Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter...

23
Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique Par Léa Sanacore SANL22559009 Travail présenté à André Lambert Dans le cadre du cours MUS 3810 - Analyse populaire 1 Université du Québec à Montréal 30 novembre 2011

Transcript of Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter...

Page 1: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ?

Étude des messages cachés derrière la musique

Par

Léa Sanacore

SANL22559009

Travail présenté à

André Lambert

Dans le cadre du cours

MUS 3810 - Analyse populaire 1

Université du Québec à Montréal

30 novembre 2011

Page 2: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

TABLE DES MATIÈRES

Fiche technique................................................................................................................iii

Introduction......................................................................................................................1

Les paroles derrière les mots (Analyse du texte).......................................................... 2

Définition............................................................................................................... 2

Interprétations et Significations..............................................................................2

Messages cachés............................................................................................................... 6

L’envers du décor (Inversement de l’audio).......................................................... 6

Modification de l’originale à l’endroit.................................................................. 8

Symboles.......................................................................................................................... 10

Le chiffre 3............................................................................................................ 10

Conclusion....................................................................................................................... 11

ANNEXE I – Paroles de Helter Skelter.............................................................................13

ANNEXE II – Grille de la forme........................................................... ...........................15

ANNEXE III – Structure des paroles des refrains.............................................................17

ANNEXE IV – Supports audio (fiche des messages cachés)........................................... 18

Bibliographie................................................................................................................... 19

Page 3: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

FICHE TECHNIQUE

Nom de la pièce : Helter Skelter

Auteur/Compositeur : John Lennon et Paul McCartney

Exécutant : Paul McCartney

Musiciens : McCartney (chant, guitare soliste, basse), Lennon

(choeurs, guitare soliste, basse, saxophone ténor),

Harrison (choeurs, guitare rythmique), Starr (batterie),

Mal Evans (trompette).

Réalisation : George Martin

Studio : Abbey Road

Prise de son et mixage : Ken Scott

Pochette : Paul McCartney et Richard Hamilton

Catégorie (tablette) : Rock

Cie. de disque : Apple Records / EMI

Tempo (BPM) : 84 à la noire

Métrique : 4/4

Tonalité principale : E

Durée : 4min30

iii

Page 4: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

INTRODUCTION

Il y a quelques années, je me souviens avoir été fascinée par un reportage effectué

sur les crimes dirigés par un dénommé Charles Manson. Celui-ci, obsédé par la musique

des Beatles et le groupe lui-même, avait ordonné l’exécution, en deux jours consécutifs

(le 9 et 10 août 1969), de deux familles à Los Angeles sous prétexte que certaines paroles

des chansons du même groupe, dont Helter Skelter tout particulièrement, l’avaient incité

à agir (Netter, S. 2009). Lors de la deuxième série des meurtres (10 août), une de ses

fidèles avait alors écrit en lettres de sang le titre de la chanson sur le réfrigérateur d’une

des victimes. Helter Skelter allait ainsi s’inscrire dans l’histoire pour des raisons autres

que sa qualité musicale. C’est au procès de Manson et de ses disciples que l’implication

de la musique des Beatles dans les meurtres fut révélée au public, donnant naissance à

une série d’interrogations et de rumeurs sur l’œuvre du groupe. Certains dirent que la

chanson renfermait des messages subliminaux violents, d’autres soumirent l’idée que

l’œuvre jouée à l’envers nous permettait d’entendre des messages diaboliques qui

auraient poussé le meurtrier à commettre l’irréparable.

Bien qu’il est facile de concevoir que ces idées soient nées en l’espoir d’attiser

l’attention des fans des Beatles (ou de Manson, dans certains cas), je me suis demandé si

ces rumeurs étaient plus que des rumeurs. Mieux formulée, voici la question qui m’est

venu à l’esprit : La chanson Helter Skelter des Beatles peut-elle être représentative

des meurtres dont Charles Manson a été jugé coupable ? C’est en effectuant une

analyse du texte, de ses symboles et en modifiant plusieurs paramètres de la chanson

(vitesse, inversement de l’audio, etc.) afin de trouver des messages cachés que je tenterai

de répondre à cette interrogation.

1

Page 5: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

LES PAROLES DERRIÈRE LES MOTS

(Analyse du texte)

Définition

L’expression helter-skelter peut être utilisée dans la langue anglaise comme nom,

adjectif ou adverbe. Il est important ici de s’attarder à la signification de ces termes

lorsqu’ils sont employés comme nom et comme adjectif. Helter-skelter est défini comme

étant une glissade extrêmement rapide qui descend en spirale le long d’une tour dans un

parc d’amusement en Angleterre. Il est aussi possible d’utiliser l’expression pour traduire

un état de confusion, de précipitation ou de désordre (Merriam-Webster, 2011).

Interprétations et significations

Comme il a été mentionné plus haut, les termes « helter skelter », de par leur

présence sur la scène de crime, ont rapidement été identifiés aux crimes de Manson et de

ses disciples. Il est important de noter, également, que Charles Manson n’y voyait pas, en

ces mots, qu’un titre de chanson, mais bel et bien un concept de guerre apocalyptique

racial pour lequel les hommes devraient s’entretuer (Bugliosi, 1974, p. 201). Manson était

bien au courant de la réelle signification de ces mêmes mots. Il savait qu’ils signifiaient le

désordre. Il voyait pourtant dans ce désordre un ordre de tuer (Bugliosi, 1974, p 386). Il

serait alors pertinent d’observer l’ensemble des paroles de la chanson pour vérifier si une

telle interprétation est justifiable.

2

Page 6: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

La chanson débute par une introduction1 chantée où il est possible d’entendre les

mots suivants2 :

(1) When I get to the bottom I go back to the top of the slide,

(2) Where I stop and I turn and then I go for a ride,

(3) Till I get to the bottom, and I see you again,

(4) Yeah, yeah yeah, yeah!

Ex. 1

Si nous gardons en tête l’image du « helter-skelter » comme glissade en

Angleterre, il est facile d’imaginer la descente d’un d’individu jusqu’au sol, sa remontée

et sa chute répétée. L’interprète nous fait part de cette descente en insistant sur le « je »

(on retrouve le « I »/« Je » 7 fois au cours de cette intro) tout en ayant recours à un

temps de verbe au présent, nous indiquant alors qu’il raconte l’action au moment même

où celle-ci est en train de se produire. Ce dernier élément nous indique que le texte nous

est transmis en mode narratif, soit dans les temps réels où se déroule l’action (accès direct

à la diégèse). Également en termes littéraires, le texte, jusqu’ici, se situe dans le régime

réaliste puisque l’interprète nous raconte une expérience pouvant avoir lieu dans un

monde réel. Ce n’est qu’au début du premier couplet qu’il est possible de remarquer

l’éloignement de l’interprète par rapport à la réalité.

Bien que les derniers mots de l’intro, « and I see you again », nous indiquent la

présence d’un deuxième personnage auquel le narrateur s’adresse directement, ce sont les

phrases (5) et (6), soient « But do you, don't you want me to love you? » et « I'm coming

down fast, but I'm miles above you. » qui introduisent l’implication considérable d’un

individu inconnu dans la dynamique narrative du texte. À qui s’adresse alors

1 Voir Annexe II (Grille de la forme)

2 Voir Annexe I (Paroles de chanson)

3

Page 7: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

l’interprète ? La phrase (6), par la contradiction qu’implique l’idée de « descendre, mais

d’être toujours élevé » (traduction libre), semble nous révéler que l’interprète ne nous fait

pas part d’une expérience physique, mais bel et bien d’une métaphore représentant la vie

comme un individu, le « you », et la mort comme une descente rapide, incontrôlable. Le

narrateur semble alors, dans la phrase (6), nous faire part du paradoxe que la descente

vers la mort lui permet de s’élever au-dessus de la vie. L’interprète poursuit dans la

métaphore dans les lignes suivantes :

(7) Tell me, tell me tell me,

(8) Come on, tell me the answer.

(9) Well, you may be a lover,

(10) but you ain't no dancer.

Ex. 2

Il comparerait ainsi la vie à une amante avec qui il ne peut pas « danser ». Il est

intéressant de remarquer de quelle façon le narrateur insiste sur les mots « tell me »

(présents quatre fois en deux lignes). En effet, cette demande fervente renforcée par le

« come on », semblerait nous indiquer l’intensité avec laquelle l’interprète veut répondre

à la question émise (ligne 5) « Don’t you want me to love you? » se traduisant comme

une demande existentielle à la vie « ne veux-tu pas que je t’aime ?» (traduction libre). Il

n’y a qu’un autre endroit où une question est émise, soit à la ligne (15), «Well will you,

won't you want me to make you? ». L’interprète utilise alors le verbe « make »,

«faire » en français, en relation avec la vie. Il est possible de découvrir ici le sentiment de

puissance dégagé par l’interprète. Se prend-il pour Dieu ? Est-il assez puissant pour

« faire », « créer » la vie ? Si oui, il est alors capable de la détruire. La ligne (16) répond

concrètement à ces dernières interrogations avec les termes «I'm coming down fast, but

don't let me break you ». Il semble ici que les derniers mots « don’t let me break you »

soient émis sous forme de menace, soit la provocation du narrateur face à la vie dont il

4

Page 8: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

croit être le maître. Si nous observons la définition du mot violence, soit « agir sur

quelqu’un ou le faire agir contre sa volonté, en employant la force ou l’intimidation » (Le

Nouveau Petit Robert, 2010, p. 2717) il est alors possible d’affirmer que cette menace est

bel et bien un message violent émis par le narrateur à l’intention de « la vie » en elle-

même ou de la vie d’un individu quelconque.

D’autre part, la phrase « I’m coming down fast » semble désigner la descente vers

la mort, mais peut aussi être illustrée comme étant une descente en enfer, un enfer

psychologique ou physique tel que décrit bibliquement.

Observé précédemment, le « helter skelter » semble pouvoir se définir comme

étant une descente rapide et incontrôlable vers la mort. Plus tard dans le texte, le narrateur

introduit un troisième personnage. Ce nouvel individu est introduit sous des traits

féminins avec l’emploi du pronom personnel « she », « elle », dans la ligne (23) «Look

out! 'Cause here she comes! ». Ici, il est possible de déduire que le narrateur émet un

avertissement, « Look out ! », car il voit la mort personnifiée, la faucheuse3, approcher,

« ‘Cause here she comes! ». La menace observée plus haut est alors convertie en

avertissement concret. Il est aussi intéressant de savoir que parmi les quatre tueurs du 9 et

10 août 1969, trois étaient des femmes. Cette phrase peut alors concrètement signifier

l’approche d’une des tueuses sur la scène de crime.

Après avoir fait cette analyse textuelle, il est intéressant d’observer que les lignes

de l’Ex. 1. prennent alors un tout nouveau sens (ces mêmes lignes réapparaissent à

1min47 de la chanson comme réintroduction). Il est alors possible d’imaginer que ces

lignes racontent métaphoriquement le meurtre perpétré par les disciples de Manson. La

3 L’une des images connues représentant la mort (Wikipédia, 2011)

5

Page 9: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

phrase (1), « When I get to the bottom I go back to the top of the slide », décrit ainsi la première

descente vers la mort, soit la première série de meurtres le 9 août 1969; la phrase (2), « Where I

stop and I turn and then I go for a ride », le retour à la maison des disciples de Manson après

l’acte criminel; la phrase (3), « Till I get to the bottom, and I see you again », la deuxième

descente vers la mort, soit la deuxième série de meurtres le 10 août 1969. Les mots « and I see

you again » peuvent alors traduire le moment où les tueurs revoient « la vie », la vie de leurs

victimes dont ils ont le contrôle lors la deuxième soirée des meurtres.

MESSAGES CACHÉS

Comme il a été mentionné dans l’introduction, suite au procès « Manson »,

plusieurs rumeurs circulèrent au sujet de messages cachés insérés dans la chanson Helter

Skelter. Les Beatles, supposément adeptes de ce genre de messages semi-intentionnels

(Macdonald, 2010, p.414), avaient alors déclaré avoir été stupéfaits par ce que la chanson

avait engendré, c’est-à-dire l’interprétation violente de Manson (Merle, 1998, p. 158).

Il serait toutefois intéressant de vérifier concrètement si la chanson contient

véritablement des messages cachés et s’il y en a, vérifier s’il est possible de les lier aux

meurtres de Manson.

L’envers du décor (Inversement de l’audio)

Pour les besoins de la cause, j’ai fait jouer l’œuvre à l’envers (manipulation

technique nommée « reverse » sur le logiciel Logic Pro) pour vérifier si les rumeurs

étaient basées sur de fausses idées. J’y ai alors trouvé plusieurs éléments surprenants.

6

Page 10: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

L’œuvre originale se termine par les mots hurlés de Ringo Starr « I’ve got blisters

on my fingers »4 (certaines critiques ne s’entendent pas à savoir s’il s’agit des cris de

Starr ou de Lennon) (Macdonald, 2010, p.425). À l’envers et ralentis de 50%, ces mêmes

mots semblent former à l’oreille la prochaine phrase : « Thank you for the sincere

fucker »5. À qui cette phrase fait-elle écho ? À la mort représentée comme étant un

« salaud sincère » (traduction libre) ou était-ce à la vie ? Si nous établissons un lien avec

les passages analysés plus haut, il est possible de croire qu’il est question ici de la mort

qui donne au narrateur un certain pouvoir sur la vie.

Après une écoute intensive, il a été possible de découvrir un autre passage qui

semble nous révéler la phrase suivante: « I like the way you colour the room en rouge6 »

7.

Cette dernière phrase si situe à 2min33 du début de l’œuvre (toujours à l’envers, vitesse

50%) ce qui correspond aux paroles (ligne 27) « And I get to the bottom and I see you »

(à 1min53 du début de l’œuvre à l’endroit). Il est important ici de souligner la signature

des meurtres « Manson », c’est-à-dire les mots écrits en lettre de sang sur les murs des

victimes.

D’autre part, un autre extrait de la chanson à l’envers (à 1min46 à l’envers, soit

2min38 à l’endroit) semble nous révéler les mots criés « Satan! »8 à trois reprises. Ce

nom biblique, prononcé en anglais, reprend les mots « There she is !» dans l’œuvre sous

sa forme originale. Il est intéressant de se rappeler ici que le « she » dans la phrase

4 Annexe II (La forme)

5 Annexe IV (Supports audio – fiche des messages cachés, plage 1.)

6 Mots chantés en français

7 Annexe IV (Supports audio – fiche des messages cachés, plage 2.)

8 Annexe IV (Supports audio – fiche des messages cachés, plage 3.)

7

Page 11: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

« There she is » désigne, comme il a été souligné plus haut, la mort personnifiée. Or,

Satan, dans le christianisme, est considéré comme étant un symbole de la mort par sa

fonction qui est de régner en enfer.

Modifications de l’originale à l’endroit

Afin de découvrir d’autres messages cachés potentiels, j’ai aussi étudié

attentivement la version originale de l’œuvre à différentes vitesses. J’ai alors remarqué

que les mots « Helter skelter », répétés lors des refrains, sonnent parfois plutôt comme

« Hell to Skeleton »9. En effet, il est possible de soumettre une telle idée grâce à

l’articulation particulière de Paul McCartney. Celui-ci, au lieu d’appuyer le son « er »

dans helter, s’appuie sur le « t », ce qui nous permet d’entendre « hel- t’» (dis rapidement

et en patois anglais sonne comme « hell ta » qui signifit « hell to »). Le même phénomène

se produit pour le mot « skelter » : McCartney accentue le « t » ce qui nous permet

d’entendre « skel-t’ » (la résonnance du « t » fait sonner le mot comme « skèl-ta »). Le

son ouvert produit par la résonnance du « t », « skèl-ta », se modifie pour un son se

rapprochant du « o ». Cela nous permet de conclure que le mot prononcé est bel et bien

« skeleton » (prononcé « skèlt-a-n », le « n », lorsqu’articulé par McCartney, est

silencieux)10

.

Par ailleurs, « hell » signifie en français « enfer », tandis que « skeleton » est un

terme anglais qui signifie « squelette ». « Skeleton » est aussi utilisé comme expression

pour désigner un secret, un acte honteux (Merriam-Webster, 2011). Si nous nous arrêtons

9 Annexe IV (Supports audio – fiche des messages cachés, plage 4.)

10 Annexe III (Structure des paroles du refrain)

8

Page 12: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

à cette dernière définition il est possible d’envisager les termes « hell to skeleton »

comme étant l’envoi en « enfer », par le narrateur, de ses actes répréhensibles secrets. Il

envoie alors « au diable » ses secrets ou actions condamnables. Or, jusqu’à ce jour,

Charles Manson n’affiche aucun signe de remords pour les meurtres dont il fut jugé

coupable (Davis, 2009). Après avoir observé ces nouvelles informations, il est possible

d’envisager que Manson s’identifiait au narrateur/interprète de la chanson « Helter

Skelter » par son détachement et son sentiment de toute puissance par rapport à la vie.

En poursuivant ma recherche des messages cachés dans la version originale de la

chanson, j’ai découvert un passage où il est possible d’entendre littéralement parler un

des membres des Beatles (le timbre de la voix parlée nous indique qu’il s’agit

probablement de McCartney). Ce passage, à 2min58 du début de l’œuvre, ralenti de 50%,

semble nous révéler la phrase « See you go »11

. Pour entendre correctement la phrase j’ai

dû convertir la chanson en « mono » et appliquer la fonction « out of phase » sur le

logiciel Transcribe. Il a été établit, dès les premières lignes de cette analyse, que le mot

« you » désignait la vie. La phrase traduite signifie « Te voir partir » (traduction libre).

Maintenant, si nous y ajoutons le mot vie, nous obtenons ainsi « Voir partir la vie ». Près

de la fin de la chanson, cette phrase nous indique la disparition d’un des personnages

important de l’œuvre (« la vie » personnifiée). En effet, le mot « you » ne revient plus

dans le reste de la chanson après cette phrase. Il s’agirait aussi peut-être du moment où le

narrateur voit sa ou ses victimes sombrer vers la mort. Il voit ainsi « partir la vie ».

11

Annexe IV (Supports audio – fiche des messages cachés, plage 5.)

9

Page 13: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

Symboles

Le chiffre 3

Le mot « satan » est dit trois fois au cours de la pièce jouée à l’envers. L’œuvre

compte également trois refrains dans lesquels sont répétés trois fois les termes Helter

Skelter / hell to skeleton (en alternance). Elle contient aussi trois personnages importants,

soient la vie, la mort et le narrateur. Le nombre 3 est alors bien présent au cours de la

chanson. Plus intéressant encore est le symbole extrêmement fort lié à ce même nombre.

En effet, le chiffre 3 peut rappeler la sainte trinité, soit le Père, le Fils et le Saint-Esprit,

mieux connus dans la religion catholique. Or, Manson aimait se faire passer pour le

messie à l’instar de Jésus-Christ (Bugliosi, 1974, p.385). De plus, le procureur en charge

de son procès, Vincent Bugliosi, a renchérit le lien qui existe entre Manson et le

catholicisme en écrivant ces prochaines lignes dans son ouvrage sur les meurtres du

criminel : « Il (Manson) s’était révélé à ses disciples comme à la fois Christ et Satan. »

(Bugliosi, 1974, p.449). Tout comme le narrateur de la chanson, Manson semblait tiraillé

entre le bien et le mal, entre le pouvoir de donner ou de prendre la vie.

D’autre part, si nous nous attardons encore au chiffre 3, parmi les quatre

personnes chargées par Manson d’accomplir la morbide tâche de tuer, trois d’entre elles

étaient des femmes.

Cette découverte illustre concrètement le lien entre les meurtres « Manson » et les

symboles derrière la chanson des Beatles.

10

Page 14: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

CONCLUSION

En effectuant une analyse du texte de par l’interprétation et les significations des

mots, j’ai été capable d’observer que l’œuvre est bel et bien porteuse d’un message

violent de par le pouvoir que semble exercer le narrateur sur la vie et donc la mort. Grâce

à cette découverte j’ai aussi pu lier concrètement les métaphores des premières lignes de

la chanson (lignes 1-4 et 24-27) au déroulement en deux épisodes des meurtres commis

par les fidèles de Manson. J’ai aussi pu avancer l’idée que Manson s’identifiait à ce

personnage de la chanson de par son contrôle sur la vie, trait psychologique observable

chez le narrateur.

J'ai alors effectué plusieurs modifications de l’audio pour tenter de trouver des

messages cachés soutenant davantage la réponse à ma question de départ. La chanson

inversée m’a alors permis de constater des messages illustrant concrètement l’implication

de l’œuvre des Beatles dans l’acte criminel en lui-même. C’est la phrase trouvée, « I like

the way you color the room en rouge », qui m’a permis de constater cette dernière

affirmation de par son lien avec la signature des meurtres « manson », c’est-à-dire, les

mots écrits avec le sang des victimes sur les murs des scènes de crime. Plusieurs autres

messages m’ont alors aidé à soutenir ma position.

La symbolique du chiffre 3 présent dans l’ensemble de l’œuvre a aussi participé à

prouver que la chanson Helter Skelter est représentative des assassinats imaginés par

Manson. C’est en prenant conscience de la valeur religieuse de ce chiffre que j’ai pu

souligner l’attachement de Manson au pouvoir spirituel et ainsi l’associer encore une fois

au narrateur de la chanson tout aussi dominant par rapport à la vie. Il m’a ainsi été

possible d’envisager que Charles Manson s’identifiait au narrateur et que cette

11

Page 15: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

identification au personnage principal de la chanson avait peut-être influencé le courant

de sa pensée dans son schéma meurtrier.

Bref, pour terminer cette analyse, je dois avouer avoir été surprise de la

découverte de ces messages significatifs. Je ne peux toutefois m’empêcher de me

demander si les messages trouvés dans la chanson sous sa forme inversée peuvent être

réellement pris en compte comme preuves tangibles. Bien que je croie avoir fait preuve

d’objectivité et avoir soutenu mes trouvailles par des documents officiels, je crois qu’il

existe toujours une grande place à l’interprétation. À savoir si Charles Manson a

véritablement vu dans cette chanson un ordre de tuer est presque impossible sans être

littéralement dans sa tête.

En conclusion, ce que je retiens de cette analyse est le pouvoir que porte une

chanson de par l’interprétation que chacun peut en faire. Nous assistons ainsi, non au

pouvoir que portent les mots, mais bien à la puissance des paroles derrière les mots. La

musique devient alors une affaire de vie ou de mort...

12

Page 16: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

ANNEXE I

Helter Skelter – Paroles

(Lennon-McCartney)

1968

(1) When I get to the bottom I go back to the top of the slide,

(2) Where I stop and I turn and then I go for a ride,

(3) Till I get to the bottom, and I see you again,

(4) Yeah, yeah yeah, yeah!

(5) But do you, don't you want me to love you?

(6) I'm coming down fast, but I'm miles above you.

(7) Tell me, tell me tell me,

(8) Come on, tell me the answer.

(9) Well, you may be a lover,

(10) but you ain't no dancer.

(11) Now Helter Skelter,

(12) Helter Skelter,

(13) Helter Skelter,

(14) Yeah!

(15) Well will you, won't you want me to make you?

(16) I'm coming down fast, but don't let me break you.

(17) Tell me, tell me, tell me the answer.

(18) You may be a lover,

(19) But you ain't no dancer.

(20) Look out! Helter Skelter,

(21) Helter Skelter,

(22) Helter Skelter, ooh.

(23) Look out! 'Cause here she comes!

(24) When I get to the bottom

(25) I go back to the top of the slide,

(26) And I stop and I turn and then I go for a ride,

(27) And I get to the bottom, and I see you again,

(28) Yeah, yeah yeah, yeah!

(29) Well, do you, don't you want me to make you?

(30) I'm coming down fast, but don't let me break you.

(31) Tell me, tell me, tell me the answer

(32) You may be a lover,

13

Page 17: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

(33) But you ain't no dancer.

(34) Look out! Helter skelter,

(35) Helter skelter,

(36) Helter skelter, ooh.

(37) Look out!

(38) Helter Skelter!

(39) She’s coming down fast!

(40) Yes, she is.

(Hurlé)

I got blisters on my fingers!

(The Beatles – site officiel, 2009-2011)

14

Page 18: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

ANNEXE II

Helter Skelter – Grille de la forme

4/4 à la noire = 84

Intro

(0 :00)

Couplet 1

(0 :18)

Refrain 1 Transition instrumentale

(0 :41) (0 :52)

Couplet 2

(0 :58)

Refrain 2 Transition instrumentale avec voix

(1 :18) (1 :30)

Solo guitare (sur forme de refrain)

(1 :36)

Transition (re-intro)

(1 :47)

Couplet 3

(2 :01)

Refrain 3

(2 :21)

Finale

(2 :33)

Break (bruits instrumentaux chaotiques)

(2 :33)

Fade-out (sur même modèle que la finale)

(3 :12) Jusqu’au silence complet...

15

Page 19: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

Fade-in (même modèle que finale, mais plus chaotique)

(3 :40)

Chaos instrumental final

(4 :18) (4 :30)

Se termine par les mots criés de Ringo Starr « I’ve got blisters on my fingers »

16

Page 20: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

ANNEXE III

Structure des paroles des refrains

Endroits où il est possible d’entendre « Hell to skeleton » au lieu de « Helter Skelter »*

lors des refrains (le motif est toujours chanté 3 fois).

Refrain 1 : (0 :41) = Hell to skeleton

(0 :44) = Hell to skeleton

(0 :47) = Helter skelter

Refrain 2 : (1 :18) = Hell to skeleton

(1 :21) = Hell to skeleton

(1 :24) = Helter Skelter

Refrain 3 : (2 :21) = Hell to skeleton

(2 :24) = Hell to skeleton

(2 :27) = Helter Skelter

On peut ici remarquer une certaine combinaison stable dans le choix entre les paroles

Hell to Skeleton et Helter Skelter.

*C’est la résonnance du « er » dans « helter » (dans la prononciation de McCartney) qui

nous indique qu’il chante bien « Helter skelter ».

17

Page 21: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

ANNEXE IV

Supports audio (CD)

Fiche des messages cachés

Plages Description des extraits audio

1. Message (de l’audio inverse) : « Thank you for the sincere fucker ».

En 3 extraits : vitesse 50 %, puis 80 % et 100 %.

2. Message (de l’audio inverse) : « I like the way you colour the room en rouge ».

En 3 extraits : vitesse 50 %, encore 50 % et 70 % (application de l’effet stéréo «

active », puis « right » sur le logiciel Transcribe).

3. Message (de l’audio inversé) : « Satan ! Satan ! Satan ! ».

En 2 extraits : vitesse 80 % et 100% (même application tel que décrit plus haut).

4. Mots (de l’audio à l’endroit) : « Hell to skeleton ».

En 3 extraits : vitesse 70 %, puis 50 % et 100 % (aucune modification stéréo)

5 Mots (de l’audio à l’endroit) : « See you go ».

En 2 extraits : vitesse 50% et 40 % (application de la fonction « out of phase » et «

mono » sur le logiciel Transcribe)

18

Page 22: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

BIBLIOGRAPHIE

Internet

Davis, I. (2009). The Devil’s disciples : 40 years after his killing sprees, Charles Manson

is now a grotesque celebrity with a twitter page. (Daily Mail). (Consulté le 23 novembre

2011).

http://www.dailymail.co.uk/femail/article-1205141/The-Devils-disciples-40-years-

killing-sprees-Charles-Manson-grotesque-celebrity-Twitter-page.html

Netter, S. (2009). Charles Manson Reign of Terror: 40 Years Later (ABC News).

(Consulté le 13 novembre 2011).

http://abcnews.go.com/Blotter/MansonMurders/charles-manson-murders-shock-40-

years/story?id=8266725

Merriam-Webster (Dictionnaire en ligne). (2011). Helter-Skelter (Définition du mot).

(Consulté le 15 novembre 2011).

http://www.merriam-webster.com/dictionary/helter-skelter

Merriam-Webster (Dictionnaire en ligne). (2011). Skeleton (Définition du mot).

(Consulté le 21 novembre 2011).

http://www.merriam-webster.com/dictionary/skeleton

The Beatles (site officiel). (2009-2011). Helter Skelter (White). (Consulté le 19 novembre

2011)

http://www.beatles.com/#/songs/Helter_Skelter_White

Wikipédia. (2011). Helter Skelter (Song). (Consulté le 13 novembre 2011).

http://en.wikipedia.org/wiki/Helter_Skelter_(song)

Wikipédia. (2011). Helter Skelter (Manson Scenario). (Consulté le 13 novembre 2011).

http://en.wikipedia.org/wiki/Helter_Skelter_(Manson_scenario)

Wikipédia (2011). La mort (Mythologie). (Consuté le 21 novembre 2011).

http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Mort_(mythologie)

19

Page 23: Helter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ... · PDF fileHelter Skelter des beatles : À l’origine d’un meurtre ? Étude des messages cachés derrière la musique

Littérature

Bugliosi, V. (Traduction française 2002). (1974). La tuerie d’Hollywood – L’histoire

vraie de la sanglante croisade de Charles Manson. Neuilly-sur-Seine : Michel Lafon.

Hill, T. (2008). The Beatles – Quatre garcons dans le vent. Paris : Place des Victoires.

Le Nouveau Petit Robert. (2010). Violence (définition du mot). Paris : Le Robert.

Macdonald, I. (Traduction par Leroy, A). (2010). Révolution in the head – Les

enregistrements des Beatles et les sixties. France : Le mot et le reste.

Merle, P., Volcouve, J. (1998). Révolution – Les Beatles. France : Fayard.

20