GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE...

36
GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE TOURISMEVALLEEDELAGATINEAU.COM

Transcript of GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE...

Page 1: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE

TOURISMEVALLEEDELAGATINEAU.COM

Page 2: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

TOURISMEVALLEEDELAGATINEAU.COM

TOURIST INFORMATIONINFORMATION TOURISTIQUE

4, rue Principale, Blue Sea (QC) J0X 1C0 (819) 463-2261 | bluesea.ca

RELAIS D’INFORMATIONTOURISTIQUE DE BLUE SEABLUE SEA TOURIST INFORMATION RELAY

BUREAUX PERMANENTSPERMANENT TOURIST OFFICES

MANIWAKI | MAISON DU TOURISME186, rue King, suite 104, Maniwaki, (QC) J9E 3N6819 463-3241 • 877 463-3241 | [email protected]

GRAND-REMOUS | BUREAU D'ACCUEIL1508, route Transcanadienne, Grand-Remous (QC) J0W 1E6819 438-2088 • 877 338-2088 | [email protected]

BUREAUX SAISONNIERSSEASONAL TOURIST OFFICES

AUMOND | BUREAU D'ACCUEIL1, chemin de la Traverse, Aumond, (QC) J0W 1W0819 449-7070 • 844 449-7079 | [email protected]

LOW | BUREAU D'ACCUEIL400, Route 105, Low (QC) J0X 2C0819 422-1111 • 866 422-1144 | [email protected]

Page 3: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

Nous vous invitons à découvrir UN COURANT DE FRAÎCHEURprovenant de notre généreuse nature et de l’accueil chaleureux

et authentique que vous réservent les Val-Gatinois. Si les attraits,

activités et services touristiques contenus dans ce guide sont la

raison de votre visite chez nous, l’exaltation et le ressourcement

qu’on y trouve seront certainement le prétexte de votre retour.

- - -

We invite you to discover A BREATH OF FRESH AIRthroughout our generous nature and the warm and genuine

welcoming we have in store for you. If the charms, activities

and touristic services found in this guide are the reason of your

visit, the exaltation and resourcing found here will surely be the

pretence of your return.

BIENVENUEWELCOME

1- Linda Roy2- Jonathan Samson3- Linda Roy

ÉVÉNEMENTSEVENTS

CHASSE PÊCHEPOURVOIRIES HUNTING FISHINGOUTFITTERS

HÉBERGEMENT LODGING

RESTAURATIONFOOD SERVICES

RENSEIGNEMENTS UTILES USEFULL INFORMATION

SAVEURS LOCALES LOCAL DELIGHTS

CULTURE ETPATRIMOINECULTURE ANDHERITAGE

PLEIN AIR ET LOISIRSOUTDOOR ACTIVITIESAND RECREATION

PLAISIRS D’HIVER WINTER FUN2

21

25

28

30

5

9

13

19

CRÉDITS PHOTOS DE LA COUVERTURECOVER PHOTO CREDIT

4- Linda Roy5- Jonathan Samson

1 52 3 4

Page 4: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02

FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTSFESTIVALS AND EVENTS

Juin - June 2018Maniwaki Speedway,Stock car and ATV racingTous les vendredis jusqu’en septembre 819 441-5002maniwakispeedway.com

Amusement-Fun Show Maniwaki, 31 mai au 3 juin819 571-3358funshowamusement.com

Pow wow traditionnel Algonquin Kitigan Zibi, 2-3 juin819 449-5170 | 888 449-5179 kzadmin.com/powwow.aspx

Pêche en ville Maniwaki, 9 juin819 449-2800Rampe de mise à l’eau,rue Des Oblats, Maniwaki

Rendez-vous aérienAéroport à Messines, 9-10 juin819 449-6103

Fête Des Voisins, de la familleet des aînésLac Sainte-Marie, 9 juin819-467-5437lac-sainte-marie.com

Fête Des VoisinsGracefield, 16 juin 2018819-463-3458gracefield.ca

Fête NationaleActivités familialesDenholm, 23 juin819 457-9802

Fête Nationale etFête de la familleGracefield, 23-24 juin819 463-3458gracefield.ca

Fête NationaleSainte-Thérèse-de-la-Gatineau, 24 juinfacebook.com/comitédesloisirsde-sainte-therese-de-la-gatineau

Fête Nationaleactivités familialesLac Cayamant, 23 juin, 819-463-3587

Juillet - July 2018Fête du CanadaKazabazua, 1er juillet819 467-2852 | kazabazua.ca

Fête du CanadaGracefield, 1er juillet819 463-3458 | gracefield.ca

Les Nombrils de la semaineManiwaki | 4 juillet Thème: Course de boîte à savon | 14 juillet Thème: La Dérive | 20 juillet Thème: Joyeuse anniversaire819-449-2822 poste 225

Blue Sea en fêteBlue Sea, 5 au 8 juillet819 463-2261 | bluesea.ca

Festival La DériveManiwaki, 13 juillet en soiréeet 14 juillet 2018819-449-2822 #225facebook.com/laderivefestival

Festi-vélo Mont Ste-MarieLac-Sainte-Marie, 20 au 22 juillet819 467-5437 | velomsm.com

Les dates nous ont été fournies par les organisateurs des événements.Veuillez consulter leurs sites Web pour plus d’information.

- - -

The dates were provided by the event organizers.Please visit their websites for more information.

Festi-vélo Mont Ste-Marie / Vélo MSM

Page 5: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTSFESTIVALS AND EVENTS

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 03

Juillet - July 2018Festival d’été de GracefieldGracefield, 27-28-29 juillet819 463-3458 | gracefield.ca

Festival ÉclipseSainte-Thérèse-de-la-Gatineau26 au 30 juilleteclipsefestival.com

Août - August 2018Les Nombrils de la semaineManiwaki | 1er août Thème : Les Animaux | 15 août Thème : Fêtede la famille819 449-2822 #225facebook.com/lesnombrilsdesemaine

Fête du CentennaireCayamant, 18 août819-463-3750

Venosta car and truckannual show and shineVenosta, 18 août819 422-2222819 422-1558

Festival country de Bois-FrancBois-Franc, 16 au 20 août819 449-2252bois-franc.ca

Salon des Loisirs etExposition de voitures anciennesManiwaki, 19 août819 463-3241 #269mrcvg.qc.ca/loisir

Festival country dela Vieille GrangeGracefield, 17 au 26 août819 463-0869festivallavieillegrange.com

Festival d’eau vivede la Haute-GatineauManiwaki, 24 au 26 août514 252-3001gatineau.org

Septembre - September 2018Festival CountryDéléage, 8-9 septembre 819-664-2232

Octobre - October 2018Festival des couleursMont Sainte-MarieLac-Sainte-Marie, à déterminer819 467-5437 | montstemarie.com

Festival des CannebergesKazabazua, à déterminer819 467-5014Vallée des Cannebergescannebergesoutaouais.ca

Pique-nique annueldu Mont MorissetteBlue Sea, 13 octobre819 463-2261 | bluesea.ca

Décembre -December 2018Foire artisanalePresbytère de Blue Sea1er et 2 décembre | 819 463-0259facebook.com/presbyterebluesea

Salon de Noël du LacalongLac-Sainte-Marie, 2-3 décembre819 467-1111

Exposition de crèches de NoëlBouchette, mi-décembreà mi-janvier819 465-2555 | bouchette.ca

Festival Éclipse

Page 6: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTSFESTIVALS AND EVENTS

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 04

Janvier - January 2019Carnaval de Gracefield Gracefield, 19 au 21 janvier 819 463-3458 | gracefield.ca

PakwaunManiwaki, 24 au 27 janvier819 449-0800 | facebook.com/club-richelieu-la-québécoise

Février -February 2019Féérie des neigesMontcerf-Lytton, 2 au 4 février819 449-4578 | montcerf-lytton.com

Rallye Perce-NeigeManiwaki, 2-3 février819 663-5546 | rallyeperceneige.com

Carnaval d’hiverSainte-Thérèse-de-la-Gatineau,24 févrierfacebook.com/comitédesloisirsde-sainte-therese-de-la-gatineau

Mars - March 2019Tournoi de pêche des PompiersBlue Sea, 2 mars819 463-2261 | bluesea.ca

Festival des Arts de la scèneVal-GatinoisLac-Sainte-Marie, 22 au 30 mars819 209-0331 | festival-val-gatinois.ca

Avril - April 2019Salon Chasse, Pêche et Plein AirManiwaki 6 au 8 avril819 449-3827Centre sportif Gino Odjick

D

ES F

ESTIVITÉS

C E L E B RATION

S

Vivez une expérience authentique en assistant au

Pow Wow annuel de la communauté Kitigan Zibi…

Come live a truly authentic experience by attending the

Kitigan Zibi’s community annual Pow Wow…

Assistez à un de nos nombreux festivals et

plongez dans nos coutumes…

Attend our many festivals and dive into our local customs…

Pow-Wow Kitigan Zibi | Jonathan Samson Photographie

Page 7: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 05

ALIMENTS DU TERROIR ET PRODUITS LOCAUXLOCAL PRODUCTSBoucherie Rock Lafrenière73 rue Principale, Messines819 465-1010

Délice Cochon-Mignon57 rue du CollègeMontcerf-Lytton | 819 441-6222Vente de viande porcine. | Sale of pigmeat.

Le 7e Sel819 360-4151Service de traiteur et cuisine à domicile | Catering service and home cooking.

Ferme Céline Tremblay103 Blue Sea Nord, Blue Sea 819-463-4312 | Ferme certifiée biologique. Œufs, sirop d’érable, miel, saucisses, champignons sauvages, poulet, bœuf, veau, porc. Certified organic farm. Eggs, maple syrup, honey, sausages, wild mushrooms, chicken, beef, veal, pork.

Boucherie Gauthier85, rue St-Joseph, Gracefield 819 463-3480boucheriegauthier.comProduits du terroir, charcuteries et cuisine maison. | Local products, delicatessen and home-cooked products.

Ferme Au Soleil levant5, chemin de l’Entrée sud, Messines819 441-4877Autocueillette ! Pick-your-own! Framboises, camerises, bleuetset cerises.Sur rendez-vous. | Rasberries, honeyberry, blueberries and cherry trees. By appointment.

Ferme Brown279 chemin Poisson Blanc, Gracefield819 463-2619 | brownfarms.caBœuf naturel Black Angus en vente à la ferme sur rdv ou au Marché de Gracefield durant la période estivale. | Natural Black Angus beef produced. Several sales points.

Ferme Belou197, ch. Bourques, Grand-Remous, 819 441-4115 | 819 660-2486Autocueillette ! Pick-your-own! Avoine et orge, foin et paille en vente à l’année à la ferme et autocueillette de bleuets en juillet. | Oat and barley, hay and straw for sale year-round at the farm and blueberry picking in July.

Ferme Hervé Maurice60, route 105, Messines819 465-5324Pommes de terre et mais sucré vendus directement à la ferme. | Potatoes and sweet corn sold directly at the farm.

Ferme Leduc et fille58, ch. Paul, Bouchette819 465-1014Autocueillette ! Pick-your-own! Ferme bovine et autocueillettede citrouilles et de courges en automne. | Beef farm and pumpkin and squash picking in autumn.

Ferme Philippe Lafontaine12, chemin Beaudoin, Déléage819 449-5693Produits maraîchers, vente à la ferme et divers commerces de la région. | Garden products, for sale directly from the farm and at di�erent stores in the region.

Ferme Sage157, chemin Sage, Lac-Sainte-Marie819 467-2979 | fermesage.caVente de viande de bœuf Angus sur rendez-vous. | Angus beef for sale by appointment.

Hawk’s Trading Post276, route 105, Maniwaki819 441-1673 | hawkstradingpost.caViandes fumées et charcuteries, débitage de viandes sauvages, tartes, confitures et marinades maison. | Smoked meats, cold cuts and sliced wild meats. Pies, jams and homemade pickles.

SAVEURS LOCALESLOCAL DELIGHTS

Page 8: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 06

La Boucherie à l’Ancienne150, rue Notre-Dame, Maniwaki819 441-3535Produits du terroir, charcuterieset cuisine maison. | Local products, delicatessen and home-cooked products.

La ferme À l’Aube d’Antan11, montée Nault, Montcerf-Lytton, 819 441-2902Produits de la ferme maraîchère vendus directement à la ferme et au marché de Gracefield les vendredis. | Farm products sold directly at the farm and at the Gracefield market every Friday in July and August.

Les Fruits du Sommet9, chemin Potvin, Messines819 465-2026 agrigolf.caAutocueillette ! Pick-your-own! Framboises et bleuets. Kiosque de vente de produits du terroir. Mi-juillet à septembre. | Blueberries and rasberries. Kiosk sale of farm-grown produce.Mid-July to September.

La Ferme de la Chute Rouge200, chemin Lytton, Montcerf-Lytton819 449-3596facebook.com/fermedelachuterougeŒufs frais et ail du Québec.Visite à la ferme sur rendez-vous. | Fresh eggs and garlic. Farm tours by appointment.

Les jardins Carpentier-Cayen79, chemin de la Rivière Gatineau, Déléage, 819 449-2678Autocueillette ! Pick-your-own! Fraises, framboises, asperges et produits dérivés en vente à la ferme et en kiosque. | Strawberries, rasberries, aspergus and by-prod-ucts for sale at the farm and in di�erent stands.

Le jardin de Mamilie76, chemin Carle, Bouchette819 465-1786facebook.com/lejardindemamilieAutocueillette ! Pick-your-own! Légumes frais cueillis du jardin. | Fresh vegetables from the garden.

Verger Merleau72, chemin Paul, Bouchette819 465-2035facebook.com/vergermerleauAutocueillette ! Pick-your-own! Plusieurs cultivars dont la Lobo, McIntosh et Cortland de la mi-août à la mi-octobre ou au kiosque à la ferme. | Many cultivars including the Lobo, McIntosh, Cortland, from mid-August to mid-October or atthe farm stand.

BOULANGERIESPÂTISSERIESBAKERIESCafé Cristina100, Principale Sud, Maniwaki819 449-4499Pâtisseries maison et service de traiteur. Ouvert du lundi au samedi. | Pastries and catering. Open Monday to Saturday.

Boulangerie de Becky387, route 105, Kazabazua613 868-6303Pains, pâtisseries et pizza. Ouvert durant la saison estivale du mardi au samedi. | Homemade breads, pastries and pizza. Open during summer from Tuesday to Saturday.

La Mie sous la Croûte57, rue Roy, Maniwaki819 441-1629lamiesouslacroute.caPains et viennoiseries de confection artisanale. Ouvert du jeudi au samedi. | Pastries, breads and home baked products. Open Thursday to Saturday.

La P’tite Maison144, rue Notre-Dame, Maniwaki819 449-6290Pains, pâtisseries, gâteaux d’anniversaire et service de traiteur. | Bread, pastries and birthday cakes, catering.

SAVEURS LOCALESLOCAL DELIGHTS

Page 9: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

CHOCOLATERIECHOCOLATE MAKERMC Chaloin maître Chocolatier19, rue St-Joseph, Gracefield819 463-1946Chocolats fins, moulage, cadeaux, thé et beaucoup plus ! | Fine chocolates, molding, gifts, tea and much more !

ÉRABLIÈRESSUGAR SHACKSCabane à sucre La Coulée204, chemin Sainte-Thérèse, Déléage819 443-6262facebook.com/cabaneasucrelacouleeSalle à manger et vente de produits de l’érable. Glissade sur tube et raquette. | Traditional sugar shack meal. Maple products. Snow tubing and snowshoeing.

Érablière Bo-sirop106, chemin des Érables,Grand-Remous819 438-1622Mistelle et vin blanc d’érable et produits d’érable en vente directement à l’érablière sur rendez-vous et à divers marchés publics de la région. | Mistelle and white maple wine and maple products for sale directly to the sugar shack by appointment and to various public markets in the region.

Sucrerie Beaubel65, chemin du lac Lytton, Montcerf-Lytton819 449-6181Produits de l’érable en vente à la cabane durant la saison des sucres et en tout temps au Métro Maniwaki et à La mie sous la croûte. | Maple products for sale at the sugar shack during the sugar season and at all times at Metro Maniwaki and La mie sous la croûte.

FROMAGERIECHEESE FACTORYFromagerie La Cabriole105, ch. 3 Rand-Sud,Montcerf-Lytton | 819 449-0005Comptoir de vente o�rant les fromages de La Cabriole et de fromagers régionaux. | Sales counter o�ering cheeses from La Cabriole and regional cheese makers.

Érablière Domaine du Cerf91, chemin Blue Sea nord, Blue Sea819 463-2524Salle à manger, vente de produits de l’érable et activités familiales. | Traditional sugar-shack meal. Maple products sold on site. Family activities.

Érablière J.B. Caron581, chemin Pointe-Comfort, Gracefield, 819 463-0116erablierejbcaron.caSalle à manger et vente de produits de l’érable. Balade en traineau avec chevaux. | Traditional sugar shack meal. Maple products.Drawn carriage rides.

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 07

FESTIVALSAND EVENTS

Cueillez des pommes,des petits fruits ou des

citrouilles au grand airet profitez de la vie…

Go apple, pumpkinor bushberry picking

while enjoying lifein the fresh air...

SAVEURS LOCALESLOCAL DELIGHTS

D E LIG HTS

DES

DÉLICES

Page 10: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

GUIDE MYCOLOGUEMYCOLOGIST GUIDEStéphane GranatEgan-Sud, 819 449-3552Découvrez les champignons et les plantes sauvages en compagnie d’un guide d’expérience. | Discover wild mushrooms and plants with an experienced guide.

MARCHÉS PUBLICSPUBLIC MARKETSLes Saveurs de la ValléeRoute 105, Gracefield819 463-2619Fruits et légumes, produits du terroir. Les vendredis, de la fin juin au début septembre. | Fruits and vegetables and local products. Every Friday from the end of June to early September.

Marché public LSM Pavillon des Artisans, Lac-Sainte-Marie, 819 467-2057Les samedis du 26 juin au 3 septembre. Fruits et légumes, produits du terroir et plus encore ! | Saturdays from June 26 to Septem-ber 3. Fresh fruits and vegetables, maple syrup and more !

VISITES ET ACTIVITÉSÀ LA FERMEFARM VISITSFerme l’Aventure6, chemin McCrank, Low819 422-1770fermelaventure.comPlusieurs animaux à découvrir de juin à octobre sur rendez-vous. | Many animals to discover from June to October by appointment.

La Vallée des Canneberges35, route 105, Low819 467-4117cannebergesoutaouais.caCanneberges et produits dérivés. Hors saison, téléphoner avant de vous présenter. | Cranberries and cranberries products. Appointment needed out of season.

Les Alpagas du Manitou684, chemin Martindale, Low819 422-1710facebook.com/alpagasdumanitouVisite à la ferme, vente de produits dérivés. Agrotourisme de juin à octobre, du jeudi au dimanche de 12h à 16h. Sur rendez-vous. | Farm visits and Alpaga by-products for sale.By appointement.

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 08

FESTIVALSAND EVENTSSAVEURS LOCALES

LOCAL DELIGHTS

La ferme À l’aube d’antan

Page 11: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 09

MUSÉES ET CENTRESD’INTERPRÉTATIONMUSEUMS ANDINTERPRETATIONCENTERSCentre d’éducation culturelle Kitigan Zibi41, Kikinamage Mikan, Kitigan Zibi819 441-1655 | kza.qc.caL’histoire et la culture de la communauté Kitigan Zibi Anishi-nabeg en tant que peuple et nation. | History and culture of Kitigan Zibi Anishinabeg as a people and as a nation.

Centre d’interprétation de l’historique de laprotection de la forêt contre le feu8, rue Comeau, Maniwaki819 449-7999 | ci-chateaulogue.qc.caL’évolution des relations entre l’homme, la forêt et le feu au fil du temps. Tour d’observation. | The evolution of the relationship between fire, forest and man. Fire tower with a view!

Centre d’interprétation du cerfde Virginie et du Touladi6, chemin du Barrage, Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau819 449-6666 | ste-theresehg.caUn centre d’interprétation où vous découvrirez des choses étonnantes. Faons en réhabilitation. | An interpretation center where you will discover amazing things. Fawns in rehab!

Centre d’interprétation du doré jaune506, chemin Baskatong,Grand-Remous819 438-1177 | afcbaskatong.comSix sections thématiques qui contribueront à enrichir vos connaissances sur une de nos plus belles richesses du monde aquatique. | Six themes which will enrich your understanding and knowledge of one of our aquatic wonders.

Le W.J. Williamson300, chemin Barrage du Castor, Grand-Remous819 438-3141 | 866 438-1712domainedeshuards.caIl est à ce jour le plus gros bateau à avoir navigué sur le Réservoir Baskatong. Économusée dédié à la drave. | It is the largest ship to sail on the Réservoir Baskatong. Log drive museum.

Petite école de rangRue du Centre, Bouchette819 465-2555 | bouchette.caPetite école de rang abritant un centre d’interprétation et d’exposi-tion. | Small country school becoming an interpretation center and exhibition.

GALERIES D’ARTET ATELIERSART GALLERIESAND WORKSHOPSAtelier Raymond Warren685, route 105, Bois-Franc819 [email protected]èces uniques en grès forméesà la main. Ouvert à l’année sur rendez-vous. | Distinctive and unique hand-worked stoneware pieces. Open year- round by appointment.

Au bruit du vent-Atelier de création57, chemin du Lac Long, Blue [email protected] créatif pour la confection de papier artisanal exotique. Ouvert les samedis, 12h à 16h | Creative laboratory for the production of exotic handicraft paper. Open on Saturdays, 12h to 16h.

Boutique d’artisanat LBG68, chemin Pitobig Mikan, Maniwaki819 449-4919Artisanat amérindien fait à la main, sur place. | On-site hand-crafted native arts & crafts.

CULTURE ET PATRIMOINECULTURE AND HERITAGE

Page 12: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 10

GALERIES D’ARTET ATELIERSART GALLERIESAND WORKSHOPSEdgard Lévesque-Luthier116, rue Britt, Maniwaki819 449-4246Visite sur rendez-vous. | Visit by appointment.

Galerie d’art d’Aumond664, rue Principale, Aumond819 449-4006 | aumond.caExposition d’œuvres d’artistes locaux. Ouvert à l’année. | Exposition of local artists’ works. Open year-round.

Galerie d’art Lisette Langevin60, route 105, Maniwaki819 449-5621Exposition permanente des œuvres de l’artiste-peintre Lisette Langevin. Visites sur rendez-vous. | Permanent exposition of artist-painter Lisette Langevin. Visit by appointment.

Hawk’s Trading Post276, route 105, Maniwaki819 441-1673 | hawkstradingpost.caDémonstrations de danses, de musique et de légendes tradition-nelles. Sur réservation. Ouvert à l’année. | Traditional music, dance and legends. Reservations necessary. Open year-round.

La Maison Rouge13, rue Principale, Blue Sea819 463-1918Photothèque historique du village de Blue Sea. | Photographic history of Blue Sea Village.

CIRCUITS TOURISTIQUESTOURIST CIRCUITSCircuit patrimonial de Maniwaki819 449-7999ci-chateaulogue.qc.caDécouvrez l’histoire de Maniwaki et de la région grâce à ces panneaux d’interprétation. | Discover the 25 interpretive panels that explain the rich history of Maniwaki and the region.

La Route de l’Eau Vive819 465-2555 | bouchette.ca tourismevalleedelagatineau.comCircuit touristique culturel et patrimonial original. Circuit de peintures rupestres. | Discover an original cultural and heritage idea. A circuit of rupestral art, otherwise known as rock painting.

Le Presbytère de Blue Sea4, rue Principale, Blue Sea819 463-0259Facebook.com/presbytereblueseaGalerie d’art et d’artisanat, service de renseignements touristiques, accès internet gratuit et un jardin communautaire bien garni. Ouvert en été seulement. | Art gallery, an internet café, a tourism booth, and a community garden. Open in summer only.

Maison de la poterie317, route 105, Kazabazua819 467-2182poteriekazabazuapottery.comAtelier et vente de pièces de poterie. | Pottery workshop and sale.

Ruby’s Native and Crafts84, route 105, ManiwakiArts et artisanats des premières nations. Ouvert à l’année. |First Nation Arts & Craft.Open year-round.

CULTURE ET PATRIMOINECULTURE AND HERITAGE

Pont Cousineau | Ginette Labonté

Page 13: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

HOMMAGE AUXVALEUREUX DRAVEURSA TRIBUTE TO OURLOG DRIVERSParc du Draveur Maniwaki, 819 449-2800ville.maniwaki.qc.catourismevalleedelagatineau.comDédié à l’histoire de la drave. Sculpture du Draveur de l’artiste Donald Doiron. | A tribute to the history of the log drive. Monumen-tal sculpture ‘The Log Driver’ by artist Donald Doiron.

Parc du remorqueur ImeldaManiwaki, 819 449-2800ville.maniwaki.qc.catourismevalleedelagatineau.comSite dédié à l’histoire de la drave situé en bordure de la rivière Désert. | Site devoted to the floating logs history, located on the shores of the Désert river.

Parc SiskinRoute 105, Low819 422-3528 | lowquebec.caSite rappelant le patrimoine forestier de la municipalité à l’époque de la drave. | Site dedicated to our forest heritage during the era of the log drive.

Parc thématique du remorqueur PythongaRue des Oblats, Maniwaki819 449-7999 ci-chateaulogue.qc.catourismevalleedelagatineau.comLe remorqueur Pythonga auraservi de 1928 à 1993 à remorquerles billots de bois sur le Réservoir Baskatong. | Explore PythongaPark with its imposing tugboat.

AUTRES SITESD’INTÉRÊTSOTHER POINTSOF INTERESTBarrage MercierChemin du Barrage,Montcerf-Lytton | 819 449-4578montcerf-lytton.comConstruit entre 1924 et 1927 afin de créer le Réservoir Baskatong. | Built between 1924 and 1927 creating the Baskatong Reservoir.

Centrale PauganChemin Paugan, Low819 422-3528 | lowquebec.comLa plus importante installation de production d’électricité de la région de l’Outaouais. Construite en 1928 et restaurée en 1956. | The largest hydroelectric generating station in the Outaouais.

Grotte de Fatima326, rue du Couvent, Maniwaki819 449-1400 | 1 866 445-9695Érigée en l’honneur de l’apparition de Marie au Portugal en 1917. | Created to mark the apparition of the Virgin Mary at Fatima, Portugal in 1917.

Parc des BâtisseursRue du Centre, Bouchette819 465-2555 | bouchette.caMonument érigé en l’honneur de 167 familles de bâtisseurs des cantons de Bouchette et Cameron. | Monument erected in honor of 167 townships builders families of Bouchette and Cameron.

Parc des Pionniers23, chemin Rivière Gatineau Nord, Bouchette819 465-2555 | bouchette.caMusée agricole à ciel ouvert et descente de bateau. | Agricultural open-air museum and boat ramp.

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 11

CULTURE ET PATRIMOINECULTURE AND HERITAGE

Pont couvert Savoyard | Linda Roy

Page 14: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

Détendez-vous dans le bain tourbillon naturel du Site

du Pont de pierre…Relax in a natural whirlpool

at the Pont de pierre site…

Visitez les galeries d’art et faites-y des découvertes

sensationnelles…Visit our art gallerys and make

stunning discoveries…

S C E NERY

AUTRES SITESD’INTÉRÊTSOTHER POINTSOF INTERESTParc Vallée-de-la-GatineauRue Laurier, Maniwaki819 449-2800 | ville.maniwaki.qc.caCe parc vous fera découvrir les 17 municipalités de la MRC Vallée-de-la-Gatineau. | This park explains the history and charms of the 17 municipalities of the MRC Vallée-de-la-Gatineau.

Pont couvert CousineauChemin du Ruisseau-des-Cerises, Gracefield819 463-3458 | gracefield.caÉrigé en 1932, ce pont de style «Town élaboré» long de 98 pieds traverse la rivière Picanoc. | Built in 1932, this Town design bridge measures 98 feet in length and spans the Picanoc River.

Pont couvert de l’AigleChemin de l’Aigle, Egan-Sud819 449-1702 | egan-sud.caCe pont de type « Town » construit en 1925, long de 39 mètres traverse la rivière de l’Aigle. | Town style bridge crossing the Aigle River. Constructed in 1925 measuring 128 feet in length.

Pont couvert KellyChemin du lac Pike, Low819 422-3528 | lowquebec.comConstruit en 1926 ce pont de type« Town » traverse le ruisseau Stag et mesure 27 mètres. | Town design construction dating from 1926. 88 feet in length crossing Stag Creek.

Pont couvert SavoyardChemin du Pont-Rouge,Grand-Remous819 438-2877 | grandremous.caLe pont de type « Town élaboré » construit en 1931 et mesurant 339 pieds est le 2e plus long pont couvert au Québec. | The 2nd longest covered bridge in Quebec, built in 1931.

Site Maria Chapdelaine80, ch. McCarthy, Grand-Remous819 438-2877 | grandremous.caAire de jeux pour enfants située sur le site qui a servi au tournage du film Maria Chapdelaine de Gilles Carle en 1983. | Children playground located on the « Maria Chapdelaine » movie site filmed in 1983 by the producer Gilles Carle.

SPECTACLESSHOWSMaison de la CultureBilletterie au 211,rue Henri-Bourassa, Maniwaki819 449-1651 | mcvg.orgSpectacles variés présentés à travers la Vallée-de-la-Gatineau.Variety of shows presented throughout the Vallée-de-la-Gatineau.

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 12

DES

DÉCORS

CULTURE ET PATRIMOINECULTURE AND HERITAGE

Page 15: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 13

NAUTISME, CANOTET KAYAKBOATING, CANOEING AND KAYAKINGBase de plein air Air Eau BoisDenholm800 363-4041aireaubois.com

Plusieurs cours d'eauet lacs sont accessibles pour des parcoursde canot-camping ou des visites d'une journée. Contactez-nous pour en savoir d'avantage.

Many streams and lakesare accessible for canoe-camping toursor day tours. Contact usto know more about this.Canot-camping La VérendryeRéserve faunique La Vérendrye819 435-2331 | canot-kayak.qc.ca

Canot camping Sage 31 MillesBouchetteSte-Thérèse-de-la-Gatineau819 465-2600 | sage31-milles.ca

Randonnées en canot Rabaska Maniwaki819 449-7999ci-chateaulogue.qc.ca

GOLFClub de golf AlgonquinMessines819 449-2554 | golfalgonquin.ca

Club de golf Mont Sainte-MarieLac-Sainte-Marie877 512-3111golfmontste-marie.com

Domaine de l’Île PatryBouchette819 661-3654 | domainepatry.ca

Coop Golf ManiwakiManiwaki819 441-2332 | golfmaniwaki.com

Golf Le SommetMessines819 465-2026 | agrigolf.ca

KITEBOARDINGLa Pointe à DavidGrand-Remous819 438-2844 | 888 438-2844pointedavid.ca

CURLINGCentre multifonctionnel VGManiwaki819 306-1005 | curlingvg.ca

DESCENTE DE RIVIÈRERAFTINGBonnet Rouge Rafting Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau1 855 449 3360bonnetrougerafting.com

ÉCOLE DE SKI NAUTIQUEWATERSKIING SCHOOLÉcole de ski-Joanne LafrenièreGracefield819 463-0110facebook.com/joanne.lafreniere

PLEIN AIR ET LOISIRSOUTDOOR ACTIVITIES AND RECREATIONS

Kite | La Pointe à David

tourismevalleedelagatineau.com

Allez consultez la | Check out the

Page 16: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 14

LOCATION ÉQUIPEMENT SPORTIF SPORTS EQUIPMENT RENTALBoucherie Rock LafrenièreMessines | 819-465-1010Vélo et autres.

Carpediem, Gracefield819 334-2653carpediemaventures.comVélo, canot, kayak, SUP, organisa-tion de forfaits récréotouristiques.

Club BrunetGrand-Remous 819 438-5261 | clubbrunet.comBateau et tente.

La Pointe à DavidGrand-Remous819 438-2844 | pointedavid.caKite, canot, kayak et planche à pagaie.

Le Spot, Gracefield819-463-4449 | [email protected]élo, kayak et canot.

Location Ray-Lac, Blue Sea819 463-2250 | 866 463-2250ray-lac.qc.ca | Bateaux.

Village Majopial, Bouchette819 465-2625 | villagemajopial.comCanot, kayak et planche à pagaie.

PÊCHE EN ÉTANGPOND FISHINGPisciculture Messines819 465-2232

PÉTANQUE ET PALETBOCCE ANDSHUFFLEBOARDBlue Sea819 463-2261 | bluesea.ca

Cayamant819-463-3587 | cayamant.ca

Messines819 465-2323 | messines.ca

PISCINES PUBLIQUESPUBLIC POOLSManiwaki819 449-2800 | ville.maniwaki.qc.ca

Gracefield819 463-2143 | gracefield.ca

QUAD ATVClub Quad Vallée-de-la-Gatineau819 441-1331quadvallee-de-la-gatineau.com

QUILLES BOWLINGQuille-O-RamaManiwaki | 819 449-1977

MINI-GOLF Mini-golf du BoulevardDéléage819 306-0848

PARC POUR PLANCHEÀ ROULETTESSKATEBOARD PARKBouchette819 465-2555 | bouchette.caGracefield819 463-2143 | gracefield.caLac-Sainte-Marie819 467-5437 lac-sainte-marie.com

PLEIN AIR ET LOISIRSOUTDOOR ACTIVITIES AND RECREATIONS

Kayak sur la rivière | Linda Roy

Page 17: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

SENTIERS PÉDESTRESWALKING TRAILSBelvédère du Cheval Blanc MSMLac-Sainte-Marie819 457-5437 | lac-sainte-marie.com

Centre d’interprétation du cerf de VirginieSainte-Thérèse-de-la-Gatineau819 449-6666sainte-therese-de-la-gatineau.ca

Parc des ChutesDenholm819 457-2992municipalite.denholm.qc.ca

Chutes du Lac RollandRéserve faunique La Vérendrye819 438-2017 | sepaq.com

Chutes du Ruisseau QuinnMontcerf-Lytton819 449-4578 | montcerf-lytton.com

Chutes Rouges Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau819 449-6666sainte-therese-de-la-gatineau.ca

Le sentier des ForestiersMontcerf-Lytton819 449-4578 | montcerf-lytton.com

Mont MorissetteBlue Sea819 463-2261 | bluesea.ca

Parc du mont CayamantCayamant819 463-3587 | cayamant.ca

Piétonnière Eldoma RozonManiwaki819 449-2800 | ville.maniwaki.qc.ca

Piétonnière Lac-Sainte-MarieLac-Sainte-Marie819 457-5437 | lac-sainte-marie.com

Sentiers récréatifs des lacs des CèdresMessines819 465-5117 | messines.ca

Site du Moulin des PèresAumond819 449-4006 | aumond.ca

Site du pont de PierreDéléage819 449-1979 | deleage.ca

Ville de Maniwaki819 449-2800 | ville.maniwaki.qc.ca

TENNISPlusieurs municipalités ont un court de tennis. | Several municipalitieso�er a tennis court.

TIR AUX PIGEONSD’ARGILECLAY PIGEONSHOOTINGDomaine Pine GroveGrand-Remous819 438-2067domainepinegrove.com

TOUR DE PONEYPONEY RIDEFerme Albert SéguinAumond819 449-5216facebook.com/fermealbertseguin

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 15

VÉLO | CYCLINGCarpediemGracefield | 819 334-2653carpediemaventures.comService de transport

Véloroute des Draveursde Low à Messines877 463-3241tourismevalleedelagatineau.com

PLEIN AIR ET LOISIRSOUTDOOR ACTIVITIES AND RECREATIONS

Véloroute des Draveurs | Claude Beaudoin

Page 18: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

RAMPES DE MISE À L’EAUBOAT RAMP

VÉLO DE MONTAGNE MOUNTAIN BIKINGSentiers récréatifs des lacsdes CèdresMessines819 465-2159 | messines.ca

Vélo MSM Lac-Sainte-MarieLac-Sainte-Marie819 457-5437 | velomsm.com

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 16

PLEIN AIR ET LOISIRSOUTDOOR ACTIVITIES AND RECREATIONS

PAYANT | WITH COST

AUMOND

Lac du Castor Blanc, Chemin Martineau via Route 107, N 46˚ 33’08’’ W 75˚ 47’49”

Lac Murray, Chemin du Lac-Murray, N 46˚ 27’15” W 75˚ 48’43”

BLUE SEA

Lac Allard, Chemin du Lac-des-Îles Est, N 46˚ 10’58” W 76˚ 4’43”

Lac Blue Sea, Quai public rue Principale, N 46˚ 10’59” W 76˚ 3’40”

Lac des Copains, Chemin du Lac-des-Îles Est, N 46˚ 10’28” W 76˚ 05’38”

Lac Dénommé, Chemin du Lac -Long, N 46˚ 12’54” W 76˚ 04’30”

Lac Edja, Chemin du Lac-Edja Ouest, N 46˚ 10’33” W 76˚ 00’42”

Lac des Îles, Chemin de la Belle-Baie, N 46˚ 09’55” W 76˚ 08’06”

Lac des Îles, Chemin du Lac-Long, N 46˚ 09’50“ W 76˚ 08’7”

Lac Long, Traverse du Lac-Long, N 46˚ 13’37“ W 76˚ 07’23”

Lac Morissette, Chemin du Lac-Long, N 46˚ 13’25” W 76˚ 06’45”

Lac Profond, Chemin des Cerfs, N 46˚ 09’40“ W 76˚ 05’36”

Lac à la Truite, Chemin du Lac-Profond (halte routière), N 46˚ 09’56” W 76˚ 05’35”

BOUCHETTE

Rivière Gatineau, rue du Centre ou rue de la côte, N 46˚ 12’09” W 75˚ 56’58”

Lac des Trente et Un Milles, Montée du Lac-des-Trente-et-Un-Milles, N 46˚ 11’23”

W 75˚ 49’37”

CAYAMANT

Rivière de l’Aigle, Chemin du Black Rollway, N 46˚ 16’14” W 76˚ 17’31”

Lac Cayamant, rue Principale – Village, N 46˚ 08’06” W 76˚ 14’53”

DÉLÉAGE

Lac Achigan, Chemin des Ormes via Chemin du Lac-Achigan, N 46˚ 23’30” W 75˚ 45’57”

Lac Bois-Franc, Chemin Morin-descente piétonnière non-aménagée,

N 46˚ 19’47” W 75˚ 50’36”

Rivière Gatineau, 298, Chemin des Godin, N 46˚ 20’11“ W 75˚ 56’28”

Golf Mont Sainte-Marie

Page 19: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 17

PLEIN AIR ET LOISIRSOUTDOOR ACTIVITIES AND RECREATIONS

PAYANT | WITH COSTRAMPES DE MISE À L’EAUBOAT RAMP

GRACEFIELD

Lac à la Barbue, Chemin du Lac Heney, N 46˚ 03’26” W 75˚ 54’41”

Lac des Chasseurs, Chemin du Lac des Chasseurs, N 46˚ 04’42” W 75˚ 46’10”

Rivière Gatineau, rue Georges-Village, N 46˚ 05’51” W 76˚ 02’33”

Lac Heney, Chemin du Lac Heney, N 4 6˚ 02’12” W 75˚ 54’33”

Grand lac à l’ours, Chemin de Point-Comfort, N 46˚ 05’47” W 75˚ 48’03”

Lac Pémichangan, Chemin de Point-Comfort, N 46˚ 04’37” W 75˚ 51’24”

Lac des Trente-et-Un-Milles, Chemin de la Baie Matte, N 46˚ 08’24” W 75˚ 51’44”

DENHOLM

Lac de l’Épinette, Chemin du Lac Sam, pas disponible

Lac Sam, Chemin du Lac Sam, N 45˚ 53’36” W 75˚ 47’39”

Lac Sam, rue de la Plage, pas disponible

EGAN-SUD

Lac Evans, rue Marie-Anne, N 46˚ 24’45” W 75˚ 59’38”

LAC SAINTE-MARIE

Lac des Bagnoles, Chemin privé via Chemin du Lac Pémichangan,

N 46˚ 00’54” W 75˚ 49’06“

Lac à la Garlette, Chemin du Grand-Poisson-Blanc, N 45˚ 56’55” W 75˚ 50’49”

Lac Heney, Chemin Lemens (pont Paul-Émile), N 45˚ 58’51” W 75˚ 55’07”

Lac Sainte-Marie, rue du Quai-Public-village, N 45˚ 57’00” W 75˚ 56’31”

Lac Grand Poisson blanc, Chemin du Grand Poisson blanc, pas disponible

GRAND-REMOUS

Réservoir Baskatong, Chemin Dan Lunam, N 46˚ 47’12” W 75˚ 52’26”

LOW

Réservoir Paugan, chemin Farm, N 45˚ 49’08” W 75˚ 56’21”

MANIWAKI

Rivière Désert, rue des Oblats – quai public, N 46˚ 22’38” W 75˚ 58’54”

MESSINES

Lac Blue Sea, Chemin du Quai, N 46˚ 14’37” W 76˚ 01’52”

Lac des Cèdres, Chemin Gorley, N 46˚ 17’04” W 76˚ 05’34”

Petit lac des Cèdres, Chemin Gorley, N 46˚ 17’14“ W 76˚ 05’05”

Lac Heafey, Chemin du Lac-à-Larche, N 46˚ 15’49“ W 76˚ 08’38”

Page 20: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

Ressourcez-vous dans la nature sauvage en kayak,

canot, pédalo ou en planche à pagaie…

Rejuvenate yourself in the wild by either kayaking, canoeing, pedal boatingor paddle boarding...

Visitez quelques-unsde nos 3200 lacs, il y en a sûrement unqui porte votre nom…

Visit oneof our

3200 lakes,you’ll surely

find onebearing

your name…

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 18

PLEIN AIR ET LOISIRSOUTDOOR ACTIVITIES AND RECREATIONS

A DV E NT URES

D

ES A

VENTURES

PAYANT | WITH COSTRAMPES DE MISE À L’EAUBOAT RAMP

MONTCERF-LYTTON

Lac à Logue, Chemin du Lac Logue, N 46˚ 38’28” W 76˚ 05’21”

Réservoir Baskatong, Chemin numéro 3, Barrage Mercier, N 46˚ 43’02“ W 75˚ 59’07”

Rivière Désert, rue du Collège, N 46˚ 32’18“ W 76˚ 01’58”

SAINTE-THÉRÈSE-DE-LA-GATINEAU

Lac des Trente-et-Un-Milles, Chemin du Quai public, N 46˚ 17’53” W 75˚ 48’06”

Municipalité de Low

Page 21: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 19

GLISSADE SUR TUBE SNOW TUBINGAu mont SimonDéléage | 819 449-2118

Cabane à sucre La CouléeDéléage | 819 449-6262

MOTONEIGESNOWMOBILEClub de motoneigeLes Ours Blancs888 441-1444 | oursblancs.com

Domaine BitobiGrand-Remous819 438-2466 | bitobi.com

Domaine Pine GroveGrand-Remous | 819 438-2067domainepinegrove.com

La Pointe à DavidGrand-Remous | 819 438-2844pointedavid.ca

PÊCHE BLANCHE ICE FISHINGDomaine BitobiGrand-Remous819 438-2466 | bitobi.com

Domaine Pine GroveGrand-Remous | 819 438-2067domainepinegrove.com

QUAD ATVClub Quad Vallée-de-la-Gatineau819 441-1331quadvallee-de-la-gatineau.com

Domaine Pine GroveGrand-Remous | 819 438-2067domainepinegrove.com

La Pointe à DavidGrand-Remous | 819 438-2844pointedavid.ca

LOCATION ÉQUIPEMENT SPORTIF SPORTS EQUIPMENT RENTALDomaine BitobiGrand-Remous819 438-2466 | bitobi.com

PATINOIRES EXTÉRIEURES OUTDOOR RINKSLa plupart des municipalités ont une patinoire extérieure. |Most municipalities havean outdoor rink

PLAISIRS D’HIVERWINTER FUN

Consulter la page 4 pour connaître la date des différentscarnavals de la région.

- - -See page 4 for the calendar of the different carnivals of the region.

Domaine Pine Grove

Tania Morin Lacroix

Page 22: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 20

RANDONNÉEEN CALÈCHESLEIGHT RIDEFerme Albert SéguinAumond | 819 449-5216facebook.com/fermealbertseguin

SKI DE FONDCROSS-COUNTRY SKIINGLac Sainte-MarieExpédition Lac St-Marie 76, Chemin de la Montagne 819-467-3111 | expeditionlsm.com

Municipalité de Blue Sea819 463-2261 | bluesea.ca

Municipalité de Bois-Franc819 449-2252 | bois-franc.ca

Municipalité de Montcerf-Lytton819 449-4578 | montcerf-lytton.com

Ville de Maniwaki819 449-2800 | ville.maniwaki.qc.ca

SKI ALPINALPINE SKIINGSki Mont Ste-MarieLac-Sainte-Marie 819 467-5200 | montstemarie.com

TRAINEAU À CHIENSDOGSLEDDINGChalet-condos du lac CayamantCayamant | 819 459-1912chaletcondoscayamant.com

Domaine BitobiGrand-Remous | 819 438-2466bitobi.com

Ferme l’AventureLow | 819 422-1770fermelaventure.com

Pourvoirie MijocamaGracefield | 819 449-8943mijocama.ca

RAQUETTESSNOWSHOEINGCabane à sucre La CouléeDéléage | 819 449-6262

Domaine BitobiGrand-Remous | 819 438-2466bitobi.com

Municipalité de Blue Sea819 463-2231 | bluesea.ca

Municipalité de Montcerf-Lytton819 449-4578 | montcerf-lytton.com

Sentiers récréatifsdes Lacs des CèdresMessines | 819 465-5117messines.ca

Ville de Maniwaki819 449-2800 | ville.maniwaki.qc.ca

Village MajopialBouchette | 819 465-2625villagemajopial.com

PLAISIRS D’HIVERWINTER FUN

C HILLS

DES

FRISSONS

Profitez de la neige,à ski ou en raquetteset respirez l’air pur…

Enjoy the snow with a breath of fresh air while skiing or

snowshoeing...

Page 23: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 21

SECTEURBASKATONG AREA Auberge du Bouleau Blanc819 449-7562aubergedubouleaublanc.com

Camps Baskatong Luc Nault819 438-5372 | baskatong.com

Plusieurs pourvoiries offrent la location de chalet pour 1 ou 2 nuits.Many outfitters offer cottage location for 1 or 2 overnight stay

CHASSE, PÊCHE, POURVOIRIESHUNTING FISHING OUTFITTERS

Chez Rainville888 438-5252 | chezrainville.com

Club Brunet819 438-5261 | clubbrunet.com

Domaine à l’Aube du Lac877 438-2564 | aubedulac.com

Domaine des Huards866 438-1712 | domainedeshuards.ca

Domaine Pine Grove819 438-2067domainepinegrove.com

Gestionéco-responsableEnvironmentallyFriendlyManagement

Tir au pigeond’argileClay pigeonshooting

MotoneigeSnowmobile

ActivitéshivernalesWinterActivities

Traîneau àchiensDogsledding

RaquetteSnowshoe

ChasseHunting

Kayak

CanotCanoe

Marina

PiscinePool

QuadATV

TyroliennePêcheFishing

Camping

ChaletCottage

PédaloPedal Boat

PontonPantoon Boat

ÉconomuséeEconomuseum

DépanneurConvenienceStore

SAQLiquor Store

EssenceGas Station

Restaurant

Parc de jeuxaquatiqueAquaticPlayground

Jacuzzi

Massage

Sauna

Wigwam-Tipi

Page 24: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 22

CHASSE, PÊCHE, POURVOIRIESHUNTING FISHING OUTFITTERS

SECTEURLA VÉRENDRYE AREA Pavillon Bark LakeSud du Réservoir Cabonga800 659-4541 | pavillonbarklake.com

TERRITOIRESÀ DROITS EXCLUSIFS EXCLUSIVE RIGHTS TERRITORIESAir MelançonLac Moselle et Lecointre866 586-2220 | airmelancon.com

Pavillon de l’Orignal888 757-2329 | pavillonorignal.qc.ca

Pavillon CabongaRéservoir Cabonga | 800 880-2481

Pourvoirie MokoLac Byrd450 419-4655 | pourvoiriemoko.com

Réserve faunique La Vérendrye819 438-2017 | sepaq.com

Le P'tit Domaine Gagnon514-726-9756leptitdomainegagnon.com

Pavillon Arc-en-Ciel877 438-2965 | pavillonarcenciel.com

Pavillon Paul Caron819 438-5440pavillonpaulcaron.com

Pourvoirie Tawanipi877 338-5266pourvoirietawanipi.com

Pavillon RicherLac Échouani819 662-3005 | pavillonricher.com

Club de chasse et pêche O’SullivanLac O’Sullivan | 866 534-3474osullivan-lake-outfitter.com

Club de chasse et pêche StramondLac des Augustines514 312-8159 | stramondlake.com

Pourvoirie de la Rivière CoucouRivière Coucou | 819 441-0435coucouriverlodge.com

Domaine ShannonLac Séguin | 888 449-3285domaineshannon.com

Pourvoirie Villa Basque877 438-5445 | villa-basque.com

RV Camping819 438-2355facebook.com/rv-camping-baskatong

Pavillon de l’Esturgeon514 216-9145pavillondelesturgeon.qc.ca

Page 25: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

Pavillon WapusLac McArthur888 949-2787 | wapuslodge.com

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 23

CHASSE, PÊCHE, POURVOIRIESHUNTING FISHING OUTFITTERS

Pourvoirie du lac DoolittleLac Traders | 450 979-9911pourvoiriedoolittle.com

Pourvoirie Mer Bleue &Eastern Canadian OutfittersLac Mer Bleue, Cayamant819 463-2690 | ecoutfitters.ca

GracefieldPavillon WhitefishLac Heney | 819 463-2629whitefishlodge.ca

ZECSZec Bras-Coupé Désert819 449-3838zecbrascoupedesert.zecquebec.com

Territoire de pêche et chasse PoirierLac Delahey | 819 449-3032pourvoiriepoirier.com

Zec Pontiac819 463-3183 | zecpontiac.com

GracefieldPourvoirie MijocamaLac Gilles | 819 449-8943mijocama.ca

Grand-RemousDomaine BitobiRivière Gatineau | 819 438-2466bitobi.com

MessinesPavillon MooseheadGrand lac des Cèdres | 819 465-2050moosehead-lodge.com

Sainte-Thérèse-de-la-GatineauPourvoirie Denis MorinLac des 31 Milles | 819 449-5728

Sainte-Thérèse-de-la-GatineauPourvoirie Lac IsidoreLac Isidore, 819 449-4541pourvoirielacisidore.com

MUNICIPALITÉSMUNICIPALITIESAumondPourvoirie Denis Lemieux819 441-7850pourvoiriedenislemieux.com

Pourvoirie Tawanipi

Page 26: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

GUIDE DE PÊCHE | SPORT FISHING GUIDE

Pro-Guide Haute-Gatineau819 449-8801 Guide d’expérience pour la pêche et la chasse à l’ours. | Experimented guide for fishing and bear hunting.

Guide de pêche Serge819 423-5330 | facebook.com/gps.guidepechesergepechesergeUn service professionnel et une attention de tous les instants. | Professional service and attention at all times.

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 24

Passez un momentinoubliable grâce à l’accueil

chaleureux de vos hôtes…

Enjoy an unforgettable moment, thanks to the warm

welcome of your hosts…

Venez taquiner le poissonet cuisinez un repas le soir venu sur les berges du lac

avec vos amis…

Come tease the fish and cook a shore lunch with your friends…

Venez planter votre tente, une multitude de services et d’activités vous attendent…

Pitch a tent! A wide rangeof activities and services

awaits you...

CHASSE, PÊCHE, POURVOIRIESHUNTING FISHING OUTFITTERS

CATC H

D

ES PRISES

Pavillon Pins Gris

Pavillon Wapus

Pavillon Wapus

• • •

• • •

Page 27: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 25

HÔTELLERIE HOTELSBOUCHETTE

Village Majopial353, Montée du lac 31 Milles819 465-2625 | villagemajopial.com

KAZABAZUA

Auberge des Deux Rives339, chemin Lac Ste-Marie819 467-3797 | aubergerives.ca

MANIWAKI

Auberge du Draveur85, rue Principale Nord819 449-7022 | 877 449-7022aubergedraveur.qc.ca

Hôtel Château Logue12, rue Comeau 819 449-4848 | 877 474-4848chateaulogue.com

MONTCERF-LYTTON

Motel Le Classic2, route 117 | 819 438-5557

Motel Peacefull Valley29, route 117 | 819 438-2610

RÉSIDENCES DE TOURISME TOURIST HOMESBLUE SEADomaine du Cerf83, montée des Pins | 819 463-2524

Location Ray-Lac27, rue du Pont819 463-2250 | ray-lac.qc.ca

BOUCHETTEChalets le Huard et le Pêcheur375-377, Montée du Lac 31 Milles819 465-3480 | facebook.com/lac31milleschaletsalouer

Chalets Mike 27, chemin des Pourvoyeurs819 465-2513

Plusieurs pourvoiries offrent des espaces de camping pour 1 ou 2 nuits ou à la saison. | Many outfitters offer camping spaces for a 1 or 2 overnight stay.

Châteaux du Lac 31 MillesLac 31 Milles819 664-3393chaletsalouerlac31milles.ca

Le Domaine du Chevreuil3, chemin des Pourvoyeurs819 465-5734domaineduchevreuil.com

Village Majopial819 465-2625 | villagemajopial.com

CAYAMANT

Chalet-condos du lac Cayamant117, chemin du Petit Cayamant819 459-1912 | 819 775-5366chaletcondoscayamant.com

Domaine du Lac Cayamant215, chemin Monette, 819 775-5366

GRACEFIELD

Domaine Lac des Îles5, chemin des Épinettes819 230-4664 | facebook.com/do-mainelacdesiles

Les chalets au Fil du Temps17, chemin du Lac à la Barbue819 635-8841leschaletsaufildutemps.ca

Chalets Jean-Paul16, chemin Adélard | 819 334-2531

GRAND-REMOUSLe P’tit domaine Gagnon514 726-9756leptitdomainegagnon.com

KAZABAZUA

Solisterra7, chemin Solisterra819 208-6086 | 819 208-6081solisterra.ca

LAC-SAINTE-MARIEDomaine Decelles21, chemin Henri, Lac Sainte-Marie613 864-3962decelleschalet.com

Le Banc du Mendiant5, rue Faith819 467-2735thebeggarsbench.com

HÉBERGEMENTLODGING

Page 28: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 26

LAC-SAINTE-MARIE

Les Retraites sur le Lac19, rue des Condos | 613 222-8000

LOW

Maison Martindale356, chemin de Martindale819 771-4344 | bonjourquebec.com|maisonmartindale

SAINTE-THÉRÈSE-DE-LA-GATINEAU

Le Refuge du Bûcheron819 449-6666 | sainte-therese-de-la-gatineau.com

Zec Bras-Coupé Désert819 449-3838 | zecbrascoupedes-ert.zecquebec.com

Zec Pontiac819 463-3183 | zecpontiac.com

CENTRES DE VACANCES VACATION CENTERSDÉLÉAGE

Camp Le Terrier7, chemin des Ormes819 441-0373 | campleterrier.com

DENHOLM

Base de plein air Air Eau Bois32, chemin de la Base de Plein Air819 457-4040 | 800 363-4041aireaubois.com

GRACEFIELD

Gracefield Camp37, chemin des Loisirs819 463-2465 | gracefieldcamp.ca

GRAND-REMOUS

Camp Des Bouleaux71, chemin Pin Rouge819 438-2164campdesbouleaux.com

LOW

Camp Scout Awacamenj Mino143, chemin McNicoll,819 456-2515 | scouts-est.on.ca

St. Brigid’s Summer Camp40, chemin St. Brigid Road613 742-8160 | stbcamp.ca

CAMPINGAUMOND

Camping municipalRue Principale | 819 449-7070aumond.ca

BLUE SEA

Camping de la pourvoirie Aventure Pro-Guide Haute-Gatineau9, chemin Pacifique819 449-8801pourvoirie-aventureproguidehg.com

BOUCHETTE

Camping Paul176, chemin Paul | 819 465-2468

GÎTES BED AND BREAKFASTSCAYAMANT

Gîte du Lac 14, chemin Petit-Cayamant819 598-1858

Gîte Chez Suzanne21, chemin Patterson, 819-463-3397

DENHOLM

Auberge du P’tit Paradis991, chemin Paugan819 457-1122 | aubergeduptitparadis.ca

LAC-SAINTE-MARIE

Gîte Chez Nathalie-Ann13, rue Dubeau819 467-4502 | cheznathalieann.com

LOW

Gîte Double RJ Ranch144, chemin Neely | 819 422-3420

MESSINESAu jardin d'Elen,B&B couette et café, spa819 [email protected]

HÉBERGEMENTLODGING

Page 29: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

CAMPINGBOUCHETTE ET SAINTE-THÉRÈSE-DE-LA-GATINEAU

Canot-camping Lac des 31 milles819 465-2600 | sage31-milles.ca

CAYAMANT

Camping rustique Mont Cayamant819 463-3587 | cayamant.ca

DÉLÉAGE

Camping Lac Achigan10, rue des Ormes | 819 213-0082

Camping Lac 31 MillesBaie-Noire du Lac 31 Milles819 449-2169 | 819 441-8935campinglac31milles.ca

DENHOLM

Base de plein air Air Eau Bois32, chemin de la Base de Plein Air819 457-4040 | aireaubois.com

GRACEFIELDCamping Barbe inc. Centre saisonnier236-7, chemin Blue Sea819 463-3494 | campingbarbe.ca

Camping Le Bivouac de l’Ancien92, rue Principale819 463-0869 | lebivouac.ca

Camping Le Pionnier180, route 105 | 819 463-4163

Camping Picanoc59, chemin du Lac Cayamant819 463-3092

Gracefield Camp37, chemin des Loisirs819 463-2465 | gracefieldcamp.ca

LAC SAINTE-MARIE

Camping municipalRue du Quai-Public819 467-5437 | lac-sainte-marie.com

MESSINES

Camping Manoir du Lac Blue Sea9, chemin du Manoir | 819 506-5351

Camping Petit Lac61, route 105 | 819 465-2622petitlac.com

Camping Plein Airdu Lac Grenon16, chemin du Lac Grenon819 465-2459 | lacgrenon.com

MONTCERF-LYTTONPavillon des Pins Gris800 267-2013pavillondespinsgris.com

RÉSERVE FAUNIQUE LA VÉRENDRYECampings : Lac de la Vieille,Lac Rapide, Lac Savary819 438-2017 | sepaq.com

Canot-camping La Vérendrye819 435-2331 | canot-camping.ca

SAINTE-THÉRÈSE-DE-LA-GATINEAU

Camping Bonnet Rouge Rafting211, chemin de la Rivière Gatineau819 449-3360bonnetrougerafting.com

Camping Michel Morin89, ch. du Quai Public | 819 441-3525

ZEC BRAS-COUPÉ DÉSERT819 449-3838zecbrascoupedesert.zecquebec.com

ZEC PONTIACCamping Lac PythongaCamping Lac David819 463-3183 | zecpontiac.com

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 27

HÉBERGEMENTLODGING

C O MF ORT

DU C

ONFORT

Profitez d’un moment d’arrêt dans un de nos

établissements hôteliers, dans un gîte, un chalet ou

sur le bord de l’eau en camping…

Enjoy a relaxing moment in one of our hotel establishments,a bed & breakfast, a cottageor camping by the shore…

Page 30: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 28

BLUE SEABar laitier Les Délices à Canelle Dairy bar33-A, rue du Pont | 819 463-3568

Resto Chez Océanne33, rue du Pont | 819 334-1120

BOUCHETTEChez Mado38, rue Principale | 819 465-5000

Restaurant L’Huile d’Olive353, montée du lac-des-Trente-et-Un-milles819 465-2625 | villagemajopial.com

CAYAMANTCasse-croûte Du Lac41, rue Principale | 819 463-2896

Casse-croûte MA-LU3 chemin Lac à l'Arche,Lac Cayamant | 819 463-1916

DÉLÉAGECasse-croûte Chez Anne et Dan Snack bar240, boul. Déléage | 819 306-0848

Casse-croûte Dépanneur Céré Snack bar9, rue Lafrance | 819-449-6338

DENHOLMCasse-croûte Dépanneurdu Poisson-Blanc Snack bar888, ch. du Poisson-Blanc819 457-2115

GRACEFIELDCasse-croûte Chez Jojo Snack bar36, St-Joseph | 819 463-3174

Casse-croûte La Pataterie Snack bar68, St-Joseph | 819 463-9999

Restaurant Brochetterie Milano35, rue St-Joseph | 819 463-2460

Restaurant Smoke’N Grill79, St-Joseph | 819 463-9990

Resto chez Mimi36, rue Principale | 819 215-0882

Resto frite Chez Martin115, St-Joseph | 819 463-4444

Subway Gracefield27-A, rue Principale | 819 463-1555

GRAND-REMOUSAu Pignon Vert1247, route 117 | 819 438-2012

Casse-croûte du Village 117Snack bar1449, route Transcanadienne819 438-2442

Fritou Relais des Chutes1309, route 117 | 819 438-2127

La Presqu’Île1777, chemin Baskatong819 438-2844Ouvert saison hivernale seulement

Le Resto-Pointe Casse-croûte Snack bar1777, chemin Baskatong819 438-1843

Relais 1171159, route 117 | 819 438-2974

KAZABAZUAAuberge des Deux Rives339, chemin Lac-Sainte-Marie819 467-3797 | aubergerives.ca

Casse-croûte Sue Ellen Snack bar408, route 105 | 819 467-3110

La Binerie770, route 105 | 819 467-4848

Restaurant-Bar Michel Lachapelle454, route 105 | 819 467-5568

LAC-SAINTE-MARIE

Le Pub McVey306, chemin Lac-Sainte-Marie819 467-4935

Restaurant Lacalong101, chemin Lac-Sainte-Marie819 467-1111

LOW

Restaurant Barbe292, route 105 | 819 422-3661

Restaurant Pineview322, route 105 | 819 422-3517

MANIWAKI

Bar laitier La Crémière Dairy bar288, boul. Desjardins | 819 306-2123

RESTAURATIONFOOD SERVICES

Page 31: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 29

Café Cristina100, rue Principale Sud | 819 449-4499

Café du Boulevard197, boulevard Desjardins819 449-2427

Casse-croûte Chez Félix Snack bar59, route 105 | 819 449-2181

Casse-croûte Chez Mike Snack bar150, rue des Oblats | 819 449-3334

Casse-croûte Chez Tante Thérèse Snack bar265, rue McDougall | 819 306-4243

Casse-croûte Chez Ti-Père Snack bar402, rue des Oblats | 819 449-4219

Casse-croûte et bar laitierLa Fringale Snack bar and Dairy bar266, rue des Oblats | 819 306-0657

Hawk’s Trading Post276, route 105819 441-1673 | hawkstradingpost.ca

La P’tite Maison144, rue Notre-Dame | 819 449-6290

Restaurant Maniwaki Pizza-Resto Bar304, boul. Desjardins819 449-5999

Restaurant McDonalds182, rue Principale Sud819 441-0919

Restaurant Good stu�Station Crevier, Kitigan Zibi90, Kichi Mikan | 819 441-1221

Restaurant Sun Ning227, boulevard Desjardins819 441-3888

Restaurant Rialdo Pizzeriaet Brochetterie89, rue Principale Nord819 449-7327

Resto du Draveur85, rue Principale Nord819 449-7022 | aubergedraveur.qc.ca

Resto Le Notre-Dame142, rue Notre-Dame | 819 449-7099

Resto Pub Le Rabaska100, rue Principale Sud819 441-0035

Subway Maniwaki220, boul. Desjardins819 449-5552

Tim Hortons22, rue Principale Nord819 449-7979

Valentine288, boul. Desjardins | 819 306-2123

MESSINES

Casse-croûte Chez Kim Snack bar197, route 105 | 819 449-7633

Resto familial Chez Nath52, chemin de l’Entrée Nord819 465-3582

Poulet frit du Quai57, rue Principale819 465-1095

MONTCERF-LYTTON

Casse-croûte Chez Bobet Mel Snack bar132, Principale Sud | 819 441-3723

Le Classic2, route 117 | 819 438-5557

Relais 5827, route 117 | 819 438-9999

RÉSERVE FAUNIQUE LA VÉRENDRYE

Le DomaineLac Jean Perré route 117 | 819 435-2541

SAINTE-THÉRÈSE-DE-LA-GATINEAU

Resto du Village30, chemin Principal | 819 449-1119

RESTAURATIONFOOD SERVICES

F E ASTS

DES FESTINS

Atta

blez

-v

ous devant la crème glacée de vos rêves et savourez le m

oment présent Sit comfortably with the ice cream of your d

reams a

nd en

joy

the p

rese

nt

Page 32: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 30

RENSEIGNEMENTS UTILESUSEFUL INFORMATION

COMMODITÉS POUR VR RV DUMP STATION Centre Gino-Odjick118, rue Laurier Maniwaki

PHARMACIESDRUGSTOREGRACEFIELDFamiliprix Nathalie Houle70, St-Joseph | 819 463-4577familiprix.com

GRACEFIELDProxim Hélie-Cardin 27, rue Principale | 819 463-2552groupeproxim.ca

MANIWAKIFamiliprix Gina St-Jacques177, boul. Desjardins | 819 449-3880 familiprix.com

MANIWAKIJean Coutu Martin Roy50, rue Principale Sud | 819 449-1360jeancoutu.com

PROPANEPropane Maniwaki Hilliker54, rue Principale Nord819 449-3677

Propane Levac 15 Route 301 | 819 467-2112Kazabazua

Propane Noël21 Route 301 | 819 467-2999Kazabazua

SERRURIERLOCKSMITHSerrurerie et cordonnerieYves Cousineau249, rue Notre-Dame819 449-2245

JOURNAUX LOCAUX LOCAL NEWSPAPERSThe Low DownCouverture du sud de la Vallée-de-la-Gatineau journal anglophone uniquement613-241-6767lowdownonline.com

GUICHETS BANCAIRES ATM MACHINEGRACEFIELDCaisse Desjardins32, rue Principale

GRAND-REMOUSCaisse Desjardins1508, route Transcanadienne

KAZABAZUACaisse Desjardins318, route 105

MANIWAKIBanque Laurentienne111, boul. Desjardins

MANIWAKIBanque Nationale144, rue Principale Sud

MANIWAKICaisse Desjardins100, rue Principale Sud

MESSINESCaisse Desjardins70, rue Principale

Stations de lavage de bateauOBLIGATOIRES sur certains plans d'eau. | Boat washing stations REQUIRED on some lakes.

Regroupement pour la protection de l'eau de la Vallée-de-la-Gatineau

Page 33: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

2018-2019 TOURIST GUIDEGUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 31

RENSEIGNEMENTS UTILESUSEFUL INFORMATION

TRANSPORTSTRANSPORTATION

AUTOBUS | BUSTerminus Maheux - Maniwaki100, rue Principale Sud819 441-0878autobusmaheux.qc.ca

Terminus Maheux - Grand-Remous1159, Route 117 | 819 438-2974autobusmaheux.qc.ca

AVION | PLANEAéroport-Héliport Maniwaki170, route 105, Messines819 449-6103ville.maniwaki.qc.ca/aeroport

TAXISCentral Taxi | 819 449-1166

Gracefield Taxi | 819 463-2062

Hubert Chalifoux Taxi | 819 449-3737

Taxi Haute-Gatineau | 819 449-1010

STATIONS DERADIO LOCALES LOCAL RADIO STATIONSCKWE FM Radio Station103,9 | ckwe1039.fm

Radio CFOR 9399,3 | cforfm.com

Radio CHGA FM97,3 | chga.fm

CE GUIDE EST PUBLIÉ ET DISTRIBUÉPAR LA MRC VALLÉE-DE-LA-GATINEAU7 rue de la Polyvalente, Gracefield, Québec, J0X 1W0 | 819 463-3241mrcvg.qc.ca | tourismevalleedelagatineau.com

PRODUCTIONCoordination et rédactionCoordination & editorial contentCaroline Marinier, Julie Piché etEmie Fortin Rochon

Conception graphique | Graphic designOnakì Création • onaki.ca

Traduction | TranslationJulie Piché et Jennifer Nolan

Impression | PrintingAnishinabe Printing

Tirage | Print run15 000 exemplaires | 15 000 copies

Les données étaient exactes au printemps 2018 et sont sujettes à changements sans préavis. Les oublis ou erreurs involontaires qui pourraient s’y trouver ne sauraient engager la responsabilité de la MRC de La Vallée-de-la-Gatineau.

The information in this guide was up to date as of spring 2018, and is subject to change without notice. MRC de La Vallée-de-la-Gatineau is not responsible for any unintentional omissions or errors.

Marc Dupuis

Page 34: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

CARTE ROUTIÈRE | ROAD MAPVALLÉE-DE-LA-GATINEAU

Abitibi-Témiscamingue

Laurentides

RéservoirBaskatong

RivièreGatineau

Rivièredes Outaouais

Ontario

Outouais

LÉGENDE | LEGEND

Section commerces de détail et autres, visitez le site Web de la Chambre de commercede Maniwaki et Vallée-de-la-Gatineau ccmvg.com | Detail section and others, visit the Maniwakiand Gatineau Valley Chamber of Commerce website for information regarding retail businessesat ccmvg.com

Page 35: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

PONTIAC

Page 36: GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE...GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 02 2018-2019 TOURIST GUIDE FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juin - June 2018 Maniwaki Speedway,

Chemin Paugan

Maison de la poterie

LacGrenon

Lac Grant

Lac Roberge

LacPerreault

LacPaquin

LacFlat

Lac Sainte-Marie

PontCousineau

Cimetière deGracefield

Camping Le Bivouaclebivouac.ca

Le Presbytèrede Blue Sea

(Café et galerie d’art)

Gracefield Christian Campgracefieldcamp.ca

LacEdja

Lac du Castor Blanc

Pont Rivière Kazabazua

LacBlue Sea

Petit lacdes Cèdres

Lac des Cèdres

Cheminde Farley

Chemin de l’Entrée Nord

Chemin de l’Entrée Sud

Chemin Potvin

Chemin dela Ferme

Chemin de Blue Sea (Orlo)

RuePrincipale

Traverse de Bouchette

Montée Blue-Sea

Chemin duCimetière

RuePrincipale

Chemin deBlue Sea

Rue St-Joseph

Halte duLac Castor

Halte du Lac Blue Sea

Haltedu Village

Chemin duLac Cayamant

CheminMarks

CheminMarks

Che

min

du 8

e-Ra

ng

Chemin Becker

Chemin duLac-Sainte-Marie

CheminFieldville

Chemin McCrank

Chemin Paugan

Chemin Burrough

Chemin duLac Pike

Chemin du Petit-Lac-des-Cèdres Nord

Chemin de la Montagne

CheminPitobig Mikan

Pont Kelly(Environ 7 kmà partir de la route 105)

VersCampbell’s Bay

Vers Gatineau | Ottawa

Rivière Gatineau

Rivière Gatineau

Rivière Gatineau

RivièrePicanoc

105

105

105

301

105

105

Chemin duRuisseau-des-Cerises

Pont RivièrePicanoc

Pont du Ruisseau Stag

Camping Petit Lac (Lac Saumure)

Les Fruits du Sommet (autocueillette)

La Vallée des Cannebergescannebergesoutaouais.ca

Vieille garede trainde Venosta

Ferme Alpagasalpagaslow.com

Barrage Paugan

Parc Siskin

Halte duchemin Marks

Halte de Kazabazua

Halte du 8e Rang

Dépanneur

Halte du Lac Grant

Centre Plein Air Lac Grenonlacgrenon.com

CyclocrossLe sentier récréatif

des Lacs des Cèdres

Lac Laverdure

Halte desCanneberges

Halte de Venosta

Halte de la 105

Rue de la Polyvalente

Vélo de montagnevelomsm.com

Messines

Lac desOblats

Vers Maniwaki

Halte du Ruisseaudes Cerises

Chemin de l’Entrée SudCamping Petit Lac (Lac Saumure)

Halte du Lac Clément

Halte du Lac Blue Sea

Halte de Farley

Halte du Lac Clément

Halte du Lac Grant

Farley

Maison de la poterie

Low

Halte de la 105

Lac-Sainte-Marie

KAZABAZUAKazabazua

Gracefield

Blue Sea

TRAJETASPHALTÉ21 kmASPHALTEDPATH

LacClément

RueDesjardins

. . .

Nouveau!New!

. . .