HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN...

22
DANSK NORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИ MAGYAR ČESKY SUOMI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900 ® 8. kiadás / 2019 – 04

Transcript of HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN...

Page 1: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

1

DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa

BX 900®

8. kiadás / 2019 – 04

Page 2: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

2

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa

BX 900®

8. kiadás / 2019 – 04

ElőszóKöszönjük, hogy Haag-Streit készüléket választott. A jelen használati útmutatóbanfoglaltak pontos betartása mellett a készülék megbízható és hibamentes működésegarantálható.

Rendeltetési célA réslámpa a szem vizsgálatára szolgál. A szem strukturális tulajdonságait befolyásoló betegségek vagy sérülések dokumentálásra használják.

EllenjavallatA készülékkel végzett vizsgálatok esetében abszolút ellenjavallatok nem ismertek. Szük-ségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés.

VIGYÁZAT!-

mutatót. Ez fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó és a páciens bizton-ságával kapcsolatban.

VIGYÁZAT!Ez a készülék nagy intenzitású LED-ekkel van felszerelve. Magas fotoszenzitivitás miatt a páciensek túlzott besugárzása bizonyos orvos- ságokkal való kezelés során fototoxikus mellékhatásokat válthat ki.

Tartalomjegyzék1. Biztonság .................................................................................... 41.1 A készülék alkalmazási területe ....................................................................................... 41.2 Környezeti feltételek ......................................................................................................... 41.3 Szállítás és kicsomagolás ................................................................................................ 41.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések ................................................................. 41.5 Kezelés, környezet ........................................................................................................... 41.6 Fénykárosodás ................................................................................................................. 51.7 Fertőtlenítés ..................................................................................................................... 51.8 Garancia és termékfelelősség .......................................................................................... 51.9 Szimbólumok magyarázata .............................................................................................. 5

2. Bevezetés ..................................................................................... 62.1 Áttekintés ......................................................................................................................... 62.2 Fotó komponensek ........................................................................................................... 62.3 Objektívtubus ................................................................................................................... 82.4 Kameraház ....................................................................................................................... 82.5 Flash Unit FU 01 vakuegység .......................................................................................... 82.6 LED megvilágítás ............................................................................................................. 82.7 LED megvilágítás felső részének áttekintése .................................................................. 82.8 Kék szűrő ......................................................................................................................... 82.9 Zár (Shutter) .................................................................................................................... 82.10 Periférikus vagy háttérvilágítás ........................................................................................ 82.11 Hálózati tápegység ........................................................................................................... 8

3. A készülék felszerelése/telepítése ............................................. 93.1 A készülék talapzata a súlykiegyenlítéssel ...................................................................... 93.2 A súlykiegyenlítés beállítása ............................................................................................ 93.3 A súlykiegyenlítés bekapcsolása ...................................................................................... 93.4 A súlykiegyenlítés kikapcsolása ....................................................................................... 93.5 A résbeállítás szorításának szabályozása ....................................................................... 93.6 A kamera felszerelése / leszerelése ................................................................................. 9

4. Üzembe helyezés....................................................................... 104.1 A készülék bekapcsolása ............................................................................................... 10

Page 3: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

3

DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

5. Kezelés ....................................................................................... 105.1 Állítsa be a szemlencséket ............................................................................................. 105.2 A páciens előkészítése .................................................................................................. 105.3 A műszer kezelése ......................................................................................................... 105.4 Periférikus vagy háttérvilágítás (vaku) ............................................................................115.5 Fotó blende-előválasztás ................................................................................................115.6 A szűrők és blendék beállítása .......................................................................................115.7 Fixációs kereszt ..............................................................................................................115.8 Mikroszkóp és szemlencse ........................................................................................... 125.9 Az FU 01 vakuegység kezelése ..................................................................................... 125.9.1 Flash Unit FU 01 vakuegység hibaüzenetei ................................................................... 12

6. Üzemen kívül helyezés ............................................................. 127. Műszakiadatok ......................................................................... 137.1 Rés-világítás .................................................................................................................. 137.2 Sztereomikroszkóp ........................................................................................................ 137.3 A készülék talapzata ..................................................................................................... 137.4 Méretek .......................................................................................................................... 137.5 Vakuvilágítás ................................................................................................................. 137.6 Tükör- és blenderész ..................................................................................................... 137.7 Objektívtubus ................................................................................................................. 147.8 Kamera ........................................................................................................................... 14

8. Szervizelés ................................................................................. 148.1 Provjera uređaja ............................................................................................................. 148.1.1 A vakuegység tesztelése ................................................................................................ 148.2 A villanólámpa cseréje ................................................................................................... 148.3 Karbantartás ................................................................................................................... 158.4 Biztosítékok cseréje ....................................................................................................... 158.4.1 Hálózati biztosíték: ......................................................................................................... 158.4.2 A Flash Unit vakuegység biztosítéka ............................................................................. 158.5 Tisztítás és fertőtlenítés ................................................................................................. 158.6 A megvilágítás tükrének cseréje .................................................................................... 168.7 Porvédő takaró ............................................................................................................... 16

A. Függelék..................................................................................... 16A.1. Tartozékok / Fogyóeszközök / Pótalkatrészek / Frissítés ............................................... 16

B. Törvényi szabályozások .......................................................... 16C. Besorolás .................................................................................. 17D. Hulladékkezelés........................................................................ 17E. Figyelembe vett szabványok .................................................... 17F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatostudnivalókésgyártóinyilatkozat ....................... 18F.1 Általános szempontok .................................................................................................... 18F.2 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat) .................................................................. 18F.3 Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat) ....................................................................... 19F.4 Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat) ............ 20F.5 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat) .. 21

Page 4: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

4

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

1. Biztonság TILOS!

sodorja úgy a kezelőt, mint a pácienst, ill. anyagkárosodás keletkezhet

Ezeket a figyelmeztetéseket a termék biztonságos kezelése, ill. a kezelő és páciens veszélyeztetésének elkerülése érdekében feltétlenül figyelembe kell venni.

.

VIGYÁZAT!

MEGJEGYZÉS

1.1 A készülék alkalmazási területeA készülék egészségügyi létesítményben, például orvosi rendelőkben, kórházakban, il-letve látszerészek és optikusok rendelőjében történő használatra lett kialakítva, kivéve a nagyfrekvenciás (HF)-sebészeti berendezések és mágnesrezonanciás képalkotási ME-rendszerek RF-árnyékolt helyiségeit. Egyes hordozható rádiórendszerek, például mobiltelefonok vagy RF-telefonberendezések, beleértve az antennákat, interferenciát okozhatnak. Az ilyen berendezéseket legalább 30 cm (12 coll) távolságra kell tartani az orvostechnikai eszközök bármely részétől. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása mérsékelheti a készülék megfelelő működését.

1.2 Környezeti feltételekSzállítás közben: Hőmérséklet

LégnyomásRelatív páratartalom

−40 °C500 hPa10%

...

...

...

+70 °C1060 hPa

95%

közöttközöttközött

Tárolás közben: HőmérsékletLégnyomásRelatív páratartalom

−10 °C700 hPa10%

...

...

...

+55 °C1060 hPa

95%

közöttközöttközött

Használat közben: HőmérsékletLégnyomásRelatív páratartalom

+10 °C800 hPa30%

...

...

...

+35 °C1060 hPa

90%

közöttközöttközött

1.3 Szállítás és kicsomagolás• A készülék kicsomagolása előtt ellenőrizze a csomagolást, hogy nem észlel-e rajta

helytelen kezelésre, ill. esetleges sérülésekre utaló jeleket. Rendellenességek esetén, kérjük, értesítse a szállítást végző céget. A szállító cég képviselője jelenlétében cso-magolja ki a készüléket. Vegye jegyzőkönyvbe az esetlegesen megsérült alkatrésze-

ket. A jegyzőkönyvet Önnek és a szállító képviselőjének is alá kell írnia.• Kicsomagolás előtt hagyja a készüléket még néhány óráig a csomagolásban (párale-

csapódás).• Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincsenek-e rajta sérülésre utaló

nyomok. A hibás készülékeket szakszerűen becsomagolva kell visszaküldeni.• Gondosan őrizze meg a csomagolást, hogy költözéskor, vagy ha a készüléket esetleg

vissza kell küldeni, ismét fel lehessen használni.• A réslámpát és a fejtartót egy elektromosan szigetelt és tűzálló asztallapra kell felsze-

relni.• A sínborító lemezek (a) megakadályozzák, hogy a réslámpa elbillenjen.• Ellenőrizze: jól rögzülnek-e a tartozékok összekötő elemei (összecsavarozások, gyors-

zárak).

(a)

1.4 FelszerelésselkapcsolatosfigyelmeztetésekVIGYÁZAT!• A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani

tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javít-hatja a készüléket.Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szab-vány előírásait.Csak eredeti Haag-Streit (HS) pótalkatrészeket szabad használni. A készüléket nem szabad más gépek közelében vagy más gépeken elhelyezni, ill. ilyen körülmények között működtetni.A biztonságos földelés csak úgy érhető el, ha a készülék egy kórházi minőségű csatlakozóaljzathoz csatlakozik. (Nem érvényes az EU országaira).

••

1.5 Kezelés, környezet

VIGYÁZAT!A készüléket minden használat után ki kell kapcsolni. Ellenkező eset- ben, porvédő takaró használata mellett, fennáll a túlhevülés veszélye.

TILOS!Tilos az eszközt olyan robbanásveszélyes környezetben használni, aholillékony oldószerekkel (alkohol, benzin stb.) és gyúlékony altatószerekkeldolgoznak.

Page 5: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

5

DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

MEGJEGYZÉSKizárólag képzett személyzet kezelheti. Az oktatásról az üzemeltetőnek kellgondoskodni A készüléket kizárólag a "Rendeltetési cél" fejezetben leírtak-nak megfelelően szabad használni.

1.6 FénykárosodásVIGYÁZAT!• A készülék által kibocsátott fény ártalmas lehet. A besugárzási idővel és

az impulzusok számával nő a szem károsodásának kockázata. Maximá-lis teljesítmény mellett a LED megvilágítás 70 másodpercnél hosszabb exponálásával és a vakuforrás 70 impulzusával túllépjük a veszélyezte-tettségi küszöbértéket.

• 90 D lencse használatával az exponálási idő 9 másodpercre és az impul-zusok száma 10-re csökken.

MEGJEGYZÉS• A besugárzási időket, ill. az összes fényforrásból származó impulzusok

számát össze kell adni.• Ha valamelyik fényforrás intenzitása a maximális intenzitás 50%-ára

csökken, az adott fényforrás megvilágítási idejét vagy a kibocsátott im-pulzusok számát a besugárzási irányérték elérése érdekében meg kell kétszerezni. Ennek az arányossági viszonynak megfelelően kell megha-tározni a megvilágítási időt a besugárzási irányérték eléréséhez, ha kü-lönböző fényerőszintű fényforrásokat kombinálunk.

• A retina felmért besugárzása számára az irányérték 0 J/cm2.• Javasoljuk, hogy a páciens retinájára eső fény intenzitását igyekezzenek

az adott diagnosztika számára a lehető legrövidebb időre csökkenteni. Leginkább a gyerekek és szembetegségben szenvedők vannak a ve-szélynek kitéve.

• Megnő a kockázat, ha a retinát 24 óra leforgása alatt ugyanannak, vagy egy másik készülék látható fényforrásának teszik ki. Ez különösen érvé-nyes abban az esetben, ha a retinát azelőtt vakuval fényképezték.

• Vakumegvilágítás használata esetén túlléphető az EN ISO 15004-2 sze-rinti fototoxicitási határérték, mely határérték az ICNIRP (Nemzetközi Su-gárvédelmi Bizottság) 2013-as irányelvének azonban megfelel. Rendelte-tésszerű használat mellett a BX 900 réslámpa ezért a fototoxicitás szem-pontjából is biztonságosnak tekinthető a páciensre nézve.

• A vaku használatakor a fénykibocsátás mértéke túllépi az EN ISO 15004-2:2007 szabványban a 2-es csoportba sorolt műszerek számára meg-határozott „kiértékelt látható és infravörös sugárzásintenzitás a retinán (LVIR-R)” paraméter határértékét. A kibocsátás mértéke azonban nem lépi túl az ICNIRP 2013 iránymutatásban meghatározott határértéket a retina felmelegedés általi veszélyeztetésének tekintetében. Mivel a retina be-sugárzásánál alkalmazott határértéket normál körülmények között nem lépik túl, a készülék a páciens szempontjából biztonságosnak tekinthe-tő mindaddig, amíg a Haag-Streit által megadott határértékeken belül használják.

1.7 FertőtlenítésMEGJEGYZÉSA készüléket nem szükséges fertőtleníteni. A tisztítással kapcsolatos to-vábbi információkat lásd a 'Karbantartás' c. fejezetben.

1.8 GaranciaéstermékfelelősségA Haag-Streit termékei kizárólag a termékhez mellékelt dokumentumokban leírt célokraés módon használhatók. A terméket a „Biztonság” részben foglaltaknak megfelelően kell kezelni. Szakszerűt-len kezelés következtében a termék károsodhat. Ilyen esetben minden jótállási igény semmis. A szakszerűtlen használat következtében károsodott termék használatának folytatása személyi sérülésekhez vezethet. Ilyen esetben a gyártó kizárja a felelősségvállalást.A Haag-Streit sem explicit, sem implicit jelleggel nem vállal garanciát az értékesíthető-ségre vagy egy bizonyos célra történő alkalmazhatóságra.A Haag-Streit semmiképpen nem vállal felelősséget a termék használatából eredő vé-letlenszerű vagy következményes károkért.A termékre az értékesítő által biztosított, korlátozott jótállás vonatkozik.

1.9 Szimbólumok magyarázata

Kövesse a használati útmutatót Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Hulladékkezelésre vonatkozóutalás. Lásd a "Hulladékkezelés"fejezetet

Gyártás éve

Gyártó Sorozatszám

Page 6: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

6

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

HS referenciaszám Európai megfelelőségi igazolás

Kanada és az USA által elfoga-dott ETL minőségjelzés

A TÜV Rheinland teszt szimbó-luma, jóváhagyással az INMETRO Brasil számára

Kanada és az USA által elfoga-dott MET minőségjelzés Magasfeszültség!

BE (áramellátás) KI (áramellátás)

Biztosíték Flash vizsgálatot

Az FU 01 vakuegység (Flash Unit) kikapcsolása után legalább 15 másodpercet várni kell, mie-lőtt a vakukábel kihúzható.

Az FU 01 vakuegység (Flash Unit) kikapcsolása után legalább 15 másodpercet várni kell, mie-lőtt a tolólap kinyitható.

2. BevezetésA réslámpa egy megvilágító egységből és egy binokuláris mikroszkópból áll. A talapzat lehetővé teszi, hogy a készülék teljes egészében elmozduljon a szem előtt. A megvilágí-tás számos beállítási lehetőséggel bír, ami által láthatóvá válnak a szem szinte teljesen láthatatlan területei is. A réslámpához nagyszámban kaphatóak kiegészítők, amelyekkel az általános vizsgálatokon túl specifikus diagnosztizálás is lehetséges.

2.2 Fotó komponensek29. Vakukábel (csővel és villanólámpa-

csatlakozóval)30. Szűrőkerék a periférikus vagy háttér-

világításhoz (vaku)31. Fényvezető a periférikus vagy hát-

térvilágításhoz32. Lengőtükör33. Forgatógomb a blende előválasz-

tásához34. Forgatógomb a blende-előnézet ke-

zeléséhez 35. Flash Unit FU 01 vakuegység36. Villanólámpa háza37. Villanólámpa38. Objektívtubus39. Kameraház40. Kamerakábel41. Szemlencse kettős fonalkereszttel42. Tükör- és blenderész43. Tükör-/blenderész kioldógomb ká-

bele44. Kioldógomb kábellel

2.1 Áttekintés1. A LED lámpa felső része2. Állítókar a szürke- és vörösmentes

szűrő számára3. A rés szögének skálabeosztása (5°-

os skála)4. Megvilágító-tükör5. Nagyításváltó kezelőgomb6. Sztereomikroszkóp rögzítőcsavarja7. Periférikus LED világítás lengőtar-

tóval 8. Szögskála a megvilágítás és a

sztereomikroszkóp között9. Recézett gomb a megvilágítás blok-

kolására a mikroszkópkaron10. Recézett gomb a mikroszkópkar

blokkolására11. Recézett gomb a rés-szélesség be-

állítására12. Súlykiegyenlítő-csavar13. BX 900 márkajelzés14. Réshossz / blende skálája15. Recézett gomb a réshossz, kék szű-

rő, fixációs kereszt, a rés-elforgató fogantyú beállításához

16. Fedőcsavar a tartozékok tartócsap-jához

17. Bajonettzár tartozék18. Sztereomikroszkóp okulárokkal19. Légzésvédő20. Légzésvédő rögzítőcsapja21. Csavarmenet a tonométer rögzí-

téséhez 22. Központosító csavar23. Kallantyú a hajlásszög 5° – 20°-os

beállításához24. Csavar a vízszintes mozgások blok-

kolásához25. Görgőtengely26. Sínborító lemez27. Irányítókar28. Csúszólap

Page 7: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

7

DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

1314

1516

1718

19202122232425262728

1

2

345678

9101112

Szórótárcsa1007432

293031

323334

35

363738

39

4041

4243

44

Page 8: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

8

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

2.3 ObjektívtubusObjektívtubus kisméretű kép készítéséhez (38). A felvétel a mikroszkóp jobb sugárpá-lyáján keresztül történik. Befogott terület mérete: lásd a b. táblázatot a 7.8 fejezetben, a 18. oldalon.

2.4 KameraházNem minden kameraház (39) csatlakoztatható. A Haag-Streit kiválasztja a megfelelő ka-meramodelleket és elvégzi a megfelelő kiigazításokat. A fotó-réslámpa kifogástalan mű-ködése csak a Haag-Streit által ajánlott kamerák esetében garantálható. A támogatott kamerákkal kapcsolatos információkért kérjük, hogy forduljon a helyi képviseletéhez.

2.5 Flash Unit FU 01 vakuegységVIGYÁZAT! A készüléket csak képesítéssel rendelkező, oktatásban részt vett személy-zet kezelheti.

Előlap45. Magas vakufokozat LED-del46. Szimbólumok LED-del (lásd a "Flash

Unit vakuegység hibaüzenetei" c. fejezetet)

47. A vaku tesztelése (a vaku tesztelésé-hez meg lehet nyomni a kioldógombot (44), majd a tesztgombot (47).)

48. Vakuintenzitás49. Normál vakufokozat50. Főkapcsoló BE (világít) / KI

4546

47

48

49

50

2.6 LED megvilágítás• A LED világítófej egy LED világítóegységből, egy tápegységből, egy fényvezető-kész-

letből a periférikus vagy háttérvilágítás számára és egy világítás-szabályzóból áll.• A tápegységet, a világítófejjel összekötő kétpólusú kábelen keresztül történik a LED-ek

áramellátása, és a tápenység és a világítás közötti jelátadás.• A rés- és periférikus vagy háttérvilágítás intenzitása fokozatmentesen állítható a vilá-

gítás-szabályzókkal. Ezeket csatlakoztatni lehet a PS-LED hálózati tápegységhez egy hosszabb összekötőkábellel.

2.7 LEDmegvilágításfelsőrészénekáttekintése

51. LI 01-plus LED megvilágítás periférikus világítással52. Villanólámpa-csatlakozó53. Villanólámpa54. Szűrőkerék a konstans megvilágítás (LED) kék szűrője számára55. Fényvezető-csatlakozó a rés- és periférikus vagy háttérvilágítás számára56. Szűrő- / blendekerék a periférikus vagy háttérvilágítás (vaku) számára. Ezzel a ke-

rékkel állítható be a vaku periférikus vagy háttérvilágítás intenzitása és a kék szű-rő, lásd 5.4 fejezetet.

515253545556

57

2.8 KékszűrőA forgatókerék (54) segítségével a kék szűrő befordítható. Jelzőpontok egy magasság-ban = a kék szűrő be.2.9 Zár (Shutter) 57. A zár-kábelt a világítófejhez kell csatlakkoztatni. Ennek segítségével a vaku felvilla-

násakor a zár (Shutter) bezár, hogy megóvja a LED-et a vaku túlságosan is inten-zív fénybesugárzásától.

2.10 Periférikus vagy háttérvilágítás58. Elforgatható periférikus világítás 58

2.11 Hálózati tápegységMEGJEGYZÉS• Be kell tartani az illető készülékhez tartozó Haag-Streit használati útmu-

tatóban foglaltakat. (További kérdésekkel, kérjük, forduljon a Haag-Streit helyi képviseletéhez.)

• A készülék csak PS-LED vagy PS-LED HSM 901 Haag-Streit tápegysé-gekkel üzemeltethető.

Page 9: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

9

DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

3. A készülék felszerelése/telepítése59

66

61

67

72

74

62 63 64 65

7168 69 70

73

75 76

60

77

59. Orvosi környezetben használt szige-telőtranszformátor

60. Elektromos hálózat61. Műszerasztal62. Kamera hálózati tápegysége63. Nyomtató64. Képernyő65. Személyi számítógép66. IC 01 világítás-szabályzó

67. PS-LED vagy PS-LED HSM 901 táp-egység

68. Flash Unit FU 01 vakuegység 69. Opcionális áram-betáplálás (csak ak-

kumulátoros üzemmódban is lehet-séges)

70. Opcionális kameracsatlakozó (csak kártyára mentés is lehetséges)

71. Galvanikus elválasztás (EN 60601-1)72. Fejtartó73. Kioldógomb74. LED megvilágítás

75. Tükör- és blenderész76. Kamera77. Helyi hálózat

VIGYÁZAT!A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani ti-los. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthat-ja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és módosításá-ért vegye fel a kapcsolatot a Haag-Streit helyi képviseletével. Az elérhető-ségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com.

A készülék első beüzemelését arra jogosult szervizszakembernek kell elvégeznie. A fel-használó a készüléken az alábbi igazításokat végezheti:• A résbeállítás szorításának szabályozása• A kamera felszerelése / leszerelése• A súlykiegyenlítés beállítása

3.1 A készülék talapzata a súlykiegyenlítésselA mikroszkópra szerelt további alkatrészek súlyát ki lehet egyenlíteni a tehermentesítő rugók segítségével. Ezáltal a réslámpa magasságállítója könnyen mozgatható marad.

3.2 A súlykiegyenlítés beállításaCsavarja az irányítókart (27) a legalsó pozícióba és 1/4 tekeréssel enyhén lazítsa meg.Fordítsa oldalra a mikroszkópot és a megvilágítást. A tartozékoktól függően hozzon mű-ködésbe 1-3 rugót.

3.3 A súlykiegyenlítés bekapcsolásaTekerje balra, ameddig a csavarok (12) teljesen meglazulnak.

3.4 A súlykiegyenlítés kikapcsolásaCsavarja be jobbra amennyire csak lehet a csavarokat (12). Ellenőrizze, hogy az egyik kézzel lefele nyomott mikroszkópkar elengedéskor lefele visszarugózik. Ez abban az esetben fog megtörténni, ha a terhelés már maximális. Rendszerint annyi tehermentesí-tő rugót kell kikapcsolni, ameddig a mikroszkópkar lefele visszarugózik. A súlykiegyenlí-tés akkor van jól beállítva, ha a megvilágítás és a mikroszkóp a tartósan rászerelt alkat-részekkel a tehermentesítő rugókkal szemben kicsivel nagyobb súlyellenállást mutat.

3.5 A résbeállítás szorításának szabályozásaA jobb oldali beállítógomb (A) közepén található kis csavarral az állítógomb szorítását lehet szabályozni. A csavart enyhén jobbra fordítva (becsavarva) a beállítógomb forgását nehezebb-re, a csavart balra fordítva (kiengedve) könnyebbre állíthatjuk. A forgást legalább olyan nehézre kell állítani, hogy a rés magától ne záruljon be.

A

3.6 A kamera felszerelése / leszerelése78. Objektívtubus79. Tükör- és blenderész80. Kamera81. Szemlencse

78

79 80

81

Page 10: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

10

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

Vegye le a kamera fedelét, szerelje fel a gyűrűbetétet a kamerára és helyezze fel a ka-merát az objektívtubusra. Ha leszereli a kamerát, zárja le az objektívtubust a védősap-kájával.

MEGJEGYZÉSA támogatott kamerákkal és az illető csatlakozógyűrűikkel kapcsolatos in-formációkért forduljon a Haag-Streit képviseletéhez.

4. Üzembe helyezésCsatlakoztassa a PS-LED, ill. a Flash-Unit FU 01 vakuegység tápegységét a hálózatra.

4.1 A készülék bekapcsolása• Kapcsolja a PS-LED tápegységen a billenőkapcsolót és a Flash-Unit FU 01 vakuegy-

ség főkapcsolóját I = ’BE’ állásba. Bekapcsolt állapotban a billenőkapcsolókban a zöld fények világítanak.

• Állítsa be a világítás-szabályzó forgatógombját ’1’ és ’10’ közötti értékre.

5. Kezelés5.1 Állítsa be a szemlencséket

MEGJEGYZÉSAz első vizsgálatot megelőzően az okulárokat a vizsgáló refrakciójához igazítva egyenként be kell állítani. Helyezze be a készülékhez mellékelt állítókart (82) a védőfedél (83) helyére úgy, hogy a fekete vetítőfelülete a mikroszkóp tengelyével derékszöget zárjon be. Állítsa vissza a megvilágí-tást és a mikroszkópot középső helyzetbe (0°).

A kettős fonalkeresztes 12,5 × szemlencsét jobb szemlencse-támasztékba a binokuláris tubusba helyezzük. A kettős fonalkereszt elhelyezkedése a hajszálvonal-kiosztásos le-mezen a film-/chip-szintnek felel meg. A beállítás a (+) irányból a (–) irányba történik kis nagyítás mellett, amíg a kettős fonalkereszt élesen nem látszik.

82. Állítókar83. Védőfedél84. Állítható szemkagyló

822

83

84

• Az okulárokon a dioptriás beállítógyűrűt úgy kell beállítani, hogy a kivetített rés élesen látható legyen.A beállítás a (+) irányból a (–) irányba történik kis nagyításnál.

• Az állítható szemkagylóval (84) a helyes távolságot lehet beállítani a vizsgáló és a szemlencse között.

• Szemüveget nem viselő vizsgáló esetében: Húzza ki teljesen a szemkagylót. • Szemüveget viselő vizsgáló esetében: Tolja be ütközésig a szemkagylót.

5.2 Apácienselőkészítése• Ahhoz, hogy a homlok és az áll biztosan támaszkodjon, az asztal magasságát úgy kell

beállítani, hogy a páciens előredőlve, ülő helyzetben helyezkedjen el. • A rés magasságát úgy kell beállítani, hogy a szemnek csak a vizsgált részét világítsuk

meg, és hogy elkerüljük a zavaró fénysugarakat. • Minden használat előtt egy száraz kendővel törölje le a készülék azon részeit, ame-

lyekkel a páciens érintkezésbe kerül.• A lámpát minden vizsgálat után ki kell kapcsolni.

5.3 AműszerkezeléseVIGYÁZAT!• A készüléket minden használat után ki kell kapcsolni. Ellenkező esetben,

porvédő takaró használata mellett, fennáll a túlhevülés veszélye. • A BX 900 réslámpa csak Haag-Streit Flash Unit FU 01 vakuegységgel

használható.• A rés-világítás használata csak csatlakoztatott villanólámpával megenge-

dett.• A fényképek csak dokumentációs célra használhatóak. Diagnosztizálni

csak a szemlencsén át kapott kép alapján lehet.• Állítsa be az állítócsavarral az álltámaszt úgy, hogy a páciens szeme a fejtartón elhe-

lyezett fekete jelöléssel egy magasságba kerüljön.• Állítsa be a recézett gyűrűk tekerésével a szemlencséket (41) a vizsgáló refrakciójá-

nak, valamint a szemtávolságnak megfelelően. • Kapcsolja be a megvilágítást a hálózati tápegységen található kapcsolóval. • Úgy állítsa be az irányítókarral (27) a réslámpa magasságát, hogy a fénynyaláb szem-

magasságban legyen. • A sztereomikroszkóp nagyítását a nagyításváltó kezelőgombbal (5) lehet állítani. • Az enyhén a vizsgáló fele hajló irányítókarral (27) az egész készülék abba a pozícióba

mozgatható, amikor a rés a szaruhártyán majdnem élesen megjelenik. Ezt a hozzáve-tőleges beállítást szabad szemmel ellenőrizzük. A finomállítást az irányítókar megdön-tésével végezzük, miközben a sztereomikroszkópon (18) át vizsgáljuk a képet.

• A rés-szélességet balra és jobbra, illetve a sztereomikroszkóp és a megvilágítás által bezárt szöget a forgógombbal (11) állítjuk be.

Page 11: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

11

DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

• A réskép a fogantyúnál (15) a megvilágító-berendezés elforgatásával függőlegesen, vízszintesen vagy tetszés szerint ferdén beállítható (beosztás 45°, 90° és 135°; illesz-ték 0° és 180°, skála 5°-os lépésekben).

• Ahhoz, hogy lehetségessé váljon a szemfenék akadálytalan binokuláris vizsgálata, közbe lesz iktatva egy rövid tükör, a megvilágítás a recézett gombnál (15) 90°-kal el lesz fordítva és 5°-os lépésekben a kallantyú (23) segítségével meg lesz döntve, a megvilágítás és a mikroszkóp pedig középső állásba (0°) lesz fordítva.

• A szemfenék vizsgálatához előtétlencsék vagy kontaktlencsék használata szükséges.Szórt megvilágítás:• A szórótárcsa behelyezésével szórt megvilágítás érhető el. Ez egy áttekintő megfigye-

lést és egy áttekintő felvételt tesz lehetővé. Közvetett megvilágítás:• A tükrözött fényben (közvetett megvilágítás) a vizsgálatot úgy végezzük, hogy a köz-

pontosító csavart (22) kioldjuk, ami által a réskép a látótér középpontjából elmozdul. A csavar meghúzásával a réskép ismét centrírozva lesz.

Arésképmegdöntése:• A kallantyú (23) segítségével a megvilágítás 5°-os lépésekben megdönthető. A rés víz-

szintes irányítottsága mellett ezáltal a fény alulról ferdén hatol be. A réskép megdön-tése tükrözésmentes (szemfenék és gonioszkópiás) vizsgálatot tesz lehetővé kontakt-lencsékkel és nagyítókkal.

5.4 Periférikus vagy háttérvilágítás (vaku)A vaku elsülésekor a fény egy fényvezető segítségével jut a periférikus vagy háttérvilá-gításhoz.

100% nyitva50% nyitva25% nyitva10% nyitva

5% nyitva0% nyitvaKék szűrő

5.5 Fotóblende-előválasztás85. Forgatógombablendeelőválasztásához1 - 5 közötti fokozatok választhatók, egyre kisebb nyílással. Az intervallum nagysága mindig egy blendefokozatnak felel meg.1 = maximális blendenyílás (legkisebb mélységélesség)5 = minimális blendenyílás (legnagyobb mélységélesség)

85

86

86. ForgatógombablendehasználatáhozA várható mélységélesség előnézetéhez a jobb és bal oldalon található gombok forga-tásával lehetőség nyílik a blendéket az előre beállított nyílásnak megfelelően zárni a vizsgálat közben.

5.6 Aszűrőkésblendékbeállításaa. Nyitva b. Szürkeszűrő (10%) c. Vörösmentes szűrő d. Tartaléknyílás választható szűrő részére ø15 mm (0 / –0,2), 2,5 mm vastage. Szemrögzítő jel f. 8, 5, 3, 2, 1 és 0,2 mm-es átmérőjű körblendék g. A rés hosszúságának kijelzése mm-ben h. Kék szűrő

(a)

(e) (f) (g) (h)

(b) (c) (d)

5.7 Fixációs kereszt• Ha a blendeállítót ütközésig balra forgatja, láthatóvá válik a fixációs kereszt,

és a figyelőablakban megjelenik az „S“ szimbólum. A kereszt a szemfenék egyes vizsgálatánál a szemfenékre lesz vetítve, és ezzel egyidőben a páci-ens számára is láthatóvá válik, akinek a figyelmét felhívjuk, hogy a kereszt középpontjában látható lyukra összpontosítson. Ezzel a vizsgáló számára láthatóvá válik az a pont, ahol a páciens a legélesebben lát.

• A fixációs keresztet jellemzően a makula környékén végrehajtott lézeres kezelés során használják. A fixációs kereszt projekciójával ugyancsak lehetőség nyílik a kancsalság kimutatására. A fixációs keresztet rendszerint vörösmentes szűrővel együtt használják.

Page 12: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

12

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

5.8 Mikroszkóp és szemlencse 87. Elülső objektív88. Tekerőfogantyú a beállított nagyítás kijelzésével 89. 5 fokozatú nagyításváltó kezelőgomb (Galilei-

rendszer) 90. Bajonettzár beállítógyűrűje 91. Binokuláris tubus konvergens betekintéssel, 52

... 78 mm-es állítható pupillatávolsággal 92. Okulár 12,5 × / látómező ø 16 mm

87 88 89 90 91 92 93 94 95

93. Mutató (fehér pont) 94. Dioptriás beállítógyűrű a vizsgáló refrakciójának beállítására (±7 D) 95. Állítható szemkagyló (szemüveges pácienseknek)

5.9 Az FU 01 vakuegység kezelése"Normál" felvételi frekvencia

1 - 10 felvétel 1 másodperces ütemben11 - 20 felvétel 2 másodperces ütemben21 - 30 felvétel 3 másodperces ütemben

MEGJEGYZÉSEgy 210 másodperces szünet következik.

"Magas" felvételi frekvencia1 - 10 felvétel 1 másodperces ütemben11 - 15 felvétel 2 másodperces ütemben16 - 20 felvétel 3 másodperces ütemben21 - 30 felvétel 5 másodperces ütemben

VIGYÁZAT! A Flash-Unit FU 01 vakuegység kikapcsolását követően várjon legalább 2 percet az újboli bekapcsolásig.

MEGJEGYZÉSEgy 210 másodperces szünet következik.

5.9.1 Flash Unit FU 01 vakuegység hibaüzeneteiSzimbó-

lumLED Hallható

Várakozás • Hagyja kihűlni a villanólámpát

Kihajtható tükör üzemen kívül• Csatlakoztassa a kábelt• Ellenőrizze, hogy jól rögzül-e a csatlakozódugó

Piros Hosszú csipogó

hangA kamera nem áll készen• Kapcsolja be a kamerát• Ürítse a képmemóriát• Kapcsolja ki a kamera alvó üzemmódját• Csatlakoztassa a kábelt• Ellenőrizze, hogy jól rögzül-e a csatlakozódugó

Piros Hosszú csipogó

hang

Vaku üzemen kívül• Zárja be a vaku tolólapját• Cserélje ki a villanólámpát• Csatlakoztassa a kábelt

Piros Hosszú csipogó

hang

MEGJEGYZÉSAz illető hiba elhárítását követően a kioldógomb megnyomásával törli a lát-ható hibaüzenetet. A készülék ismét üzemkész állapotban van.MEGJEGYZÉS, ÁLTALÁNOS RIAZSTÁS!Az összes piros LED villog (az elektronika meghibásodott)• Forduljon a Haag-Streit kapcsolattartójához!

6. Üzemen kívül helyezésKapcsolja a PS-LED tápegységen a billenőkapcsolót és a Flash-Unit FU 01 vakuegység főkapcsolóját 0 = ’KI’ állásba. Kikapcsolt állapotban a billenőkapcsolókban a zöld fények már nem világítanak.

MEGJEGYZÉSKapcsolja le a hálózatról, amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket.

Page 13: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

13

DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

7.4 MéretekSúly: 14,8 kg (hálózati tápegység, fejtartó és opcionális tarto-

zékok nélkül) Méret H × Szé × M 370 mm × 332 mm × 800 mm

7.5 Vakuvilágítás Rés-világítás spektrális tartománya 400 - 750 nm közöttPeriférikus vagy háttérvilágítás spektrális 400 - 750 nm között

MEGJEGYZÉSA sugárzásra vonatkozó részletes információk kérésre megadhatók.

Vaku-kondenzátor kapacitása "normál" 200 W"magas" 400 W

Vaku-frekvencia lásd az 5.9 "Flash Unit FU 01 vakuegység" feje-zetet.

Hálózati csatlakozás a) 115 V, 60 Hzb) 230 V, 50 Hz

Hálózati biztosítékok a) 2 × T10AH, 250Vb) 2 × T6,3AH, 250V

A Flash Unit vakuegység bizto-sítéka

1 × T4AH, 250V

Teljesítményfelvétel 25 VA, peak 2,6 kVA

7.6 Tükör-ésblenderészElőre választott blendék 5 különbözőMaximális mélységélesség a vizs-gálati szinten

lásd az (a) táblázatot

MélységélességlevegőnA beállított nagyítástól és blendétől függ. A szem átlátszó közegeiben az értékek kb. 35%-kal nőnek (szem-közegek törésmutatója).

(a. táblázat) Ablendemélységélesség-tartománya(+/-mm-ben)

1 2 3 5 66,3 × 1,3 1,8 2,6 3,6 5,2

7. Műszakiadatok7.1 Rés-világítás

MEGJEGYZÉSA sugárzásra vonatkozó részletes információk kérésre megadhatók.

Rés-világítás spektrális tartománya 400 – 750 nm közöttPeriférikus vagy háttérvilágítás spekt-rális

400 – 750 nm között

Réskép szélessége 0 – 8 mm folytonos Réskép hosszúsága 1 – 8 mm folytonos Fénymező kör ø 8 / 5 / 3 / 2 / 1 / 0,2 mm Tesztjel fixációs kereszttelRéskép elforgathatósága ±90°A rés-világítás elmozduása a mikro-szkóp tengelyéhez képest

Vízszintesen ±90°, függőlegesen 0 – 20°

Szűrő Kék, vörösmentes (zöld), szürke (10%).

MEGJEGYZÉSTovábbi információk a LI 900 LED megvilágítás használati útmutatójában olvashatók.

7.2 Sztereomikroszkóp Objektívek által bezárt szög: 13° Nagyításváltó: 6,3 × / 10 × / 16 × / 25 × / 40 × Szemlencse nagyítás: 12,5 × A szemlencsék dioptria beállítása: +7 és −7 dioptria között Pupillatávolság 52 – 78 mmTeljes nagyítás: 6,3 × / 10 × / 16 × / 25 × / 40 × Megfigyelt terület átmérője mm-ben: 32,0 / 20,0 / 12,7 / 8,0 / 5,1

7.3 A készülék talapzata Kezelés: Az irányítókar 3 dimenziós irányítása egy kézzelA készülék talapzatának beállítása

100 mm (hosszában) 100 mm (oldalra) 30 mm (magasságban)

Page 14: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

14

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

10 × 0,5 0,7 1 1,4 216 × 0,2 0,3 0.4 0,5 0,825 × 0,1 0,1 0,15 0,2 0,340 × 0,05 0,05 0,05 0,1 0,15

(b. táblázat)Nagyítóhatás chip-szinten

Befogott terület méretei 15 × 22,4 chipméretnél

6,3 × 0,63 × 23,2 × 34,6 mm10 × 1 × 14,6 × 21,9 mm16 × 1,6 × 9,3 × 13,8 mm25 × 2,5 × 5,8 × 8,7 mm40 × 4 × 3,7 × 5,5 mm

MegfigyeltterületképrészleteKör: a mikroszkóp szemlencséjén vizsgált képrészlet.Téglalap: a fénykép felülete.

7.7 ObjektívtubusGyújtótávolság: f 170 mm

7.8 KameraMEGJEGYZÉSA kamerát MANUÁLIS üzemmódban 1/60 s záridőre kell beállítani. Ehhez kövesse a kamera használati útmutatóját.

8. SzervizelésVIGYÁZAT! A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtanitilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy ja-víthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és mó-dosításáért vegye fel a kapcsolatot a Haag-Streit helyi képviseleté-vel. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com.Csak eredeti Haag-Streit pótalkatrészeket szabad használni.

VIGYÁZAT! A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtanitilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy ja-víthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és mó-dosításáért vegye fel a kapcsolatot a Haag-Streit helyi képviseleté-vel. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com.Csak eredeti Haag-Streit pótalkatrészeket szabad használni.

•A LED megvilágítás teljes élettartama alatt karbantartás nélkül üzemeltethető.

8.1 ProvjerauređajaA réslámpa megfelelő működésének ellenőrzéséhez kövesse az alábbi lépéseket:• Dugja a próbapálcát a lengőcsapágyba, miközben a felület derékszöget zár be a mikroszkóppal.• Állítsa a réshosszat 8 mm-re.• Állítsa a megvilágítás erősségét 50%-ra.• Állítsa be maximumra a mikroszkópon a nagyítóhatást.• Állítsa úgy be az okulárokat, hogy a struktúra élesen jelenjen meg a mérőpálcán. Forgassa eközben az okulárt a (+) oldalról a (-) oldalra.• A struktúra minden nagyításnál éles kell, hogy legyen a próbapálcán.• Szűkítse a résnyílást kb. 0,5 mm-re. Az élek ekkor élesek kell, hogy legyenek.• Nyissa ki teljesen a résnyílást, és fordítsa el a próbapálcát 45°-kal, az éles tartománynak a próbapálca közepére kell esnie.

A réslámpa megfelelő működésének ellenőrzéséhez kövesse az alábbi lépéseket:• Dugja a próbapálcát a lengőcsapágyba, miközben a felület derékszöget zár be a mikroszkóppal.• Állítsa a réshosszat 8 mm-re.• Állítsa a megvilágítás erősségét 50%-ra.• Állítsa be maximumra a mikroszkópon a nagyítóhatást.• Állítsa úgy be az okulárokat, hogy a struktúra élesen jelenjen meg a mérőpálcán. Forgassa eközben az okulárt a (+) oldalról a (-) oldalra.• A struktúra minden nagyításnál éles kell, hogy legyen a próbapálcán.• Szűkítse a résnyílást kb. 0,5 mm-re. Az élek ekkor élesek kell, hogy legyenek.• Nyissa ki teljesen a résnyílást, és fordítsa el a próbapálcát 45°-kal, az éles tartománynak a próbapálca közepére kell esnie.

8.1.1 A vakuegység teszteléseA vaku teszteléséhez meg lehet nyomni a kioldógombot (44) vagy a tesztgombot (47).)8.2 A villanólámpa cseréje

VIGYÁZAT!• Az FU 01 vakuegység (Flash Unit)

kikapcsolása után legalább 15 másodpercet várni kell, mielőtt a tolólap kinyitható!

• Ne nyúljon a villanólámpát az üveg-testéhez

96. Csatlakozó-tolólap97. Védődugasz98. Villanólámpa

96

97

98

Page 15: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

15

DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

• Tolja fel a csatlakozó-tolólapot.• Új réslámpánál távolítsa el a védődugaszt a villa-

nólámpa házából. • Szerelje ki a meghibásodott villanólámpát.• Tegye be a lámpát anélkül, hogy hozzáérne a

lámpaballonhoz.• Tolja le ütközésig a csatlakozó-tolólapot.

96

97

98

MEGJEGYZÉSCsak eredeti Haag-Streit villanólámpát használjon.

8.3 KarbantartásÉlettartamának növelése érdekében a készüléket hetente meg kell tisztítani a "Tisztítás" c fejezetben leírtaknak megfelelően, és amennyiben hosszabb ideig nem használják, be kell takarni a porvédő takaróval. Javasoljuk, hogy a készüléket évente vesse alá ellenőr-zésnek egy arra jogosult szervizszakember által.Az optimális üzemképesség megőrzése érdekében a készüléket rendszeres időközön-ként karban kell tartani. A karbantartási időköz a használat gyakoriságától függ, de nem lehet hosszabb 3 évnél.

8.4 Biztosítékok cseréjeVIGYÁZAT!• Csak a műszaki adatoknál megadott típusú biztosítékokat használjon.• A fedél lecsavarozása előtt a hálózati tápkábelt le kell csatlakoztatni a

hálózatról.• Vegye le a fedelet (99) a két csavar eltávolítását követően (100).

8.4.1 Hálózati biztosíték:• Távolítsa el a tápegység csatlakozódugóját (102), húzza ki a biztosíték-tartót (103) és

cserélje ki a biztosítékokat (a Műszaki adatoknak megfelelő biztosíték-típust használja).• Tolja vissza a biztosíték-tartót (103) és helyezze vissza a tápegység csatlakozódugó-

ját (102).

8.4.2 A Flash Unit vakuegység biztosítéka• Távolítsa el a tápegység csatlakozódugóját (102), húzza ki a biztosíték-tartót (101) és

cserélje ki a biztosítékot (a Műszaki adatoknak megfelelő biztosíték-típust használja).• Tolja vissza a biztosíték-tartót (101) és helyezze vissza a tápegység csatlakozódugó-

ját (102).

100

99

101102103

• Zárja vissza a fedelet (99) a két csavar (100) bacsavarozásával, és csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a hálózathoz.

8.5 TisztításésfertőtlenítésA Haag-Streit réslámpák és tartozékaik, ha szükséges, körültekintően letörölhetők 70%-os etanollal használatra készen benedvesített egyszer használatos kendővel. A felületet kímélő (aldehid tartalmú vagy aldehidmentes) fertőtlenítőszerek, mint pl. a Kohrsolin FF használata szintén megengedett.

VIGYÁZAT!• A bemutatott felújítási módok nem vonatkoznak a tonométer mérőpriz-

mákra!• A tonométer mérőprizmákat külön leírás szerint kell felújítani.• Ne használjon sprayeket.• Tartsa be a gyártó biztonsági előírásait.• Ne használjon nedvességgel átitatott kendőket.• Az előre nedvesített kendőket használat előtt csavarja ki.• Vigyázzon, hogy ne jusson nedvesség a készülékbe.• Vegye figyelembe a behatási időt.• A fertőtlenítést követően tisztítsa meg az optikai felületeket egy nagyon

puha kendővel.

MEGJEGYZÉSIP-kód: IPX0 (a készülék nem védett a behatoló vízzel szemben)

8.6 A megvilágítás tükrének cseréjeA tükör úgy a legkönnyebben elérhető, ha a mikroszkópot elfordítja a megvilágítástól, és a megvilágítást két beosztással elhajlítja.

Page 16: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

16

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

Tükör- és blenderész 1022610Flash kábel 1022612Lengőtükör a periférikus megvilágításhoz 1400215EyeSuite Capture opció 7220442Okulár 12,5× kettős fonalkereszttel 7220454Okulár 12,5x dioptria gyűrűvel 7220518Teljes villanólámpa 7220723Próbapálca 7220727USB megvilágítás-kábel, 2000 mm 7220733USB megvilágítás-kábel, 5000 mm 7220734Tápegység idegen asztalok LED megvilágításához** 7220741HSM 901 tápegység a LED megvilágításhoz** 7220742Világítás-szabályzó, kettős, rés- és periférikus 'on table' (asztalon)** 7220743Világítás-szabályzó, kettős, rés- és periférikus 'in table' (asztalban)** 7220746Kontraszterősítő-szűrő (sárga) 7220748Doboz álltámaszvédő-papírral 7220756Összekötőelem a 20°-os ferde irányú betekintéshez. 7220767Csatlakozógyűrű (kamera-specifikus) *Kontaktlencsék Tartsa be a Goldmann/Diagnosztika/Lézer kontaktlencsék

használati útmutatójátApplanációs tonométer Tartsa be az AT 900 / AT 870 használati útmutatóját

Tartsa be az AT 900 D használati útmutatójátFejtartó Tartsa be a fejtartó használati útmutatóját

B. Törvényi szabályozások • A BX 900 fotó-réslámpát az EN 60601-1, EN ISO 10939 és az EN ISO 15004-2 szab-

ványoknak megfelelően fejlesztették és gyártották. A gyártás, ellenőrzés, felállítás, kar-bantartás és a javítás a nemzetközi követelmények szerint történik.

• Különböző orvosi és/vagy nem orvosi elektromos készülékek kombinálásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait.

• A CE-jelölés igazolja, hogy a BX 900 réslámpa megfelel a 93/42/EGK irányelv előírá-sainak.

• A BX 900 réslámpa megfelel az EN 60601-1-2 elektromágneses kompatibilitásra vo-natkozó szabvány követelményeinek. A készüléket úgy tervezték, hogy képes legyen az elektromágneses kibocsátások tekintetében betartani a törvényi előírásokat, és nem zavarja a környezetében található készülékek működését.

VIGYÁZAT!Csak LOT számmal rendelkező tükröt használjon.

8.7 PorvédőtakaróAjánlatos egy porvédő takaróval letakarni, ha nem használja a réslámpát.

A. FüggelékA.1. Tartozékok / Fogyóeszközök / Pótalkatrészek / Frissítés

VIGYÁZAT! A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtanitilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy ja-víthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és mó-dosításáért vegye fel a kapcsolatot a Haag-Streit helyi képviseleté-vel. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com.Csak eredeti Haag-Streit pótalkatrészeket szabad használni.

•MEGJEGYZÉSCsillaggal (*) azt a felhívást jelöljük, hogy további információkért kérjük, hogy forduljon a Haag-Streit helyi képviseletéhez. A két csillag (**) a ké-szülékhez tartozó külön használati útmutatóra hívja fel a figyelmet.

Komponens REFPorvédő takaró, kicsi (réslámpához) 1001395Porvédő takaró, nagy (több készülék számára) 1001434Behelyezhető tükör, hosszú 1001590Behelyezhető tükör, rövid 1001591FU 01 vakuegység 1007301Szórótárcsa 1007432Fényvezető a periférikus vagy háttérvilágításhoz 1021960Kioldógomb kábellel 1022425Objektívtubus 1022493

Page 17: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

17

DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

• A készülék úgyszintén megfelel a zavarvédettségre vonatkozó követelményeknek. • Be kell tartani a hivatalos balesetmegelőzési előírásokat.

C. Besorolás EN 60601-1 szabvány A BX 900 fotó-réslámpa az I. berendezés biztonsági osz-

tályba sorolandó.Üzemmód: Folyamatos üzemmód93/42/EGK CE-irányelv I. osztályFDA II. osztály

D. HulladékkezelésAz elektromos és elektronikai berendezéseket a háztartási szeméttőlelkülönítve kell ártalmatlanítani! Ez a készülék 2005.08.13. után kerültkereskedelmi forgalomba. A megfelelő ártalmatlanítás érdekében forduljon a Haag-Streit kereskedelmi képviselőjéhez. Ezzel bizto- sítva lesz, hogy nem kerülnek káros anyagok a környezetbe, és hogy az értékes alapanyagok újrafelhasználásra kerülnek.

E. Figyelembe vett szabványokEN 60601-1 EN 60601-1-2EN ISO 10939 EN ISO 15004-2 *

* A vaku használatakor a fénykibocsátás mértéke túllépi az EN ISO 15004-2:2007 szab-ványban a 2-es csoportba sorolt műszerek számára meghatározott „kiértékelt látható és infravörös sugárzásintenzitás a retinán (LVIR-R)” paraméter határértékét. A kibocsátás mértéke azonban nem lépi túl az ICNIRP 2013 iránymutatásban meghatározott határér-téket a retina felmelegedés általi veszélyeztetésének tekintetében. Mivel a retina besu-gárzásánál alkalmazott határértéket normál körülmények között nem lépik túl, a készü-lék a páciens szempontjából biztonságosnak tekinthető mindaddig, amíg a Haag-Streit által megadott határértékeken belül használják.

Page 18: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

18

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatostudnivalókésgyártóinyilatkozatF.1 Általános szempontokA BX 900 réslámparendszer megfelel az EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition) + EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. Edition) elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó szabvány követelményeinek. A készüléket úgy tervezték, hogy csak olyan szintű elektromágneses interferenciát hozzon létre és bocsásson ki, amely nem befolyásolja más berendezések rendeltetésszerű működését. A készülék saját maga is rendelkezik zavarvédettséggel a külső elektromágneses zavarforrásokkal szemben.

VIGYÁZAT!• Az elektromos orvosi készülékek speciális óvintézkedések hatálya alá

tartoznak az elektromágneses összeférhetőség (EMC) tekintetében, ésezeket a mellékelt kísérőlapban foglalt EMC előírásoknak megfelelőenkell telepíteni.A megadottaktól eltérő vezetékek vagy tartozékok használata a készülékmagasabb zavarkibocsátásához vagy csökkentett zavarvédettségéhez vezethet.Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait.

F.2 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat)Az információk az EN 60601-1-2:2007 (IEC 3.kiadás) és az EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. kiadás) szabványokban megfogalmazott követelményeken alapulnak.Útmutatás és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses kibocsátásokA jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen.Kibocsátási vizsgálatok Megfelelőség Elektromágneses környezet / útmutatásRádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint 1 csoport A jelen készülék rádiófrekvenciás energiát csak a belső működéséhez használ. Így a rádiófrek-

venciás kibocsátása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy más közeli elektromos berende-zésben interferenciát okozna.

Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint B osztály A jelen készülék alkalmas valamennyi létesítményben való használatra, beleértve a háztartási villamosenergia-hálózatot és azokat a hálózatokat, amelyek közvetlenül az épületek és háztartá-sok ellátására szolgáló alacsonyfeszültségű rendszerre kapcsolódnak.

Harmonikus kibocsátások az EN 61000-3-2 szerint

A osztály

MegfelelFeszültségingadozások / flikker az EN 61000-3-3 szerint

Page 19: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

19

DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

F.3 Zavarvédettség(2-esszabványtáblázat)Az információk az EN 60601-1-2:2007 (IEC 3.kiadás) szabványban megfogalmazott követelményeken alapulnak.Útmutatás és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses zavarvédettségA jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen.Védettség vizsgálat EN 60601-1 vizsgálati szint (Berendezés) megfelelősé-

gi szintElektromágneses környezet / útmutatás

Elektrosztatikus kisülés (ESD) az EN 61000-4-2 szerint

±6 kV érintéses kisülés±8 kV kisülés levegőn át

±8 kV érintéses kisülés±15 kV kisülés levegőn át

elektromos gyors tranziens állapot / kitörés az EN 61000-4-4 szerint

±2 kV tápegység vezetékekhez ±2 kV tápegység vezetékekhez A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus keres-kedelmi vagy kórházi környezetnek.

Túlfeszültségek (surges) az EN 61000-4-5 szerint

±1 kV differenciális üzemmód±2 kV közös üzemmód

±1 kV differenciális üzemmód±2 kV közös üzemmód

A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus keres-kedelmi vagy kórházi környezetnek.

Feszültségesések, rövididejű kimaradá-sok és ingadozások a váltakozó áramú vezetékeken az EN 61000-4-11 szerint

< 5% UT (> 95%-os UT esés)½ periódusra< 40% UT (> 60%-os UT esés)5 periódusra< 70% UT (> 30%-os UT esés)25 periódusra< 5% UT (> 95%-os UT esés) 5 másodpercre

< 5% UT (> 95%-os UT esés)½ periódusra< 40% UT (> 60%-os UT esés)5 periódusra< 70% UT (> 30%-os UT esés)25 periódusra< 5% UT (> 95%-os UT esés) 5 másodpercre

A hálózati feszültség minősége meg kell, hogy feleljen a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. Ha a ké-szülék felhasználója folyamatos működést kíván fenntartani a hálózati feszültség kimaradása alatt is, akkor ajánlatos a készüléket szünetmentes tápegységről vagy akkumulátor-ról működtetni.

Hálózati frekvenciás (50/60 Hz) mágne-ses mező az EN 61000-4-8 szerint

A hálózati frekvenciás mágneses terek jellemző szintjei meg kell, hogy feleljenek a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezet jellemző szintjeinek.

MEGJEGYZÉS: UT = a váltakozó áramú hálózati feszültség a vizsgálati szint alkalmazása előtt.

3 A/m 30 A/m

Page 20: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

20

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

F.4 Zavarvédettségneméletfenntartókészülékekesetén(4-esszabványtáblázat)Az információk az EN 60601-1-2:2007 (IEC 3.kiadás) szabványban megfogalmazott követelményeken alapulnak.Útmutatás és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses zavarvédettségA jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen.Elektromágneses környezet – útmutatásA hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközöket nem szabad közelebb helyezve használni a készülékhez (beleértve annak kábeleit is), mint az adó frekvenciájára alkalmazható egyenletből kiszámított, ajánlott elválasztó távolság.

Védettség vizsgálat EN 60601-1 vizsgálati szint (Berendezés) megfelelősé-gi szint

Ajánlott távolság(c):

Rádiófrekvencia (RF) a vezetékek-ben az EN 61000-4-6 szerint

3 Vrms150 kHz – 80 MHz

10 Vrms D = 0.35

Sugárzott rádiófrekvencia az EN 61000-4-3 szerint

3 V/m80 MHz – 2.7 GHz

5 V/m80 MHz – 2.7 GHz

D = 0.7 80 MHz – 800 MHzD = 1.4 800 MHz – 2.7 GHz

Ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel és D az ajánlott szétválasztási távolság méterben (m). A fi x telepítésű rádiófrekvenciás adóktól származó térerősség, egy elektromágneses helyszíni vizsgálat(a) alapján, az összes frekvencia esetében kisebb, mint a megfelelőségi szintek értékei(b). Interferencia keletkezhet az alábbi jelképpel jelzett berendezés szomszédságában.1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes.2. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által

okozott elnyelés és visszaverődés.a. Az olyan fi x telepítésű adóktól, mint pl. a mobil/vezeték nélküli telefonok bázis állomásaitól és szárazföldi mobil rádióktól, amatőr rádióktól, AM és FM rádió műsorszó-

róktól és TV adóktól származó térerősségeket nem lehet elméletileg pontosan előre meghatározni. A fi x telepítésű rádiófrekvenciás (RF) adók elektromágneses kör-nyezetének felmérésére ajánlott elektromágneses helyszíni szemlét tartani. Ha azon a helyszínen, ahol a készüléket használják a mért térerősség meghaladja a fen-tiek szerint alkalmazható rádiófrekvenciás (RF) megfelelőségi szintet, akkor a készüléket a normál működés szempontjából az összes helyszínen ellenőrizni kell, ahol felhasználásra kerül. Ha ennek során rendellenes működés tapasztalható, akkor további intézkedések is szükségessé válhatnak, mint pl. a készülék elforgatása vagy áthelyezése.

b. c.

A Az ISM sávokon kívül eső esetleges rövidebb távolságok nem javítják a felhasználást ebben a táblázatban.

150 kHz ... 80 MHz feletti frekvenciatartományban a térerősség 10 V/m-nél kisebb kell, hogy legyen.

Page 21: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

21

DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

F.5 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat)Az információk az EN 60601-1-2:2007 (IEC 3.kiadás) szabványban megfogalmazott követelményeken alapulnak.Ajánlott elválasztási távolságok hordozható és mobil rádiófrekvenciás (RF) kommunikációs eszközök és a jelen készülék közöttA jelen készüléket olyan elektromágneses környezetben való használatra tervezték, amelyben a kisugárzott RF zavarok ellenőrizve vannak. A jelen készülék megvásárlója vagy felhasználója megelőzheti az elektromágneses zavarokat azáltal, hogy betartja a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök (adók) és a készü-lék közötti, alább ajánlott legkisebb távolságot, a hírközlő berendezés maximum kimenő teljesítményének megfelelően.

Az adó névleges teljesítménye (W)

Elválasztó távolság az adó frekvenciájának megfelelően (m)150 kHz – 80 MHz

D = 0.3580 MHz – 800 MHz

D = 0.7 800 MHz – 2.7 GHz

D = 1.4 0.010.1110100

A fent fel nem sorolt névleges maximum kimenő teljesítményű adókhoz a javasolt szétválasztási távolságot D méterben (m) az adó frekvenciájára alkalmazható egyenlet használatával lehet felbecsülni, ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel.1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes.2. MEGJEGYZÉS: A 80 MHz – 2.7 GHz frekvenciatartományra ajánlott elválasztási távolság kiszámításánál kiegészítésként egy 10/3 szorzót kell alkalmazni, hogy le-

csökkenjen annak a valószínűsége, hogy a kezelőhelyiségbe véletlenül bevitt mobil/hordozható kommunikációs készülék zavart okoz.3. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által

okozott elnyelés és visszaverődés.

0.0350.1

0.351.13.5

0.070.20.72.27

0.140.441.44.414

Page 22: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fotó-réslámpa BX 900€¦ · 1 ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANSKN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Sitzerlan – HS-Doc. no. 1500.7220449.04080 –

22

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

További kérdésekkel kérjük, forduljon a Haag-Streit márkaképviselőjéhez:

http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html

HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, SwitzerlandPhone +41 31 978 01 11Fax +41 31 978 02 82eMail [email protected] www.haag-streit.com