n’a aucune intention de déplacer ces engins. Une fois que l’EX5500est dans la mine, elle y reste jusqu’à la fin de sa vie.

“Les EX5500 sont les plus grosses excavatrices en Europe et nous sommes très fiersque Serex les ait toutes fournies,” explique Antonio. “Dès que la cinquième EX5500 serasur place et construite, Victorino Alonso sera dans la position très enviable d’êtrel’entreprise qui utilise les cinq seules EX5500 en Europe.”

Le soleil déchire enfin les nuages bas et illumine la superbe carrosserie orange vif dela gigantesque EX5500. A ce moment, le flot continu des tombereaux s’interrompt, ce quinous permet de monter à bord de l’EX5500 pour l’examiner de plus près.

Après avoir escaladé 15 mètres d’échelles et d’escaliers pour atteindre la cabine, lavue sur le reste de la mine ne peut être qualifiée que d’imprenable. Avec cette place dechoix, au-dessus de la mêlée, tant Serex que Victorino Alonso doivent maintenant avoirl’habitude de contempler d’en haut.

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 29

Page 12: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

GROUND CONTROL22

CONCESSIONNAIRE

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 30

GROUND CONTROL 23

PLACE AUX EXPERTSPÉNÉTRER UN NOUVEAU SECTEUR DE VENTES EST UN DÉFI. CEPENDANT, ESSAYER D’OBTENIR LA REPRÉSENTATIOND’HITACHI SUR LE MARCHÉ EXTRÊMEMENT CONCURRENTIEL ET BIEN ÉTABLI QU’EST LE MARCHÉ ALLEMAND AURAIT ÉTÉQUASIMENT IMPOSSIBLE SANS UN PARTENAIRE PROFESSIONNEL. GROUND CONTROL REND VISITE À KIESEL, UNE SOCIÉTÉBASÉE À BAIENFURT, QUI A RÉCEMMENT ÉTÉ CHOISIE COMME DISTRIBUTEUR PRINCIPAL D’HITACHI EN ALLEMAGNE

Il y a un dicton qui dit que si vous pouvez rendre une affaire fructueuse en Allemagne, toutesles portes de l’Europe vous sont pour ainsi dire ouvertes. Ce n’est pourtant pas le cas dans

le secteur de la construction. Jusqu’à il y a peu, quatre fabricants représentaient près de80% du marché allemand, ce qui allait rendre la tâche difficile à Hitachi pour gagner desparts de marché.

Faisons connaissance avec Kiesel, un entreprise familiale qui a bâti sa réputation sur lavente et l’entretien de dispositifs de manutention de matériaux et d’engins de chantier neufset d’occasion, personnalisés pour répondre aux besoins des clients. Avec près de cinquanteannées passées à construire un réseau de vente et de services et un partenariat solide avecses clients, Kiesel connaissait le marché allemande de fond en comble. Il y a vu le potentielpour les produits de grande qualité de la gamme Hitachi, mais en tant que concessionnaireKomatsu, il était limité par des conditions d’exploitation et des zones de vente déterminées.

Entre-temps, Hitachi s’est installé sur le marché allemand et a établi un réseau de ventenational. Le directeur de la société, Toni Kiesel, s’est vite rendu compte que la marque nepourrait jamais se développer dans le pays si elle ne se créait pas une image forte enAllemagne et ne se repositionnait pas comme un produit de grande qualité.

Avec un réseau éparpillé de 28 concessionnaires multi-franchisés en charge de vendre leproduit, la direction de Kiesel pensait qu’Hitachi ne pourrait jamais faire face à laconcurrence ardue des autres fabricants mieux établis. La direction de Kiesel a donc pris pourmission de présenter à Hitachi ce qui pouvait être fait et quelle stratégie adopter sur lemarché allemand.

“J’ai appelé Hitachi et leur ai demandé si nous pouvions discuter,” dit Toni. “Nous avonsensuite préparé une présentation pour montrer à Hitachi comment ils devraient aborder lemarché allemand. Nous nous sommes d’abord rencontrés à Amsterdam et suite à cela, nousavons commencé à vendre des engins Hitachi dans le sud de l’Allemagne en juin 2003. C’està ce moment que nous avons renoncé à la distribution de Komatsu. En décembre 2004 nousnous sommes à nouveau rencontrés à Tokyo pour présenter notre plan de réussite pour latotalité du marché allemand.

“En adoptant une stratégie de vente et services éprouvée et testée, nous avons vite venduplus d’engins dans le sud que n’en vendaient les 28 concessionnaires tous ensemble !Hitachi a donc décidé de nous offrir une chance de devenir leur concessionnaire officiel àl’échelle nationale.”

On aurait sans doute pu dire que c’était un pari risqué. Après tout, le réseau de

distributeurs actuels n’était pas prévu pour répondre aux exigences des clients et devait êtreréorganisé. En outre, Hitachi n’avait pas vraiment de références en Allemagne et le marchéde la construction était en recul suite au boom du début des années 90, alimenté par laréunification allemande.

Une stratégie de base a donc été définie pour déterminer de nouvelles zones de vente enAllemagne, avec un réseau solide qui se concentrerait exclusivement sur les besoins dumarché. Des vendeurs ont été recrutés qui connaissaient personnellement les clients clés.La meilleure organisation possible en support produit a été mise en place et l’activité a étéétendue à la promotion d’applications et d’accessoires spéciaux. Les succursales existantesont été renforcée et de nouvelles succursales, des partenaires et des groupes de sociétésont été créés.

Selon Frank Bastuck, le Directeur général, la stratégie semble fonctionner. “En partant dezéro, nous avons atteint le chiffre impressionnant de 8% de parts de marché en un peu plusd’un an sur notre secteur de vente,” explique-t-il. “Notre prochain objectif est d’atteindre 10à 12% des parts de marché sur la totalité du territoire allemand. En outre, nous serons trèsprochainement capables d’offrir le service qualifié de support Kiesel à travers l’Allemagne,ce que de nombreux clients apprécieront.

“Par coïncidence, la part de marché la plus élevée jamais atteinte par Fiat-Hitachi enAllemagne était d’exactement 5%. Sur les deux premières années de notre concessionHitachi, nous avons vendu plus de 500 machines dans notre secteur. Notre objectif de ventespour 2006 est d’atteindre les 700 machines sur le marché allemand. Hitachi est le leader dumarché mondial des excavatrices et c’est ce que nous visons également en Allemagne.”

Bien que le marché de la construction ait connu un boom dans les cinq années qui ontsuivi la réunification allemande (suite à l’augmentation des investissements initiaux), il étaiten déclin depuis 1995. La plupart des travaux d’infrastructure sont maintenant terminés,mais avec un taux de chômage supérieur à 10% et un manque général d’investissements, iln’y a aucun signe de reprise dans l’immédiat.

Pourtant, l’Allemagne reste encore un des trois plus grands marchés en Europe et ToniKiesel est convaincu que si Hitachi réussit en Allemagne, il peut devenir le protagonisteprincipal en Europe. Hitachi occupe déjà la seconde place sur le marché des excavatrices surchenilles en Europe. La séparation avec Fiat était la bonne décision et de nombreuxconcessionnaires européens ont fait confiance à la technologie Hitachi et à sa politiquetournée vers le client.

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 31

Page 13: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

GROUND CONTROL24

CONCESSIONNAIRE

Le support produit est un ingrédient essentiel, qui est dirigé par le nouveau centre desupport produit de Kiesel à Stockstadt/Rhein. Johannes Lichte est en charge de mener ungroupe technique qui offre le support à tous les réseaux régionaux. Un groupe de spécialistesHitachi supervise la formation des techniciens chargés des entretiens et pour l’instant, 200personnes travaillent à l’organisation des pièces et des entretiens, la plupart d’entre euxayant plus de 20 ans d’expérience sur le marché.

“La plupart de nos clients n’achèteront une machine qu’à condition qu’un réseau sérieuxde support produit ne soit disponible,” confirme Frank. “Nous nous reposons sur l’expériencede l’équipe support produit d’Hitachi basée en Hollande et nous avons également établinotre propre équipe ici en Allemagne, à Stockstadt, dont la position est centrale. Notresociété a une expérience variée dans le domaine des services et ce qui est important auxyeux de nos clients, c’est que les programmes de garantie étendue que nous proposonssoient offerts par le fabricant, pas par un concessionnaire.

En installant Hitachi de manière permanente sur le marché allemand, l’expérience deKiesel dans le secteur des engins d’occasion a été essentielle. Hitachi n’a pas de référenceshistoriques en Allemagne et par conséquent, les clients doivent être convaincus qu’Hitachia bien l’intention d’y rester. Pour qu’un client accepte d’échanger une ancienne excavatricecontre une nouvelle Hitachi, il doit être assuré qu’il recevra un bon prix pour sa machineaprès quelques années.

“Nous sommes un des acteurs principaux sur le marché de l’occasion et plus de 50% denos équipements d’occasion proviennent du marché libre,” explique Frank. “La valeur derevente des engins Hitachi est élevée et nos clients le savent. Nous nous considéronscomme une société orientée services. Nous possédons notre propre département financieret même notre département des ventes pour la revente de machines à travers le monde.”

Un service clientèle exemplaire et, plus important même, une rapidité de réaction auxdemandes des clients sont d’une importance capitale pour l’entreprise.

“80 à 90% des demandes de nos clients peuvent être satisfaites avec le stock existant,”déclare Frank. “Nous nous targuons d’être capables d’offrir des spécifications uniques à nosclients, tels que des systèmes à raccord rapide, des circuits hydrauliques, des accessoiresavant, etc. Pour chaque besoin d’un client, nous essayons de trouver une solution.

“Notre approche ne se limite pas uniquement au volume de ventes, mais elle se veutaussi être spécialisée pour répondre aux besoins de nos clients. Après tout, une machinen’est bien souvent rien de plus qu’un “porte-outil”. Ou pour le dire autrement, “Nous nevendons pas des excavatrices, nous vendons des solutions.”

Tout cela en partant d’une entreprise familiale, dans laquelle la plupart des membres de

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 32

GROUND CONTROL 25

la famille Kiesel sont encore employés aujourd’hui. “Nous sommes fiers également deconsidérer tous nos employés comme des membres de la famille,” dit Toni. “95% de nosclients sont aussi des entreprises familiales privées. C’est important à leurs yeux de se sentirà l’aise avec nous et de sentir le lien personnel qui se crée lorsque nous traitons ensemble.”

Kiesel emmène souvent ses clients en visite dans les usines d’Amsterdam, ainsi qu'auJapon. 250 personnes travaillent actuellement dans l’entreprise, mais ce chiffre devraitpasser à 350 ou 400 d’ici la fin de l’année prochaine. Outre son investissement futur enpersonnel, l’entreprise développe aussi son programme de formation interne parapprentissage sur trois ans.

Le mot de la fin revient à Toni, qui résume ce qu’il pense être le secret du succès de Kiesel.“Nous aimons penser que Kiesel est spécialisé dans les besoins des clients et lepartenariat,” dit-il. “Après tout, le client ne veut rencontrer aucun problème et c’est notre rôlede lui proposer des solutions, qu’elles soient financières, qu’il s’agisse d’accessoires oumême d’une bonne compréhension de ce que sont les exigences d’un chantier.

“Notre but a toujours été d’avoir des clients qui sont des partenaires dans la durée et nousy avons réussi ces cinquante dernières années. Nous souhaitons faire d’Hitachi une des troissociétés en tête du secteur des engins de chantier en Allemagne.

“Nous avons foi dans le futur et même si le marché subit un déclin, nous continuons ànous développer et à investir. Nous ne cachons pas que nos bénéfices ces dernières annéesont été réinvestis dans la société.”

“Le slogan de notre entreprise est ‘Plus de maîtrise’ et nous nous targuons de prendrel’avis de nos clients dans l’ensemble et de leur offrir des solutions sur mesure. Nous sommesexperts dans notre secteur et nous savons ce qui marche. Avant l’arrivée de Kiesel, Hitachin’était pas capable de vendre des machines de plus de 45 tonnes en Allemagne. Sur les deuxdernières années, nous en avons vendu plus de 50 !”

Hitachi Construction Machinery (Europe) NV a réussi sa spécialisation dans lesexcavatrices et les chargeuses sur roues, et c’est également ce que Kiesel a fait pendant ces48 dernières années. De grandes festivités sont prévues pour fêter le 50ième anniversaire del’entreprise en 2008. Qui sait combien de machines Hitachi le groupe Kiesel vendra alors ?

A PROPOS DE KIESELEn 1958, Helmut Kiesel a fondé Kiesel Construction Machinery à Weingarten.Il a créé une station service avec sa femme Christa et a commencé par vendredes excavatrices d’occasion. La vente de machines neuves nécessitait ledéménagement dans les locaux actuels, qui offraient suffisamment d’espacepour aborder les marchés internationaux.

Depuis 1984, les trois fils (Toni, Rainer et Jochen) ont repris la direction,ouvert de nouveaux marchés et bâti une entreprise internationale commercialeet de services. En offrant la gamme la plus étendue des produits Hitachi, Kieselest le plus grand concessionnaire Hitachi en Allemagne et deviendraresponsable du marché allemand.

Les équipements d’occasion vendus chez Kiesel sont très bien considérés àtravers le monde pour leur fiabilité et qualité. La majeure partie des 700 à 800machines vendues chaque année passent par les ateliers de l’entreprise, oùelles sont complètement vérifiées, puis réparées et repeintes de manièreprofessionnelle. L’adaptation aux besoins spécifiques des clients augmenteégalement la valeur des équipements.

Les équipements neufs, d’occasion et de location sont toujours disponiblesen stock et les entretiens, les réparation et la fourniture de pièces de rechangeont généralement lieu dans les 24 heures. Les clients de Kiesel bénéficient dusupport de plus de 120 véhicules de service et de plus de 200 spécialistestechniques.

Le siège social situé au sud de l’Allemagne et l’ensemble des centres decompétence et de bureaux forment un réseau solide de services en Allemagne.Rendez-vous sur www.kiesel.net pour plus de détails sur cette entreprise.

DE GAUCHE A DROITE : FRANK BASTUCK, DIRECTEUR GENERAL (DIVISION HITACHI BUSINESS)TONI KIESEL, PRESIDENT (KIESEL GROUP), ET CARL HEINZ MICHEL, DIRECTEUR GENERAL (KOMPETENZCENTERMITTE/STOCKSTADT)

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 33

Page 14: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

GROUND CONTROL26

LISTE DES CONCESSIONNAIRESAFRICA (FRANCOPHONE & MAGHREB)Demimpex-VRP S.A1130 BRUXELLEST : +32 27249067F : +32 27249060

AFRIQUE DU SUDHitachi Construction Machinery SouthernAfrica Co. Ltd.1508 DUNSWARTT : +27 118944211F : +27 119181835

ALBANIESCAI S.p.A. 06080 OSPEDALICCHIO DI BASTIA UMBRA (PG)T: +39 075801501F: +39 0758010142

ALLEMAGNEHitachi Construction Machinery (Europe) N.V.German Office60528 FRANKFURT AM MAINT: +49 6967733147F: +49 6967733313

Kiesel GmbH 88255 BAIENFURT/RAVENSBURGT: +49 75150040F: +49 751500460

Niederlassung Baden78187 GEISINGENT: +49 770492830F: +49 7704928360

Niederlassung Baden-West79336 HERBOLZHEIMT: +49 7643937980F: +49 7643937989

Niederlassung Bayrisch Schwaben87700 MEMMINGENT: +49 833183680F: +49 8331836860

Kompetenzcenter Ost06188 LANDSBERG BEI HALLET: +49 346022690F: +49 3460226960

Niederlassung Sachsen01462 DRESDEN-COSSEBAUDET: +49 3514532210F: +49 3514532206

Niederlassung Thüringen99085 ERFURTT: +49 3617100420F: +49 3617100422

Kiesel West GmbHKompetenzcenter West50354 HÜRTH-BERRENRATHT: +49 223339460F: +49 22333946111

Kiesel Nord GmbH Kompetenzcenter Nord21035 HAMBURGT: +49 4073460152F: +49 4073460190

Niederlassung Bremen28279 BREMENT: +49 421626710F: +49 4216267111

Kiesel Mitte GmbH Kompetenzcenter Mitte64589 STOCKSTADT / RH.T: +49 615882300F: +49 61588230177

Servicestelle Würzburg97291 THÜNGERSHEIM

Kompetenzcenter Bayern80939 MÜNCHENT: +49 89323950F: +49 8932395109

Niederlassung FrankenNürnberg i.V.

Kiesel Ungeheuer GmbH76227 KARLSRUHET: +49 721949302F: +49 7219493252

Niederlassung Stuttgart71229 LEONBERGT: +49 7152308230F: +49 7152308240

Niederlassung Mannheim68229 MANNHEIMT: +49 621484840F: +49 6214848435

Kiesel Preissler GmbH & Co. KG31139 HILDESHEIM-SORSUMT: +49 512160030F: +49 5121600321

Niederlassung Bielefeld33689 BIELEFELDT: +49 52057671F: +49 520572263

Niederlassung Osnabrück49084 OSNABRÜCKT: +49 541589393F: +49 541589392

Servicestelle Braunschweig38112 BRAUNSCHWEIGT: +49 531311637F: +49 531316928

Servicestelle Magdeburg39126 MAGDEBURGT: +49 3915051327F: +49 3915051328

Bausetra Potsdamer Baumaschinen- undNutzfahrzeug-Service GmbHCOMPACT LINE14478 POTSDAMT: +49 3318878133F: +49 3318878155

Stoll Baumaschinen GmbH66564 OTTWEILER / FÜRTHT: +49 6858348F: +49 68586102

Weigel-Bautechnik GmbH99444 BLANKENHAINT: +49 3645961864F: +49 3645961879

Baw Baumaschinen Vertrieb GmbHCOMPACT LINE34414 WARBURGT: +49 564176300F: +49 5641763090

Kohrmann Baumaschinen GmbHCOMPACT LINE77815 BÜHL/ BADENT: +49 722398610F: +49 722327835

MVM Baumaschinen VertriebsgesellschaftGmbHCOMPACT LINE56566 NEUWIEDT: +49 263187080F: +49 2631870839

Pressluft Frantz Baumaschinen- undErsatzteilhandels GmbH COMPACT LINE08223 FALKENSTEIN / VOGTLANDT: +49 37456014F: +49 374520954

AUTRICHEBaumaschinen Handel GmbH1140 WIENT : +43 15772288F : +43 15772288-13

BELGIQUEFirma Luyckx NV S.A. 2960 BRECHTT : +32 33139551F : +32 33139040

Elsen-Traktor NVCOMPACT LINE3130 BEGIJNENDIJK (BETEKOM)T : +32 16566544F : +32 16566512

BULGARIEZ&M Private Co. BG-1000 SOFIAT : +359 29865855F : +359 29865916

DANEMARKH.P. Entreprenørmaskiner A/S DK-4632 BJÆVERSKOVT : +45 56871010F : +45 56871214

EMIRATS ARABES UNISHitachi Construction Machinery (Europe) N.V.Middle East CenterLOB15-322 JEBEL ALI FREE ZONE, DUBAIT : +971 48818221F : +971 48818772

ESPAGNEHispano Japonesa de Maquinaria S.L.24410 CAMPONARAYA (LÉON)T : +34 987464046F : +34 987463072

Hitachi Construction Machinery (Europe) N.V. Bureau en Espagne28002 MADRIDT : +34 917459962F : +34 917457441

Intertrack & Expormac, S.A. 35.119 LAS PALMAS DE GRAN CANARIAGRANDE CANARIET : +34 928756622F : +34 928756956

Moviter Equipamentos Lda28002 MADRIDT : +34 913 291 819F : +34 913 292 517

Serex S.A. 24560 TORALDE LOS VADOST : +34 987545805F : +34 987544280

ESTONIELaadur OÜ EE-11415 TALLINNT : +372 6053600F : +372 6053601

FINLANDERotator Oy33700 TAMPERET : +358 32874111F : +358 32653760

FRANCEHitachi Construction Machinery (Europe) N.V. Bureau en FranceFR-92441 ISSY-LES-MOULINEAUX CEDEXT : +33 158042572F : +33 158042648

ALMAT FR-66700 ARGELES SUR MERT : +33 468811213F : +33 468815666

Atlantique Service Matériel FR-79000 NIORTT : +33 549095915F : +33 549092985

B2M TP FR-06510 CARROST : +33 493082000F : +33 493087462

BTP Service FR-64300 ORTHEZT : +33 559670363F : +33 559672757

BOUDESCOMPACT LINE FR-12100 MILLIAUT : +33 565600695F : +33 565590600

Burckel Matériel de Travaux Publics S.A.FR-67330 OBERMODERNT : +33 388908063F : +33 388908605

COBEMAT FR-35513 CESSON-SEVIGNÉ CÉDEXT : +33 299834444F : +33 299834344

FLANDRES EQUIPEMENT FR-62223 ST LAURENT BLANGYT : +33 321599081F : +33 321730203

LOCASUD S.A.COMPACT LINEFR-81000 ALBIT : +33 563476969F : +33 563476414

Maintenance du Centre FR-28600 LUISANTT : +33 237350555F : +33 237309723

Payen FR-77540 ROZAY EN BRIET : +33 164427474F : +33 164077789

Prodimat SAS FR-21800 CRIMOLOIST : +33 380320480F : +33 380329710

PROWIMATFR-13310 SAINT MARTIN DE CRAUXT : +33 490478190F : +33 490478192

RICHARD Manutention S.A.COMPACT LINEFR-52003 CHAUMONTT : +33 325321980F : +33 325325358

ROUEN MATERIEL T.PFR-76380 DIEPPEDALLE-CROISSETT : +33 232830083F : +33 232831383

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 34

GROUND CONTROL 27

LISTE

DES

CONC

ESSI

ONNA

IRESSMTL

FR-19330 SAINT GERMAIN LES VERGNEST : +33 555293200F : +33 555294222

SOREMATCOMPACT LINEFR-51430 TINQUEUX REIMST : +33 326081206F : +33 326087140

SUD ESPACE TP FR-81800 RABASTENST : +33 563402640F : +33 563402644

TERAMAT FR-69740 GENAST : +33 472794470F : +33 472794479

VSMFR-86130 ST GEORGES LES BAILLARGEAUXT : +33 549625717F : +33 549525741

GRECEAtlas Hellas S.A.GR-104 47 ATHINAT : +30 2103469696F : +30 2103474428

Ergotrak S.A. GR-145 64 KIFISSIAT : +30 2106293400F : +30 2106201845

ISLANDEÍshlutir ehfIS-270 MOSFELLSBŒRT : +354 5752400F : +354 5752401

ISRAELN. Feldman & Son Ltd. 26111 HAIFA BAYT : +972 48471229F : +972 48411117

ITALIESCAI S.p.A. 06080 OSPEDALICCHIO DI BASTIA UMBRA (PG)T : +39 075801501F : +39 0758010142

Bsm S.p.A. 25010 S.ZENO NAVIGLIO (BS)T : +39 0302160028F : +39 030266405

Cemm S.r.L. 40024 CASTEL S. PIETRO TERME (BO)T : +39 051948588F : +39 051941446

Edilmacchine S.r.L. 90044 ZONA IND. LE CARINI (PA)T : +39 0918690430

Comac S.p.A. 39044 EGNA (BZ)T : +39 0471813100F : +39 0471813110

Comai S.p.A. 12040 BRA (CN)T : +39 0172491511F : +39 0172491520

D’Avino S.r.L. 80040 MARIGLIANO (NA)T : +39 0815191377

Di.Ma.I S.r.L. 98040 PACE DEL MELE (ME)T : +39 0909385106

Eurocomes 85050 TITO SCALO (PZ)T : +39 0971485131

Ireneo Carta & Figli S.r.L. 07100 SASSARIT : +39 079260565

Ridolfi Idio & Figli S.r.L. 67051 AVEZZANO (AQ)T : +39 0863413892

Saccomandi S.r.L. 73100 LECCET : +39 0832363462F : +39 0832364164

Saimar 57121 LIVORNOT : +39 0586422214F : +39 0586409660

KAZAKHSTANTurkuaz Machinery 480016 ALMATYT : +7 3272731995F : +7 3272731568

LETTONIELaadur Baltic, SIA LV-1002 RIGA-02T : +371 7500176F : +371 7500177

LITUANIELaadur Baltija, UAB LT-2038 VILNIUST : +370 52159672F : +370 52159674

MACEDOINE CROATIE SLOVENIEBOSNIEGOIMPEX S.r.L.34170 GORIZIA (GO)T: +39 048132295F: +39 048131117

MALTESCAI S.p.A. 06080 OSPEDALICCHIO DI BASTIA UMBRA (PG)T: +39 075801501F: +39 0758010142

NORVEGENanset Standard ASN-3271 LARVIKT : +47 33132600F : +47 33114552

PAYS-BASHitachi Construction Machinery (Europe) N.V.Concessionnaire Interne4903 RH OOSTERHOUTT : +31 162484400F : +31 162457453

Eurosupply Hoogwerksystemen B.V. 4782 PP MOERDIJKT : +31 168329331F : +31 168327730

POLOGNETONA Sp z o.o. 41-940 PIEKARY SLASKIET : +48 322899533F : +48 323873061

PORTUGALMoviter Equipamentos Lda 2403-001 AZÓIA, LEIRIAT : +351 244850240F : +351 244850241

ROUMANIEStar West Market Impex S.r.L. 3700 ORADET : +40 259425224F : +40 259425225

ROYAUME UNIHM Plant Ltd.HEBBURN, TYNE & WEAR NE31 2JZT : +44 1914308400F : +44 1914308500

Hitachi Construction Machinery (Europe) N.V.Bureau du Royaume UniBA2 3EW BATHT : +44 1225402302F : +44 1225402301

RUSSIEHitachi Construction Machinery (Europe) N.V. Bureau en Russie CEI107005 MOSKVAT : +7 959335133F : +7 959335130

Tech Stroy Contract 125367 MOSKVAT : +7 954247513F : +7 954247514

SERBIE-MONTENEGROIndustrial Equipment Ltd.11040 BEOGRAD (ZEMUN)T : +381 113077086F : +381 113077090

SLOVAQUIEVEùZA, s.r.o.SK-040 11 KOùSICET : +421 557898963F : +421 557898961

SUEDEDelvator AB SE-241 38 ESLÖVT : +46 41369200F : +46 41369218

SUISSEProbst Maveg AG. CH-3250 LYSST : +41 323870808F : +41 323870802

TUNISIESEIMA SARL1001 TUNIST : +216 71334923F : +216 71330177

Société de l’air Comprimé et du MatérielIndustriel 2035 Ariana TUNIST : +216 71712700F : +216 71715777

TURQUIEEnka Pazarlama Ihraca Ithalat A.S. 81700 TUZLA ISTANBULT : +90 2164466464F : +90 2163951340

Hitachi Construction Machinery (Europe) N.V. Centre du Moyen-Orient - bureau d’Istanbul80300 ZINCIRLIKUYU ISTANBULT : +90 2122753322F : +90 2122731243

UKRAINEEuromash Ltd. 01601 KIEVT : +380 442464088F : +380 442464047

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 1:59 pm Page 35

Page 15: Hitachi Construction Machinery (Europe) NV - NUMÉRO 3 ......Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, Téléphone : +31-(0)20 44 76 700,

Les excavatrices Zaxis nouvelle génération sont arrivées ! Alors accrochez-vous bien. La nouvelle gamme Hitachi offre les coûtsd’entretien les plus bas pour l’industrie de la construction. La réduction de la consommation de carburant et des frais d’entretien a unimpact énorme sur les résultats fnanciers–mais ne compromet en rien les performances. Une longévité accrue et une fiabilité à touteépreuve offrent des valeurs résiduelles plus élevées. La Zaxis-3 d’Hitachi est à votre portée. Des solutions fiables

DES FRAIS DEFONCTIONNEMENTRÉDUITS À VOTRE

PORTÉE

Hitachi Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, haven 5112, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas, T +31-(0)20 44 76 700, F +31-(0)20 44 76 750, www.hcme.com

Ground Control 3 FR.qxp 30/1/06 2:12 pm Page 36