Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne...

24
Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008

Transcript of Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne...

Page 1: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

Gutes Neues Jahr !

Happy New Year !

Bonne Année !

Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008

Page 2: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

Sommaire Editorial p 3 Compte rendu de l’assemblée générale p 4 Témoignages p 10 à 17 Les repas en Allemagne p 18 What’s what ? (jeu) p 20 Dans la série « Petits bobos, gros soucis : votre expérience nous intéresse… » p 22 Le conseil d’administration et les coordinateurs p 24

Dates à retenir…… * samedi 5 avril 2008 : réunion au lycée Rochefeuille à Mayenne, pour les familles en cours d'échange, les familles en attente et tous les adhérents qui souhaitent venir. * samedi 5 avril 2008 : réunion identique à Meyrié, près de Bourgoin-Jallieu, pour toute la région Est de la France. * samedi 31 mai et dimanche 1er juin 2008 : Entretiens à Paris pour les familles en attente d'échange. Dates à réserver impérativement pour ces familles.

L’assemblée générale 2008 aura lieu le samedi 11 octobre 2008

Page 3: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

Editorial

Noël et sa magie ont encore opéré. Après ces fêtes, j’ai été amené à parler avec certains des petits allemands qui sont actuellement dans des familles françaises. Tous ont trouvé ce moment très fort. Si les usages ne sont pas les mêmes, la fête a été belle… Si la fête a été belle pour les enfants et les familles, elle permet à tous, de manière consciente ou inconsciente, d’affirmer des concepts très forts : La tolérance : pouvoir apparier des familles et des enfants qui n’ont pas forcément les mêmes convictions tant religieuses qu’autres. La fraternité : pouvoir apparier des enfants qui, bien que possédant une culture différente, deviennent en quelques mois des frères ou des sœurs. Le don : chaque famille reçoit un autre enfant et lui donne naturellement son amour ainsi que

des conditions matérielles comme à ses propres enfants. Ce sont ces dons qui forgeront la notion de fraternité. L’enrichissement : voilà un concept absolument incommensurable. Il arrive encore, de nombreuses années après un échange, de constater que des jeunes font référence à ce qu’ils ont vécu pendant leur échange. L’ouverture aux autres : quel beau cadeau reçu que de pouvoir s’adresser à des personnes d’un autre pays dans une langue qui est devenue sienne, que d’avoir pu s’adapter à une nouvelle famille, une nouvelle fratrie, une nouvelle langue. Cette liste n’est pas exhaustive, chacun pourra y ajouter ce qu’il ressent. Elle nous conforte dans notre travail. Jean-Michel HAY, Président d’ALLEF

Page 4: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

Assemblée générale du 13 octobre 2007 à LAVAL

Compte rendu par Nicole Bignon

Une fois encore, la chance nous a souri : un beau soleil d’automne brillait sur cette 15ème édition au lycée Hautes Folies de Laval. Gilbert Lepastourel, notre vice-président, ouvre la séance à 14h30 en présence d’une petite centaine d’adultes pendant que les plus jeunes sont pris en charge par une équipe d’animateurs pour un après-midi de jeux et un goûter sur les nombreux terrains et dans les salles mis à notre disposition. Merci aux bénévoles de l’association qui oeuvrent dans l’ombre pour permettre aux parents et membres actifs d’ALLEF de participer à la réunion.

Les organisateurs de l’ombre : conjoints ou ex-représentants locaux qui assurent l’intendance pour notre confort à tous. Pensons aussi à celle qui, bien qu’ayant quitté son poste plus visible de coordinatrice continue depuis trois ans à soutenir activement ALLEF, en gérant le site internet ( ô combien utile et visité régulièrement ! http://allef.free.fr) et en traduisant tous les dossiers allemands : merci Monique !

Après avoir présenté l’équipe, Gilbert passe la parole à Jean-Michel Hay, président d’ALLEF, pour le rapport moral. Celui-ci remercie d’abord notre ex-présidente Béatrice Sacriste, redevenue représentante locale pour 4 familles, ce qui prouve que la fidélité à ALLEF n’est pas un vain mot et qu’il est toujours possible d’apporter sa pierre à l’édifice selon ses moyens et ses disponibilités. Le bilan des activités de l’année est encourageant : 98 familles adhérentes (chiffre relativement stable, 103 l’an passé) et 15 échanges en cours (1 avec l’Angleterre, 11 avec l’Allemagne, 3 en période de pause entre les deux parties de l’échange). Les 12 échanges actifs sont actuellement suivis par 3 coordinateurs : Dominique, Jean Michel et Joseph, épaulés par Geneviève. 9 enfants (7 filles et 2 garçons) sont en attente en France, beaucoup plus en Allemagne (18 filles et 5 garçons), mais malheureusement aucune candidature en Grande Bretagne !

Il est constaté, qu’historiquement, le nombre de candidates filles a toujours été largement supérieur aux candidats garçons, sans que l’on puisse trouver d’explication rationnelle. Par ailleurs, Annette, coordinatrice allemande, apporte des précisions sur le nombre important de dossiers et pré-dossiers allemands en attente.

Page 5: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

Vient ensuite l’heure des comptes en compagnie de Joseph, le trésorier d’ALLEF, qui présente le bilan financier. Logiquement, le bilan découle de l’activité : avec 22 échanges cette année et donc des produits conséquents, le bilan fait apparaître un excédent de plus de 7000 €, sensiblement supérieur, malgré le même nombre d’échanges, à l’excédent de l’an passé. L’utilisation croissante des nouvelles technologies (courriels surtout) fait diminuer le coût de certains postes (affranchissement et téléphone par exemple). Les postes à gros budget restent l’organisation des réunions (dont l’assemblée générale) et des entretiens nécessitant des déplacements à l’étranger. Joseph souligne cependant que le but principal est d’organiser de bons échanges et non de faire des bénéfices ! En 2006-2007, le coût par échange s’élève à 763,00€. Pour 2007-2008, sur la base de 16 échanges seulement, ce coût devrait s’élever à 1098,00€, ce qui n’est pas inquiétant, compte tenu des réserves de trésorerie qui nous permettent de faire face à deux années éventuellement difficiles financièrement. En revanche, ce dont ALLEF a besoin prioritairement, c’est de ressources humaines pour continuer à assurer des échanges sûrs et bien suivis. Le rapport moral et le rapport financier sont adoptés par vote à main levée, à l’unanimité. Gilbert présente nos équipes partenaires qui assistent, comme tous les ans, à notre assemblée générale : Alison, Janet et Penny pour la Grande-Bretagne, Annette, Sabine et Eva Marie pour l’Allemagne. La parole est donnée à l’assistance, nombreuse et active, pour la partie discussion-débat. On y retrouve les thèmes souvent abordés : - la phase de «candidature» avec ses moments-clés incontournables notamment :

• les réunions auxquelles il est particulièrement important d’assister • le dossier à remplir en toute sincérité et transparence, qui ne doit pas

omettre des problèmes ou difficultés passés qui peuvent resurgir lors d’un échange (énurésie, insomnies, appétit de moineau… )

• la visite du représentant local et le rendez-vous pour l’entretien avec toute la famille

- la préparation de l’échange (départ ou arrivée) :

• les contacts avec l’école, avec la famille étrangère, • le traumatisme de la séparation ... pour les parents, plus que pour les

enfants parfois, même si comme l’a dit l’un d’entre eux : « je suis contente d’être en Angleterre, mais il ne faut pas être trop sensible quand même ! »

Page 6: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

- l’échange proprement dit, avec les jalousies, les coups de fil trop longs, la réticence à déléguer et l’ingérence indirecte au travers de l’enfant, les disharmonies entre une famille aux exigences scolaires relevant plus de l’esprit de compétition et une famille qui vit l’échange de l’enfant comme une expérience humaine unique qui, quoi qu’il arrive, va contribuer à former sa personnalité pour toujours. - et enfin, l’après-échange : se réadapter à l’école, choisir sa langue vivante, retrouver sa place dans la fratrie et par rapport à ses parents, vivre avec cette parenthèse de 6 mois qu’on est seul à avoir vécue ... Une vingtaine d’enfants, en échange ou ayant terminé leur échange, sont venus répondre avec simplicité et souvent humour aux questions et angoisses des parents. Discussion toujours riche d’enseignements… et plus que jamais cette année où les participants ont bien relayé, à travers leurs témoignages, les conseils d’ALLEF, inlassablement réitérés au fil des échanges par les coordinateurs et représentants locaux. Parfaite harmonie donc entre la « voix d’ALLEF», fruit de 15 ans d’expériences et les «voix des parents et des enfants», témoignages de leur vécu ! Au risque de sembler faire de l’autosatisfaction, nous avons mis ci-dessous en parallèle un florilège de ces deux voix qui, lorsqu’elles ne s’accordent pas, sont inévitablement sources de difficultés dans l’échange. témoignage à l’AG : « la procédure peut paraître longue et nécessaire, mais si elle est bien suivie, si on lit attentivement le livret, tout y est, il n’y a pas à aller à la pêche aux infos ailleurs » extrait du livret :

• p.13 : « il faut une cellule familiale stable qui s’engage à respecter les règles définies par l’association, dictées par une longue expérience »

• p.17 : « lire le présent livret et en discuter en famille »

témoignages et questions des parents et des enfants à l’AG

extraits des références ALLEF

« il est hyper important de ne pas broder dans son dossier, il faut vraiment dire qui on est »

livret p.5 : le dossier (..) quel travail pour le remplir ! Il s’agit d’être franc et réaliste aussi (..), la famille étrangère remplira le même dossier, que diriez vous si son dossier n’était pas sincère ?

Page 7: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

« il ne faut pas idéaliser, on n’a pas forcément l’enfant dont on rêvait »

livret p.10 : il faudra parfois la rappeler à l’ordre,(...) elle teste les Durand et a besoin qu’on lui pose des limites.

« quel est l’investissement demandé pour l’apprentissage de la langue le soir ? »

livret p.10 : il est indispensable de consacrer chaque soir un peu de temps à l’enfant (...), moment qui permet l’acquisition des bases de la langue et une relation privilégiée pour être à l’écoute (...).

« pas la peine d’emporter un dictionnaire, on ne s’en sert jamais »

livret p.15 : aucun livre en français, ni cassettes audio ou vidéo, ni baladeur…

« il faut éviter d’arriver dans le pays 10 jours avant la rentrée scolaire, c’est dur dur ! A l’école, c’est mieux, on se fait des amis »

livret p.9 : Kate se révèle une enfant au fort caractère, elle a parfois du mal à faire de la place à Agnès. Celle-ci trouve à l’école des copines qui vont l’aider à s’intégrer.

« il faut apprendre à lâcher prise, on ne cherche pas à en savoir beaucoup plus »

livret p.8 : la confiance dans la famille d’accueil est primordiale : il faut savoir lâcher prise, même si cela coûte parfois !

« le jour de la reprise de l’école, on avait deux lettres d’ALLEF : une pour l’enfant, une pour l’école, donc chacun savait ce qu’il avait à dire et à faire »

contrat moral, lettre à l’enfant qui part, lettre à l’enfant qui reçoit, lettre aux parents qui reçoivent, lettre pour l’enseignant, etc. La liste peut paraître longue, mais à chaque étape ALLEF vous guide, lisez ces lettres !!!

« quand je vois le rythme, le choc émotionnel à gérer… je suis contente du choix de classe en CM2 et pas en 6ème »

livret p.3 : ... échanges linguistiques pour les enfants du primaire (...) p.15 : l’enfant est mis dans une classe correspondant à son âge.

« j’ai beau savoir parler allemand, je me refuse à traduire et ce n’est pas mon rôle »

contrat moral : l’enfant ne doit parler et entendre que la langue du pays où il est.

Page 8: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

« Dieter, notre représentant local, nous avait dit la première fois : l’important c’est que votre enfant ne sera plus jamais le même après l’échange »

livret p.3 : les résultats ne sont pas seulement linguistiques : une maturité accrue, une meilleure confiance en soi et une ouverture d’esprit plus développée sont les fruits les plus fréquents.

Geneviève Coo, secrétaire d’ALLEF, fait appel aux familles en soulignant quelques points essentiels :

• dédramatiser le niveau à atteindre en français : personne n’est redevable d’un résultat, l’essentiel est d’accompagner la progression en passant du temps non scolaire avec l’enfant.

• communiquer au secrétariat, pour étude, toute question que les

familles aimeraient voir figurer dans le dossier. • envoyer par courriel des témoignages de la première rencontre entre

les familles et, pour Monique, notre webmestre dévouée, tout document (dont photos avec autorisation de publication) qui aide à renouveler le site.

Nos partenaires étrangers ont à leur tour pris la parole.

• Annette, pour l’Allemagne, s’est déclarée contente de la bonne intégration des enfants allemands présents à l’AG, impressionnée par la richesse des interventions des parents et espère que le travail entre les associations continuera ainsi.

• Penny, pour la Grande-Bretagne, a renouvelé, au nom de son équipe,

la satisfaction d’être invitée à l’AG française et la déception de toute l’organisation britannique face au désintérêt des familles anglaises et du manque de candidats. Cette tendance, amorcée il y a dix ans, a plusieurs causes : désintérêt pour les langues étrangères, sélection à l’entrée dans les écoles, enquête stricte et pression des services sociaux, insuccès des démarches publicitaires…

Face à ce constat, pourrait-on re-développer la filière irlandaise, trouver un autre pays anglophone ? A l’impossible nul n’est tenu !

Page 9: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

La participation financière demandée aux familles pour un échange varie selon les pays : 900 € en France, 900€ en Grande-Bretagne, 1300€ en Allemagne (1100€ lors d’un deuxième échange). Gilbert fait procéder au vote pour l’élection des 3 administrateurs à renouveler. Aucun candidat nouveau ne se déclare. Les 3 sortants, candidats à leur réélection, sont réélus à l’unanimité. En conclusion, Gilbert remercie tous les présents pour les échanges fructueux lors de cette réunion. Il rappelle qu’il y a deux ans, l’ « appel au peuple » lors de cette même AG, avait été couronné de succès, assurant l’avenir immédiat du conseil d’administration (CA) de l’association. Mais le problème aujourd’hui ne concerne plus tant les forces vives du CA que les coordinateurs qui, occupant cette place depuis longtemps et malgré leur motivation, sont fatigués... Un appel urgent est donc lancé : Que tous ceux qui veulent en faire un peu plus pour ALLEF, au CA ou en tant que coordinateurs, se manifestent !

Il faut penser à assurer la relève : avec une Irlande absente depuis longtemps, la Grande-Bretagne en difficulté, une Allemagne vive et une France vieillissante, « nous ne sommes pas au bout du rouleau, mais le rouleau a un bout » !!

ALLEF est une organisation qui repose sur le travail bénévole de ses membres. Nous attendons des adhérents qu’ils s’impliquent dans la vie d’ALLEF, participent aux réunions, témoignent dans leur entourage et aident ponctuellement. Ils ne doivent pas être simples « consommateurs d’un service » (extrait du livret, p.19).

La séance est levée à 18h45. Pour continuer, au programme : exposition, apéritif, buffet et... demi-finale de rugby (courtoisie oblige, nous avons laissé nos amis British gagner !). Pour la première fois, une mini-exposition des « talents » des membres de la grande famille d’ALLEF a permis d’admirer les photos d’Alison, les lampes de Marie, les bijoux fantaisies créés par Isabelle, de feuilleter les carnets de voyage d’Antonia ou encore de découvrir l’univers du cheval avec Hélène.

Page 10: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

Bonjour, Je vous envoie un témoignage de famille « en attente », concernant le dossier. Quand je l’ai reçu, je l’ai trouvé très intéressant, et à vrai dire, un peu excitant. Bien sûr, il n’y a ni bonne ni mauvaise réponse, bien sûr, il s’agit d’être sincère et au plus près de la vérité, mais… Mais voilà, il faut laisser de côté le décalage entre ce que l’on souhaiterait vivre et ce que l’on vit vraiment, regarder son enfant comme si on le découvrait pour réussir à trouver ce qu’on ne remarque même pas de sa personnalité tant on le connaît… Et puis la page « parlez nous de vous »… là encore l’introspection est de mise ! En réalité, à présent, qu’est-ce qui compte pour moi, qu’est-ce que j’aurais envie de dire mais aussi de savoir de la famille « d’en face » ? Alors voilà… Je ne suis pas un as du rangement, la maison ne ressemble pas à un catalogue, je n’aime pas trop les photos… « Tu vas dire ça ? » eh oui, je vais dire ça ! C’est la vérité, non ? Autant être prévenu ! Mais j’aime cuisiner, bricoler et sortir avec les enfants, je le dis aussi. Que le dossier aboutisse ou pas à un échange, il aura au moins eu le mérite de me faire réfléchir et observer notre famille avec des yeux différents. Les réponses sont ce qu’elles sont, mais au moins, elles sont sincères ! Alors maintenant, confiance et patience sont nos maîtres mots !

Témoignage…

Page 11: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

L’échange, aboutissement d’un long cheminement

Quelle aventure ! ! Tout commence un soir de novembre 2006, au détour d’une page Google, sur les échanges linguistiques : Apprendre les langues en famille à partir de 8 ans, échange de 6 mois . . . 8 ans – 6 mois ! ? Quelle idée ? C’est jeune ! Curiosité oblige, je suis allée sur le site, j’ai épluché toutes les rubriques, lu les témoignages, les explications sur le jeune âge, la durée de l’échange. Séduite, j’envoie un email pour recevoir une brochure et je m’empresse d’en parler à mon mari, persuadée que Maëlle, notre ainée de presque 9 ans, serait séduite… et effectivement, elle est emballée ! Mais l’idée, même si elle est bonne, reste dans le domaine du « pourquoi pas ? ». Un soir, le téléphone sonne : Bonsoir, je suis Geneviève Coo, d’ALLEF, vous souhaitiez de plus amples renseignements sur l’échange ? Et là, pendant près d’une demi-heure, Geneviève a pris le temps de m’expliquer le mode de fonctionnement d’ALLEF, de répondre à mes questions… Ce coup de téléphone a été pour nous le véritable point de départ de notre aventure. En effet, j’avoue que la simple réception de la brochure par la poste aurait maintenu cette « bonne idée » dans un tiroir…. Mais en nous demandant de donner une réponse positive ou négative au plus tard en janvier, on s’est retrouvé face à une décision importante : si oui pourquoi et dans quelles conditions ? Si non pourquoi ? Jamais une décision n’a été autant discutée, pesée, ressassée. . . Les amis et la famille ont été mis à contribution : à chaque interrogation nous avions une réponse, un argument… inconsciemment notre décision était d’ores et déjà prise. Maëlle nous encourageait en prenant part aux discussions et nous disait sa volonté de se lancer dans l’aventure. Nous entamions à peine décembre que je téléphonais à Geneviève pour obtenir le dossier d’inscription, l’idée de pouvoir dire non jusqu’au dernier moment étant rassurante.

Témoignages suite…

Page 12: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

Au renvoi du dossier commence l’attente et c’est là que la maxime « la patience est mère de vertu » prend tout son sens. Nous prenons notre mal en patience au rythme des différentes échéances :

• visite de Viviane en janvier : enfin un visage sur l’association ! • en mars, la rencontre tant attendue avec d’autres familles en train de

vivre la même aventure… leur enthousiasme est si réconfortant ! • Juin et le dernier entretien : la pression est à son maximum… nous

sommes si près du but mais il nous faut encore patienter 15 jours… c’est si peu et si long à la fois !

Un soir, alors que nous sommes à mi chemin de notre attente, le téléphone sonne : « Bonsoir… c’est Jean Michel Hay, d’ALLEF… nous nous sommes rencontrés à l’entretien… je vous appelle pour vous dire que nous avons trouvé UNE SŒUR POUR MAËLLE… ». Ces 4 mots m’ont mis sur orbite : même si les pieds sont au sol, la tête est dans les nuages et depuis nous surfons sur une vague de bonheur. A l’attente impatiente du dossier de notre famille va succéder la curiosité avec l’ouverture fébrile du fameux courrier détenteur de tant de renseignements. Quelle surprise de se trouver tant de points communs et déjà un grand élan de sympathie ! Comment est-il possible qu’en ayant fait connaissance à travers les dossiers on ait l’impression, dès la première visite, de se connaitre depuis longtemps ? Autant d’un côté que de l’autre, on a envie que les filles vivent cette année comme quelque chose de magique. En tant qu’adulte, on souhaite partager notre culture, apprendre et découvrir. On est en osmose ! Maëlle va dans sa famille allemande en septembre et nous recevrons notre fille Cindy en mars.

C’EST UNE MERVEILLEUSE AVENTURE HUMAINE !

Page 13: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

Premiers contacts entre deux familles partenaires

Visite chez Sarah en Allemagne (Sarah est venue 6 mois en France l’an dernier, Lou va chez elle en février 2008) Chez Sarah, les plafonds sont plus bas que chez nous. Dans le couloir, il y avait un petit hamac. Je me suis endormie dedans le soir. On a mangé de la raclette. Ce qui était étrange, c’est qu’ils mettent de la banane dans la raclette. On a été au marché de Noël. On a vu l’école de Vanessa (la petite soeur de Sarah) ; la cour est ouverte nuit et jour ! On a vu une église moderne. On a été dans une grande tour. Quand on a visité Stuttgart, on a vu des drôles de jeux : il y avait trois tuyaux qui se rejoignaient, on parlait dedans, et on entendait la réponse des autres. Sur les arrêts du tram, il y a des petits oiseaux dessinés ; comme ça les oiseaux savent qu’ils ne doivent pas voler ici sinon ils se font écraser sur les rails du tram. Première rencontre Miriam et Manon

Nous sommes tous allés à l'aéroport ce jour-là pour les accueillir. Nous les avons tout de suite reconnus, il faut dire que nous avions regardé les photos de leur dossier des dizaines de fois. On aurait presque pu faire un portrait robot de toute la famille. D'emblée, ils nous ont serré la main, mais nous leur avons fait la bise à tous (à la française)... et dès cet instant, le courant est passé. Les filles étaient surexcitées, elles se sont scrutées timidement à l'aéroport, mais cela n'a pas duré. Nous avons passé trois jours ensemble, eux avec leurs 3 enfants et nous avons nos 2 enfants. Les enfants ont joué toute la journée ensemble, sans parler vraiment, mais en se comprenant c'est sûr ! Ils nous surprennent toujours les enfants. Ils trouvent très vite des solutions à tout. Pour nous les adultes, heureusement que nous avions une langue commune, l'anglais, ce qui nous a permis d'aborder beaucoup de choses qui nous tenaient à coeur les uns et les autres. Ces trois jours ont été pour nous tous d'une très grande intensité émotionnelle et sont pour nous les fondations de la confiance que nous leur accordons. Nous avions l'impression de connaître cette famille depuis longtemps déjà. Nos deux filles se sont entendues à merveille non seulement entre elles, mais aussi avec les frères et soeur de

Témoignages suite et fin…

Page 14: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

chacune. Il y a même eu des larmes à l'aéroport au retour. Elles auraient voulu que l'échange commence le jour même ! Il va falloir attendre encore un peu ... mais heureusement, nous avons prévu de leur rendre visite chez eux trois mois plus tard. Christine Viguier

Echange entre Albin et Jonas (qui débutera en février 2008) : 3 regards !

La rencontre avec la famille de Jonas (par Marie-Odile Pernet, la maman d’Albin) Notre premier contact a eu lieu chez Jonas. Il s’est fait avec une grande simplicité. On aurait pu croire qu’on se connaissait depuis toujours. J’étais un peu inquiète en raison de leurs professions : dermatologue et chef de clinique. J’avais peur de me sentir un peu « bête ». Mais nous avons tout de suite été à l’aise. Ce qui a grandement facilité les choses ; c’est leur niveau de français !! Nous avons pu avoir des discussions de fond sur nos deux pays et nous avons en fait très peu parlé des enfants !!! Je crois qu’on a tout de suite senti un climat de confiance mutuelle quant à notre capacité respective à assumer un enfant étranger. Il est vrai aussi que nous avons déjà connu dans chaque famille cette période d’accueil et qu’on se dit que si on a été capable de le faire une fois, on devrait aussi s’en sortir la deuxième fois. Par contre, eux sont

en train de découvrir la période « départ d’un enfant » et nous allons la vivre bientôt. J’étais contente de voir que Jonas est un enfant posé et (de ce que j’en ai vu en si peu de temps) moins turbulent qu’Albin. Albin et Jonas ne semblent impressionnés ni l’un ni l’autre par leur départ à l’étranger. Cela a l’air de leur sembler assez normal !! Ils ont communiqué je ne sais pas comment mais ils ont passé tout leur temps ensemble, très contents, l’un comme l’autre, d’avoir un « frère ». Albin n’a que des cousines dans notre famille. Nous avons souri lors de certaines situations. Quand le papa de Jonas est arrivé du travail, nous lui avons dit bonjour. Notre fille Flavie, la sœur d’Albin (7 ans ½), est arrivée… elle a tendu la joue pour dire bonjour et elle attendait… que le papa de Jonas l’embrasse. Il n’a pas compris tout de suite, nous lui avons donc dit que chez nous, on se fait la bise et Flavie a eu droit à ses bisous.

Page 15: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

Lors du repas de midi, il a fallu attendre un certain temps avant que les enfants et nous-mêmes comprenions qu’on devait se taire pour réciter une prière. Mais pas le soir !... alors les enfants ont demandé pourquoi on ne récitait la prière qu’à midi ! Un autre moment amusant a eu lieu le dimanche, juste avant notre départ. Claudia ne voulait pas que l’on reparte le ventre vide. Il était 16h. Elle nous a préparé un petit plat. Les enfants sont venus à table pensant qu’ils allaient avoir un goûter…mais ils ont eu de la soupe à la tomate ! Nos trois enfants et les leurs se sont très bien entendus. Il n’y a eu aucune gestion à faire les concernant, autant dire que nous avons beaucoup apprécié. On est toujours un peu angoissé à l’idée d’arriver chez des inconnus avec trois enfants, capables du meilleur comme du pire !! Lors de leur visite chez nous, nous avons eu d’autres interrogations. Que leur faire faire pendant un week-end ? Que faire à manger ? Est-ce qu’on aura encore des choses à leur dire alors qu’on les avait vus peu de temps avant ? Ils sont arrivés le samedi midi. Nous avons déjeuné avec un petit plat mijoté : boeuf bourguignon que tout le monde (enfants et adultes) a adoré. Nous avons été ravis de voir Jonas manger de bon appétit tout ce qu’on lui a présenté ; y compris le fromage !! On est même allé dans une boutique de fromages… pour qu’ils en ramènent chez eux. J’avais proposé aux parents de Jonas de boire le café dans une grande

tasse, mais ils ont répondu qu’ils étaient en France et qu’ils voulaient le boire dans une petite tasse. Nos petits sucres en morceaux en forme de cœur les ont bien amusés. Evidemment, au programme, il y avait la visite de la place Stanislas et du magasin Daum (verrerie) pendant que les enfants jouaient au « loup touche » (La place est désormais piétonnière). Puis nous sommes allés prendre le café dans une grande brasserie de Nancy au décor de l’école de Nancy. Cela leur a tellement plu qu’ils sont allés le lendemain avec mon mari visiter le musée de l’école de Nancy. Ma sœur, son mari et la petite fille qu’ils viennent d’adopter au Vietnam sont passés à la maison. Ils étaient très contents de voir un bébé. Dans la conversation, ma sœur a glissé que sa fille avait une tâche « mongoloïde » (sorte de petite tache bleue en bas du dos). Stephan et Claudia ont dit qu’ils n’avaient vu ça que dans leur livre pendant leurs études de médecine… alors ma sœur a déshabillé Sara pour qu’ils en voient une « vraie » !! Nous leur avons demandé s’ils voulaient visiter notre entreprise ; en pensant que cela ne les intéresserait probablement pas. Tout faux. Ils ont dit oui tout de suite et nous y sommes restés un long moment, montrant le fonctionnement de toutes les machines (nous faisons de la métallerie et de la charpente métallique). Les enfants, pendant ce temps, faisaient des tours de transpalette : 3 dessus et un qui « conduisait ». Jonas est aussi monté dans le manitou. Nous lui

Page 16: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

avons dit qu’Albin lui apprendrait à s’en servir quand il viendra chez nous. Dans nos rebuts de ferraille, Jonas avait même trouvé une sorte de roue qu’il voulait prendre pour ses cochons d’Inde. Nous sommes très sereins quant à cet échange, concernant ce que nous avons ressenti en rencontrant cette famille.

Mais on se dit quand même que c’est bien difficile d’anticiper les réactions des enfants et on ne peut pas s’empêcher de se demander si l’échange va bien se passer. Pour notre part, nous sommes plus inquiets de recevoir Jonas que de laisser Albin partir (mais c’est peut-être parce qu’il est encore là !!).

Chez Jonas (par Albin) ------------------------------------------------------------- Nous sommes allés chez Jonas. Il y a 4 heures de route. Quand nous sommes arrivés, nous avons été accueillis joyeusement. Nous avons visité la maison avec les enfants. On a tout de suite été jouer dans leurs chambres. Pour jouer, on se montrait les jouets avec lesquels on voulait jouer. Ils disaient « ja » ou « nein » s’ils voulaient qu’on joue avec ou pas. On a beaucoup joué ensemble en parlant avec des gestes. Nous nous sommes beaucoup amusés. Le papa est rentré du travail. On lui dit bonjour et on est allé voir les animaux qu’ils ont. Il y a 2 souris et 2 cochons d’Inde. On a pu les prendre sur nous : ils sont tout doux. On a mangé. Il était deux heures et demie (repas du midi !). Le repas était différent de chez nous.

Il y avait du saucisson

et du fromage ,

tout ça avec du pain .

A table, ils boivent du jus de fruit !

Après, on a été voir l’école. Elle est bien : il n’y a pas de barrière et on peut même jouer dans la cour quand il n’y a pas classe. Il y a une table de ping-pong et des jeux pour grimper. Je ne serai pas dans l’école de Jonas mais dans l’école de sa petite sœur Alina. Contrairement à chez moi, je vais pouvoir aller à l’école à pied. Ensuite, nous sommes allés visiter l’hôpital où travaille sa maman et après nous sommes allés voir le collège de Jonas. Nous sommes retournés à la maison. On a mangé. J’ai dormi avec Jonas et Alina. Le lendemain matin, nous sommes allés chercher le pain (seulement les enfants). Nous avons fait le tour de quelques parcs où il y avait des jeux. Nous avons escaladé la barrière de la maison par derrière et Jonas nous a fait visiter

Page 17: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

le jardin. Nous avons déjeuné : ils prennent les croissants comme des sandwiches !! Ils mettent dedans du beurre et du jambon. Nous avons visité la ville : nous sommes allés voir un château, le centre-ville et nous avons visité une ancienne mine. Je pense que ça va très bien se passer quand je serai chez eux. Jonas est très sympa ainsi qu’Alina. Leur nouvelle maison est très bien et il y a un parc où on peut jouer pas loin. J’ai trouvé rigolo qu’ils descendent le linge dans des tunnels.

Et la situation vue par Flavie, sœur d’Albin (7ans1/2)… (extraits) ---------- Quand on est allé dans la famille de Jonas, la route était vraiment longue. Quand on est arrivé les enfants nous ont fait visiter la maison. Elle est bien, surtout la chambre de Jonas et de sa petite sœur. Le lit de Jonas a comme une petite balançoire. Leurs animaux sont gentils. Ils sont dans l’entrée et il y a aussi un piano. Quand ils sont venus chez nous, avec Lou et Albin, on avait fait des plans pour expliquer comment est notre maison. Et on avait aussi écrit des pancartes sur les portes des pièces en allemand et il y avait la traduction en français. On avait aussi fait un menu en français et en allemand. J’ai adoré quand on a été dans un parc près de leur future maison : il y avait des beaux jeux et les balançoires étaient rigolotes. Les toboggans ont souvent des seaux avec une ficelle accrochée, et on peut mettre du sable dans le seau, le remonter et mettre du sable dans le toboggan.

Page 18: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

Die Mahlzeiten in Deutschland

QuickTime™ et undécompresseur TIFF (LZW)

sont requis pour visionner cette image.

Les repas en Allemagne

Le petit déjeuner En général, les Allemands commencent leur journée plus tôt que les Français : le petit déjeuner est pris à partir de 6h30 pour les gens qui travaillent (les bureaux et les magasins ouvrant entre 7h30 et 8h30). Les adultes prennent du thé, du café, un jus de fruit ; les enfants du lait, du chocolat. On mange des petits pains avec du miel, de la confiture et des tartines beurrées au pain complet ou noir (Schwarzbrot, Vollkornbrot, Pumpernickel) avec de la charcuterie (Schinken, Wurst…), du fromage cuit servi en tranches fines. Des œufs à la coque, des yoghurts ou un muesli complètent ce premier repas très copieux. Le repas de midi Contrairement à la majorité des élèves français, les enfants prennent le repas de midi à la maison. En règle générale, il n’y a pas de cantine scolaire. En entrée, il y a souvent un potage, surtout en hiver, suivi d’un plat de viande (bouillie, rôtie ou en sauce) avec des pommes de terre à l’eau et d’autres légumes, du riz ou des pâtes. La salade est servie en même temps sur une coupelle à part. Le dessert est souvent réservé au repas plus élaboré du dimanche. Les fruits se mangent plutôt entre les repas : les élèves en emportent pour la « Große Pause », la grande récréation et les mangent avec le « Pausenbrot », le goûter. Le goûter Le « Kaffeetrinken » vers 16h, avec toutes sortes de gâteaux et tartes se fait de plus en plus rare en semaine. En revanche, on s’adonne à cette tradition le dimanche en famille avec des amis. La maîtresse de maison propose alors plusieurs variétés de pâtisseries faites par elle-même et accompagnées de crème chantilly (Schlagsahne). La table est joliment mise avec une belle nappe, souvent brodée (Kaffeedecke) et avec un joli service (Kaffeservice).

Page 19: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

En semaine, les enfants mangent du pain beurré avec du miel, de la confiture, des biscuits secs, des barres de céréales. L’été, les mères font des tartes avec des fruits de la saison. Les boissons sont celles du matin. Le repas du soir Le dîner est servi relativement tôt, entre 18h30 et 19h, les gens rentrant plus tôt du travail qu’en France. Beaucoup de bureaux font la journée continue et ferment vers 16 heures, la plupart des magasins ferment à 18h30. Il s’agit d’un repas froid (Abendbrot) : pain noir ou complet en tranches, charcuterie, fromage, salade verte, tomates, radis, cornichons aigres-doux, pizzas. Comme boissons on sert de la bière, du thé, des tisanes. Un dicton allemand préconise :

Iss morgen wie ein König, Mange le matin comme un roi

Mittags wie ein Prinz, A midi comme un prince

Und abends wie ein Bettler, Et le soir comme un mendiant

Effectivement le repas du soir est bien plus léger qu’en France !

Page 20: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

Royaume-Uni, France, Allemagne : faites votre choix ! 3 arches…

1a 1b 1c

3 palais de chefs d’état…

2a 2b 2c

3 parlements…

3a 3b 3c 3 ponts…

4a 4b 4c

Page 21: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

3 stades…

5a 5b 5c

3 cathédrales…

6a 6b 6c

et enfin plein de cabines téléphoniques correspondant à plein de nouveaux pays possibles pour ALLEF….

7a 7b 7c 7d 7e 7f

Page 22: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

Dans la série « Petits bobos, gros soucis », votre expérience nous intéresse…

ALLEF a besoin de vos témoignages concernant les accidents ou maladies survenus pendant un échange, qu’il s’agisse de votre enfant à l’étranger ou de l’enfant accueilli en France :

• réaction des enfants, des familles et des personnels soignants • types d’interventions • paiement des soins médicaux et médicaments • remboursement via sécurité sociale et mutuelles

Vos expériences, conseils et autres « tuyaux » seront très précieux pour les familles ALLEF confrontées à des situations devant lesquelles elles sont parfois démunies. Voici déjà un témoignage de Geneviève….. du vrai, du vécu ! Allo docteur ?

Allo I.M.A. ? Il arrive que des évènements imprévus "pimentent" le séjour de l'enfant que nous accueillons ... Ainsi, Thomas, notre fils anglais nous a fait découvrir l'expérience d'un accident de ski. Nous étions allés plusieurs fois en famillle à Avoriaz, et chacun se réjouissait d'y retourner pendant les vacances de Pâques. Nous n'avions jamais eu la moindre foulure,

entorse, ni fracture ... A la fin de la deuxième journée, Thomas chute pendant son cours de ski. Le moniteur appelle les secours : traineau, centre médical, radios... On met du temps à nous joindre (pas de portable il y a 14 ans!) et, enfin, nous retrouvons Thomas... avec la jambe cassée ! Quelle malchance pour lui, même s'il est très fier de son plâtre : une nouveauté qui renforce son prestige. Nous avions souscrit l'assurance proposée par l'école (M.A.E., formule la plus complète) et cela a simplifié toutes les démarches, en relation avec I.M.A. (Assistance du contrat

Page 23: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

d'assurance ALLEF), avec beaucoup de souplesse par rapport à nos souhaits. En effet, Thomas a continué la semaine sur place, entouré et chouchouté par tous, plutôt que de rentrer à la maison en compagnie d'un adulte, mais sans autre enfant ni copain.

Tout a été organisé au mieux et pris en charge, y compris après notre retour à Niort : suivi médical, transports en ambulance, garde

auprès de Thomas quand il n'y avait pas de parent disponible, etc... Un seul bémol : le cabinet médical, auquel j'avais réglé la facture, en avait réclamé ensuite le montant aux parents de Thomas. Heureusement, ceux-ci nous en ont informés et n'ont pas réglé. Tout s'est bien terminé, à notre grand soulagement évidemment. Par la suite, le papa de Thomas nous a même avoué que Thomas est devenu meilleur au foot après sa fracture !

ET VOUS, qui avez vécu ou vivez un échange, et qui avez eu des difficultés administratives lors de maladie, accident ou tout autre problème de santé… Racontez-nous vos expériences, donnez-nous des conseils à diffuser dans les prochaines "Nouvelles". Envoyez vos textes à Thérèse LACROIX ([email protected]) et Dominique GAMON ([email protected]).

SURFEZ ALLEF…

ALLEF France : http://allef.free.fr

ALLEF Royaume-Uni : http://www.allef.org.uk

ALLEF Allemagne : http://www.enfamille.de

Page 24: Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année · Gutes Neues Jahr ! Happy New Year ! Bonne Année ! Les Nouvelles d’ALLEF - Janvier 2008. Sommaire Editorial p 3 Compte rendu

Le Conseil d’administration d’ALLEF

Les coordinateurs

France Dominique BLAIS Geneviève COO Jean-Michel HAY Joseph HAURENS

Royaume-Uni Penny DAUNCEY David KNIGHT Janet TURLEY Rebecca ZEMAN

Allemagne Annette HANDKE-VESELY Sabine DöRNER Eva-Marie ROOS

Jean-Michel HAY Président Gilbert LEPASTOUREL Vice-président Joseph HAURENS Trésorier Marc BOSSY Trésorier adjoint Geneviève COO Secrétaire et coordinatrice Naïs LAUDET Soutien du secrétariat Roseline LELIEVRE Chargée de l'animation des « jeunes

anciens ayant effectué un échange » Dominique BLAIS Coordinatrice Nicole BIGNON Membre Dominique GAMON Membre Thérèse LACROIX Membre Nadine MORTIER Membre