Guide pratique (hébergement-restauration)

36

description

Guide pratique (hébergement-restauration)

Transcript of Guide pratique (hébergement-restauration)

Page 1: Guide pratique (hébergement-restauration)
Page 2: Guide pratique (hébergement-restauration)

2

INFO

S PRATIQUES

A deux pas de la Belgique et de l’Angleterre, entre mer et campagne, Calais Côte d’Opale se situe à quelques battements d’ailes de 3 grandes capitales européennes. Vous êtes à Paris, Londres ou Bruxelles ? Tunnel sous la Manche, TGV et autoroutes vous permettront d’être à Calais Côte d’Opale en moins de 3 heures. Une situation géographique que beaucoup nous envient… Close to Belgium and England, between the sea and countryside, Calais Côte d’Opale is not far from 3 capital cities. Are you located in Paris, London or Brussels ? With the Channel tunnel, the TGV trains and also the motorways you will be in Calais within 3 hours. A geographical location a lot of people are envious of…

Venir à Calais Côte d’Opale / Access to Calais Autoroutes (Motorways) A16 / A26 TGV Nord / Eurostar : Paris-Calais 1 h 30 Calais-London 1 h (SNCF : 3635) Aéroport / Airport Calais-Dunkerque (à Marck en Calaisis) : 03 21 82 70 66

Compagnies transmanche / Ferries operators Par ferries Calais-Douvres en 1 h 30

SeaFrance : 00 33 3 21 17 70 20 P&O Ferries : 0825 120 156

Par navettes ferroviaires Coquelles-Folkestone (35 mn) Eurotunnel : 0810 63 03 04

Circuler à Calais Côte d’Opale (renseignements et horaires des compagnies disponibles à l’Office de Tourisme) / Moving in and around Calais Côte d’Opale (informations at the Tourist Office) Bus Calais ville - Terminal ferries (renseignements à l’office de tourisme / informations at the tourist office ) Calais Opale Bus : 00 33 3 21 19 72 72 / Local bus network Navette entre les gares de Calais-Ville et Calais-Frethun (renseignements auprès de la gare et de l’office de tourisme) / Shuttle service between Calais ville station and Calais Frethun station (information available at the Tourist Office) Des lignes de bus vous permettent de circuler sur le territoire et de vous déplacer vers les villes voisines (Boulogne, Dunkerque, Gravelines, Ardres, Wissant) / Bus services to travel in and around Calais (to Boulogne, Dunkerque, Gravelines, Ardres, Wissant)

Location de vélos / Rent a bicycle Opale Vélo Service 39 Boulevard Jacquard 62100 Calais Tel : 00 33 3 21 00 07 41

Aire de stationnement réservée aux camping-cars Plage de Calais Motor homes parking area Calais sea front

Horaires d’ouverture / Opening hours Du 16 sept au 15 avril : 10 h à 18 h / Du lundi au samedi - dimanche (10h -13h)quand événements locaux From sept 16th to april 15th : 10 am to 6 pm - From Monday to Saturday, sunday 10 am to 1 pm (special events) Du 16 avril au 15 juin : 10 h - 19 h 7j/7 / From april 16th to june 15th : 10 am to 7 pm - 7 days a week Du 16 juin au 15 sept : 9 h - 19 h 7j / 7 / From june 16th to sept 15th : 9 am to 7 pm - 7 days a week

Page 3: Guide pratique (hébergement-restauration)

3

RENDEZ-VOUS

Journées des villes fortifiées et du patrimoine, concerts, expositions, manifestations sportives, foire exposition… il se passe toujours quelque chose dans le Calaisis. Retrouvez les principaux rendez-vous et programmez dès maintenant votre séjour chez nous. Historic fortifications Days and Heritage Days, concerts, exhibitions, sport events, exhibition fair… There is always something going on in the Calaisis. Let’s have a look to the main events and plan your visit as soon as you can

Du 20 mai au 31 octobre 2010 : exposition « Vivants » dans le parc St-Pierre - Calais. From may 20th to october 31st 2010 : exhibition « Vivants ». Les 24 et 25 avril 2010 : Journées des villes fortifiées - Calais / 24th and 25th of April : Historic Fortications Days—Calais Du 5 au 9 mai 2010 : Les 4 jours de Dunkerque / from 5th to 9th of May : the 4 days of Dunkerque cycling race Le jeudi 6 mai : Coulogne - Auby / Thursday May 6th : Coulogne - Auby Le dimanche 9 mai : Ardres - Dunkerque / Sunday May 9th : Ardres - Dunkerque 9 mai 2010 : cross de la jeunesse / May 9th : Youth Race 23 mai 2010 : Calais - Wimereux en solex / May 23rd : Calais - Wimereux Solex motorcycle race 30 mai 2010 : Echappée Belle. Randonnée cyclotouristique au départ de la région lilloise jusqu’à Calais / May 30th Echappée Belle tourist and cycling race departing from Lille area to Calais Du 4 au 6 juin : Fête maritime - Port de Calais / From June 4th to 6th Maritime event at Calais Port 4 juin 2010 : Critérium cycliste dans le centre-ville de Calais / June 4th cycling race in Calais town center 19 et 20 juin 2010 : Finale du championnat de France de cerf-volant acrobatique à la plage de Calais / June 19th and 20th finale of the French Kite championship on Calais sea front 29, 30 juin et 1er juillet : Tour de France à la voile - Port de Calais / June 29th, 30th and july 1st France round sailing race - Calais port Du 3 juillet au 29 août 2010 : Village d'été, tous les jours et animations tous les week-ends - Plage de Calais / from july 3th to the August 29th : Summer village every day and events during weekends -Calais sea front Juillet et Août : Calais anime l’été, Concerts, folklore / July and August : Calais Anime l’été, concerts and folklores. Calais Infos : 00 33 3 21 46 62 00 15 août 2010 : Fête du Courgain Maritime, Animations, chants, dégustations de produits de la mer, concours de joutes en mer. Port de Calais / August 15th : Courgain maritime yearly feast (animations, songs, sea products tasting, joust games). Courgain Maritime is the fishermen district of Calais. Calais port 18 et 19 septembre 2010 : Journées du patrimoine - Dans différents lieux de Calais Côte d’Opale - Infos : 00 33 3 21 46 62 00 / September 18th and 19th : Heritage Days. 1er, 2 et 3 octobre 2010 : Championnat d’Europe de cerf-volant acrobatique à la plage de Calais / October 1st, 2nd and 3th : European Kite Championship on Calais sea front.

Page 4: Guide pratique (hébergement-restauration)
Page 5: Guide pratique (hébergement-restauration)
Page 6: Guide pratique (hébergement-restauration)

6

Restaurants gastronomiques Au Côte d’Argent

Bertrand Lefebvre 1 Digue Gaston Berthe 62100 Calais Tel : 03 21 34 68 07 / Fax : 03 21 96 42 10 [email protected] / www.cotedargent.com Cuisine gastronomique axée sur le poisson. Accueil de groupes. Fish-based gastronomical cooking. Groups welcomed. Closed on Sunday evening and monday.

Menus de 18 à 40 R Carte : 47 R 120 couverts / seats Fermé le dimanche soir et le lundi

Plan G1

Au Vieux Fourneau Jean-François Spy Tel : 03 21 34 67 88 4 rue Royale - 62100 Calais Restaurant gastronomique, salle de réception pour banquets, mariages, anniversaires (60 à 80 pers), avec piste de danse. Gastronomical restaurant, Reception room for banquets, weddings, birthdays, groups from 60 to 80 people and a dance floor. Closed on Wednesday evening and on Monday midday.

Menus de 15 à 35 R Carte : 20 R 90 couverts / seats Fermé le mercredi soir et le lundi midi

Plan G3

Histoire ancienne Patrick Comte 20 rue royale - 62100 Calais Tel : 03 21 34 11 20 / Fax : 03 21 96 13 58 [email protected] / www.histoire-ancienne.com Cuisine traditionnelle (viande, poisson), accueil de groupe. Traditional cooking (meat, fish), groups welcomed. Closed on Sunday and on Monday evening.

Menus de 11,50 à 35 R Carte : 30 R 45 couverts / seats Fermé le dimanche et le lundi soir

Plan G3

La Buissionnière M. Hebblinck 10 rue Neuve - 62100 Calais Tel : 03 21 96 22 32 / Fax : 03 21 97 99 20 [email protected] / www.restaurant-calais.com Gastronomie traditionnelle. Accueil groupes. Fermé du 23 décembre au 7 janvier 2011. Traditional cooking. Groups welcomed. Closed on Sunday. Closed from 23/12 to 7/01/11.

Menus de 15 à 33 R Carte : 40 R 60 couverts / seats Fermé le dimanche

Plan H6

Page 7: Guide pratique (hébergement-restauration)

7

Oh! Mouettes Garry, Franck et Vincent Ducrocq 10 rue Jean-Pierre Avron 62100 Calais Tel : 03 21 34 67 59 www.OHMOUETTES.com Restaurant gastronomique aux spécialités de poissons et plateaux de fruits de Mer. Belle salle à l’étage avec vue sur Mer. Accueil de groupes et terrasse. Gastronomical restaurant with fish and seafood tray speciality. Seaview room on the 1st floor. Groups welcomed and terrace. Closed on Monday, Wednesday evening and on Sunday evening

Menus de 16 à 34 R Carte : 30 R 60 couverts / seats Fermé le lundi, mercredi soir et dimanche soir

Plan G2

Les saisons Thierry Buffet 2 Place de Suède - 62100 Calais Tel : 03 21 97 50 00 / Fax : 33(0)3 21 97 75 94 www.les-saisons-calais.com Viandes, poissons et spécialités ardennaises - Salons privés - Service traiteur, livraison a domicile. Accueil groupes. Meats, fishes, Ardennes specialities - Private rooms - catering service, home delivery. Closed on Monday. Groups welcomed.

Menus de 14 à 59 R Carte : 25 R 80 couverts / seats Fermé le lundi

Plan H2

Le Grand Bleu Matthieu Colin 8 rue Jean-Pierre Avron - 62100 Calais Tel : 03 21 97 97 98 www.legrandbleu-calais.com Restaurant gastronomique. Possibilité de groupes (50 pers). Fermé du 22 août au 8 septembre 2010. Gastronomical restaurant. Groups welcomed (50 pers). Closed on tuesday evening and Wednesday. Close from 22/08 to 8/09/10.

Menus de 16 à 45 R Carte : 29 R 47 couverts / seats Fermé mardi soir et mercredi

Plan G2

Le Channel M. Crespo 3 Bd de la Résistance - 62100 Calais Tel : 03 21 34 42 30 / Fax : 03 21 97 42 43 [email protected] / www.restaurant-lechannel.com Restaurant gastronomique. Possibilité de groupes Fermé du 2 janvier au 8 janvier 2011. Gastronomical restaurant. Groups welcomed. Closed on thuesday and Sun-day evening. Close from 2/01 to 8/01/11.

Menus de 19 à 52 R Carte : 48 R 99 couverts / seats Fermé le mardi et le dimanche soir

Plan G2

Page 8: Guide pratique (hébergement-restauration)

8

Restaurants traditionnels

Au Coq d’Or Thierry Buffet 31 Place d’armes - 62100 Calais Tel : 03 21 34 79 05 / Fax : 03 21 97 75 94 [email protected] / www.aucoqdor.com Brochettes coq Bourguignonne, coq au vin Alsace, coq au foie gras. Viandes, poissons, service traiteur, salon privé et accueil groupes. Cock Burgundian skewers, cock cooked in Alsace wine, cock cooked with foie gras. Meats, fishes, catering service, private rooms and groups welcomed. Closed on Wednesday and from 23/12 to 06/01/11

Menus de 13,50 à 44 R Carte : 20 R 80 couverts / seats Fermé le mercredi et du 23/12 au 06/01/11

Plan G2

Au Mouton Blanc Olivier Melin 44 rue du Vauxhall - 62100 Calais Tel : 03 21 34 71 52 / Fax : 03 21 34 20 37 Closed on Sunday and from 18/08 to 01/09/10.

Menus de 14 à 26 R Carte : 20 R Fermé le dimanche et du 18/08 au 1/09/10

Plan G6

Du Vignoble au Verre Eric Frechou 43 Place d’Armes - 62100 Calais Tel : 03 21 34 83 29 / Fax : 03 21 34 83 29 [email protected] www.duvignoble-calais.com Cuisine à l’ancienne, bistrot à vin, carte plus de 400 références, vente à emporter traiteur et vins. Old fashioned style cooking, wine bistro, over 400 wine references, take away catering and wines. Closed on Monday and on Sunday evening.

Menus de 14,50 à 31R Carte : 20 R 40 couverts / seats Fermé le lundi et dimanche soir

Plan G2

Aux Cochons Dingues Mme Lengagne 28 rue de la Paix - 62100 Calais Tel : 03 21 19 38 37 Cochonaille, plat traditionnel, pied de cochon. Accueil groupes (25 pers). Fermé le lundi et le dimanche soir. Traditional dishes, pigs, porc products. Closed on Monday and Sunday evening. Groups welcomeds (25 pers.) Menus à partir de 15 R

Carte : 14 R 38 couverts / seats

Plan G3

Page 9: Guide pratique (hébergement-restauration)

9

Le Blanc-Nez Caroline Paolasini 2281 route nationale - 62231 Sangatte Tel : 03 21 82 00 53 / Fax : 03 21 35 77 64 www.blancnez-restaurant.com [email protected]

Fruits de Mer, poissons et spécialité à la carte. Accueil de groupes. Seafood, fishes and à la carte specialities. Groups welcomed. Closed on Sunday from 01/09 to april.

Menus de 13,20 à 36 R Carte : 18 R 72 couverts / seats Fermé le dimanche du 1er septembre à avril

Plan A4

Le Café de Paris Hervé Lefebvre 72 rue Royale - 62100 Calais Tel : 03 21 34 76 84 / Fax : 03 21 97 22 11 [email protected] / www.cafedeparis-calais.com Restaurant traditionnel - Grillades - Poissons - Moules - Flammekuches - Qualité tourisme - Maître restaurateur. Accueil groupes. Traditional restaurant - Grilling - Fishes - Mussels - Flammekuches - Qualité tourisme - Maître restaurateur award reference. Open every day. Groups welcomed.

Menus de 12,50 à 35 R Carte : 20 R 180 couverts / seats sur 2 étages / floors Ouvert tous les jours

Plan H6

Le Calais-Douvres Thierry Hedoin Terminal car Ferries - 62100 Calais Tel : 03 21 96 46 20 / Fax : 03 21 35 58 31 [email protected] Vue panoramique de Calais, des embarquements de ferries, cuisine et restaurant entièrement rénové, salon séminaire face à la mer, accueil de groupe. Non-stop 8 h - 22 h. Panoramic view on Calais, ferries departure and arrival, cooking and brand new renova-ted retaurant, seminary room with a sea view and groups welcomed. Closed on the 25th of Decem-ber

Menus de 7 à 30 R Carte : 14 R 200 couverts / seats Fermé le jour de Noël

Plan H1

Kyriad Calais-Plage M. Baranek 693 Digue Gaston Berthe - 62100 Calais Tel : 03 21 34 64 64 / Fax : 03 21 34 35 39 [email protected] / www.hotel-plage-calais.com Cuisine traditionnelle, plats régionaux, buffets « entrée » et « desserts », espace enfants, accueil de groupes. Traditional cooking, local dishes, « starters » and « desserts » buffet, children area, groups welcomed . Open every day

Menus de 11 à 24 R Carte : 18 R 120 couverts / seats Ouvert tous les jours

Plan H2

Page 10: Guide pratique (hébergement-restauration)

10

Restaurants traditionnels

La Ferme Gourmande Auberge du Colombier M. Mancho RD 231 La bien assise - 62340 Guînes Tel : 03 21 36 93 00 / Fax : 03 21 85 17 71 [email protected] / www.aubergeducolombier.com Produits du terroir, confection maison (pâté, rillettes…). Salon privé. Accueil groupes. Local products, home made food (pâté, potted meat…). Private room. Groups welco-med. Closed on Monday

Menus de 12 à 39 R Carte : 20 R 60 couverts / seats Fermé le lundi

Ferme Auberge de la Raterie** Christophe Cocquerelle 1744 rue de Belle - 62720 Wierre Effroy Tel : 03 21 92 80 90 / Fax : 03 21 87 29 30 [email protected] / www.ferm-auberge-laraterie.com Produits frais de la ferme et du terroir - Cuisine traditionnelles savoureuse et généreuse dans un cadre plein de charme et authentique de 1760- Fresh made local products from the farm. Traditional tasty and generous cooking served in a charming and true 1760 style setting. Open every day.

Menus de 28 à 46,50 R Carte : 18 R 120 couverts / seats Ouvert tous les jours

Le Sybilien Jean–Marc Fontaine 9 Digue Gaston Berthe 62100 Calais Tel : 03.21.97.65.00 / Fax : 03.21.96.84.24 [email protected] / www.Tourismeennord.com Menus poissons et viandes. Civet de Lotte à la bière « grain d’orge », plateau de fruits de Mer. Accueil de groupes. Service non stop avec vue sur la Mer. Fishes and Meats menus. Monkfish stew cooked in john-barleycorn beer, seafood tray. Groups welcomed. Non stop service and a sea view. Closed on Wed-nesday

Plan G1

Menus de 14 à 35 R Carte : 24 R 72 couverts / seats Fermé le mercredi

L’Escale Mme Bourdin 1 rue de la Mer - 62179 Escalles Tel : 03.21.85 25 09 / Fax : 03 21 82 88 33 [email protected] / www.hotel-lescale.com Plateau de fruits de mer, pot au feu. Accueil groupes. Seafood tray, pot au feu.

Menus de 15 à 38 R Carte : 9 R 130 couverts / seats

Page 11: Guide pratique (hébergement-restauration)

11

Resta

urants à

thème

Bollywood brasserie Shabaz Hussain 63 place d’Armes - 62100 Calais Tel : 03 21 17 33 35 Bar restaurant Indien, accueil de groupes. Indian restaurant and coffee house, groups welcomed, closed on Monday. Menus de 9,50 à 20,50 R

45 couverts / seats Fermé le lundi

Plan G2

La Bigoudène Marie-Thérèse Lemaitre 22 rue de la Paix 62100 Calais Tel : 03 21 96 29 52 [email protected] Crêperie et cuisine traditionnelle. Galette Sarrasin, crêpes sucrée, glacée, flambée. Salade, viande et poisson. Accueil de groupes. Creperie and traditional cooking. Buckwheat pancakes, sweet, frozen or flambed pancakes. Salads, meat and fish. Groups welcomed

Menus de 6 à 20 R Carte : 10 R 35 couverts / seats Fermé le lundi, jeudi et dimanche soir

Plan G3

Le ch’ti charivari Mr Dupond et Mr Patin 6 rue de la Mer- 62100 Calais Tel : 03 21 19 21 21 [email protected] / www.chticharivari.eu Spécialités Savoyardes, accueil de groupes, terrasse. Savoie specialities. Groups welcomed. Terrace. Closed on monday.

Menus de 10 à 35 R Carte : 12 R 66 couverts / seats Fermé le lundi

Plan G2

La Chênaie Mr. Benoit 12 rue Jean De Vienne - 62100 Calais Tel : 03 21 96 16 52 Crêpes salées, sucrées. Accueil de groupes. Sweet or salted pancakes. Groups welcomed. Closed on Wednesday evening and on Sunday.

Menus de 11 à 16,90 R Carte : 8 R 30 couverts / seats Fermé le mercredi soir et dimanche

Plan G3

Page 12: Guide pratique (hébergement-restauration)

12

Restaurants à thème

Le Sésame Aziz Laamoun 27 rue de la Mer - 62100 Calais Tel : 03 21 97 41 05 [email protected] Couscous, tajines, grillades, spécialité Marocaines « Fourchette d’or », accueil de groupes, salle privée. Couscou, tagines, grillings, Moroccan specialities, « Fourchette d’Or » award reference. Groups welcomed. Private room. Open every day.

Menus de 10 à 21 R Carte : 13 R 49 couverts / seats Ouvert tous les jours

Plan G2

Le Tonnerre de Brest Mmes Regnier et Grancier 16 place d’Armes - 62100 Calais Tel : 03 21 96 95 35 www.creperie-calais.fr / [email protected] Galettes de sarrasin, crêpes sucrées, glaces artisanales, cartes de cidres. Buckwheat pancakes. Sweet pancakes. Home made ice creams. Choice of ciders. Closed on Monday except on July and August open every day.

Menus de 10,70 à 18,70 R 37 couverts / seats Fermé le lundi sauf juillet et août : ouvert tous les jours

Plan G2

Le Jardin de Lou’Sa M. et Mme Charpentier 2265 Route Nationale - 62321 Sangatte Tel : 03 21 36 48 11 [email protected] / www.lejardindelousa.fr Cuisine créative. Savoureux mélange de produits locaux et d’épices du bout du monde présentés à l’ardoise, selon le marché, la saison et l’envie. Salon privé jusque 8 personnes. Creative cooking. Local products. Closed on Saturday midday and on Monday.

Plan G1

Menus à partir de 16 R Carte : 25 à 35 R 25 couverts / seats Fermé le samedi midi et le lundi

Les croisières Bleu Marine Terminal Car Ferry - 62100 Calais Tel : 03 21 17 70 20 www.seafrance.com / [email protected] Envie d’un dîner en mer, de faire la fête, de danser ? SeaFrance propose des soirées thématiques associant gastronomie et ambiances endiablées. Aller-retour sans débarquement. Dîner dansant ou dîner spectacle, dîner interactif ou soirée « moules frites », il y en a pour tous les goûts. If you fancy a meal with a difference, SeaFrance offers a number of specially themed soires which include a three course meal included wine and entertainment. The soirees take place onboard the SeaFrance Berlioz.

Tarifs : à partir de 32 R/pers. tout compris/all inclusive

Plan H1

Page 13: Guide pratique (hébergement-restauration)

13

Autre

s

Les Grandes tables du Channel M. Lextrait 173 Bd Gambetta - 62100 Calais Tel : 03 21 35 30 11 [email protected] / www.lechannel.fr Cuisine du quotidien et de l’extraordinaire. Menus restaurant mensuels et menus bistrot quotidiens. Accueil de groupes. Daily and surprising cooking. Restaurant menu changing every month and bistro menu changing everyday. Groups welcomed. Closed on Monday.

Plan F6

Menus de 9,5 à 20,5 R Carte : 16 R 60 couverts / seats Fermé le lundi

Les Grandes tables de la dentelle M. Lextrait 135 Quai du Commerce - 62100 Calais Tel : 03 21 17 22 32 [email protected] / www.cite.dentelle.fr Cuisine du quotidien et de l’extraordinaire, type brasserie. Accueil de groupes. Daily and surprising cooking. Bistro menu. Groups welcomed. Closed on tuesday.

Plan H5

Menus de 8,30 à 22,5 R Carte : 12 R 45 couverts / seats Fermé le mardi

Le Calice Régis Capitaine Tel : 03 21 34 51 78 55 boulevard Jacquard - 62100 Calais Foie gras maison, welsh, accueil de groupes. Home made foie gras, welsh, groups welcomed. Open every day Menus de 10,70 à 28,50 R

80 couverts / seats Ouvert tous les jours

Plan H6

Le Buffet de la gare Eric Bailliart Tel : 03 21 34 42 20 / Fax : 03 21 96 31 81 Place de la gare 62100 Calais www.Buffet-gare-calais.com Spécialités de plats régionaux : welsh, potjevleesch, carbonade Flamande. Accueil de groupes. Local dishes specialities : welsh, potjevleesch, Flemish carbonade. Groups welcomed. Open every day

Menus de 9,50 à 24 R Carte : 14 R 70 couverts / seats Ouvert tous les jours

Plan G4

Brasse

ries

Page 14: Guide pratique (hébergement-restauration)

14

Brasseries

L’Hovercraft Daniel Sowden et Victoria Fox Tel : 03 21 34 59 73 11 place Foch - 62100 Calais [email protected] Bar, brasserie service non stop. Football sur écran géant, ambiance conviviale et chaleureuse. Welsh, moules, spécialités régionales. Accueil groupe et terrasse 120 places. Coffee house, non stop brasserie service. Soccer on huge screen, warm and friendly atmosphere, welsh, mussels, local specialities. Groups welcomed and 120 seats terrace. Open everyday.

Menus de 9,70 à 22,50 R Carte : 10 R 50 couverts / seats Ouvert tous les jours

Plan G3

Le Dauphin Didier Dubuis 57 Digue Gaston Berthe - 62100 Calais Tel : 03 21 97 36 36 Terrasse. Fermé le lundi et de décembre à janvier. Terrace. Closed on Monday in December and January.

Menus de 9,90 à 22,90 R Carte : 10 R 40 couverts / seats

Plan F1

Le Grand Large Lenor Besingue Tel : 03 21 34 67 50 / Fax : 03 21 34 67 50 5 Digue Gaston Bethe - 62100 Calais Brasserie artisanale, fruits de mers en saison, mou-les, poissons de nos côtes, grandes salades, restaurant avec vue panoramique, accueil de groupes. Home made brasserie, seasonal sea food, mussels, local fishes, big sa-lads, panoramic view restaurant, groups welcomed and closed on Tuesday

Menus de 10,5 à 24 R Carte : 20 R Fermé le mardi

Plan G1

Langues parlées - Spoken languages

Accès handicapés - Disable access

Animaux acceptés - Pets accepted

Climatisation - Air-conditioning

Wifi

Parking - Carpark

Ticket restaurant

Chèques vacances

Carte de crédit - Credit cards

Bar

Page 15: Guide pratique (hébergement-restauration)
Page 16: Guide pratique (hébergement-restauration)
Page 17: Guide pratique (hébergement-restauration)
Page 18: Guide pratique (hébergement-restauration)
Page 19: Guide pratique (hébergement-restauration)

F G H

3

2

Page 20: Guide pratique (hébergement-restauration)

20

Hôtels***

41 chambres / rooms Tarifs : 85 à 150 R Petit-déjeuner/breakfast : à partir de 9R

Hôtel Meurice*** 5 rue Edmond Roche - 62100 Calais Tel : 03 21 34 57 03 / Fax : 03 21 06 27 12 [email protected] www.hotel-meurice.fr Plateau courtoisie - écrans plats - Ouvert toute l’année. Courtesy tray. Flat TV screens. Open all year round.

Plan G3

Hôtel Mercure Calais Centre*** 36 rue Royale - 62100 Calais Tel : 03 21 97 68 00 / Fax : 03 21 97 34 73 [email protected] / www.mercure.com Chambres climatisées. Sèche-cheveux. Plateau courtoisie. Ouvert toute l’année Conditioner. Hair dryer. Courtesy tray. Open all year round.

41 chambres / rooms Tarifs : 85 à 160 R Petit-déjeuner/breakfast : 14 R

Plan G2

63 chambres / rooms Tarifs : 99 à 151 R Petit-déjeuner /breakfast a: 14 R

Holiday Inn Calais*** 6 Bd des Alliés - 62100 Calais Tel : 03 21 34 69 69 / Fax : 03 21 97 09 15 [email protected] www.holidayinn.fr/calais-nord

Ouvert toute l’année Open all year round

Plan G2

118 chambres / rooms Tarifs : 125 à 195 R Petit-déjeuner /breakfast : 15 R

Holiday Inn Coquelles*** Avenue Charles de Gaulle - 62231 Coquelles Tel : 03 21 46 60 60 [email protected] www.holiday-inn.com Centre de remise en forme (piscine, sauna, hammam, squash, fitness, massages). Fitness center (swimming-pool, sauna, hammam, squash).

Plan A7

Page 21: Guide pratique (hébergement-restauration)

21

Metropol Hôtel*** 45 Quai du Rhin - 62100 Calais Tel : 03 21 97 54 00 / Fax : 03 21 96 69 70 [email protected] www.metropolhotel.com

Fermé du 19/12/10 au 9/01/11 Closed from 19/12/10 to 9/01/11 40 chambres / rooms

Tarifs : de 69 R à 110 R Petit-déjeuner/breakfast : 11R

Plan G4

Suitehôtel*** Place de Cantorbery - 62231 Coquelles Tel 03 21 19 50 00 Fax : 03 21 19 50 05 [email protected] / www.suitehotel.com Salle fitness. Massage le jeudi offert. Suite de 30 m2. Vidéos à la demande. Ouvert toute l’année Fitness room. Free massage on Thursday. 30m² en-suite rooms. Videos on request. Open all year round 100 chambres / rooms

Tarifs : 100 à 110 R Petit-déjeuner/breakfast : 12R

Plan A8

Hôtel Bel Azur** Place d’Armes Tel : 03 21 34 53 75 / Fax : 03 21 34 48 10 [email protected] / www.hotel-bel-azur.com

37 chambres / rooms Tarifs : de 45 à 80 R Petit-déjeuner/breakfast : 7 R

Plan G3

Hôtels**

Kyriad Calais plage** 693 Digue Gaston Berthe - 62100 Calais Tel 03 21 34 64 64 Fax : 03 21 34 35 39 [email protected] www.hotel-plage-calais.com Terrasse l’été. Wifi gratuit. Ouvert toute l’année. Terrace during summer. Free Wifi access. Open all year round

44 chambres / rooms Tarifs : 60 à 80 R Petit-déjeuner/breakfast :7,50 R

Plan F1

Page 22: Guide pratique (hébergement-restauration)

22

Hôtels**

31 chambres / rooms Tarifs : 42 à 92 R Petit-déjeuner/breakfast : 7 R

Hôtel Résidence du golf** 745 Digue Gaston Berthe - 62100 Calais Tel : 03 21 96 88 99 / Fax : 03 21 34 75 48 [email protected] www.hoteldugolf-calais.com Chambres avec cuisine. Chambres avec vue mer. Ouvert toute l’année. Rooms with kitchen. Sea view rooms. Open all year round

Plan F1

Hôtel Pacific** 40 rue du Duc de Guise - 62100 Calais Tel : 03 21 34 50 24 / Fax : 03 21 97 58 02 [email protected] www.hotelpacific-calais.com Salon billard, espace jeux pour enfants. Living room with a snooker, children area with games. 16 chambres / rooms

Tarifs : 48 à 90 R Petit-déjeuner/breakfast : 6,5 R

Plan G3

Hôtel La Sole Meunière** Rue de la Mer - 62100 Calais Tel : 03 21 96 83 66 / Fax : 03 21 97 65 62 [email protected] / www.solemeuniere.com Restaurant gastronomique Logis de France. Gastronomic restaurant. Logis de France. 18 chambres / rooms

Tarifs : de 52 à 87 R Petit-déjeuner/breakfast : 7 R

Plan G2

Kyriad Coquelles** Avenue du Général de Gaulle - 62231 Coquelles Tel : 03 21 36 81 81 / Fax : 03 21 36 87 87 [email protected] www.simplyhotels.fr Restaurant fermé le week-end sauf sur demande groupes. Restaurant closed during weekends except on groups request.

43 chambres / rooms Tarifs : de 59 à 64 R Petit-déjeuner/breakfast : 8 R

Plan F1

Page 23: Guide pratique (hébergement-restauration)

23

Hôtel Victoria** 10 rue de Madrid - 62100 Calais Tel : 03 21 34 38 32 / Fax : 03 21 97 12 13 [email protected]

14 chambres / rooms

Tarifs : 34 à 61 R Petit-déjeuner/breakfast : 5 R

Plan H2

Hôtel Tudor** 6 rue Marie Tudor - 62100 Calais Tel : 03 21 34 50 24 / Fax : 03 21 97 58 02 [email protected] www.hotelpacific-calais.com Chambre équipée (coin cuisine) - Espace forme et détente - laverie. Room equiped with a kitchen corner. Lounge and sport area. Laundry room

12 chambres / rooms Tarifs : 42 à 49 R

Plan H2

Auberge du Colombier** RD 231 - 62340 Guînes Tel : 03 21 36 93 00 / Fax : 03 21 85 17 71 [email protected] www.aubergeducolombier.com Piscine d’avril à septembre. Court de tennis. Mini-golf. Fermé du 20 décembre au 20 janvier 2011. Swimming pool from April to September. Tennis court. Miniature golf course. Closed from 20/12 to 20/01/11

7 chambres / rooms Tarifs : de 42 à 85 R Petit-déjeuner/breakfast :8,50R

Hôtel Balladins Université* Rue Salvador Allende - 62100 Calais Tel : 03 21 97 72 73 / Fax : 03 21 97 79 92 [email protected] www.balladins.com Wifi gratuit dans toutes les chambres. Parking gratuit. Fermeture 22 h semaine et 21 h vendredi, samedi et dimanche. Free Wifi access in all rooms. Free parking.

44 chambres / rooms Tarifs : à partir de 33 R Petit-déjeuner/breakfast:5,30R

Plan K6

Hôtels*

Page 24: Guide pratique (hébergement-restauration)

24

L’Escale* 2-4 rue de la Mer - 62179 Escalles Tel : 03 21 85 25 00 / Fax : 03 21 35 44 22 [email protected] / www.hotel-lescale.com Jardin avec jeux pour enfants, chaises longues, half court de tennis. Plage à 700 m, départ circuit randonnées. Fermé du 13 décembre au 25 décembre 2010. Garden with children games, deckchairs, tennis half court. Seafront at 700m, start of foothpaths. Closed from 13/12 to 25/12/10

48 chambres / rooms Tarifs : de 35 à 98 R Petit-déjeuner/breakfast : 8 R

B&B Calais St-Pierre 55 rue de Lille - 62100 Calais Tel : 08 92 70 75 18 / Fax : 03 21 00 92 71 [email protected] / www.hotelbb.com

70 chambres rénovées (douche et WC) de 1 à 4 pers. Wifi gratuit dans toutes les chambres. Parking clôturé. Borne 24/24. Free Wifi access in all rooms. Private car park. 70 chambres / rooms

Tarifs : à partir de 34,90 R Petit-déjeuner : 5,65 R

Plan H8

Hôtels

B&B Coquelles Avenue du Général de Gaulle (accès chemin de Bergnieulles) 62231 Coquelles Tel : 08 92 78 80 24 / Fax : 03 21 46 95 20 www.hotelbb.com Wifi gratuit dans toutes les chambres. Free Wifi access in all rooms.

72 chambres / rooms Tarifs : à partir de 38 R

Plan A7

Mouton blanc* 44 rue du Vauxhall - 62100 Calais Tel : 03 21 34 71 52 / Fax : 03 21 34 20 37 Fermé du 15/08/10 au 1/09/10 Closed from 15/08/10 to 1/09/10

11 chambres / rooms Tarifs : 34 à 58 R Petit-déjeuner/breakfast:6,50R

Plan G6

Page 25: Guide pratique (hébergement-restauration)

25

Plan G4

Bonsaï hôtel 2 quai du Danube - 62100 Calais Tel : 03 21 96 10 10 / Fax : 03 21 96 60 00 [email protected] Ouvert toute l’année Open all year round / GPS : lon : 1.855204 / lat : 50.95384

100 chambres / rooms Tarifs : 38 à 52 R Petit-déjeuner/breakfast:6,30 R

Etap Hôtel Place de Cantorbery - 62231 Coquelles Tel : 08 92 68 30 59 / Fax : 03 21 19 57 67 [email protected] / etaphotel.com Ouvert toute l’année. Open all year round. 99 chambres / rooms

Tarifs : à partir de 38 R Petit-déjeuner/breakfast:4,70R

Plan A8

Hôtel Formule 1 Avenue Charles de Gaulle - 62231 Coquelles Tel : 08 91 70 52 06 / Fax : 03 21 36 34 74 [email protected] Hôtel rénové au 31 mars 2010. TV écran plat. Brand new renovated hotel from 31/03/10. Flat TV screen.

79 chambres / rooms Tarifs : à partir de 32 R

Plan A7

Auberge de jeunesse Centre européen de séjour

Avenue du Mal de Lattre de Tassigny - 62100 Calais Tel : 03 21 34 70 20 / Fax : 03 21 96 87 80 [email protected] www.auberge-jeunesse-calais.com Accueil groupes jusqu’à 160 pers. 25,50 R chambre indiv. Groups welcomed upon 160 pers. Single room : 25,50 R. 84 chambres / rooms

Tarifs : 19 R / pers / nuit

Plan G2

Autre

s

25

Page 26: Guide pratique (hébergement-restauration)

26

Chambres d’hôtes

Le Cercle de Malines Mme Bisschop 12 rue de Malines - 62100 Calais Tel : 03 21 96 80 65 / Fax : 03 62 02 80 65 [email protected] / www.LeCercleDeMalines.com Maison en plein cœur de la ville, billard, soins esthétiques en chambre, bicyclette. Fermeture du 2/04/10 au 18/04/10. House located in the heart of the town. Pool. Beauty culture in your room. Bicycles. Closed from 02/04 to 18/04. 4 chambres / rooms

Tarifs : de 53 à 176 R

Plan H7

Hôtel particulier Richelieu M. Grancier 17 rue Richelieu - 62100 Calais Tel : 03 21 34 61 60 / Fax : 03 21 85 89 28 [email protected] www.hotelrichelieu-calais.com Possibilité de location d’appartement. Ouvert toute l’année. Possibility to rent a flat. Open all year round.

Plan G3

5 chambres / rooms Tarifs : de 40 à 120 R Petit-déjeuner / breakfast : 7R

Kerloan M. Leroye 937 Route Nationale - 62321 Sangatte Tel : 03 21 82 08 50 [email protected] / www.kerloan.com En bord de mer. Terrasse et jardin. Parking privé. Proximité Cap Blanc-Nez et base de voile. Close to seafront and Cap Blanc-Nez. Private car park. Terrace and garden.

5 chambres / rooms Tarifs : de 55 à 110 R

Plan A4

Chambres d’Hôtes du Parc Mme Marque 101 rue du 11 Novembre - 62100 Calais Tel : 06 07 03 63 81 [email protected] www.chambres-hotes-calais.com Tennis - Parc public - chien admis (sup : 7 R) Tennis - Public park.

Plan G5

2 chambres / rooms - 4 et 5 pers. Tarifs : de 65 à 75 R

7R

Page 27: Guide pratique (hébergement-restauration)

27

La Cense aux Alouettes Mme Dubois Marchant 230 rue de Clairsou - 62340 Andres Tel : 03 21 36 21 94 [email protected] / www.lacenseauxalouettes.com Kitchenette à disposition. Salle commune, lecteur DVD, livres, jeux. Fermé du 25 septembre au 15 octobre 2010. Kitchenette at your disposal. Common-room, DVD player, books, games. Closed from 25/09 to 15/10/10. 3 chambres / rooms

Tarifs : de 47 à 54 R

Villa Vent D’Bout M. et Mme Darques 2 rue des Franciscaines - 62231 Sangatte-Blériot Tel : 03 21 34 83 67 [email protected] www.villa-ventdbout.com Parking fermé et possibilité de garage pour 2 roues. Closed parking and possibility to park your bicycle in the garage. 3 chambres / rooms

Tarifs : de 70 à 115 R

Plan D4

Nuits d’Ailleurs Mme Daëns 54 rue Berthois - 62100 Calais Tel : 03 21 97 65 20 / 06 63 53 05 48 Fax : 03 62 02 28 47 [email protected] / www.nuit-dailleurs.com Soins esthétiques. Proximité restaurants et plage, car ferry. Beauty culture. Close from restaurants, seafront and ferry terminal

4 chambres / rooms Tarifs : de 70 à 85 R

Plan H3

La grand’Maison M. Boutroy La grand’Maison - Place de la Haute Escalles - 62179 Escalles Tel : 03 21 85 27 75 [email protected] / www.lagrandmaison.chez-alice.fr Sur place : 2 studios + 2 gîtes (4 - 6 pers) + 2 gîtes (8 -10 pers) On site : 2 flatlets + 2 gîtes (4 - 6 people) + 2 gîtes (8 -10 people) 5 chambres / rooms

Tarifs : de 40 à 100 R

Page 28: Guide pratique (hébergement-restauration)

28

4 chambres Tarifs : de 42 à 52 R pour 2 personnes avec petit-déjeuner / with breakfast

Manoir du Brugnobois 205 Route de Bainghem - 62850 Surques Tel : 03 21 32 32 54 / Fax : 03 21 32 63 40 [email protected] / www.brugnobois.com Auberge à la ferme dans la même cour. Farm inn at the same place.

4 chambres / rooms Tarifs : de 50 à 70 R

Le Rougefort Mme Wintrebert 1355 Route de Licques - 62850 Rebergues Tel : 03 21 85 57 84 [email protected] / http://rougefort.free.fr

4 chambres / rooms Tarifs : de 60 à 106 R

Chantebise Mme de Boulogne 8 rue du 8 Mai - 62250 Landrethun le Nord Tel : 03 21 33 64 42 / fax : idem [email protected] / www.chantebise.biz Jardin / Garden

8 gîtes, 48 personnes Tarifs : de 90 à 470 R

Les gîtes du Lac M. et Mme Lemaître 15 rue becquet - 62370 Offekerque Tel : 03 21 82 63 32 / 06 12 15 17 32 / Fax : 03 21 35 67 43 [email protected] / www.gites-du-lac.com Institut de beauté, espace détente et soins. Lave-linge / lave-vaisselle. Ouvert toute l’année. Beauty institute. Care and relaxation room. Washing dishes / washing machine. Open all year round.

Gîtes

Page 29: Guide pratique (hébergement-restauration)

29

Locations d

e vacances

M. Leopold 62100 Calais Tel : 06 63 66 63 49 / Fax : 03 21 72 95 09 [email protected] / www.locationvacances.over-blog.org

Lave-linge / lave-vaisselle, couchage haut confort. Location au we : du vendredi au dimanche (100 R) ou du samedi au dimanche (80 R), ou middle week : du dimanche au vendredi (hors vacances et jours fériés : 140 R). Facilité de paiement. Washing machine / washing dishes. High quality mattresses. Possibility to rent from Fri to Sun for 100R and from Sat to Sun for 80 R. Even middle week from Sun to Fri for 140R (except during holidays and bank holidays). Easy terms.

3 personnes Tarifs : de 80 R à 330 R

M. Dorchin 62100 Calais Tel : 03 21 34 21 12 1 studio meublé. Proche d’une forêt (15 km). Possibilité de golf (30 km). Ouvert toute l’année. A furnished flatlet close from woods (15km). Golf course at about 30km. Open all year round.

2 pers Tarifs : de 250 à 290 R

M. Cousyn 62100 Calais Tel : 03 21 97 96 47 / 06 43 60 14 23 [email protected] Proche d’une forêt et d’un lac. Possibilité de golf (30 km). 1 maison avec pelouse et terrasse. A louer du 1er juillet au 31 août. A house with some grass and a terrace. Close from woods and a lake. Possibilty to rent from 01/07 to 31/08. Golf course at about 30km.

6 pers Tarifs : de 395 R

M. et Mme Queru 62100 Calais Tel : 03 21 96 19 07 / 06 20 10 55 10 www.studiosurlaplage.skyblog.com [email protected] 2 studios à la plage. 2 flatlets at the beach.

2 locations de 4 personnes Tarifs : de 330 à 340 R

Page 30: Guide pratique (hébergement-restauration)

30

Locations de vacances

M. Roger 62100 Calais Tel : 03 21 85 97 78 [email protected] / www.aumanoir.com Vue mer. Lave-linge / lave-vaisselle. Sea view. Washing machine / washing dishes

1 meublé - 3-4 pers Tarifs : de 300 à 400 R

Mme Wintrebert 62610 Ardres Tel : 03 21 82 03 99 / 06 86 15 49 47 [email protected] Vue mer exceptionnelle. Lave-linge / lave-vaisselle. Exceptionnal sea view. Washing machine / washing dishes.

4 personnes Tarifs : de 270 à 400 R

M. Goudal 62164 Audresselles Tel : 06 63 33 68 94 [email protected] / www.letitus.com Gîte au bord de la mer avec vue panoramique sur mer. Lave-linge / lave-vaisselle. Gîte near the seafront with a panoramic sea view. Washing machine / washing dishes. 6 pers

Tarifs : de 510 à 760 R

M. et Mme Vasseur 62185 Saint-Tricat Tel : 03 21 35 26 73 / 06 12 93 50 34 1 nuit : 50 R, week-end 2 nuits : 120 R, juillet-août : 250 R semaine. Fermé du 1er septembre 2010 au 1er juillet 2011 1 night : 50R, weekend 2 nights : 120R, July and August : 250 R / week. Closed from 01/09/10 to 01/07/11 2 à 4 personnes

Tarifs : de 50 à 260 R

Label en cours

M. Millien 62100 Calais Tel : 03 21 36 48 33 / 06 17 07 22 78 1 studio Calais-Plage. Tarif week-end : 55 R / jour. Lave-linge/lave-vaisselle. Ouvert toute l’année. Flatlet on the seafront. Weekend rate : 50R / day. Open all year round. Washing machine and washing dishes.

3 locations de 3 personnes Tarifs : de 250 à 370 R

Page 31: Guide pratique (hébergement-restauration)

31

Campings

Camping des Noires Mottes*** M. et Mme Balle Rue Pierre Dupuy - 62231 Sangatte-Blériot Tel : 03 21 82 04 75 / Fax : idem [email protected] Ouvert du 1er avril au 31 octobre Open from april 1st to october 31th

147 emplacements 16 douches / showers 3,5 ha Prix de base : 14,20 R

Camping du Fort Lapin*** M. et Mme Balle Route Nationale D940 - 62231 Sangatte-Blériot Tel : 03 21 97 67 77 / Fax : idem [email protected] Forfait comprenant : 2 personnes, 1 tente ou 1 caravane et 1 voiture + électricité = 18,40 R Pass including : 2 people, a tent or a caravan and a car + electricity access for 18.40 R

147 emplacements 18 douches / showers 3 ha Prix de base : 18,40 R

Plan B4

Camping de Calais** Avenue Raymond Poincaré - 62100 Calais Tel : 03 21 97 89 79 / 06 79 62 93 22 Fax : 03 21 34 73 23 [email protected] / www.mairie-calais.fr Animations juillet / août. Accès direct à la plage. Commerces à proximité directe. Ouvert du 3 avril au 31 octobre. Events in july and august. Seafront direct access. Open from 3rd april to 31st october.

245 emplacements 3 ha Prix de base : 12,75 R

Plan G1

Camping du Casino** Mme Lheureux 237 Route des Dunes - 62215 Oye Plage Tel : 03 21 35 82 47 / 03 21 85 83 05 [email protected] / www.campingducasino.fr Situé en bord de mer. Ouvert du 1er avril au 31 octobre. Nearby seafront. Open from 01/04 to 31/10 36 emplacements / 1 ha

2 douches / showers Prix de base : 17 R

Page 32: Guide pratique (hébergement-restauration)

32

Campings

Camping L’Escale*** M. Debacker 15 Route Nationale - 62250 Wacquinghen Tel / Fax : 03 21 32 00 69 [email protected] / www.escale-camping.com Accès camping par A16, sortie n°34 par Calais, n°33 par Boulogne. Ouvert du 1er avril au 15 octobre. Location mobil home A16 access to the campsite. Exit n°34 by Calais and n°33 by Boulogne. Open from 01/04 to 15/10. mobil homes to rent

198 emplacements 20 douches / showers 11 ha

Camping la Bien Assise*** M. Mancho RD 231 - Domaine la Bien Assise - 62340 Guînes Tel : 03 21 35 20 77 / Fax : 03 21 36 79 20 [email protected] / www.camping-bien-assise.fr Location de mobil home. Ouvert du 27 mars au 26 septembre 2010. Mobil homes to rent. Open from 27/03 to 26/09/10 198 emplacements / 12 ha

36 douches /showers Prix de base : 31,50 R

Château du Gandspette*** M. Pauwels 133 rue du gandspette - 62910 Eperlecques Tel : 03 21 93 43 93 / Fax : 03 21 95 74 98 [email protected] / www.chateau-gandspette.com Ouvert du 1er avril au 30 septembre. Open from 01/04 to 30/09.

167 emplacements / 11 ha 24 douches Prix de base : 27 R

Camping Les Epinettes** M. Declemy Impasse du Mont Pinet - 62231 Peuplingues Tel : 03 21 85 21 39 / Fax : 03 21 85 26 95 [email protected] / www.lesepinettes.fr Location de mobil home. Ouvert du 1er avril au 31 octobre. Mobil homes to rent. Open from 01/04 to 31/10 87 emplacements / 2 ha

5 douches / showers Prix de base : 12,5 R

Page 33: Guide pratique (hébergement-restauration)

33

Pommiers des Trois Pays*** M. Lance 273 rue du Breuil - 62850 Licques Tel / Fax : 03 21 35 02 02 [email protected] / www.pommiers-3pays.com

Location mobil home. Ouvert du 1er avril au 31 octobre. Mobil homes to rent. Open 01/04 to 31/10. 58 emplacements / 2,5 ha

7 douches / showers Prix de base : 21,70 R

La Belle Pêche** M. Verlet Route de Guînes - 62340 Hames Boucres Tel : 03 21 35 21 07 / Fax : 03 21 82 51 50 Ouvert du 1er mai au 30 octobre. Open from 01/05 to 30/10. 96 emplacements

6 douches / showers Prix de base : 21 R

Le Relax** 318 rue de Gravelines - 62890 Nordausques Tel : 03 21 35 63 77 [email protected] Ouvert du 1er avril au 30 septembre. Location de mobil home. Open from 01/04 to 30/09. Mobil homes to rent. 57 emplacements / 1 ha

4 douches / showers Prix de base : 13,40 R

33

Télévision

Langues parlées - Spoken languages

Accès handicapés - Disable access

Animaux acceptés - Pets accepted

Climatisation - Air-conditioning

Wifi

Parking - Carpark

Ticket restaurant

Chèques vacances

Carte de crédit - Credit cards

Bar

Jardin - Garden

Terrasse/balcon - Large balcony

Tennis

Pêche - Fishing

Centre équestre - Horse riding

Téléphone

Plage - Beach

Piscine - swimming pool

Restaurant

Parking couvert - Garage

Page 34: Guide pratique (hébergement-restauration)
Page 35: Guide pratique (hébergement-restauration)

Horaires d’ouverture Du 16 sept au 15 avril : 10 h à 18 h

Du lundi au samedi Dimanche 10 h - 13 h quand événements locaux

Du 16 avril au 15 juin : 10 h - 19 h 7j/7 Du 16 juin au 15 sept : 9 h - 19 h 7j / 7

Opening hours

From sept 16th to april 15th : 10 am to 6 pm - From Monday to Saturday

Sunday 10 am to 1 pm (special events) From april 16th to june 15th : 10 am to 7 pm - 7 days a week From june 16th to sept 15th : 9 am to 7 pm - 7 days a week

Page 36: Guide pratique (hébergement-restauration)