Guide Saveurs du Valais 2015 (fr/de)

download Guide Saveurs du Valais 2015 (fr/de)

If you can't read please download the document

  • date post

    22-Jul-2016
  • Category

    Documents

  • view

    235
  • download

    6

Embed Size (px)

description

Restaurants Saveurs du Valais "Ici, on mange valaisan" - "Walliser Restaurants"

Transcript of Guide Saveurs du Valais 2015 (fr/de)

  • Histoire de raclette 3 monuments et 3 vins + raclette discrtion Tous les derniers samedis du mois 18h Grce des anecdotes lies des soldats romains, des artisans du Moyen-ge etdautres acteurs de lhistoire, nous vous dvoilerons tout sur les mystres de la raclette. Au menu de ce parcours initiatique: dcouverte accompagne de monu-ments de la vieille ville de Sion, dgustation de vins de Sion et de la raclette du Valais AOP (3 fromages diffrents). Au final, vous aurez ainsi bien mang, bien bu et la raclette naura plus de secrets pour vous. Ambiance dcontracte et conviviale. Prix: Fr. 54.- par adulte ds 16 ans, Fr. 44.- par enfant de 6 15 ans (boissons du repas non comprises)

    RservationsOffice du Tourisme de SionT 027 327 77 27 www.siontourisme.ch

    Egalement pour les groupes (ds 10 personnes), sur demande la date et lheure de votre choix, sous rserve de disponibilit.

    Infos pratiques | Praktische Infos

    Situation gographique Pays dorigine du Rhne, le Valais se situe au sud-ouest de la Suisse, une centaine de kilomtres de Genve et de Berne. Environ 1 heure de route le spare dAoste (Italie), de Chamonix et dEvian (France) et 2 heures de Turin et de Milan (Italie).

    Geografische Lage Das Wallis liegt im Sdwesten der Schweiz, ungefhr 100 Km von Genf und Bern entfernt. Von Aosta (I), Chamonix und Evian (F) her erreicht man das Heimatgebiet der Rhone in ca. 1 Stunde, von Turin und Mailand (I) in ca. 2 Stunden.

    SION

    ITALIA

    DEUTSCHLAND

    STERREICH FRANCE LIECHTENSTEIN

    Genve

    Lausanne

    BERN

    Bienne/Biel

    Basel

    Fribourg

    Zrich

    Chur

    Lugano

    Luzern

    Evian

    Chamonix

    Aosta

    Torino

    Milano

    Delmont

    Neuchtel

    Contact | KontaktAssociation des restaurants Saveurs du ValaisWirteverein Walliser KstlichkeitenRoute du Moulin 7, 3977 Granges (Valais/Suisse) +41 (0)78 625 30 78saveurs-du-valais@netplus.ch, saveurs-du-valais.ch Tous droits rservs. Flodesign et Saveurs du ValaisPartenaires : Valais/Wallis Promotion, Gastrovalais et Association htelire du Valais

    Rechte vorbehalten. Flodesign und Walliser KstlichkeitenPartner : Valais/Wallis Promotion, Gastrovalais und Walliser Hotelierverein

    saveurs-du-valais.chwalliser-koestlichkeiten.ch

    Edition 2015/2016

  • BienvenueenValais!Fondele24juillet2007linitiativedelaChambreValaisannedAgriculture,GastrovalaisetlaSocitHtelireduValais,lAssociationSaveursduValaisapourobjectifdefaireconnatreetapprcierlesproduitsduterroirvalaisanenvalorisantlesmtiersdelagriculteur,duproducteur,duviticulteur-encaveuretdurestaurateur.Les56restaurateursmembressengagentserviraumoins3metschaudset2dessertsbasedeproduitsvalaisans,8spcialitsdevins(dont2audtail)etlassiettevalaisannetouteheure,enaccordantensaisondeproductionvalaisannelaprioritauxproduitsrgionauxAOP,IGPouMarqueValais.LelabelSaveursduValaisestcontrlrgulirementetconfirmparlemill-simeappossurlepanonceausurladevanturedeltablissement.Depuisjanvier2014,lesSaveursduValaissontcertifiesValaisexcellenceetenavril2014,lAssociationsestvuedcernerleprixAgrivalaispourlepr-cieuxsoutienapportlagriculturevalaisanne.

    WillkommenimWallis!AufWunschderWalliserLandwirtschaftskammer,GastrovalaisunddesWalli-serHoteliervereinswurdenam24.Juli2007dieWalliserKstlichkeitenge-grndet.ZieledesVereinssinddieAufwertungderWalliserProdukteunddieUntersttzungvonWalliserBauern,Winzern,Kellereien,ProduzentenundGastwirten,dieihrenKundenWalliserSpezialittenanbieten.Die56MitgliederausdemGastgewerbeverpflichtensich,mindestens3warmeGerichteund2DessertsausWalliserErzeugnissenanzubietenundmindes-tens8WalliserWeinspezialitten(davon2amGlas)sowiedentraditionellenechtenWalliserTellerdenganzenTagzuservieren.WhrendderProduktions-zeithabenWalliserAOPundIGPProdukteunddieMarkeWallisPrioritt.DasLabelWalliserKstlichkeitenwirdregelmssigkontrolliertunddurchdenJahrgang-KleberaufderTafelamRestaurant-Eingangbesttigt.SeitJanuar2014istdieVereinigungWalliserKstlicheitenValaisexcellence-zertifiziertundimApril2014hatsiedenPreisAgrivalaisfrihreeffizienteUn-tersttzungderWalliserLandwirtschafterhalten.

    TON MOMENT,TON STYLE, TON

    provins.ch

    v i v e z l e x p r i e n c e

  • Charte d'engagement Saveurs du Valais.Les restaurateurs Saveurs du Valais sengagent servir les produitslabelliss AOP, IGP et Marque Valais, lassiette valaisanne tradition-nelle toute heure de la journe, au moins 3 mets chauds et 2 desserts base de produits valaisans, les fruits, lgumes, fromages et autresproduits frais du Valais en saison de production. Le Raclette valaisan est AOP au lait cru, si ce mets est propos. La carte des vins comporteau moins 8 spcialits du Valais, dont 2 servies au dtail. LAbricotine et lEau-de-Vie de Poire William sont AOP.

    Dautres produits valaisans sont proposs en fonction des humeurs,des saisons et des opportunits. Des portions pour enfants, un accueilchaleureux et des renseignements agritouristiques font galement partie des prestations Saveurs du Valais .

    Verp ichtungscharta Walliser Kstlichkeiten.Wirte der Walliser Kstlichkeiten verp ichten sich, labellisierte AOP, IGP und Marke Wallis Produkte zu bevorzugen, den tradition-nellen Walliser Teller ganztags zu servieren, mindestens 3 warme Ge-richte und 2 Desserts aus Walliser Erzeugnissen zu empfehlen. Wh-rend der Produktionszeit werden vorzugsweise Walliser Frchte, Gemse, Kse und weitere saisonale Frischprodukte serviert. Wird Raclette angeboten, so erhalten sie den echten Walliser RacletteAOP Rohmilchkse. Die Weinkarte emp ehlt mindestens 8 WalliserQualittsweine, davon mindestens 2 am Glas. Abricotine und WilliamsEdelbranntwein sind AOP labellisiert.

    Weitere Walliser Produkte gibt es nach Wunsch, Saison und Laune. Freundlichkeit und agrotouristische Tipps gehren selbstverstnd-lich auch zu den Leistungen der Walliser Kstlichkeiten .

    La signature des restaurants engags.Les tablissements qui a chent le label Valais excellence ont obtenu unecerti cation exigeante, rserve aux entreprises valaisannes performantes etresponsables.En plus des mets authentiques et de qualit garantis Saveurs du Valais, lesrestaurants labelliss simpliquent dans une gestion exemplaire, respectueusede lhumain et de lenvironnement. Ils sengagent pour la sant et la scuritau travail ainsi que pour la formation continue du personnel. Ils prennentdes mesures concrtes a n de rduire leur empreinte cologique : lessivesco-compatibles, plan dconomie dnergie, valorisation des dchets, rduc-teur de dbit deau, etc. La qualit de leur management est rgulirement contrle.En choisissant un tablissement Valais excellence , vous avez la garantie davoir a aire une entreprise valaisanne, engage pour le dveloppementdurable de son canton et de ses habitants. www.valais-excellence.ch

    Das Siegel der engagierten Restaurants.Die mit dem Label Valais excellence -zerti ziert ausgezeichneten Restaurants haben eine anspruchsvolle Zerti zierung erlangt, die den leistungsstarken und verantwortlichen Walliser Unternehmen vorbehalten ist. Neben authentischen Gerichten mit der Qualittsgarantie Walliser Kstlichkei-ten setzen sich die mit dem Label ausgezeichneten Restaurants fr eine vor-bildliche Geschftsfhrung ein, die sowohl die Menschen als auch die Umweltrespektiert. Sie engagieren sich fr die Gesundheit und die Sicherheit am Arbeits-platz sowie fr die Weiterbildung des Personals. Sie ergreifen konkrete Mass-nahmen, um ihren kologischen Fussabdruck zu reduzieren : umweltvertrg-liche Waschmittel, Energiesparplan, Abfallverwertung, Reduktion des Wasser-verbrauchs usw. Die Qualitt ihres Managements wird regelmssig kontrolliert.Die Wahl einer Gaststtte mit dem Label Valais excellence -zerti ziert gibt Ih-nen die Garantie, dass Sie es mit einem Walliser Betrieb zu tun haben, der sich fr die nachhaltige Entwicklung seines Kantons und seiner Einwohner einsetzt.www.valais-excellence.ch

  • L'assiette valaisanne.Conviviale et symbolique, lassiette valaisanne runit plusieurs produits emblmatiques de notre agriculture.

    Les Saveurs du Valais recommandent une base de 7 tranches de Viandesche du Valais IGP, 3 tranches de jambon cru du Valais, 3 demi-tranches de Pain de seigle valaisan AOP, 3 tranches de lard sec du Valais, 3 5 rondelles de saucisse sche du Valais et 3 morceaux de Raclette du Valais AOP. Laccompagnement de cornichons et petits oignons au vinaigre, quartier de tomate et beurre est usuel.

    Lassiette valaisanne est propose sur assiette ou planchette en bois entreFr 20._ et Fr 25._, mais les restaurateurs servent aussi des petites portions en entre ou des plats pour groupes.

    Dans les tablissements Saveurs du Valais , lassiette valaisanne est ser-vie toute la journe.

    Der Walliser Teller.Als typisches Walliser Gericht enthlt der Walliser Teller diverse emble-matische Produkte der Walliser Landwirtschaft.

    Die Walliser Kstlichkeiten empfehlen mindestens 7 Scheiben Walliser Trocken eisch IGP, 3 Scheiben Walliser Rohschinken, 3 halbe Scheiben Walliser Roggenbrot AOP, 3 Scheiben Walliser Speck, 3 bis 5 Scheiben Walliser Hauswurst und 3 Stck Walliser Raclette Kse AOP. Als Garnitursind Essiggurken und -zwiebeln, Tomatenscheiben und Butter blich.

    Der Walliser Teller wird auf Holzbrettern oder Tellern zwischen Fr 20._ undFr 25._ angeboten. Die meisten Restaurants servieren aber auch halbe Por-tionen als Vorspeise oder Familienplatten.

    Mitglieder der Walliser Kstlichkeiten servieren den Walliser Teller denganzen Tag.

  • La Raclette Plat national des Valaisans,la Raclette sobtient en fondant une demi-meule de fromage Raclette du Valais AOP devant un feu de bois, un four lectrique ou gaz. Accompagne de pommes de terre,cornichons, petits oignons et un verre de Fendant. Rgion : tout le Valais. Priode : toute lanne.

    Le Safran Cultiv en octobre, le safran de Mund AOP est aussi bon que r