Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

118
Montage- und Bedienungsanleitung Installation and Operating Instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni di montaggio e di servizio Guía de montaje y manejo Elektronischer Profilzylinder EPC Electronic Profile Cylinder EPC Cylindre électronique profil européen EPC Cilindro profilato elettronico EPC Cilindro electrónico perfilado EPC DE EN FR IT ES

Transcript of Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Page 1: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und BedienungsanleitungInstallation and Operating InstructionsNotice d’emploi et de montageIstruzioni di montaggio e di servizioGuía de montaje y manejo

DE

EN

FR

IT

ES

Elektronischer Profilzylinder EPC

Electronic Profile Cylinder EPC

Cylindre électronique profil européen EPC

Cilindro profilato elettronico EPC

Cilindro electrónico perfilado EPC

Page 2: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

1

Montage- und Bedienungsanleitung

Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand: 05.2008 - 732.29.490

Deu

tsch

Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Kombinationsmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Leistungsmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Funktionsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Voraussetzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Innenknauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Außenknauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Schließrecht einer Benutzer-Key-Card zuweisen . . . . . . . . . . . . 11

Endmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Schließrecht einem Benutzer-Key zuweisen . . . . . . . . . . . . . . . . 13Schließrecht einem Benutzer-Key entziehen . . . . . . . . . . . . . . . 13Schließrecht allen Benutzer-Keys entziehen . . . . . . . . . . . . . . . 14

Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Demontage/Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Notöffnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Notbestromung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Einfacher Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Servicevertrag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Normen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Inhalt

Page 3: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Allgemein

Sicherheitshinweise

Achtung

Dieses Symbol kennzeichnet Textstellen, die unbedingt zu beachten sind. Die Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Sachschäden führen.

Hinweis

Dieses Symbol kennzeichnet Textstellen, die nützliche Informationen enthalten.

Diese Montage- und Bedienungsanleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme des Elektronischen Profilzylinders EPC vollständig durchlesen. Insbesondere die Sicherheitshinweise sollten Sie verstanden haben und unbedingt beachten!

Die Montage des Elektronischen Profilzylinders EPC darf nur durch geschultes Fachpersonal erfolgen.

Eingriffe und Veränderungen am Elektronischen Profilzylinder EPC sind nicht zulässig!

Verhindern Sie den Missbrauch der Programmier-, Lösch- und Benutzer-Keys durch Unbefugte. Bewahren Sie die Programmier- und Lösch-Keys immer an einem sicheren Ort auf. Mit diesen beiden Keys können einem beliebigen Benutzer-Key Schließrechte erteilt oder entzogen werden.

2 Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 4: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Lieferumfang

Nicht im Lieferumfang enthalten sind folgende Häfele Produkte

Beschreibung Artikelnummer

Elektronischer Profilzylinder EPC mit Zylinderadapter, Außen- und Innenknauf. Der Zylinderadapter und der Innen-knauf sind nicht im Lieferumfang des Elektronischen Profilzy-linders EPC enthalten.

Elektronik Set EPC IntegraElektronik Set EPC Standard

917.38.000917.33.000

Batteriepack EPC (zwei 3 V Lithium-Batterien) 910.54.960

Beschreibung Artikelnummer

InnenknaufDurchmesser 29.5 mm34 mm

917.93.306917.93.316

Zylinderadapter 917.93.xxx

Stulpschraube xxx.xx.xxx

Batteriewechselwerkzeug EPC 917.93.390

Batteriewechsel-Key-Card 917.23.090

Demontage-Key-Card 917.23.091

Benutzer-Key-Card 917.24.077

3Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 5: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Beschreibung Artikelnummer

Programmier-Key-Card xxx.xx.xxx

Lösch-Key-Card

xxx.xx.xxx

Notstromwerkzeug

Oben-Seite Unten-Seite

917.93.391

4 Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 6: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Abb. 1

Innenknauf (1)

Einsteckschloss (7)

Stulpschraube (6)

Bohrung (8)Lesemodul (3)(Außenknauf)

Haube (5)

Batterien (4)

Zylinderadapter (2)

5Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 7: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Kombinationsmöglichkeiten

Abb. 2

Leistungsmerkmale

• Schnelle und einfache Montage.• Keine Bohrungen und Verkabelung erforderlich.• Passend für alle DIN-Schlösser. • Einfache Programmierung. • Batteriebetrieben (Batterielebensdauer ca. 2 Jahre).

Außen Innen

Lesemodul geöffnet mit Batterie und Steuereinheit

Knauf

oderLesemodul

Lesemodulkappe

Zylinderadapter

6 Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 8: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Funktionsweise

Der Elektronische Profilzylinder EPC ist nach Montage und Inbetriebnahme nach der Zuweisung von Benutzerrechten sofort einsatzbereit. Im Betrieb des Elektronischen Profilzylinders EPC wird beim Vorhalten eines berech-tigten Benutzer-Key der Außenknauf für eine bestimmte Zeit an den Zylin-deradapter gekoppelt. Damit kann durch Drehen des Außenknaufs das Türschloss betätigt werden.

Für die Verwendung des Elektronischen Profilzylinders EPC in Panikschlös-sern sind die Normen DIN EN 179 und DIN EN 1125 einzuhalten. (Siehe Anlage)

Montageanleitung

Voraussetzung

Für die Montage des Elektronischen Profilzylinder EPC ist ein Einsteckschloss nach DIN 18 251 Voraussetzung und die Drückergarnituren müssen auf das Einsteckschloss ausgelegt sein.

Für die Montage des Elektronischen Profilzylinder EPC ist der Zylinderadapter mit der passenden Innen- und Außenlänge (Abstand A und B) zu verwenden. Bei der Bestimmung der Zylinderlängen muss die Höhe der Schlossrosetten (innen und außen) berücksichtigt werden.

Um keine mechanische Angriffsfläche zu bieten, sollte der Zylinderadapter möglichst bündig mit dem Türbeschlag enden. Der Überstand sollte maximal 2 mm betragen. Bei Verwendung von zwei Außenknäufen darf die Länge des Zylinderadapters 65 mm nicht unterschreiten.

7Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 9: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Abb. 3

Vorbereitung

Die vorliegende Montage- und Bedienungsanleitung geht von einem mon-tierten Einsteckschloss und einer Neumontage des Elektronischen Profilzy-linder EPC aus. Verunreinigungen in der Schlosstasche, beispielsweise Metall- oder Holzspäne, sind zuvor zu entfernen.

Türblatt

Oberkante derAußenrosette

StulpschraubeBohrung

Oberkante derInnenrosette

Wichtig bei der Bestellung sind dieMaße A und B:

A = Außenmaß [mm]: Abstand zwi-schen der Außenkante der Rosette undder Mitte der Stulpschraubenbohrung

B = Innenmaß [mm]: Abstand zwischender Innenkante der Rosette und derMitte der Stulpschraubenbohrung

8 Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 10: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Montage

Es ist darauf zu achten, dass die Maße A und B dem Zylinderadapter und den verwendeten Innen- und Außenrosetten entsprechen (siehe Abb. 3 Seite 8).

Innenknauf

1. Innenknauf in den Zylinderadapter stecken bis er einrastet.2. Zylinderadapter durch die Innenrosette stecken.

3. Zylinderadapter in das Einsteckschloss stecken, bis die Gewindeboh-rung des Zylinderadapters mit der Bohrung (8) im Einsteckschloss für

die Stulpschraube (6) in einer Linie liegt.

4. Zylinderadapter mit der Stulpschraube (6) befestigen. Prüfen, ob sich der Mitnehmer (Schließnase) durch Drehen des Innenknaufs (1) rei-bungsfrei dreht. Andernfalls die Position des Zylinderadapters (2) ver-bessern.

5. Innenrosette festschrauben.

Die Installation des Elektronischen Profilzylinder EPC muss durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen. Bei Nichtbeachtung dieser Anleitung kann der Elektronische Profilzylinder EPC beschädigt werden.

Die Tür nicht schließen, bevor die nachfolgenden Schritte der Montage und der Inbetriebnahme komplett ausgeführt worden sind. Andernfalls ist ein Öffnen der Tür von außen nicht mehr möglich.

Der Elektronische Profilzylinder EPC ist im Auslieferungszustand geschmiert. Eine nachträgliche Schmierung ist nicht erforderlich.

Montageanleitung der Innen- und Außenrosetten beachten.

Bevor die Stulpschraube (6) eingedreht wird, ist die Position des Zylinderadapters (2) sorgfältig zu überprüfen. Keine Gewalt anwenden. Ein Nichtbeachten dieser Anweisung zerstört den Zylinderadapter und das Schloss.

9Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 11: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Außenknauf

Inbetriebnahme

Erstinbetriebnahme

Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einem Reset müssen der grüne Programmier- und der rote Lösch-Key-Card wie folgt zugewiesen werden:

Der nachfolgend beschriebenen Ablauf ist zügig und ohne Unterbrechung durchzuführen.

Bitte lesen Sie zuvor die gesamte Anleitung zur Erstinbetriebnahme durch.

Grüne Programmier-Key-Card und rote Lösch-Key-Card bereithalten.

Außenknauf noch nicht montieren!

Bevor der Außenknauf montiert werden kann, muss die nachfolgend beschriebene Erstinbetriebnahme vollständig durchgeführt werden. Andernfalls ist bei einer möglichen Funktionsstörung des Elektronischen Profilzylinders EPC keine Demontage mehr möglich. Erst wenn Programm-Key-Card, Lösch-Key-Card und mindestens eine Benutzer-Key-Card bei der Erstinbetriebnahme korrekt zugewiesen worden sind, darf die Montage des Außenknaufs erfolgen.

Die Tür nicht schließen, bevor die nachfolgenden Schritte der Inbetriebnahme komplett ausgeführt worden sind und mindestens eine Benutzer-Key-Card zugewiesen ist. Ein Öffnen der Tür von außen ist andernfalls nicht mehr möglich.

Den Missbrauch der Programmier-, Lösch- und Benutzer-Key-Cards durch Unbefugte verhindern.

Programmier-, Lösch- und Benutzer-Keys-Cards immer an einem sicheren Ort aufbewahren.

Dieser Schritt ist nur nach dem ersten Einsetzen der Batterien oder einem Reset möglich.

10 Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 12: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Grüne Programmier-Key-Card

1. Batterien einlegen, dabei auf richtige Polung achten (Abb.1).Grüne und rote LED blinken für einige Sekunden abwechselnd.Danach blinkt die grüne LED.

2. Während die grüne LED blinkt, die grüne Programmier-Key-Card vor den Außenknauf halten, Abstand maximal 2 cm.

Bei erfolgreichem Zuweisen leuchtet die grüne LED kurz auf und es ertönt ein akustisches Signal.

Danach blinkt die rote LED.

Rote Lösch-Key-Card

3. Während die rote LED blinkt, die rote Lösch-Key-Card vor den Außen-knauf halten.

Bei erfolgreichem Zuweisen leuchtet die grüne LED auf und es ertönt ein akustisches Signal. Danach schaltet sich die Elektronik aus.

Wenn bei der Zuweisung Fehler aufgetreten sind, ist die Erstinbetrieb-nahme zu wiederholen.

Sollte erneut ein Fehler auftreten, ist der Dialock-Service zu benachrichtigen.

Schließrecht einer Benutzer-Key-Card zuweisen

4. Grüne Programmier-Key-Card vor den Außenknauf halten.

Die rote LED leuchtet kurz auf und es ertönt ein akustisches Signal. Danach blinkt die grüne LED.

5. Anzulernende Benutzer-Key-Card innerhalb von 5 Sekunden vor den Außenknauf halten.

Grüne LED leuchtet und es ertönt ein akustisches Signal.

6. Angelernte Benutzer-Key-Card entfernen. Grüne LED blinkt.

Das Schließrecht für die anzulernende Benutzer-Key-Card ist zugewiesen.

Wenn die rote LED bereits blinkt, die grüne Programmier-Key-Card nicht vor den Außenknauf halten, sondern den Vorgang abbrechen, die Batterien nochmals entfernen und die Erstinbetriebnahme wiederholen.

11Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 13: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Endmontage

1. Außenknauf durch die Außenrosette stecken.

2. Außenknauf von außen in den Zylinderadapter schieben bis er einrastet.3. Außenrosette festschrauben.

4. Haube ausrichten (Abb. 4) und auf den Außenknauf bis zu den Arretier-stiften schieben.

5. Haube drehen bis die Löcher in der Haube mit den Stiften des Außen-knaufs ausgerichtet sind.

6. Batteriewechsel-Key-Card vor den Außenknauf halten.

Grüne und rote LED blinken und ein akustisches Signal ertönt.

7. Grüne Programmierkarte vor den Außenknauf halten. Die Arretierstifte des Außenknaufs werden entriegelt.

8. Beide Stifte mit dem Batteriewechselwerkzeug gleichzeitig eindrücken und die Haube vollständig über die Stifte schieben, bis die Stifte einrasten.

Abb. 4

9. Mit dem Vorhalten eines berechtigten Benutzer-Keys werden die Stifte wieder gesperrt. Hierfür zuvor das Schließrecht einem Benutzer-Key zuweisen (Seite 11).

Der Elektronische Profilzylinder EPC ist fertig montiert und einsatzbereit.

Die Endmontage ist erst nach erfolgreicher Erstinbetriebnahme durchzuführen.

Mit der grünen Programmier-Key-Card können jetzt weitere Benutzer-Keys angelegt werden.

12 Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 14: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Schließrecht einem Benutzer-Key zuweisen

1. Grüne Programmier-Key-Card vor den Außenknauf halten.

Die rote LED leuchtet kurz auf und es ertönt ein akustisches Sig-nal. Danach blinkt die grüne LED.

2. Anzulernenden Benutzer-Key innerhalb von 5 Sekunden vor den Außenknauf halten.

Grüne LED leuchtet und es ertönt ein akustisches Signal.

Das Schließrecht für den anzulernenden Benutzer-Key ist zugewiesen.

3. Angelernten Benutzer-Key entfernen.

Grüne LED blinkt.

Weitere Benutzer-Keys berechtigen: Vorgang ab Punkt 2. wiederholen.

Wenn kein weiterer Benutzer-Key vorgehalten wird, schaltet sich der Elek-tronische Profilzylinder EPC automatisch aus.

Schließrecht einem Benutzer-Key entziehen

1. Rote Lösch-Key-Card vor den Außenknauf halten.

Die rote LED leuchtet kurz auf und es ertönt ein akustisches Sig-nal. Danach blinkt die rote LED 5 Sekunden lang.

2. Zu löschenden Benutzer-Key vor den Außenknauf halten.

Rote LED leuchtet kurz auf und es ertönt ein akustisches Signal.

Das Schließrecht ist entzogen.

13Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 15: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Schließrecht allen Benutzer-Keys entziehen

Wenn ein Benutzer-Key verloren wurde und nicht mehr schließberechtigt sein

soll, müssen für alle Benutzer-Keys das Schließrecht entzogen werden.

1. Rote Lösch-Key-Card vor den Außenknauf halten.

Die rote LED leuchtet kurz auf und es ertönt ein akustisches Signal. Danach blinkt die rote LED 5 Sekunden lang.

2. Grüne Programmier-Key-Card vor den Außenknauf halten.

Rote LED leuchtet kurz auf und es ertönt ein akustisches Signal. Alle Schließrechte sind entzogen.

Der Elektronische Profilzylinder EPC schaltet sich automatisch aus.

3. Schließrechte allen Benutzer-Keys neu zuweisen.

Anschließend müssen allen schließberechtigten Benutzer-Keys wieder Schließrechte zugewiesen werden (siehe Schließrecht einem Benutzer-Key zuweisen). Führen Sie diesen Vorgang nicht aus, wenn Sie keinen Benutzer-Key zur Hand haben.

14 Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 16: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Bedienung

Öffnen

1. Einen berechtigten Benutzer-Key vor den Außenknauf halten. Die LED leuchtet kurz rot auf, dann grün und es ertönt ein akustisches Signal.Wenn die LED nicht von rot auf grün umschaltet und das akustische Signal zweimal ertönt:

Den Benutzerschlüssel näher vor den Außenknauf halten.

Wenn die LED immer noch nicht von rot auf grün umschaltet:

Der Benutzerschlüssel hat keine Berechtigung.

2. Um den Riegel des Einsteckschlosses zu betätigen, den Außenknauf links oder rechts drehen.

15Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 17: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Batteriewechsel

Blinkt die LED beim Öffnen abwechselnd grün und rot und ertönt dreimal ein kurzes akustisches Signal, dann haben die Batterien nicht mehr genügend Kapazität. Die Batterien müssen umgehend ausgewechselt werden.

1. Batteriewechsel-Key-Card vor den Außenknauf halten (max. 1 cm Abstand).

Rote und grüne LED blinken abwechselnd und ein akustisches Signal ertönt.

2. Grüne Programmier-Key-Card vor den Außenknauf halten. Die Stifte des Außenknaufs werden entriegelt.

3. Die beiden Stifte mit beiliegendem Batteriewechselwerkzeug gleichzei-tig eindrücken und Haube abziehen.

Abb. 5

4. Batterie wechseln (auf richtige Polung achten, bei falscher Polung ertönt kein Signal).

5. Haube (Abb.1 Pos. 5) auf den Außenknauf (3) bis kurz vor die Stifte schieben.

6. Haube drehen, bis die Löcher in der Haube mit den Arretierstifte des Außenknaufs ausgerichtet sind.

7. Haube aufschieben bis beide Stifte vollständig einrasten.

8. Benutzerkarte vor den Außenknauf halten (es ertönt ein akustisches Signal und die LED leuchtet kurz grün).

Die Arretierstifte werden gesperrt.

16 Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 18: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Demontage/Montage

1. Demontage-Key-Card vor den Außenknauf halten (max. 1 cm Abstand).

Rote und grüne LED blinken abwechselnd und ein Signal ertönt.

2. Grüne Programmierkarte vor den Außenknauf halten. Der Montagemodus ist aktiv.

3. Der Außenknauf mindestens um 180 Grad drehen und leicht ziehen.Nach 3 Sekunden verriegelt der Außenknauf wieder. Wurde die Demontage nicht durchgeführt, ist der den Vorgang zu wiederholen.

Bei erneuter Montage:

1. Außenknauf einsetzen.

2. Außenknauf drehen, bis der Außenknauf arretiert ist.

Notöffnung

Bei Verlust der grünen Programmier-Key-Card ist die Dialock Hotline zu kontaktieren und ein Autorisierungsschlüssel anzufordern.

Telefon +49 (0) 180 / 5 05 05 01

Mit der Dialock MDU (Datentransfergerät zur Programmierung und Konfigu-ration von Dialock Komponenten) kann dann ein Rest durchgeführt werden. Wenden Sie sich hierfür an einen Dialock Servicepartner.

17Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 19: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Notbestromung

Blinkt die LED beim Öffnen abwechselnd grün und rot, haben die Batterien nicht mehr genügend Kapazität. Die Batterien sind in diesem Fall sofort zu wechseln (siehe Batteriewechsel).

Werden die Batterien nicht ersetzt, ist die Öffnungsfunktion nicht mehr gewährleistet. Wenn dies der Fall ist, muss eine 9 Volt Blockbatterie an das Notstromwerkzeug angeschlossen werden.

Abb. 6

Anschließend ist zum Öffnen des Schlosses das Notstromwerkzeug so an den Außenknauf so zu halten, dass die beiden Kontakte (siehe Abb. 7) auf dem Außenknauf Kontakt mit den Stiften des Notstromwerkzeugs haben.

Nach dem Vorhalten eines berechtigten Benutzer-Keys kann dann das Schloss durch Drehen am Außenknauf geöffnet werden.

Abb. 7

Einfacher Reset

Wurde der Elektronische Profilzylinder EPC falsch konfiguriert oder wurde die Programmier-Key-Card verloren, kann ein Reset durchgeführt werden, um den Elektronischen Profilzylinder EPC zurückzusetzen. Hierfür ist die Dialock Service Hotline (0180 / 50 50 501) zu verständigen.

Kontakte

Stifte

18 Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 20: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Vorgehensweise

Die „Beam-Karte“ der Dialock MDU länger als 5 Sekunden vor den Elektro-nischen Profilzylinder EPC halten.

Der Elektronische Profilzylinder EPC wechselt in den Modus für den „einfachen Reset“. Die rote LED leuchtet dauernd und die grüne LED blinkt.

Mit der Dialock MDU, im Menü „Techniker“, den Befehl „Einfacher Reset“ an den Elektronischen Profilzylinder EPC übertragen.

Danach liest die Dialock MDU die folgenden vier Werte aus und zeigt diese im Display an.

• Seriennummer• Quersumme der Seriennummer• Zyklenzähler• Quersumme des Zyklenzählers

Diese vier Werte sind telefonisch der Dialock Service Hotline mitzuteilen, die daraufhin zwei Codes mitteilt.

Nach Drücken der OK-Taste auf der Dialock MDU wird zunächst der erste Code eingegeben, nach einem weiteren Drücken der OK-Taste der zweite Code.

Mit nochmaligem Drücken der OK-Taste (EPC muss noch blinken) werden diese Werte an den Elektronischen Profilzylinder EPC übertragen.

Im Elektronische Profilzylinder EPC ertönt zweimal ein akustisches Sig-nal, die grüne LED blinkt anschließend für mehrere Sekunden, während die rote weiter leuchtet.

Der einfache Reset ist durchgeführt.

Beim einfachen Reset wird der Projektcode des EPC zurückgesetzt. Für die spätere Inbetriebnahme wird jeder Spezialtransponder ohne Autorisierung akzeptiert.

Ist eine Dialock MDU für die Durchführung des Reset notwendig, beachten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung der Dialock MDU.

19Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 21: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Servicevertrag

Häfele bietet einen Servicevertrag (24 h/365 Tage) mit garantierter Reaktionszeit und kostenfreiem Telefonsupport an.

Dialock Kunden ohne Servicevertrag wählen +49 (0) 180 / 50 50 50 1 (0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz).

WartungDer Elektronische Profilzylinder EPC ist wartungsfrei.

20 Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 22: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Anhang

Technische Daten

Maßzeichnung

Abb. 8

Maße Außenknauf Länge 41,0 mm

Außenknauf Durchmesser Ø 40,0 mm

Maße Innenknauf Länge 20,0 mm

Innenknauf Durchmesser Ø 29,5 oder 34 mm

Batterietyp 2 Stück Typ CR2

Batterielebensdauerca. 2 Jahre(bei durchschnittlicher Benutzung)

Relative Luftfeuchtigkeit 0 -95% (nicht kondensierend)

Umgebungstemperatur -25°C bis +65°C

Schutzklasse IP 64 (bis IP 67 möglich)

Profilzylinderlängen25/35 bis 40/50 (weitere Längen auf Anfrage)

Anzahl möglicher Benutzer-Keys 1000

Protokolleinträge 500

21Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 23: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

Normen

DIN EN 179

Die Auswahl erfolgt gemäß EG-Konformitätszertifikat 0432-BPR-0041 in Anlehnung an die DIN EN 179.

Die Schlösser mit dem Kennzeichen "b)" können eingesetzt werden. b) "Schließzylinder haben keinen Einfluss auf die einwandfreie Fluchtfunktion."

Allgemein: Panikschlösser, die keine definierte Schließnasenstellung benö-tigen, können mit dem Elektronischer Profilzylinder EPC eingesetzt werden. Dies ist bei der Projektierung der Türen zu prüfen.

Zugelassene Schlösser für DIN EN 179

DIN EN 1125

Bei DIN EN 1125 mit EPC ist folgendes zu prüfen:

• Panikschlösser, die keine definierte Schließnasenstellung benötigen, können mit dem EPC eingesetzt werden. Dies ist bei der Projektierung der Türen zu prüfen.

• Der EPC-Knauf darf nicht die Funktion auf der Fluchtwegstangenseite beeinträchtigen. Eventuell ist der Einsatz eines EPC einseitig als Blind-zylinder erforderlich.

• Eine Fluchtwegstange ist einsetzbar, wenn die zuvor genannten Bedin-gungen erfüllt sind.

Hersteller Modell

Nemef 1769/56 1769/46 1769/36 1769/35 1769/23 1769/24 1769/32

BKS 2120 2126 2111 21192119

Secury2129

22 Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 24: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Montage- und Bedienungsanleitung

Deu

tsch

23Elektronischer Profilzylinder EPC - Stand 05.2008 - 732.29.490

Page 25: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

24 EPC Electronic Profile Cylinder - Status: 05.2008 - 732.29.490

Eng

lish

General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Possible combinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Operating principle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Prerequisites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Internal knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32External knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Green programming key card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Red clearing key card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Allocating locking authorisation to a user key card . . . . . . . . . . . 34

Final assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Allocating locking authorisation to a user key . . . . . . . . . . . . . . 36Withdrawing locking authorisation from a user key . . . . . . . . . . . 36Withdrawing locking authorisations from all user keys . . . . . . . . 37

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Battery replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Disassembly/installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Emergency opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Emergency power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Simple reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Service agreement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Standards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Contents

Page 26: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

General information

Safety Instructions

Attention

This symbol marks paragraphs you should pay particular attention to. Failure to observe this warning may lead to damage to person or property.

Note

This symbol marks paragraphs containing useful information.

These installation and operating instructions must be read carefully before installing and starting-up the EPC electronic profile cylinder. Please pay particular attention to the safety instructions; make sure you understand and follow them!

The EPC electronic profile cylinder must be installed by trained and qualified personnel.

Tampering with and modifications to the EPC electronic profile cyl-inder are not permitted!

Prevent unauthorised use of the programming, clearing and user keys. Always store the programming and clearing keys in a safe location. With these two keys locking authorisations can be allo-cated to/withdrawn from any user key.

25EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 27: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Scope of delivery

The following Häfele products are not included in the scope of delivery

DescriptionCatalogue number

EPC electronic profile cylinder with cylinder adapter, external and internal knobs. The cylinder adapter and the internal knob are not supplied with the EPC electronic profile cylinder.

EPC Integra electronics setElektronik Set EPC Standard

917.38.000917.33.000

Batteriepack EPC (zwei 3 V Lithium-Batterien) 910.54.960

DescriptionCatalogue number

Internal knobDiameter 29.5 mm34 mm

917.93.306917.93.316

Cylinder adapter 917.93.xxx

Forend screw xxx.xx.xxx

EPC battery replacement tool 917.93.390

Battery key card 917.23.090

Disassembly key card 917.23.091

User key card 917.24.077

26 EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 28: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Description Catalogue number

Programming key card xxx.xx.xxx

Clearing key card

xxx.xx.xxx

Emergency power supply unit

Top Bottom

917.93.391

27EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 29: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Fig. 1

Internal knob (1)

Mortise lock (7)

Forend screw (6)

Drill hole (8)Reader module (3)(External knob)

Cover (5)

Batteries (4)

Cylinder adapter (2)

28 EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 30: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Possible combinations

Fig. 2

Features

• Quick and easy installation.• No drilling and no cables required.• Suitable for all DIN locks. • Easy programming. • Battery operated (battery service life approx. 2 years).

Outside Inside

Reader module open with battery andcontrol unit

Knob

or reader module

Reader module cover

Cylinder adapter

29EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 31: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Operating principle

After installation, commissioning and allocating user authorisations, the EPC electronic profile cylinder is immediately ready for use. If an authorised user key is presented to the EPC electronic profile cylinder, the external knob is linked to the cylinder adapter for a certain period of time. This way the door lock can be operated by turning the external knob.

In order to use the EPC electronic profile cylinder in panic locks, the stand-ards DIN EN 179 and DIN EN 1125 must be complied with. (See Appendix)

Installation instructions

Prerequisites

A mortise lock in compliance with DIN 18 251 is required for install-ing the EPC electronic profile cylinder. The lever handle sets must be designed to suit the mortise lock.

In order to install the EPC electronic profile cylinder, the cylinder adapter with the appropriate internal and external length (distance A and B) must be used. When determining the cylinder length, the height of the (inside and outside) escutcheons must be considered.

The cylinder adapter should be fitted flush with the door fitting where possible, so that it does not provide a mechanical target for unauthorised access. A projection of 2 mm should not be exceeded. If two external knobs are used, the cylinder adapter must not be shorter than 65 mm.

30 EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 32: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Fig. 3

Preparation

These installation and operating instructions are based on the assumption that the mortise lock has already been installed and that the EPC electronic profile cylinder is to be installed. Any soiling in the lock pocket, such as metal cuttings or wooden chips, must be removed first.

Door leaf

Upper edge of outsideescutcheon

Drill hole for forendscrew

Upper edge of insideescutcheon

Dimensions A and B are importantfor ordering:

A = External dimension [mm]: Distance between the outer edge of theescutcheon and the centre of the fo-rend screw drill hole

B = Internal dimension [mm]: Distance between the inner edge of theescutcheon and the centre of the fo-rend screw drill hole

31EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 33: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Installation

Make sure that the dimensions A and B correspond to the cylinder adapter and the inside and outside escutcheons that are used. (see Fig. 3 on page 31).

Internal knob

1. Insert the internal knob into the cylinder adapter until it locks into place.

2. Push the cylinder adapter through the inside escutcheon.

3. Insert the cylinder adapter into the mortise lock until the threaded hole of the cylinder adapter is in line with the drill hole (8) in the mortise lock

for the forend screw (6).

4. Secure the cylinder adapter with the forend screw (6). Check if rotating the internal knob (1) turns the follower (locking lug) without friction. If not, correct the position of the cylinder adapter (2).

5. Screw on inside escutcheon.

The installation of the EPC electronic profile cylinder must be car-ried out by trained qualified personnel. Failing to adhere to these installation and operating instructions may lead to damages to the EPC electronic profile cylinder.

Do not close the door before the following installation and commis-sioning procedures are completed! Otherwise opening the door from outside will no longer be possible.

The EPC electronic profile cylinder is supplied already lubricated. Additional lubrication is not required.

Follow the installation instructions for the inside and outside escutcheons.

Verify the correct position of the cylinder adapter (2) before screwing in the forend screw (6). Do not use force! Failing to adhere to these instructions may destroy the cylinder adapter as well as the lock.

32 EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 34: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

External knob

Start-up

Initial start-up

This step can only be carried out after the batteries have been inserted for the first time, or after a reset.

During the initial start-up or after a reset, the green programming key card and the red clearing key card must be allocated as follows. The following procedures must be carried out quickly and without interruption.

Please read the complete instructions for the initial start-up procedures first!

Have the green programming key card and the red clearing key card ready.

Do not yet install the external knob!

Before installing the external knob, the initial start-up procedure

described in the following must be completed. Otherwise the EPC electronic profile cylinder cannot be removed again in case of mal-function. The external knob must be installed after the program-ming key card, clearing key card and at least one user key card have been allocated correctly during the initial start-up.

Do not close the door before the following start-up procedures have been completed and at least one user key card has been allocated. Otherwise opening the door from outside will no longer be possible.

Prevent unauthorised use of the programming key cards, clearing key cards and user key cards.

Always store the programming key cards, clearing key cards and user key cards in a safe location.

This step can only be carried out after the batteries have been inserted for the first time, or after a reset.

33EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 35: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Green programming key card

1. Insert batteries. Make sure the polarity is correct (Fig. 1).

The green and red LEDs flash alternately for several seconds. Afterwards the green LED flashes.

2. While the green LED flashes, present the green programming key card to the external knob at a maximum distance of 2 cm.

The green LED flashes briefly and an acoustic signal is audible to confirm successful allocation.

Afterwards the red LED flashes.

Red clearing key card

3. While the red LED flashes, present the red clearing key card to the external knob.

The green LED flashes and an acoustic signal is audible to confirm successful allocation. Afterwards the electronics switch off automatically.

If errors have occurred during allocation, the initial start-up procedure must be repeated.

If another error occurs, the Dialock Service must be contacted.

Allocating locking authorisation to a user key card

4. Present the green programming key card to the external knob.

The red LED flashes briefly and an acoustic signal is audible. Afterwards the green LED flashes.

5. Present the user key card that has to be trained to the external knob within 5 seconds.

The green LED flashes and an acoustic signal is audible.

6. Remove user key card that has been trained.

The green LED flashes.

Locking authorisation has been allocated to the user key card.

If the red LED flashes first, do not present the green programming key card to the external knob. Instead, cancel the procedure, remove the batteries, and repeat the initial start-up procedure.

34 EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 36: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Final assembly

1. Push the external knob through the inside escutcheon.

2. Insert the external knob into the cylinder adapter from the outside until it locks into place.

3. Secure the outside escutcheon with screws.

4. Align the cover (Fig. 4) and push it onto the external knob as far as the arresting pins.

5. Turn cover until its holes are in line with the pins on the external knob.

6. Present the battery key card to the external knob. The green and red LEDs flash and an acoustic signal is audible.

7. Present the green programming key card to the external knob. The arresting pins on the external knob are released.

8. Push in both pins simultaneously using the battery replacement tool, and completely push the cover over the pins until the pins lock into place.

Fig. 4

9. The pins are re-locked by presenting an authorised user key. In order to do so, locking authorisation must be allocated first to a user key (page 36).

The EPC electronic profile cylinder installation has now been completed and

is ready for use.

Make sure that the initial start-up has been completed successfully before carrying out the final assembly.

Locking authorisations can now be allocated to other user keys using the green programming key card.

35EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 37: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Allocating locking authorisation to a user key

1. Present the green programming key card to the external knob.

The red LED flashes briefly and an acoustic signal is audible.Afterwards the green LED flashes.

2. Present the user key that has to be trained to the external knob within 5 seconds.

The green LED flashes and an acoustic signal is audible.

Locking authorisation has been allocated to the user key.

3. Remove user key that has been trained. The green LED flashes.

Allocating further user keys: Repeat procedure from step 2 onwards.

If no further user key is presented to the knob, the EPC electronic profile cyl-inder switches off automatically.

Withdrawing locking authorisation from a user key

1. Present the red clearing key card to the external knob.

The red LED flashes briefly and an acoustic signal is audible. Afterwards the red LED flashes for 5 seconds.

2. Present the user key that has to be cleared to the external knob. The red LED flashes briefly and an acoustic signal is audible.

The locking authorisation has been withdrawn.

36 EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 38: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Withdrawing locking authorisations from all user keys

If a user key is lost and shall not be authorised any longer, the locking author-

isations has to be withdrawn from all user keys.

1. Present the red clearing key card to the external knob.

The red LED flashes briefly and an acoustic signal is audible. Afterwards the red LED flashes for 5 seconds.

2. Present the green programming key card to the external knob. The red LED flashes briefly and an acoustic signal is audible.

All locking authorisations have been withdrawn.

The EPC electronic profile cylinder switches off automatically.

3. Re-allocating locking authorisations to all user keys.

Afterwards all locking authorisations must be re-allocated to the respective user keys (see Allocating locking authorisation to a user key). Do not carry out this procedure before a user key is at hand.

37EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 39: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Operation

Opening

1. Present an authorised user key to the external knob. First the LED flashes red briefly, then flashes green and an acoustic signal is audible.In case the LED does not switch from red to green and the acoustic sig-nal is audible twice:

Present the user key closer to the external knob.

If the LED still does not switch from red to green:

Then the user key is not authorised.

2. In order to operate the deadbolt of the mortise lock, turn the external knob to the left or right.

38 EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 40: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Battery replacement

If during the unocking action the LED flashes alternately green and red and a short acoustic signal is audible three times, the batteries are low and have to be replaced immediately.

1. Present the battery key card to the external knob (max. distance 1 cm).

The green and red LEDs flash alternately and an acoustic signal is audible.

2. Present the green programming key card to the external knob.

The pins on the external knob are released.

3. Push in both pins simultaneously using the included battery replace-ment tool and remove the cover.

Fig. 5

4. Replace batteries (make sure the polarity is correct, otherwise no signal is audible).

5. Push cover (Fig. 1, pos. 5) onto external knob (3) up to the pins.

6. Turn cover until its holes are in line with the arresting pins on the exter-nal knob.

7. Push on cover and allow both pins to lock into place completely.

8. Present user key card to the external knob (an acoustic signal is audible and the green LED flashes briefly).

The arresting pins are locked.

39EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 41: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Disassembly/installation

1. Present the disassembly key card to the external knob (max. distance 1 cm).

The green and red LEDs flash alternately and an acoustic signal is audible.

2. Present the green programming key card to the external knob.

The installation mode is activated.

3. Turn external knob by at least 180 degrees and pull slightly. The external knob locks again after 3 seconds. If the disassembly pro-cedure has not been carried out, repeat the procedure.

For re-installation:

1. Insert external knob.

2. Turn external knob until it locks into place.

Emergency opening

If the green programming key card is lost, please contact the Dialock Hotline and request an authorising key.

Phone: +49 (0) 180 / 505 05 01.

A reset can be carried out using the Dialock MDU (mobile data unit for pro-gramming and configuring Dialock components). Please contact your Dialock service partner.

40 EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 42: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Emergency power supply:

If the LED flashes alternately green and red during the unlocking action, the bat-teries are low and have to be replaced immediately (see Battery replacement).

The unlocking function cannot be guaranteed if the batteries are not replaced. In this case, a 9 V battery block has to be connected to the emer-gency power supply unit.

Fig. 6

Then, in order to open the lock, position the emergency power supply unit on the external knob in such a way that both contacts (see Fig. 7) on the external knob make contact with the pins of the emergency power supply unit.

After presenting an authorised user key card, the lock can be opened by turning the external knob.

Fig. 7

Simple reset

In case the EPC electronic profile cylinder was configured incorrectly, or the programming key card is lost, the EPC electronic profile cylinder can be reset. Please contact the Dialock Service Hotline (0180 - 50 50 501).

Contacts

Pins

41EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 43: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Procedures

Present the Dialock MDU “beam card” to the EPC electronic profile cylinder for more than 5 seconds.

The EPC electronic profile cylinder switches into the “simple reset” mode. The red LED light is permanently on and the green LED flashes.

Transfer the “simple reset” instruction that can be found in Dialock MDU “Technician” menu to the EPC electronic profile cylinder.

Subsequently the Dialock MDU reads out the following four figures and displays them.

• Serial number• Sum of serial number digits• Cycle number• Sum of cycle number digits

These four figures must be provided when calling the Dialock Service Hotline.

In return you will receive two codes.

After pressing the OK key on the Dialock MDU, enter the first code. Press OK again, then enter the second code

Press OK once again (EPC must still flash) in order to transfer these values to the EPC electronic profile cylinder.

Two acoustic signals from EPC electronic profile cylinder are audible, then the green LED flashes for several seconds while the red LED is permanently on.

The simple reset has been completed.

The simple reset also resets the project code of the EPC. For the subsequent start-up every special transponder without authorisation will be accepted.

In case the Dialock MDU is required for the reset, follow the operating instructions there of.

42 EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 44: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Service agreement

Häfele offers a service agreement (24 hours / 365 days) with guaranteed response time and free telephone support.

Dialock customers without service agreement are requested to contact +49 (0) 180 / 50 50 50 1 (0.14 €/minute for landline calls within Germany).

Maintenance The EPC electronic profile cylinder is maintenance-free.

43EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 45: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Appendix

Technical data

Dimensioned drawing

Fig. 8

External knob length 41,0 mm

External knob diameter Ø 40,0 mm

Internal knob length 20,0 mm

Internal knob diameter Ø 29,5 or 34 mm

Battery type 2 pieces, Type CR2

Service life of battery Approx. 2 years (average use)

Relative humidity 0 – 95 % (non condensing)

Ambient temperature -25°C to +65°C

Protection class IP 64 (up to IP 67 possible)

Profile cylinder lengths25/35 to 40/50 (other lengths on request)

max. number of user key cards 1000

Log entries 500

44 EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 46: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

Standards

DIN EN 179

Selection is made in accordance with the EC certificate of conformity 0432-

BPR-0041 based on DIN EN 179.

Locks marked "b)" may be used.

b) "Locking cylinders do not influence the flawless escape function."

General information: Panic locks that do not require a defined locking lug position can be used in combination with the EPC electronic profile cylinder. This has to be considered during the panning stage of the doors.

DIN EN 179 approved locks

DIN EN 1125

When using the EPC in combination with DIN EN 1125 panic exit devices,

the following has to be verified:

• Panic locks that do not require a defined locking lug position can be used in combination with the EPC. This has to be considered during the panning stage of the doors.

• The EPC knob must not interfere with the panic function of the pushbar side. The use of the EPC as a blind cylinder on one side may be required.

• A pushbar can be used if the above mentioned requirements are met.

Manufacturer Model

Nemef 1769/56 1769/46 1769/36 1769/35 1769/23 1769/24 1769/32

BKS 2120 2126 2111 21192119

Secury2129

45EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 47: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Installation and Operating Instructions

Eng

lish

46 EPC Electronic Profile Cylinder - Status 05.2008 - 732.29.490

Page 48: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

47

Notice d’emploi et de montage

Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Fra

nçai

s

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Possibilités de combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Condition préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Bouton intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Bouton extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Affecter un droit de fermeture à une key card utilisateur . . . . . . 57

Montage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Affecter un droit de fermeture à une clé utilisateur . . . . . . . . . . . 59Retirer un droit de fermeture à une clé utilisateur . . . . . . . . . . . . 59Retirer les droits de fermeture à toutes les clés utilisateurs . . . . 60

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Échange des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Démontage/Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Ouverture d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Alimentation électrique auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Réinitialisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Contrat de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Sommaire

Page 49: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Généralités

Consignes de sécurité

Attention

Ce symbole signale des passages du texte qui doivent absolument être respectés. Le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des dommages pour les personnes ou les biens.

Remarque

Ce symbole signale des passages de texte comportant des informations utiles.

Avant le montage et la mise en service du cylindre électronique profil européen EPC, il est impératif de lire en entier la présente notice d’emploi et de montage. En particulier, il est indispensable de comprendre et de respecter les consignes de sécurité.

Le montage du cylindre électronique profil européen EPC ne doit être exécuté que par du personnel qualifié et formé à cet effet.

Toute intervention ou modification sur le cylindre électronique profil européen EPC est interdite !

Veiller à empêcher l’emploi abusif des clés de programmation, clés d’effacement et clés utilisateurs par des personnes non-autorisées. Toujours conserver les clés de programmation et d’effacement dans un endroit sûr. Ces deux clés permettent d’affecter ou de retirer des droits de fermeture à n’importe quelle clé utilisateur.

48 Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 50: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Contenu de la livraison

Les produits Häfele suivants ne sont pas compris dans la livraison

Description Référence

Cylindre électronique profil européen EPC avec adaptateur pour cylindre, boutons extérieur et intérieur. L’adaptateur pour cylindre et le bouton intérieur ne sont pas compris dans le contenu de la livraison du cylindre électronique profil euro-péen EPC. .

Set électronique EPC IntegraSet électronique EPC Standard

917.38.000917.33.000

Kit de piles EPC (deux piles lithium 3 V) 910.54.960

Description Référence

Bouton intérieurDiamètre 29.5 mm34 mm

917.93.306917.93.316

Adaptateur pour cylindre 917.93.xxx

Vis têtière xxx.xx.xxx

Outil pour échange des piles EPC 917.93.390

Key card échange des piles 917.23.090

Key card demontage 917.23.091

Key card utilisateur 917.24.077

49Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 51: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Description Référence

Key card de programmation xxx.xx.xxx

Key card d'effacement

xxx.xx.xxx

Outil d'alimentation de secours

En haut En bas

917.93.391

50 Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 52: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Fig. 1

Bouton intérieur (1)

Serrure à encastrer (7)

Vis têtière (6)

Perçage (8)Module de lecture (3)(Bouton extérieur) Capuchon (5)

Piles (4)

Adaptateur pour cylindre (2)

51Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 53: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Possibilités de combinaisons

Fig. 2

Caractéristiques

• Montage simple et rapide.• Aucun perçage ou câblage nécessaire.• Utilisable avec toutes les serrures DIN.• Programmation facile.• Fonctionnement sur piles (durée de vie des piles, env. 2 ans).

Extérieur Intérieur

Module de lecture ouvert avec pile etunité de commande

Bouton

ou module de lecture

Capuchon de modulede lecture Adaptateur

pour cylindre

52 Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 54: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Mode de fonctionnement

Après le montage et la mise en service, le cylindre électronique profil euro-péen EPC est prêt à être utilisé dès que des droits d’utilisateurs ont été attri-bués. Lorsque le cylindre électronique profil européen EPC est en fonctionnement, le bouton extérieur et l’adaptateur pour cylindre sont cou-plés pendant une certaine durée lors de la présentation d’une clé utilisateur valide. La serrure peut ainsi être activée en tournant le bouton extérieur.

Pour l’utilisation du cylindre électronique profil européen EPC avec des ser-rures anti-panique, respecter les normes DIN EN 179 et DIN EN 1125.(Voir annexe)

Instructions de montage

Condition préalable

Une serrure à encastrer selon la DIN 18 251 est exigée pour le montage du cylindre électronique profil européen EPC et les poignées doivent être adaptées à la serrure à encastrer.

Pour le montage du cylindre électronique profil européen EPC, utiliser l’adaptateur pour cylindre avec les longueurs intérieure et extérieure (distance A et B) correspondantes. Pour déterminer les longueurs de cylindre, tenir compte de la hauteur des rosaces (intérieure et extérieure).

Afin de n’offrir aucune surface d’attaque mécanique, il est souhaitable que l’adaptateur pour cylindre soit à fleur avec la ferrure de porte. Nous recommandons un débord maximal de deux millimètres. En cas d’utilisation de deux boutons extérieurs, la longueur de l’adaptateur de cylindre ne doit pas être inférieure à 65 mm.

53Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 55: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Fig. 3

Préparation

La présente notice d’emploi et de montage présuppose une serrure à encastrer montée et l’installation nouvelle du cylindre électronique profil européen EPC. Retirer auparavant d’éventuels restes de métal ou de bois dans la réception de la serrure.

Battant de la porte

Arrête supérieure dela rosace extérieure

Perçage de la vis têtière

Arrête supérieure dela rosace intérieure

Les dimensions A et B sont impor-tantes lors de la commande :

A = Dimension extérieure [mm] : Dis-tance entre le chant extérieur de la ro-sace et le milieu du perçage de la vistêtière

B = Dimension intérieure [mm] : Dis-tance entre le chant intérieur de la ro-sace et le milieu du perçage de la vistêtière

54 Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 56: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Montage

Veiller à ce que les dimensions A et B correspondent à l’adaptateur pour cylindre et aux rosaces intérieure et extérieure utilisées (voir Fig. 3, page 54).

Bouton intérieur

1. Enfoncer le bouton intérieur dans ladaptateur pour cylindre jusquà enclenchement.

2. Passer l’adaptateur pour cylindre par la rosace intérieure.3. Enfoncer l’adaptateur pour cylindre dans la serrure à encastrer jusqu’à

ce que le pas de vissage de l’adaptateur pour cylindre se situe sur la même ligne que le perçage (8) pour la vis de têtière (6) dans la serrure

à encastrer.

4. Bien fixer l’adaptateur pour cylindre avec la vis de têtière (6). Vérifier si l’entraîneur (panneton) tourne bien lorsque le bouton intérieur (1) tourne également. Dans le cas contraire, ajuster la position de l’adapta-teur (2).

5. Visser à fond la rosace intérieure.

Le montage du cylindre électronique profil européen EPC ne doit être exécuté que par du personnel qualifié et formé à cet effet. Le non-respect des instructions de la présente notice peut endommager le cylindre électronique profil européen EPC.

Ne pas fermer la porte avant d’avoir exécuté entièrement les étapes de montage suivantes et effectué la mise en service. Dans le cas contraire, l’ouverture de la porte de l’extérieur ne sera plus possible.

Le cylindre électronique profil européen EPC est livré lubrifié. Il n’est donc pas nécessaire de procéder à un graissage ultérieur.

Respecter les instructions de montage des rosaces intérieure et extérieure.

Avant de visser la vis de têtière (6), vérifier soigneusement la position de l’adaptateur pour cylindre (2) Ne pas forcer. Le non-respect de cette consigne entraîne la destruction de l’adaptateur pour cylindre et de la serrure.

55Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 57: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Bouton extérieur

Mise en service

Première mise en service

Lors de la première mise en service ou après une réinitialisation, la key card de programmation verte et la key card d’effacement rouge doivent être attri-buées comme suit. Pour cela, exécuter la procédure décrite ci-après, rapi-dement et sans interruption.

Lire auparavant l’ensemble des prescriptions relatives à la première mise en service.

Conserver à proximité immédiate la key card de programmation verte et la key card d’effacement rouge.

Ne pas encore installer le bouton extérieur !

Avant de pouvoir monter le bouton extérieur, la mise en service décrite ci-après doit avoir été entièrement effectuée. Dans le cas contraire, aucun démontage ne serait plus possible lors d’une éventuelle panne du cylindre électronique profil européen EPC. Le montage du bouton extérieur ne peut être réalisé que lorsque la key card de programmation, la key card d’effacement et au moins une clé utilisateur a été affectée correctement lors de la mise en service.

Ne pas fermer la porte avant d’avoir exécuté entièrement les étapes de mise en service suivantes et qu’au moins une key card d'utilisateur a été affectée. Dans le cas contraire, l’ouverture de la porte de l’extérieur ne sera plus possible.

Veiller à empêcher l’emploi abusif des key cards de programmation, d’effacement et d'utilisateurs par des personnes non-autorisées.

Toujours conserver les key cards de programmation, d’effacement et d'utilisateur dans un endroit sûr.

Cette étape ne peut être exécutée qu’après la première mise en place des piles ou après une réinitialisation.

56 Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 58: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Key card de programmation verte

1. Mettre les piles en place en veillant à respecter la polarité (Fig.1). Les DEL verte et rouge clignotent en alternance pendant quelques secondes. Ensuite, seule la DEL verte clignote.

2. Pendant que la DEL verte clignote, tenir la key card de programmation verte devant le bouton extérieur, distance maximale 2 cm.

Lorsque l’affectation est réussie, la DEL verte s’allume brièvement et un signal acoustique retentit. Ensuite, seule la DEL rouge clignote.

Key card d'effacement rouge

3. Pendant que la DEL rouge clignote, tenir la key card d'effacement rouge devant le bouton extérieur, distance maximale 2 cm.

Lorsque l’affectation est réussie, la DEL verte s’allume et un signal acoustique retentit. Le système électronique se déconnecte ensuite.

Si des erreurs interviennent lors de l’affectation, recommencer la première mise en service.

En cas de nouvelle erreur, avertir le service après-vente Dialock.

Affecter un droit de fermeture à une key card utilisateur

4. Tenir la key card de programmation verte devant le bouton extérieur.

La DEL rouge s’allume brièvement et un signal retentit. Ensuite, seule la DEL verte clignote.

5. Pour procéder à l’affectation de la key card utilisateur, tenir celle-ci pen-dant 5 secondes devant le bouton extérieur.

La DEL s’allume en vert et un signal retentit.

6. Retirer la key card utilisateur après affectation du droit d’accès.

La DEL verte clignote.

Le droit de fermeture à la key card utilisateur a été affecté.

Pendant que la DEL rouge clignote, ne pas tenir la key card de programmation verte devant le bouton extérieur, mais interrompre la procédure, retirer les piles et recommencer la première mise en service.

57Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 59: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Montage final

1. Passer le bouton extérieur par la rosace extérieure.2. Enfoncer le bouton extérieur dans l’adaptateur pour cylindre jusqu’à

enclenchement.3. Visser à fond la rosace extérieure.

4. Ajuster le capuchon (Fig. 4) et le faire glisser sur le bouton extérieur jusqu’aux goujons d'arrêt.

5. Tourner le capuchon jusqu’à ce que les trous du capuchon concordent avec les goujons du bouton extérieur.

6. Tenir la key card échange des piles verte devant le bouton extérieur.

Les DEL verte et rouge clignotent et un signal retentit.

7. Tenir la key card de programmation verte devant le bouton extérieur. Les goujons d'arrêt du bouton extérieur sont déverrouillés.

8. Enfoncer simultanément les deux goujons avec l’outil d’échange de piles et pousser le capuchon entièrement par-dessus les goujons jusqu’à ce que ces derniers s’enclenchent..

Fig. 4

9. Les goujons seront de nouveau verrouillé en présentant une clé utilisa-teur autorisée. Pour cela, affecter auparavant le droit de fermeture à une clé utilisateur. (Page 59)

Le montage du cylindre électronique profil européen EPC est terminé. Il est

prêt à fonctionner. .

Le montage final ne peut être réalisé que lorsque la première mise en service a été effectuée avec succès.

La key card de programmation verte vous permet maintenant d’affecter des droits d’accès à des clés utilisateurs.

58 Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 60: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Affecter un droit de fermeture à une clé utilisateur

1. Tenir la key card de programmation verte devant le bouton extérieur. La DEL rouge s’allume brièvement et un signal retentit.

Ensuite, seule la DEL verte clignote.

2. Pour procéder à l’affectation de la clé utilisateur, tenir celle-ci pendant 5 secondes devant le bouton extérieur.

La DEL s’allume en vert et un signal retentit.Le droit de fermeture à la clé utilisateur a été affecté.

3. Retirer la clé utilisateur après affectation du droit d’accès.

La DEL verte clignote.Autoriser d’autres clés utilisateurs : Répéter la procédure à partir du point 2.

Si aucune autre clé utilisateur n’est présentée, le cylindre électronique profil européen EPC se déconnecte automatiquement.

Retirer un droit de fermeture à une clé utilisateur

1. Tenir la key card d'effacement rouge devant le bouton extérieur. La DEL rouge s’allume brièvement et un signal retentit.

Ensuite, la DEL rouge clignote pendant 5 secondes.

2. Tenir la clé utilisateur à effacer devant le bouton extérieur. La DEL rouge s’allume brièvement et un signal retentit.

Le droit d’accès est retiré.

59Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 61: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Retirer les droits de fermeture à toutes les clés utilisateurs

Si une clé utilisateur a été perdue et qu’elle ne doit plus posséder de droit de

fermeture, le droit de fermeture doit être retiré à toutes les clés utilisateurs.

1. Tenir la key card d'effacement rouge devant le bouton extérieur. La DEL rouge s’allume brièvement et un signal retentit.

Ensuite, la DEL rouge clignote pendant 5 secondes.2. Tenir la key card de programmation verte devant le bouton extérieur.

La DEL rouge s’allume brièvement et un signal retentit.

Tous les droits de fermeture sont retirés. Le cylindre électronique profil européen EPC se déconnecte automa-

tiquement. 3. Réaffecter des droits de fermeture à toutes les clés utilisateurs.

Ensuite, les droits de fermeture doivent être réaffectés à toutes les clés utilisateurs autorisées (voir Affecter un droit de fermeture à une clé utilisateur). N’exécutez pas cette procédure si vous n’avez pas de clé d’utilisateur à disposition.

60 Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 62: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Utilisation

Ouverture

1. Tenir la clé utilisateur autorisée devant le bouton extérieur. La DEL rouge s’allume brièvement suivi du couleur vert et un signal retentit. Si la DEL ne passe pas du rouge au vert et que le signal retentit deux fois :

Tenir la clé utilisateur plus près du bouton extérieur.

Si la DEL ne passe toujours pas du rouge au vert :

La clé utilisateur ne possède pas d’autorisation.

2. Pour activer le verrou de la serrure à encastrer, tourner le bouton exté-rieur vers la gauche ou vers la droite.

61Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 63: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Échange des piles

Si lors de l’ouverture la DEL clignote alternativement vert et rouge et qu’un bref signal retentit trois fois alors la capacité des piles est insuffisante. Les piles doivent être immédiatement changées.

1. Tenir la key card échange des piles verte devant le bouton extérieur (distance maximale 1 cm).

Les DEL verte et rouge clignotent alternativement et un signal retentit.

2. Tenir la key card de programmation verte devant le bouton extérieur. Les goujons du bouton extérieur sont déverrouillés.

3. Pousser simultanément les deux goujons avec l’outil de changement de piles joint, et retirer le capuchon.

Fig. 5

4. Pousser simultanément les deux goujons avec l’outil de changement de piles joint, et retirer le capuchon.

5. Faire glisser le capuchon (Fig. 1, pos. 5) sur le bouton extérieur, jusque devant les goujons.

6. Tourner le capuchon jusqu’à ce que les trous du capuchon concordent avec les goujons d'arrêt du bouton extérieur.

7. Faire glisser le capuchon jusqu’à ce que les goujons s’enclenchent entièrement.

8. Tenir la carte utilisateur devant le bouton extérieur (un signal retentit et la DEL s’allume brièvement en vert).

Les goujons d'arrêt du bouton sont verrouillés.

62 Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 64: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Démontage/Montage

1. Tenir la key card de démontage devant le bouton extérieur (distance maximale 1 cm).

Les DEL verte et rouge clignotent alternativement et un signal retentit.

2. Tenir la key card de programmation verte devant le bouton extérieur.

Le mode de montage est activé.

3. Tourner le bouton extérieur au moins 180° et tirer légèrement. Après 3 secondes, le bouton extérieur se verrouille de nouveau. Si le démontage n’a pas été exécuté, recommencer la procédure.

Lors du nouveau montage :

1. Mettre en place le bouton extérieur.2. Tourner le bouton extérieur jusqu’à ce qu’il soit arrêté.

Ouverture d’urgence

En cas de perte de la key card de programmation verte, prendre contact avec la Hotline Dialock et demander une clé d’authentification.

Téléphone +49 (0) 180 / 5 05 05 01 Une réinitialisation peut être effectuée à l’aide du Dialock MDU (L'unité de transfert de données pour la programma-tion et la configuration des composants Dialock).

Pour cela, prendre contact avec votre service après-vente Dialock.

63Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 65: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Alimentation électrique auxiliaire

Si lors de l’ouverture la DEL clignote alternativement vert et rouge, la capa-cité des piles est insuffisante. Dans ce cas, procéder immédiatement à l’échange des piles (voir Changement des piles).

Si les piles ne sont pas échangées, la fonction d’ouverture n’est plus garan-tie. Dans ce cas, raccorder une pile 9 V à l'outil d'alimentation de secours.

Fig. 6

Ensuite, pour ouvrir la serrure, tenir l’outil d'alimentation de secours contre le bouton extérieur de telle sorte que les deux contacts (voir Fig. 7) du bou-ton extérieur soient en contact avec les broches de l’outil d'alimentation de secours.

En présentant une clé utilisateur autorisée, la serrure peut être ouverte en tournant le bouton extérieur.

Fig. 7

Réinitialisation simple

Si le cylindre électronique profil européen EPC a été mal configuré, ou en cas de perte de la key card de programmation, il est alors possible d’effectuer une réinitialisation afin de remettre à zéro le cylindre électronique profil européen EPC. Pour cela, avertir le Dialock Service Hotline (0180 / 50 50 501).

Contacts

Broches

64 Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 66: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Procédure :

Tenir la « carte Beam » du Dialock MBU pendant plus de 5 secondes devant le cylindre électronique profil européen EPC.

Le cylindre électronique profil européen EPC passe en mode de « réi-nitialisation simple ». La DEL rouge s’allume en continu et la DEL verte clignote.

Dans le menu « Technicien » du Dialock MDU, transmettre l’ordre « Réini-tialisation simple » au cylindre électronique profil européen EPC.

Le Dialock MDU lit ensuite les quatre valeurs suivantes et les affiche sur l’écran du MDU.

• Numéro de série• Somme des chiffres du numéro de série• Compteur de cycles• Somme des chiffres du compteur de cycles

Communiquer ces quatre valeurs par téléphone au Dialock Service Hotline qui fournira alors deux codes.

Entrer tout d’abord le premier code avoir appuyé sur la touche OK du Dia-lock MDU, puis entrer le second code après avoir une nouvelle fois appuyé sur la touche OK.

En confirmant une nouvelle fois en appuyant sur la touche OK (l’EPC doit toujours clignoter), ces valeurs sont transmises au cylindre électronique profil européen EPC.

Le cylindre électronique profil européen EPC émet un double signal, la DEL verte clignote ensuite pendant plusieurs secondes pendant que la DEL rouge reste allumée.

La réinitialisation simple est terminée.

Lors de la réinitialisation simple, le code projet de l’EPC est remis à zéro. Pour une mise en service ultérieure, chaque transpondeur spécial sera accepté sans autorisation.

Si un Dialock MDU est nécessaire pour l’exécution de la réinitialisation, respecter les prescriptions du mode d’emploi du Dialock MDU.

65Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 67: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Contrat de maintenance

Häfele propose un contrat de maintenance (24 h sur 24, 365 jours par an) avec temps de réaction garanti et assistance téléphonique.

Les clients Dialock sans contrat de maintenance téléphonent au +49 (0) 180 / 50 50 50 1 (0,14 € à partir du réseau fixe allemand).

Maintenance Le cylindre électronique profil européen EPC ne nécessite aucun entretien.

66 Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 68: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Annexe

Caractéristiques techniques

Plan coté

Fig. 8

Dimensions longueur bouton extérieur 41,0 mm

Diamètre bouton extérieur Ø 40,0 mm

Dimensions longueur bouton intérieur 20,0 mm

Diamètre bouton intérieur Ø 29,5 ou 34 mm

Type de pile 2 piles type CR2

Durée de vie des piles 2 ans (pour une utilisation moyenne)

Humidité relative de l’air 0 - 95% (sans condensation)

Température ambiante -25°C à +65°C

Classe de protection IP 64 (possible jusqu'à IP 67)

Profilzylinderlängen25/35 à 40/50 (autres longueurs à la demande)

Nombre de clés utilisateurs possibles 1000

Enregistrements procès-verbaux 500

67Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 69: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

Normes

DIN EN 179

Le choix d’effectue conformément au Certificat de conformité CE 0432-BPR-0041 selon la norme DIN EN 179.

Les serrures identifiées par "b)" peuvent être utilisées.

b) "Les cylindres de fermeture nont aucune influence sur le parfait fonctionnement la fonction de fuite".

Généralités : Les serrures anti-panique qui ne nécessitent pas une position définie du panneton peuvent être utilisée avec le cylindre électronique profil européen EPC. Ceci doit être vérifié lors de l’élaboration du projet.

Serrures homologuées pour la norme DIN EN 179

DIN EN 1125

Pour la norme DIN EN 1125 avec EPC, vérifier ce qui suit :

• Les serrures anti-panique qui ne nécessitent pas une position définie du panneton peuvent être utilisée avec le cylindre EPC. Ceci doit être vérifié lors de l’élaboration du projet.

• Sur le côté avec la barre anti-panique, le bouton EPC ne doit pas faire obstacle à la fonction. L’utilisation sur un côté d’un EPC avec cylindre fermé peut éventuellement s’avérer nécessaire.

• Une barre anti-panique peut être installée lorsque les conditions précé-dentes sont réunies.

Fabricant Modèle

Nemef 1769/56 1769/46 1769/36 1769/35 1769/23 1769/24 1769/32

BKS 2120 2126 2111 21192119

Secury2129

68 Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 70: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Notice d’emploi et de montage

Fra

nçai

s

69Cylindre électronique profil européen EPC - État au 05.2008 - 732.29.490

Page 71: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

70 Cilindro profilato elettronico EPC - edizione: 05.2008 - 732.29.490

Ital

iano

Cenni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Possibilità di combinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Modo di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Premessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Pomello interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Pomello esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Messa in funzione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Assegnazione dell’autorizzazione alla chiusura ad una scheda per utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Montaggio finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Assegnazione dell’autorizzazione alla chiusura ad una chiave elettronica per utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Revoca dell’autorizzazione alla chiusura ad una chiave elettronica per utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Revoca dell’autorizzazione alla chiusura a tutte le chiavi elettroniche per utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Cambio della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Smontaggio/montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Apertura di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Immissione di corrente di emergenza: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Reset semplice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Contratto di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Norme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Indice

Page 72: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Cenni generali

Avvertenze sulla sicurezza

Attenzione

Questo simbolo indica le parti del testo a cui si deve prestare parti-colare attenzione. La mancata osservanza può provocare danni alle persone o alle cose.

Avvertenza

Questo simbolo indica parti del testo a cui si deve prestare partico-lare attenzione.

Leggere attentamente queste istruzioni di montaggio e di servizio prima del montaggio e della messa in funzione del cilindro profilato elettronico EPC. Dovranno essere ben comprese e attentamente seguite soprattutto le avvertenze sulla sicurezza.

Il montaggio del cilindro profilato elettronico EPC dovrà essere ese-guito unicamente da personale specializzato e appositamente adde-strato.

Non è consentito eseguire interventi o apportare modifiche al cilin-dro profilato elettronico EPC!

Evitare che persone non autorizzate possano fare uso illecito della chiave elettronica di programmazione, della chiave elettronica di cancellazione e della chiave elettronica per utente. Conservare sempre in luogo sicuro le chiavi elettroniche di programmazione e di cancellazione. Per mezzo di queste due chiavi elettroniche è pos-sibile assegnare o revocare autorizzazioni alla chiusura a qualsiasi chiave elettronica per utente.

71Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 73: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Fornitura

Non sono compresi nella fornitura i seguenti prodotti Häfele

Descrizione Codice articolo

Descrizione codice articolo Cilindro profilato elettronico EPC con adattatore cilindro, pomello esterno ed interno. L’adatta-tore cilindro e il pomello interno non sono compresi della for-nitura del cilindro profilato elettronico EPC.

Set elettronico EPC IntegraSet elettronico EPC Standard

917.38.000917.33.000

Batteria EPC (due batterie 3 V al litio) 910.54.960

Descrizione Codice articolo

Pomello internoDiametro 29.5 mm34 mm

917.93.306917.93.316

Adattatore cilindro 917.93.xxx

Vite per piastra xxx.xx.xxx

Utensile per cambio batteria EPC 917.93.390

Scheda per cambio batteria 917.23.090

Scheda di smontaggio 917.23.091

Scheda per utente 917.24.077

72 Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 74: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Descrizione Codice articolo

Scheda di programmazione xxx.xx.xxx

Scheda di cancellazione

xxx.xx.xxx

Attrezzatura per corrente di emergenza

Parte superiore Parte inferiore

917.93.391

73Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 75: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Fig. 1

Pomello interno (1)

Serratura da infilare (7)

Vite per piastra (6)

Foratura (8)Modulo lettore (3)(Pomello esterno) Cappuccio (5)

Batterie (4)

Adattatore cilindro (2)

74 Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 76: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Possibilità di combinazione

Fig. 2

Caratteristiche tecniche

• Montaggio rapido e semplice.• Non sono necessari forature o cablaggi.• Adatto per tutte le serrature a norma DIN. • Programmazione semplificata.• Azionato a batteria (durata delle batterie ca. 2 anni).

Esterno Interno

Modulo lettore apertocon batteria e centra-lina di comando

Pomello

o modulo di lettura

Calotta modulo di lettura Adattatore cilindro

75Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 77: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Modo di funzionamento

Dopo il montaggio e la messa in funzione e dopo l’assegnazione dei diritti di utilizzo, il cilindro profilato elettronico EPC è subito pronto per l’uso. Quando il cilindro profilato elettronico EPC è in funzione, posizionando una chiave elettronica per utente autorizzata il pomello esterno viene accoppiato per un certo tempo all’adattatore cilindro. Di conseguenza ruotando il pomello esterno si può azionare la serratura della porta.

Per l’utilizzo del cilindro profilato elettronico EPC in chiusure anti-panico si devono rispettare le norme DIN EN 179 e DIN EN 1125. (vedere allegato)

Istruzioni di montaggio

Premessa

Per il montaggio del cilindro profilato elettronico EPC occorre una serratura da infilare a norma DIN 18 251 e le guarniture di maniglia devono essere posate sulla serratura da infilare.

Per il montaggio del cilindro profilato elettronico EPC si dovrà fare uso dell’adattore cilindro con adeguata lunghezza interna ed esterna (distanza A e B). Per determinare le lunghezze del cilindro ci si deve basare sull’altezza delle rosette per serratura (interne ed esterne).

Per non offrire alcun piano meccanico di attacco, l’adattatore cilin-dro deve terminare quanto più possibile a filo con la guarnitura della porta. La sporgenza deve essere al massimo di 2 mm. Con l’impiego di due pomelli esterni la lunghezza dell’adattatore cilindro non deve essere inferiore a 65 mm.

76 Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 78: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Fig. 3

Preparazione

Queste istruzioni di montaggio e di servizio presuppongono una serratura da infilare già montata e un primo montaggio del cilindro profilato elettronico EPC. Si devono eliminare eventuali impurità, come sfridi metallici o di legno, presenti nella cavità della serratura.

Pannello porta

Angolo superiore del-la rosetta esterna

Vite per piastraForatura

Angolo superiore del-la rosetta interna

Importanti in fase di ordinazionesono le misure A e B:

A = Dimensione esterna [mm]: distanzatra il bordo esterno della rosetta e ilcentro del foro della vite per piastra

B = Dimensione interna [mm]: distanzatra il bordo interno della rosetta e il cen-tro del foro della vite per piastra

77Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 79: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Montaggio

Accertarsi che le misure A e B corrispondano all’adattore cilindro e alle rosette interne ed esterne utilizzate (vedere Fig. 3, Pagina 77).

Pomello interno

1. Inserire il pomello interno nell’adattatore cilindro fino ad innestarlo in posizione.

2. Inserire l’adattore cilindro attraverso le rosette interne.3. Inserire l’adattatore cilindro nella serratura fino a che il foro filettato

dell’adattatore cilindro si trovi allineato con il foro (8) nella serratura da infilare per la vite per piastra (6).

4. Stringere l’adattatore cilindro con la vite per piastra (6). Verificare che, ruotando il pomello interno (1) il trascinatore (leva di chiusura) ruoti senza provocare attrito. In caso contrario regolare al meglio la posi-zione dell’adattatore cilindro (2)

5. Avvitare saldamente la rosetta interna.

L’installazione del cilindro elettronico EPC deve essere eseguita da personale specializzato e addestrato. La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare danni al cilindro elettronico EPC.

Si deve evitare di chiudere la porta prima di avere completato le seguenti fasi di montaggio e di messa in funzione. In caso contrario non è più possibile aprire la porta dall’esterno.

Il cilindro elettronico EPC è fornito già ingrassato alla consegna. Non si rende quindi necessario un ulteriore ingrassaggio.

Seguire le istruzioni di montaggio delle rosette interne ed esterne.

Prima di avvitare la vite per piastra (6), si deve accuratamente con-trollare la posizione dell’adattatore cilindro (2). Evitare ogni tipo di forzatura. La mancata osservanza di questa disposizione danneggia irrimediabilmente l’adattatore cilindro e la serratura.

78 Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 80: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Pomello esterno

Attivazione

Messa in funzione iniziale

Quando si procede alla messa in funzione iniziale o dopo un reset, la scheda verde di programmazione e la scheda rossa di cancellazione devono essere autorizzate come segue: Le operazioni descritte qui di seguito devono essere portate a termine rapidamente e senza interruzzioni.

Innanzitutto si devono leggere attentamente tutte le istruzioni sulla messa in funzione iniziale.

Tenere pronte scheda di programmazione verde e scheda di cancellazione rossa.

Attendere prima di montare il pomello esterno!

Prima di poter montare il pomello esterno è necessario portare completamente a termine una messa in funzione iniziale, come descritto qui di seguito. In caso contrario, se si verifica un difetto di funzionamento del cilindro profilato elettronico EPC, non sarà più possibile effettuare lo smontaggio. Si deve eseguire il montaggio del pomello esterno soltanto quando, con la messa in funzione ini-ziale, sono state correttamente assegnate la scheda di programma-zione, la scheda di cancellazione e almeno una scheda per utente.

Si deve evitare di chiudere la porta prima di avere completato le seguenti fasi della messa in funzione e prima che sia stata autoriz-zata almeno una scheda per utente. In caso contrario non è più pos-sibile aprire la porta dall’esterno.

Evitare che persone non autorizzate possano fare uso illecito della scheda di programmazione, della scheda di cancellazione e della scheda per utente.

Conservare la scheda di programmazione, la scheda di cancella-zione e la scheda per utente in un luogo sicuro.

Questa fase è possibile solo dopo la prima installazione delle batte-rie o dopo un reset.

79Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 81: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Scheda di programmazione verde

1. Inserire le batterie prestando attenzione a collegare la corretta polariz-zazione (Fig. 1).

I LED verde e rosso lampeggiano in modo alternato per qualche secondo. Successivamente lampeggia il LED verde.

2. Mentre il LED verde lampeggia, posizionare la scheda di programmazione verde davanti al pomello esterno, ad una distanza massima di 2 cm.

Una volta completata l’autorizzazione, il LED verde si accende per breve tempo e si attiva un segnale acustico.

Successivamente il LED rosso lampeggia.

Scheda di cancellazione rossa

3. Mentre il LED rosso lampeggia, posizionare la scheda di programma-zione rossa davanti al pomello esterno.

Una volta completata l’autorizzazione, il LED verde si accende per breve tempo e si attiva un segnale acustico.Infine l’elettronica si disattiva.

Se al momento dell’assegnazione si verificano degli errori, ripetere la messa in funzione iniziale.

Se dovesse nuovamente verificarsi un errore, informare il servizio di assi-stenza Dialock.

Assegnazione dell’autorizzazione alla chiusura ad una scheda per utente

4. Posizionare la scheda di programmazione verde davanti al pomello esterno.

Il LED rosso lampeggia brevemente e si attiva un segnale acu-stico. Successivamente il LED verde lampeggia.

5. Entro 5 secondi posizionare la scheda utente da programmare davanti al pomello esterno.

Il LED verde si accende e si attiva un segnale acustico.

6. Rimuovere la scheda utente programmata.

Il LED verde lampeggia.

Alla scheda per utente è stata assegnata l’autorizzazione alla chiusura.

Se il LED rosso sta già lampeggiando, non posizionare la scheda verde di programmazione davanti al pomello esterno, bensì inter-rompere l’operazione, togliere di nuovo le batterie e ripetere la messa in funzione iniziale.

80

Page 82: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Montaggio finale

1. Inserire il pomello esterno attraverso la rosetta esterna.

2. Spingere il pomello esterno dall’esterno nell’adattatore cilindro fino ad innestarlo in posizione.

3. Avvitare e fissare la rosetta esterna.4. Allineare il cappuccio (Fig. 4) e spingerlo sul pomello esterno fino ai

perni di arresto. 5. Ruotare il cappuccio finché i fori del cappuccio sono allineati con i perni

del pomello esterno.6. Posizionare davanti al pomello esterno la scheda del cambio di batteria.

I LED verde e rosso lampeggiano e si attiva un segnale acustico.

7. Posizionare la scheda verde di programmazione davanti al pomello esterno.

I perni di arresto del pomello esterno vengono sbloccati.

8. Con l’utensile per cambio batteria inserire simultaneamente i due perni e pressare fino in fondo il cappuccio sui perni, finchè i perni sono innestati.

Fig. 4

9. Posizionando una chiave elettronica per utente autorizzata i perni ven-gono di nuovo bloccati. A tale scopo ad una chiave elettronica per utente si deve prima assegnare l’autorizzazione all’apertura (pagina 82).

Il cilindro profilato elettronico EPC è montato e pronto per l’uso.

Il montaggio finale solo una volta portata a buon fine la messa in funzione iniziale.

Con la scheda di programmazione verde ora si possono aggiungere altre chiavi elettroniche per utente.

81Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 83: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Assegnazione dell’autorizzazione alla chiusura ad una chiave elettronica per utente

1. Posizionare la scheda di programmazione verde davanti al pomello esterno.

Il LED rosso lampeggia brevemente e si attiva un segnale acustico. Successivamente il LED verde lampeggia.

2. Entro 5 secondi posizionare la chiave elettronica utente da program-mare davanti al pomello esterno.

Il LED verde si accende e si attiva un segnale acustico.

L’autorizzazione alla chiusura per la chiave elettronica per utente da pro-grammare è in tal modo assegnata.

3. Togliere la chiave elettronica per utente programmata.

Il LED verde lampeggia.

Autorizzazione di altre chiavi per utente: Ripetere la sequenza dal punto 2.

Se non vengono posizionate altre chiavi elettroniche per utente, il cilindro profilato elettronico EPC si scollega automaticamente.

Revoca dell’autorizzazione alla chiusura ad una chiave elettronica per utente

1. Posizionare la scheda di programmazione rossa davanti al pomello esterno.

Il LED rosso lampeggia brevemente e si attiva un segnale acu-stico. Successivamente il LED rosso lampeggia per 5 secondi.

2. Posizionare la chiave elettronica per utente da cancellare davanti al pomello esterno.

Il LED rosso lampeggia brevemente e si attiva un segnale acustico.

L’autorizzazione alla chiusura è revocata.

82 Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 84: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Revoca dell’autorizzazione alla chiusura a tutte le chiavi elettroniche per utente

Se una chiave elettronica per utente viene smarrita e non deve essere più autorizzata alla chiusura, si deve revocare il diritto alla chiusura a tutte le

chiavi elettroniche per utente.

1. Posizionare la scheda di cancellazione rossa davanti al pomello esterno.

Il LED rosso lampeggia brevemente e si attiva un segnale acu-stico. Successivamente il LED rosso lampeggia per 5 secondi.

2. Posizionare la scheda di programmazione verde davanti al pomello esterno.

Il LED rosso lampeggia brevemente e si attiva un segnale acu-stico.

Tutte le autorizzazioni alla chiusura sono revocate.

Il cilindro profilato elettronico EPC si scollega automaticamente.

3. Assegnare di nuovo le autorizzazioni alla chiusura a tutte le chiavi elet-troniche per utente.

Successivamente si deve procedere ad assegnare nuovamente le autorizzazioni alla chiusura a tutte le chiavi elettroniche per utente abilitate alla chiusura (vedere: assegnazione dell’autorizzazione alla chiusura ad una chiave elettronica per utente). Non eseguire questa procedura se non si ha a portata di mano alcuna chiave chiave elet-tronica per utente.

83Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 85: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Impiego

Apertura

1. Posizionare una chiave elettronica per utente autorizzata davanti al pomello esterno. Il LED lampeggia brevemente con luce rossa e si attiva un segnale acustico.

Se il LED non commuta da rosso a verde e il segnale acustico si attiva due volte.

Tenere la chiave elettronica per utente più vicina al pomello esterno. Se il LED non commuta ancora da rosso a verde.

2. Per azionare la barretta di chiusura della serratura, ruotare il pomello esterno verso sinistra o verso destra.

84 Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 86: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Cambio della batteria

Se con l’apertura il LED lampeggia alternativamente con luce verde e rossa e risuona brevemente per tre volte un segnale acustico, le batterie non hanno capacità sufficiente. Le batterie devono essere sostituite al più presto.

1. Posizionare davanti al pomello esterno la scheda del cambio di batteria (massimo 1 cm di distanza).

I LED verde e rosso lampeggiano alternativamente e si attiva un segnale acustico.

2. Posizionare la scheda di programmazione verde davanti al pomello esterno.

I perni del pomello esterno vengono sbloccati.

3. Con l'utensile per cambio batteria in dotazione pressare simultanea-mente i due perni ed estrarre la calotta.

Fig. 5

4. Sostituire la batteria (prestare attenzione alla corretta polarizzazione, in caso di polarizzazione erronea non vi è segnale acustico).

5. Spingere la calotta (fig.1 pos. 5) sul pomello esterno (3) fino a poco prima dei perni.

6. Ruotare la calotta finché i fori della calotta sono allineati con i perni di arresto del pomello esterno.

7. Inserire la calotta finchè i due perni sono completamente innestati in posizione.

8. Posizionare la scheda per utente davanti al pomello esterno (si attiva un segnale acustico e il LED lampeggia brevemente con luce verde).

I perni di arresto del pomello esterno vengono bloccati.

85Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 87: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Smontaggio/montaggio

1. Tenere la scheda di smontaggio davanti al pomello esterno (distanza massima 1 cm).

I LED verde e rosso lampeggiano alternativamente e si attiva un segnale acustico.

2. Posizionare la scheda verde di programmazione davanti al pomello esterno.

La modalità di montaggio è attiva.

3. Ruotare il pomello esterno di almeno 18080 gradi e tirare leggermente. Dopo 3 secondi il pomello esterno si blocca nuovamente. Se lo smon-taggio non viene completato, ripetere la sequenza.

Effettuando nuovamente il montaggio:

1. Applicare il pomello esterno.

2. Ruotare il pomello esterno fino al suo arresto.

Apertura di emergenza

In caso di smarrimento della chiave verde di programmazione, si deve con-tattare la Hotline Dialock e richiedere un codice di autorizzazione.

Telefono +49 (0) 180 / 5 05 05 01 Con il Dialock MDU (comando manuale per la programmazione e la configurazione di componenti Dialock) si può quindi effettuare un reset. A tale scopo ci si deve rivolgere ad un servizio di assistenza Dialock.

86 Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 88: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Immissione di corrente di emergenza:

Se all’apertura il LED lampeggia con luce alternata verde e rossa, le batterie non hanno più capacità sufficiente. In questo caso è necessario sostituire al più presto le batterie (vedere sostituzione batterie).

Se le batterie non vengono sostituite, la funzione di apertura non è più garantita. In questo caso all’apparecchio per la corrente di emergenza va collegata una batteria a blocco da 9 Volt.

Fig. 6

Successivamente, per aprire la serratura si deve posizionare l’apparecchio per la corrente di emergenza rispetto al pomello esterno in modo tale che i due pin (vedere Fig. 7) sul pomello esterno entrino in contatto con i perni dell’apparecchio per la corrente di emergenza. Posizionando una chiave elettronica per utente autorizzata è ora possibile aprire la serratura facendo ruotare il pomello esterno.

Fig. 7

Reset semplice

Se il cilindro profilato elettronico EPC è stato configurato in modo errato, oppure se la scheda di programmazione è stata smarrita, è possibile ese-guire un reset per ripristinare il cilindro profilato elettronico EPC. A tale scopo si deve contattare il servizio Dialock Hotline (0180 / 50 50 501).

Contatti

Perni

87Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 89: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Modalità di procedura:

Posizionare la “Scheda Beam“ di MDU Dialock per oltre 5 secondi davanti al cilindro profilato elettronico EPC.

Il cilindro profilato elettronico EPC commuta nella modalità per il “reset semplice”. Il LED rosso si accende in modo continuo e il LED verde lampeggia.

Con il MDU Dialock, nel menù “Tecnico”, trasmettere il comando “Reset semplice” al cilindro profilato elettronico EPC.

A questo punto il MDU Dialock seleziona i seguenti quattro valori e li visualizza sul display.

• Numero di serie• Somma delle singole cifre del numero di serie• Contatore di cicli• Somma delle singole cifre del contatore di cicli

Comunicare telefonicamente questi quattro valori al servizio Hotline Dia-lock, che in base a questa informazione trasmette due codici.

Dopo aver premuto una prima volta il tasto OK che si trova sul MDU Dialock si può in un primo momento immettere il primo codice, e dopo avere pre-muto di nuovo il tasto OK si può immettere il secondo codice.

Premendo ancora una volta il tasto OK (l’EPC deve sempre lampeggiare), questi valori vengono trasmessi al cilindro profilato elettronico EPC.

ll cilindro profilato elettronico EPC emette un segnale acustico a due riprese, poi il LED verde lampeggia per alcuni secondi, mentre il LED rosso resta acceso.

Il reset semplice è così completato.

Con il reset semplice viene ripristinato il codice di progetto di EPC. Per la messa in funzione successiva è ammesso qualsiasi tran-sponder speciale senza autorizzazione.

Se per eseguire il reset è necessaria una MDU Dialock, si devono seguire le indicazioni della guida di servizio della Dialock MDU.

88 Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 90: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Contratto di assistenza

Häfele offre un contratto di assistenza (24 h/365 giorni) con tempi di rea-zione garantiti e supporto telefonico gratuito.

I Clienti Dialock senza contratto di assistenza sono pregati di telefonare al numero +49 (0) 180 / 50 50 50 1 (€ 0,14 al minuto della rete telefonica fissa tedesca).

Manutenzione Il cilindro profilato elettronico EPC è privo di manutenzione.

89Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 91: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Appendice

Dati tecnici

Disegno quotato

Fig. 8

Dimensioni Pomello esterno Lunghezza 41,0 mm

Pomello esterno Diametro Ø 40,0 mm

Dimensioni Pomello esterno Lunghezza 20,0 mm

Pomello interno Diametro Ø 29,5 oppure 34 mm

Tipo di batteria 2 unità Tipo CR2

Durata della batteria circa 2 anni (con uso normale)

Umidità relativa dell’aria 0 - 95% (nicht condensata)

Temperatura ambiente da -25°C a +65°C

Classe di protezione IP 64 (possibile fino a IP 67)

Lunghezze del cilindro profilatoda 25/35 a 40/50 (altre lunghezze su richiesta)

Numero di altre chiavi per utente 1000

Registrazioni di protocollo 500

90 Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 92: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

Norme

DIN EN 179

La selezione è operata secondo il Certificato di Conformità CE 0432-BPR-0041 in base alla normativa DIN EN 179.

Si possono impiegare serrature con il contrassegno "b)".

b) "Cilindri di chiusura non influenzano una funzione antipanico otti-male.”

Cenni generali: con il cilindro profilato elettronico EPC si possono impiegare serrature antipanico che non necessitano di un determinato posizionamento della leva di chiusura. Questa particolarità dovrà essere verificata in fase di progettazione delle porte.

Serrature omologate per DIN EN 179

DIN EN 1125

Per norme DIN EN 1125 con EPC si deve verificare quanto segue:

• Con il cilindro profilato elettronico EPC si possono impiegare serrature antipanico che non necessitano di un determinato posizionamento della leva di chiusura. Questa particolarità dovrà essere verificata in fase di progettazione delle porte.

• Il pomello EPC non deve compromettere la funzione del maniglione antipanico per la via di fuga. E’ possibile che si renda necessario l’impiego di un EPC su di un lato in funzione di falso cilindro.

• E’ possibile applicare una maniglione antipanico, una volta che i requi-siti menzionati sopra sia stati implementati.

Fabbricante Modello

Nemef 1769/56 1769/46 1769/36 1769/35 1769/23 1769/24 1769/32

BKS 2120 2126 2111 21192119

Secury2129

91Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 93: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Istruzioni di montaggio e di servizio

Ital

iano

92 Cilindro profilato elettronico EPC - edizione 05.2008 - 732.29.490

Page 94: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

93

Guía de montaje y manejo

Cilindro electrónico perfilado EPCD - Estado del: 05.2008 - 732.29.490

Esp

añol

Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Advertencias sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Componentes suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Posibilidades de combinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Guía de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Requisitos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Pomo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Pomo exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Asignar derecho de cierre a una llave-tarjeta de usuario . . . . . 104

Montaje final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Asignar derecho de cierre a una llave de usuario . . . . . . . . . . . 106Cancelar derecho de cierre de una llave de usuario . . . . . . . . . 106Cancelar el derecho de cierre de todas las llaves de usuario . . 107

Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Sustitución de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Desmontaje / Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Alimentación de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Reinicio sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Contrato de asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Índice

Page 95: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Advertencias generales

Advertencias sobre seguridad

Atención

Este símbolo señala las secciones del texto que es imprescindible tener en cuenta. No tenerlas en cuenta puede ser causa de lesiones personales o daños materiales.

Nota

Este símbolo señala las secciones del texto que contienen información de utilidad.

Antes de instalar y comenzar a utilizar el cilindro electrónico perfilado EPC lea detenidamente toda esta guía de montaje y manejo. Es especialmente importante que comprenda y tenga siempre en cuenta las advertencias sobre seguridad.

El montaje del cilindro electrónico perfilado EPC únicamente debe confiarse a profesionales especializados.

No está permitido abrir ni rectificar el cilindro electrónico perfilado EPC.

No permita que personas sin autorización utilicen las llaves de programación y cancelación o las llaves de usuario. Guarde siempre las llaves de programación y cancelación en un lugar seguro. Con estas dos llaves se pueden asignar o cancelar los derechos de cierre de cualquier llave de usuario.

94 Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 96: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Componentes suministrados

El suministro no incluye los siguientes productos Häfele

Descripción N° de ref.

Cilindro electrónico perfilado EPC con adaptador para cilin-dro, pomo exterior e interior. El adaptador para cilindro y el pomo interior no están incluidos en el suministro del cilindro electrónico perfilado EPC.

Juego cilindro electrónico EPC IntegraJuego cilindro electrónico EPC Standard

917.38.000917.33.000

Paquete de baterías para EPC (dos baterías de litio de 3 V) 910.54.960

Descripción N° de ref.

Pomo interiorDiámetro 29.5 mm34 mm

917.93.306917.93.316

Adaptador para cilindro 917.93.xxx

Tornillo para el frente xxx.xx.xxx

Herramienta de sustitución de baterías EPC 917.93.390

Llave-tarjeta de sustitución de baterías 917.23.090

Llave-tarjeta de desmontaje 917.23.091

Llave-tarjeta de usuario 917.24.077

95Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 97: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Descripción N° de ref.

Llave-tarjeta de programación xxx.xx.xxx

Llave-tarjeta de cancelación

xxx.xx.xxx

Herramienta para alimentación de emergencia

Lado superior Lado inferior

917.93.391

96 Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 98: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Fig. 1

Pomo interior (1)

Cerradura para embutir (7)

Tornillo para el frente (6)

Taladro (8)Módulo de lectura (3)(Pomo exterior)

Cubierta (5)

Baterías (4)

Adaptador para cilindro (2)

97Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 99: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Posibilidades de combinación

Fig. 2

Características

• Montaje rápido y sencillo• No necesita taladros ni cableado• Adecuado para todas las cerraduras DIN • Se programa fácilmente• Funciona con baterías (vida útil de la batería aprox.)

Exterior Interior

Módulo de lecturaabierto con batería yunidad de control

Pomo

o módulo de lectura

Tapa de módulo de lectura Adaptador

para cilindro

98 Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 100: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Funcionamiento

Una vez montado y puesto en funcionamiento, el cilindro electrónico perfi-lado EPC se puede empezar a utilizar inmediatamente después de asignar los derechos de usuario. Cuando se sitúa una llave de usuario autorizado delante del cilindro electrónico EPC, el pomo exterior se acopla al adapta-dor para cilindro durante cierto tiempo, de manera que al girar el pomo exte-rior se acciona la cerradura de la puerta.

Para utilizar el cilindro electrónico EPC en cerraduras de puertas de emer-gencia es preciso cumplir las normas DIN EN 179 y DIN EN 1125. (Ver anexo)

Guía de montaje

Requisitos previos

Para el montaje del cilindro electrónico perfilado EPC se necesita una cerradura para embutir según DIN 18 251 y un juego de manillas adecuados para la cerradura elegida.

Para el montaje del cilindro electrónico perfilado EPC se debe utilizar un adaptador para cilindro de medidas adecuadas (longitud interior y exterior: medidas A y B) Para determinar las medidas del cilindro es preciso tener en cuenta la altura de las rosetas de cerradura (interior y exterior)

El extremo del adaptador para cilindro debe quedar lo más enrasado posible con el herraje de la puerta. De lo contrario puede servir de apoyo para forzar la puerta mecánicamente. Por tanto, el saliente debe medir como máximo dos milímetros. Cuando se utilicen dos pomos exteriores, la longitud del adaptador para cilindro no debe superar 65 mm.

99Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 101: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Fig. 3

Preparación

Esta guía de montaje y manejo se refiere a la primera instalación del cilin-dro electrónico perfilado EPC sobre una cerradura para embutir previa-mente montada. Antes de montar el cilindro EPC es preciso limpiar la caja de la cerradura para retirar posibles astillas o restos de metal.

Puerta

Borde superior de laroseta exterior

Tornillo del frenteTaladro

Borde superior de laroseta interior

Para el pedido es importante deter-minar las medidas A y B:

A = Distancia exterior [mm]: Distanciaentre el borde de la roseta exterior y elcentro del taladro para el tornillo delfrente.

B = Distancia interior [mm]: Distanciaentre el borde de la roseta interior y elcentro del taladro para el tornillo delfrente.

100 Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 102: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Montaje

Es preciso asegurarse de que las medidas A y B del adaptador para cilindro correspondan a las rosetas interior y exterior utilizadas (vea la Fig. 3, Pági-na 100).

Pomo interior

1. Introduzca el pomo interior en el adaptador para cilindro hasta que encaje.2. Introduzca el adaptador para cilindro a través de la roseta interior.

3. Introduzca el adaptador para cilindro en la cerradura hasta que el taladro roscado del adaptador para cilindro esté alineado con el taladro

(8) para el tornillo del frente (6) de la cerradura.

4. Apriete el adaptador para cilindro con el tornillo del frente (6). Gire el pomo interior (1) para comprobar si el tope de arrastre (bulón de cierre) gira sin fricción. Si es preciso, corrija la posición del adaptador para cilindro (2).

5. Atornille la roseta interior.

La instalación del cilindro electrónico perfilado EPC únicamente debe confiarse a profesionales especializados. Si no se tiene en cuenta esta advertencia se puede dañar el cilindro EPC.

No cierre la puerta antes de completar los siguientes pasos de montaje y el proceso de puesta en funcionamiento. De lo contrario, la puerta no se podrá volver a abrir desde el exterior.

El cilindro electrónico perfilado EPC se entrega engrasado de fábrica, por tanto no es necesario engrasarlo posteriormente.

Siga las instrucciones de montaje de las rosetas interior y exterior.

Antes de apretar el tornillo del frente (6), compruebe cuidadosamente la posición del adaptador para cilindro (2). No lo golpee ni lo fuerce, de lo contrario se estropearán el adaptador para cilindro y la cerradura.

101Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 103: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Pomo exterior

Puesta en funcionamiento

Primera puesta en funcionamiento

Para la primera puesta en marcha, o después de reiniciar el cilindro EPC, es preciso configurar la llave-tarjeta de programación verde y la tarjeta de cancelación roja como se describe a continuación. El proceso de configura-ción descrito a continuación se debe realizar rápidamente y sin interrupción.

Antes de comenzar, lea detenidamente todas las instrucciones para la primera puesta en funcionamiento.

Tenga preparadas la llave-tarjeta de programación verde y la llave-tar-jeta de cancelación roja.

¡No monte todavía el pomo exterior!

Antes de montar el pomo exterior es imprescindible completar el proceso de la primera puesta en funcionamiento según se describe a continuación. De lo contrario, si se produce algún fallo en el funcionamiento del cilindro electrónico perfilado EPC ya no se podrá desmontar. El pomo exterior únicamente se debe montar después de haber configurado correctamente la llave-tarjeta de programación, la tarjeta de cancelación y como mínimo una llave-tarjeta de usuario.

No cierre la puerta antes de completar los siguientes pasos de montaje y el proceso de puesta en funcionamiento y haber asignado como mínimo una llave-tarjeta de usurario. De lo contrario, la puerta no se podrá volver a abrir desde el exterior.

No permita que personas sin autorización utilicen las llaves-tarjeta de programación y cancelación o las llaves-tarjeta de usuario.

Guarde siempre en un lugar seguro las llaves-tarjeta de programación y cancelación y las llaves-tarjeta de usuario.

Este paso sólo se puede realizar después de colocar las baterías por primera vez, o después de reiniciar el cilindro.

102 Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 104: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Llave-tarjeta de programación verde

1. Coloque las baterías asegurándose de que la polaridad es correcta (Fig.1).Los indicadores LED verde y rojo parpadean varios segundos alternativamente. Después parpadea el LED verde.

2. Mientras parpadea el LED verde, mantenga la llave-tarjeta de pro-gramación verde delante del pomo exterior, a una distancia máxima de 2 cm.

Cuando la configuración es correcta, el LED verde se enciende bre-

vemente y suena un tono de aviso. Después parpadea el LED rojo.

Llave-tarjeta de cancelación roja

3. Mientras parpadea el LED rojo, mantenga la llave-tarjeta de cancela-ción roja delante del pomo exterior.

Cuando la configuración es correcta, el LED verde se enciende brevemente y suena un tono de aviso.Después se desconecta la electrónica.

Si se produce algún fallo durante la configuración, repita la primera puesta en funcionamiento.

En caso de que el fallo se repitiese, avise al servicio técnico Dialock.

Asignar derecho de cierre a una llave-tarjeta de usuario

4. Sitúe la llave-tarjeta de programación verde delante del pomo exterior.

El LED rojo se ilumina brevemente y suena un tono de aviso. Después parpadea el LED verde.

5. En menos de 5 segundos, sitúe delante del pomo exterior la llave-tar-jeta de usuario que desea configurar.

El LED verde se ilumina y suena un tono de aviso.

6. Retire la llave-tarjeta de usuario ya configurada. El LED verde parpadea.

La llave-tarjeta de usuario que estaba configurando ya tiene derecho de cierre.

Si el LED rojo ha empezado a parpadear antes de situar la llave-tarjeta de programación verde delante del pomo, interrumpa el proceso, extraiga otra vez las baterías y repita la primera puesta en funcionamiento.

103Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 105: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Montaje final

1. Introduzca el pomo exterior a través de la roseta exterior.

2. Introduzca el pomo exterior desde fuera en el adaptador para cilindro hasta que encaje.

3. Atornille la roseta exterior.4. Sitúe la cubierta en posición adecuada (Fig.4) y deslícela sobre el

pomo exterior hasta las espigas de bloqueo.5. Gire la cubierta hasta que los agujeros coincidan con las espigas de

bloqueo del pomo exterior.6. Sitúe la llave-tarjeta de sustitución de baterías delante del pomo exterior.

Los LED verde y rojo parpadean y suena un tono de aviso.

7. Sitúe la tarjeta de programación verde delante del pomo exterior.

Las espigas de bloqueo del pomo exterior se desbloquean.

8. Apriete ambas espigas simultáneamente con la herramienta de sustitu-ción de baterías y empuje la cubierta hasta el tope deslizándola sobre las espigas hasta que éstas encajen.

Fig. 4

9. Las espigas se vuelven a bloquear cuando se sitúa una llave de usua-rio autorizado delante del pomo. Para ello, antes es preciso asignar el derecho de cierre a una llave de usuario (página 105).

El cilindro electrónico perfilado EPC ya está montado y preparado para su uso.

El montaje final sólo se debe realizar cuando la primera puesta en funcionamiento haya sido correcta.

Con la llave-tarjeta de programación verde ya se pueden asignar más llaves de usuario.

104 Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 106: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Asignar derecho de cierre a una llave de usuario

1. Sitúe la llave-tarjeta de programación verde delante del pomo exterior.

El LED rojo se ilumina brevemente y suena un tono de aviso. Después parpadea el LED verde.

2. En menos de 5 segundos, sitúe delante del pomo exterior la llave de usuario que desea configurar.

El LED verde se ilumina y suena un tono de aviso.

La llave de usuario que estaba configurando ya tiene derecho de cierre.

3. Retire la llave de usuario ya configurada.

El LED verde parpadea.

Para configurar otras llaves de usuario: repita el procedimiento desde el Punto 2.

Si no se sitúa ninguna otra llave de usuario delante del pomo, la electrónica del cilindro EPC se desconecta automáticamente.

Cancelar derecho de cierre de una llave de usuario

1. Sitúe la llave-tarjeta de cancelación roja delante del pomo exterior. El LED rojo se ilumina brevemente y suena un tono de aviso.

Después, el LED rojo parpadea durante 5 segundos.

2. Sitúe la llave de usuario que desea cancelar delante del pomo exterior. El LED rojo se ilumina brevemente y suena un tono de aviso.

El derecho de cierre ya está cancelado.

105Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 107: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Cancelar el derecho de cierre de todas las llaves de usuario

Cuando se pierda una llave de usuario, y haya que cancelar los derechos de cierre, es preciso cancelar los derechos de cierre de todas las llaves de usuario.

1. Sitúe la llave-tarjeta de cancelación roja delante del pomo exterior.

El LED rojo se ilumina brevemente y suena un tono de aviso. Después, el LED rojo parpadea durante 5 segundos.

2. Sitúe la llave-tarjeta de programación verde delante del pomo exterior.

El LED rojo se ilumina brevemente y suena un tono de aviso.

Todos los derechos de cierre se han cancelado. El cilindro electrónico perfilado EPC se desconecta automáticamente.

3. Vuelva a asignar el derecho de cierre a todas las llaves de usuario.

Después habrá que volver a asignar derechos de cierre a todas las llaves de usuarios autorizados (vea asignar derechos de cierre a una llave de usuario). No realice este procedimiento si no tiene a mano ninguna llave de usuario.

106 Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 108: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Manejo

Apertura

1. Mantenga delante del pomo exterior una llave de usuario autorizada. El LED rojo se ilumina brevemente, seguido del color verde y suena un tono de aviso.

Si el indicador LED no cambia de rojo a verde, y el tono de aviso suena dos veces:

Sitúe la llave de usuario más cerca el pomo exterior.

Si el indicador LED sigue sin cambiar de rojo a verde:

La llave de usuario no tiene autorización.

2. Para accionar el pestillo de la cerradura, gire el pomo exterior a izquierda o derecha.

107Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 109: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Sustitución de las baterías

Cuando los LED verde y rojo parpadean alternativamente al abrir la puerta y suena tres veces un tono de aviso corto, es señal de agotamiento de las baterías, que se deben sustituir lo más pronto posible.

1. Sitúe la llave-tarjeta de sustitución de baterías delante del pomo exte-rior (a una distancia máxima de 1 cm).

Los LED rojo y verde parpadean alternativamente y suena un tono de aviso.

2. Sitúe la llave-tarjeta de programación verde delante del pomo exterior. Las espigas del pomo exterior se desbloquean.

3. Presione simultáneamente ambas espigas con la herramienta de susti-tución de baterías y levante la cubierta.

Fig. 5

4. Sustituya las baterías (compruebe la polaridad, si no están bien coloca-das no suena ningún tono de aviso).

5. Deslice la cubierta (Fig. 1, Pos. 5) sobre el pomo exterior (3) hasta una pequeña distancia de las espigas.

6. Gire la cubierta hasta que los agujeros coincidan con las espigas de bloqueo del pomo exterior.

7. Empuje la cubierta hasta que las dos espigas estén completamente encajadas.

8. Sitúe la tarjeta de usuario delante del pomo exterior (suena un tono y el LED verde se ilumina brevemente).

Las espigas de bloqueo se bloquean.

108 Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 110: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Desmontaje / Montaje

1. Sitúe la llave-tarjeta de desmontaje delante del pomo exterior (a una distancia máxima de 1 cm).

Los LED rojo y verde parpadean alternativamente y suena un tono de aviso.

2. Sitúe la tarjeta de programación verde delante del pomo exterior.

El modo de montaje está activo.

3. Gire el pomo exterior 180 grados como mínimo y tire ligeramente. Pasados 3 segundos el pomo exterior se bloquea nuevamente. Si no ha realizado el desmontaje, es preciso repetir el procedimiento.

Para volver a montarlo:

1. Coloque el pomo exterior2. Gire el pomo exterior hasta que quede bloqueado.

Apertura de emergencia

En caso de pérdida de la llave-tarjeta de programación verde, póngase en contacto con el servicio de asistencia permanente Dialock y solicite una llave de autorización.

Teléfono +49 (0) 180 / 5 05 05 01

Con la unidad Dialock MDU (dispositivo de transferencia de datos para pro-gramar y configurar los componentes Dialock) se puede entonces hacer un reinicio. Consulte con su proveedor local de productos y servicios Dialock.

109Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 111: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Alimentación de emergenciaCuando los LED rojo y verde parpadean alternativamente al abrir la puerta, es señal de que las baterías están casi agotadas. En este caso, cambie inmediatamente las baterías (vea Cambiar las baterías)

Si no se sustituyen las baterías, la función de apertura puede fallar en cual-quier momento. Llegado el caso, es preciso conectar una batería cuadrada de 9 voltios en la herramienta de alimentación de emergencia.

Fig. 6

A continuación, para abrir la cerradura, aplique la herramienta de alimenta-ción de emergencia sobre el pomo exterior de manera que los dos contac-tos (vea la Fig. 7) el pomo exterior estén tocando las espigas de la herramienta de alimentación de emergencia Después, sitúe una llave de usuario autorizada delante del pomo exterior y gire el pomo para abrir la cerradura.

Fig. 7

Reinicio sencilloSi el cilindro electrónico perfilado EPC se ha configurado incorrectamente, o si se ha perdido pierde la llave-tarjeta de programación, el cilindro EPC se puede reiniciar para reponer la configuración de fábrica. Para ello, póngase en contacto con el servicio de asistencia permanente Dialock (0180 / 50 50 501).

Contactos

Espigas

110 Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 112: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

.

Procedimiento

Mantenga la „tarjeta de barrido“ de la unidad Dialock MDU delante del cilin-dro electrónico EPC durante más de 5 segundos.

El cilindro electrónico EPC cambia al modo de „Reinicio sencillo“.El LED rojo permanece encendido y el LED parpadea.

En la unidad Dialock MDU, seleccione en el menú „Técnicos“, la opción „Reinicio sencillo“ para transmitir ese comando al cilindro electrónico EPC.

Después, la unidad Dialock MDU obtiene los siguientes cuatro valores y los muestra en la pantalla.

• Número de serie• suma de las cifras del número de serie• Contador de ciclos• Suma de las cifras del contador de ciclos

Estos cuatro valores son los que debe comunicar por teléfono al servicio de asistencia permanente Dialock, que después le proporcionará dos códigos.

Después de pulsar la tecla Aceptar en la unidad Dialock MDU, introduzca el primer código. Vuelva a pulsar la tecla Aceptar para introducir el segundo código.Al volver a presionar la tecla Aceptar de la unidad MDU (los LED del EPC deben estar parpadeando) estos valores se transmiten al cilindro electrón-ico perfilado EPC.

El tono de aviso del cilindro EPC suena dos veces, después el LED verde parpadea durante varios segundos mientras el LED rojo perma-nece encendido.

El reinicio sencillo ha concluido.

Con un reinicio sencillo se repone el código de proyecto del cilindro EPC. Para su puesta en funcionamiento posterior se admite cualquier transpondedor especial sin autorización.

Si hace falta una unidad Dialock MDU para reiniciar el cilindro, tenga en cuenta las instrucciones de la Guía de mantenimiento de la unidad Dialock MDU.

111Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 113: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Contrato de asistencia técnica

Häfele ofrece un contrato de asistencia técnica (24 h/365 días) con tiempo de reacción garantizado y soporte telefónico gratuito.

Para clientes de Dialock sin contrato de asistencia técnica el teléfono es +49 (0) 180 / 50 50 50 1(0,14 €/ minuto desde la red de telefonía fija alemana)

Mantenimiento El cilindro electrónico perfilado EPC no necesita mantenimiento.

112 Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 114: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Anexo

Datos técnicos

Dibujo acotado

Fig. 8

Longitud pomo exterior 41,0 mm

Diámetro pomo exterior Ø 40,0 mm

Longitud pomo interior 20,0 mm

Diámetro pomo interior Ø 29,5 ó 34 mm

Batería 2 baterías tipo CR2

Vida útil de la batería aprox. 2 años (con un uso medio)

Humedad relativa del aire 0 - 95% (sin condensación)

Temperatura ambiente -25°C hasta +65°C

Clase de protección IP 64 (puede llegar hasta IP 67)

Longitudes de cilindro perfilado25/35 hasta 40/50 (otras longitudes a demanda)

Número de llaves de usuario reconocidas 1000

Instancias de protocolo 500

113Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 115: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

Normas

DIN EN 179

La selección se realizará según el certificado de conformidad EG 0432-BPR-0041 en relación con la norma DIN EN 179.

Se pueden utilizar las cerraduras identificadas como "b)". b) "Cilindros de cierre que no afectan a la función de salida de emer-gencia."

En general: El cilindro electrónico perfilado EPC se puede instalar en cerra-duras de puertas de emergencia que no necesiten una posición de bulón de cierre definida. Esto se debe comprobar durante el proyecto de las puertas.

Cerraduras aprobadas para DIN EN 179

DIN EN 1125

Para utilizar el cilindro EPC conforme a DIN EN 1125 es preciso comprobar

lo siguiente:

• El cilindro electrónico perfilado EPC se puede instalar en cerraduras de puertas de emergencia que no necesiten una posición de bulón de cierre definida. Esto se debe comprobar durante el proyecto de las puertas.

• El pomo EPC en el lado de la barra de salida de emergencia no debe afectar al funcionamiento. Eventualmente será necesario instalar el EPC en un lado como cilindro ciego.

• Se puede instalar una barra de salida de emergencia cuando se cump-len las condiciones anteriores.

Fabricante Modelo

Nemef 1769/56 1769/46 1769/36 1769/35 1769/23 1769/24 1769/32

BKS 2120 2126 2111 21192119

Secury2129

114 Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 116: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Guía de montaje y manejo

Esp

añol

115Cilindro electrónico perfilado EPC - Estado del 05.2008 - 732.29.490

Page 117: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...
Page 118: Häfele: Ferrures de meubles, quincaillerie de bâtiment, verrouillage ...

Copyright

Der Nachdruck dieses Dokuments, auch auszugsweise, oder die Nachahmung derAbbildungen und Zeichnungen sowie die Nachahmung der Gestaltung sind verboten. FürDruckfehler und Irrtümer, die bei der Erstellung der Montageanleitung unterlaufen sind, ist jedeHaftung ausgeschlossen. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.Stand 05.2008

The reprint of this document, even extracts, or copying of the illustrations and drawingsas well as copying of the layout are prohibited. No liability is accepted for printing errors orerrors occurred during the creation of the mounting instructions. We reserve the right for techni-cal changes and changes of availability.Status 05.2008

Toute reproduction des présent document, même sous forme d’extraits, ou toutecontrefaçon des dessins et illustrations ainsi que de la mise en page, sont interdites. Nousdéclinons toute responsabilité pour les erreurs d’impression ou de contenu qui nous auraientéchappé lors de l’élaboration des présentes Instructions de Montage. Sous réserve de modifi-cations techniques et de possibilités de livraison.État au 05.2008

E’ vietata la riproduzione, anche parziale, del presente documento, la copia di figure edisegni o l’imitazione del layout. Decliniamo ogni responsabilità per refusi ed errori che ci sonosfuggiti durante la stesura delle istruzioni di montaggio. Fornitura secondo disponibilità e salvomodifiche tecniche.Edizione 05.2008

Está prohibida toda reproducción del presente documento, aun en forma de extractos, otoda copia de las ilustraciones y de los dibujos así como del diseño. No nos hacemos respon-sables de los errores de impresión o de contenido que se hayan deslizado durante la compila-ción de las presentes instrucciones de montaje. Salvo modificaciones técnicas y posibilidadesde suministro.Estado del 05.2008

Art. no.: 732.29.133

Sphinx Electronics GmbH & Co KG

Tullastraße 3D-79341 Kenzingen

Support: (+49) 74 52 / 9 52 84

Email: [email protected]

05.2

008

- 73

2.29

.490

DE

EN

FR

IT

ES