Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

42
GUIDE DES JEUX

description

Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Transcript of Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Page 1: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

Page 2: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth
Page 3: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

Page 4: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth
Page 5: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

I Sommaire 3

Mot de Son Excellence le Général Michel Sleiman, Président de la République Libanaise 4-5

II Présentation 6

Le Liban 7-9

Beyrouth Capitale 10-11

III La Francophonie 12

a) Structure 12b) Historique des Jeux 12c) Logo et la mascotte des Jeux 2009 13

IV. Les Compétitions Culturelles et Sportives 13-15

V. Programme et Plan d’accès des Jeux 16-20

VI. Village des Partenaires 21

VIII. Le Village Francophone 22-28

IX. Informations Pratiques 29-36

Page 6: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth
Page 7: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Célébrons la Francophonie.

Tel un Phénix ressuscitant de ses propres cendres, le Liban a toujours prouvésa capacité à renaître et à se relever à la suite des épreuves endurées de-puis une trentaine d’années.

C’est ce Liban renaissant, ce Liban dynamique, créatif et accueillant, quivous ouvre ses portes aujourd’hui. Les libanaises et les libanais sont heu-reux d’accueillir cette VIème édition des Jeux de la Francophonie ; ils sont heureux de vous accueillir.

Cette manifestation dépasse le terrain proprement compétitif. Elle est plusque cela.

Que vous soyez sportif, artiste ou spectateur, les Jeux vous offrent un cadreprivilégié de rencontres avec de jeunes francophones en provenance desquatre coins du monde. Lieu d’échange et de brassage culturel par excel-lence, Beyrouth devient le terrain de toutes les interactions. C’est l’occa-sion de découvrir d’autres horizons, d’autres conceptions du monde. C’estégalement une opportunité pour tisser de nouveaux liens. Pour construire,tous ensemble, la Francophonie. Notre Francophonie.

Général Michel SLEIMANPrésident de la République Libanaise

5

Page 8: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Après le Maroc en 1989, la France en 1994, Mada-gascar en 1997, le Canada en 2001, le Niger en2005, le Liban a l’honneur d’accueillir la VIème

édition des Jeux de la Francophonie. Le Liban qui a toujours été un symbole de cul-ture et de dialogue, se réjouit d’accueillir cetteimportante manifestation qui sera l’occasion deréaffirmer son appartenance à la vaste famillefrancophone et son attachement à la francopho-nie et aux valeurs qu’elle véhicule. Le Comité National des Jeux de la Francophonie(CNJF) - Beyrouth 2009, appuyé par toutes lesstructures nationales, les partenaires et les ac-teurs des Jeux, s’est attelé à réunir toutes lesconditions pour accueillir au mieux les partici-pants aux compétitions sportives et culturelleset réussir l’organisation de cet évènement dansun climat de fraternité et de convivialité. Pour vous préparer à vivre intensément cettemanifestation, le Comité vous présente d’abordle Liban, pays organisateur, et Beyrouth, villehôte des Jeux, les instances organisatrices desJeux et leurs rôles, la programmation généraledes compétitions sportives et met à votre dis-position le manuel technique proprement dit quicomporte les informations utiles relatives à laparticipation des candidats dans chacune des dis-ciplines sportives. Les Libanaises et les Libanais, unis et mobilisés,s’impatientent déjà de vous accueillir au paysdu Cèdre !

GUIDE DES JEUX

II. PRÉSENTATION

6

Page 9: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Le Liban est situé sur la rive orientalede la Méditerranée, au carrefour detrois continents : l’Europe, l’Asie etl’Afrique. Trait d’union entre Orient etOccident, il constitue une mosaïque dedix-huit communautés reli-gieuses etun véritable creuset, puisque dix-septcivilisations se sont succédé sur sonsol, de l’Antiquité à nos jours. « LeLiban, affirme l’écrivain AminMaalouf, est un pari sur la diversitéqui serait porteuse de richesse, depaix comme de liberté. »Cette étroite bande de terre, appeléejadis la Phénicie, a donné au mondel’alphabet ; ses enfants ont sillonné lesmers, fondé comptoirs et cités, don-nant ainsi un exemple éloquent de di-alogue interculturel. Le Liban compte aujourd’hui 4,5 mil-lions d’habitants, ainsi que plusieursmillions de Libanais de la diaspora,éparpillés aux quatre coins du monde,notamment en Afrique, en France, enBelgique, en Suisse et au Canada. Considéré comme l’un des piliers de laRenaissance arabe (An-Nahda) etcomme « l’imprimerie du mondearabe », le pays du Cèdre jouit d’un

vaste rayonnement tant dans le domaine culturel que dans celui des sciences, etjoue un rôle essentiel au sein de la francophonie. Sa littérature d’expressionfrançaise compte d’éminents essayistes, romanciers et poètes. La population libanaise a su surmonter les affres de la guerre et les menaces de sonvoisinage, et n’a jamais cédé au désespoir. Aujourd’hui, de nouvelles perspectivess’ouvrent devant le pays : le tourisme s’y développe à nouveau et des milliers devisiteurs y affluent chaque jour. L’hospitalité légendaire des Libanais et la qualitéde leurs services, conjuguées avec la richesse de ses vestiges, un climat tempéréet une cuisine très appréciée, en font une destination de choix.

LE LIBAN

7

Page 10: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

La superficie du Liban est de 10452 km2.

La langue officielle est l’arabe, mais l’usage du français et de l’anglais y est trèsrépandu. Le Liban est le principal pays francophone en Asie, tant au niveau du nom-bre de locuteurs du français qu'au niveau du volume de livres d'expression françaiseimportés.

Le drapeau libanais est rouge et blanc avec un cèdre, symbole du pays, en son mi-lieu. La fête nationale (fête de l'Indépendance) y est célébrée le 22 novembre.

Sa monnaie est la livre libanaise (1 dollar US = 1500 l.l., 1 Euro = 1990 l.l et 1 dol-lar canadien = 1199 l.l.). Il existe des coupures de 1000 l.l. , 5000 l.l. 10 000 l.l., 20000 l.l., 50 000 l.l. et 100 000 l.l., et des pièces de 250 l.l. et 500 l.l. Les principalescartes de crédit sont acceptées dans le pays.

Le climat du Liban est tempéré, avec très peu de pluies de mai à octobre. Les moisde septembre et octobre sont encore chauds et plutôt ensoleillés, avec des nuitsfraîches en montagne.Il existe de nombreuses plages publiques et privées (payantes)avec piscines le long de la côte libanaise (notamment à Tyr, Khaldé, Damour, Bey-routh, Dbayé, Jounieh, Tabarja, Byblos, Batroun, région de Tripoli), et deux princi-pales stations de ski, à Faraya et aux Cèdres.

Le Liban a un décalage de + 2 h par rapport à l'heure GMT.

Ses principales villes sont : Tripoli, Saïda, Tyr, Zahlé, Baalbek, Jounieh, Byblos, Ba-troun…

Page 11: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Sur le plan religieux, dix-huit communautés cohabitent au Liban. Sur le plan politique, le Liban est une République démocratique. Après une périodede troubles, le calme et la sécurité sont revenus dans le pays qui accueille à nouveaufestivals (festivals de Baalbek, Beiteddine, Tyr, Byblos, Al-Bustan...), manifestationsculturelles, foires, spectacles et salons - dont le Salon du livre francophone de Bey-routh qui attire chaque année près de 100 000 visiteurs. Sur le plan économique, le système économique du pays est libéral. Le Liban jouitd'une stabilité monétaire rassurante. Investisseurs arabes et étrangers s’intéressentde nouveau au Liban. Sur le plan éducatif, le Liban compte un réseau exceptionnel d’écoles publiques etprivées. Près de 70% des élèves ont le français comme langue seconde. Le payscompte également une demi-douzaine d’universités francophones, de réputationmondiale, et l’École Supérieure des Affaires (ESA). Sur le plan social, l’état de santé de la population libanaise est très satisfaisant, etle réseau hospitalier est considéré comme l’un des meilleurs du monde arabe. Sur le plan des télécommunications, le Liban dispose d'un vaste réseau de lignesfixes, de téléphonie sans fil (cellulaire) et d'Internet. Des cabines téléphoniques sontdisponibles et fonctionnent par cartes. Au niveau des transports, le Liban possède une compagnie d'aviation, la Middle EastAirlines (MEA) qui dessert la plupart des capitales du monde. Le réseau routier esttrès vaste, mais les voies ferrées ont été détruites pendant la guerre. Les transportspublics se font à travers des minibus. Taxis et "taxis-services" (taxis collectifs) per-mettent les déplacements à l'intérieur du pays. La location de voitures y est égale-ment possible.

Page 12: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

BeyrouthCapitale hôte

Capitale hôte des VIèmes Jeux de la Francophonie, Beyrouth est l'une des plus anciennescités de la côte libanaise. A l’époque, elle s’appelait Beruta, nom voulant dire « puit » ou« source ». Au IIIe siècle, son école de droit, l’École Romaine de Béryte, rayonne au-delàdes mers. Mais ce n’est qu’au XIXe siècle qu’elle entame réellement son ascension :des universités, des collèges s’y établissent, des journaux y naissent ; elle devientl’un des meilleurs exemples du cosmopolitisme méditerranéen. Centre adminis-tratif et culturel, c’est tout naturellement qu’elle devient en 1920 la capitalede l’Etat du Grand Liban. Après l’indépendance du pays (1943), Beyrouth ren-force son rôle de plaque tournante commerciale et financière. Malgré lesguerres qui l’ont dévastée, Beyrouth a su renaître de ses cendres. Elle estredevenue aujourd’hui la perle de l’Orient. Comme l’a si bien écrit lapoétesse Nadia Tuéni, « Beyrouth est en Orient le dernier sanctuaire

où l’homme peut toujours s’habiller de lumière ». La capitalelibanaise s’enorgueillit d’être un refuge pour les artistes du mondearabe, grâce au climat de liberté et de convivialité qui y règne.Elle a été élue par l'UNESCO "Capitale mondiale du livre" pour l'an-née 2009. La population de Beyrouth est estimée à un million d’habitants detoutes les confessions. Une forte communauté arménienne y vitdepuis la première moitié du siècle dernier. Le commerce, les banques, l’immobilier, les services sont les secteursmajeurs de l’économie de la capitale. Le centre-ville de Beyrouth est unimmense chantier où cohabitent vestiges archéologiques exhumés, édi-fices restaurés à l’identique et immeubles modernes conçus par des ar-chitectes d’envergure internationale. Tradition et modernité, Islam etChrétienté y coexistent en toute harmonie. Le Musée National de Beyrouth recèle des trésors inestimables : sar-cophages, mosaïques, bijoux, statues… témoignent de la richesse extra-ordinaire du patrimoine libanais. Ville médiane entre mer et montagne, Beyrouth offre aux promeneurs etaux touristes l’une des plus belles corniches de la Méditerranée, re-maquable par sa diversité.

Page 13: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

11

Page 14: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

a) Structure

L’espace Francophone regroupe 56 États et gouvernements membres et 14 ob-servateurs répartis sur les cinq continents, ayant la langue française en partage.Ce vaste ensemble regroupe près de 500 millions de personnes, dont près de200 millions parlent le français. Les entités qui le composent sont multilingues,comme beaucoup de pays d’Afrique, la Suisse, ou le Liban, bilingues comme leCanada ou la Belgique, ou monolingues comme la France. Consciente des liensque crée entre ses membres le partage de la langue française et de valeurs uni-verselles, la Francophonie œuvre au service de la paix, de la coopération, de lasolidarité et du développement durable.

b) Historique des Jeux

Les Jeux de la Francophonie sont une manifestation culturelle et sportive in-ternationale qui s'adresse à des sportifs et des artistes issus des États et gou-vernements membres de la Francophonie. Les Jeux se distinguent des autresévènements du même genre. Ce sont les seuls jeux internationaux de grande en-vergure où des activités sportives et culturelles sont présentées dans un con-texte concurrentiel. Cette unicité permet de mettre en relief l'originalité de laculture francophone, ainsi que l'excellence des sportifs de la Francophonie.C'est lors du Sommet de la Francophonie de Québec, en 1987, que les chefs d'É-tat et de gouvernement ont créé les « Jeux de la Francophonie », sous l'égidede la Conférence des ministres de la Jeunesse et des Sports ayant le français enpartage (CONFÉJES). La CONFÉJES a, par la suite, fondé le Comité internationaldes Jeux de la Francophonie (CIJF) et lui a confié le mandat d'organiser les Jeux.

Sur les cinq éditions, plus de douze mille jeunes artistes et sportifs ont participéaux concours culturels et aux compétitions sportives des Jeux.

1ère édition: juillet 1989 – Casablanca, Maroc – 30 pays, 1 800 participants

● 2ème édition: juillet 1994 – Paris, France – 43 pays, 1 800 participants

● 3ème édition: août 1997 – Antananarivo, Madagascar – 36 pays, 1 700 participants

● 4ème édition: juillet 2001 – Ottawa-Hull, Canada – 51 pays, 3 000 participants

● 5ème édition: décembre 2005 – Niamey, Niger – 44 pays, 2 000 participants

● 6ème édition : septembre – octobre 2009: Beyrouth Liban

III. LA FRANCOPHONIE

Page 15: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

c) Logo et la mascotte des Jeux 2009

Le logo représente le phœnix, l'oiseau qui, à l'image duLiban, renaît de ses cendres. Sa forme circulaire lui donneun côté dynamique au travers duquel on perçoit l'envol del'oiseau. Il arbore les 5 couleurs vives de la Francophonie,rappelant les continents sur lesquels elle est présente.L'oiseau est en plein mouvement, connotant ainsi le dy-namisme du sport, et sa tête en forme de plume évoquequant à elle la culture.

La mascotte des VIèmes Jeux de la Francophonie, Cédrusest un Phoenix.Venu du fond des temps, Cédrus habite les forêts libanaisesoù il a développé un amour particulier de l’exploration. En-touré de nombreux amis, il est toujours partant pour lesamener à la découverte du Liban. Petit, rapide et trèscourageux, Cédrus est passionné de sport et d’art.Le costume de Cédrus a différentes origines. Il porte le tra-ditionnel gilet libanais, a le plumage rouge du légendaire oiseau de feu et courtsur des pattes d’une grande puissance.D’une humeur joyeuse, Cédrus a un esprit optimiste et persévérant, probable-ment dû à sa légende : l’histoire raconte qu’il a le pouvoir de renaître de sescendres. A l’image du Liban, il n’abandonne jamais la lutte car il sait qu’il seralà pour l’éternité.

a) Mot général

Les VIèmes Jeux de la Francophonie sont une formidable opportunité de ren-contre entre artistes et athlètes venus du monde entier. Organisés tous les quatre ansdurant l’année post-olympique, les Jeux de la Francophonie représentent leseul évènement francophone capable de réunir 3000 jeunes participants,sportifs et artistes issus des 56 États et gouvernements membres de la Fran-cophonie, dans un esprit de fête, d’échange et d’ouverture.

• 13 concours et compétitions sont prévus au programme, en plus d’une discpline de démonstration : le volleyball sur sable.

• 6 compétitions sportives : athlétisme, football junior, basketball féminin, tennis de table, judo et boxe

• 7 concours culturels : chanson, danse, sculpture, peinture, photographie,conte et littérature (nouvelle)

IV. LES COMPÉTITIONS SPORTIVES ET CONCOURS CULTURELLES

13

Page 16: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

DJ FRANCO-ELEKTRO

Finale le 5 octobre autour de la piscine du village

Page 17: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Les compétitions sportives sont placées sous le contrôle des fédérationsinternationales concernées en collaboration avec les fédérations na-tionales, et les concours culturels sont encadrés par une équipe par-faitement formée pour les différentes disciplines.

• Des cérémonies d’ouverture et de clôture

L’histoire millénaire du Liban sera mise en scène à travers une céré-monie d’ouverture spectaculaire et grandiose, qui donnera le coup d’en-voi des Jeux et sera retransmise par de nombreuses chaînes de télévisioninternationales. Ce spectcle, qui représente l’une des plus grandes at-tractions de cet évènement, aura lieu à la Cité Sportive. Cérémoniale,grandiose, vivante et fédératrice, cette porte d'entrée dans l'universdes Jeux suivra le thème de "partir, revenir." Après le défilé des déléga-tions fières de porter les couleurs de leur nation, le stade CamilleChamoun de la cité sportive deviendra le lieu d'un véritable spectaclede son et lumière où 1500 danseurs et artistes vous captiveront au côtéde stars internationales comme Majida El Roumi ou Youssou N'Dour.Sur un écran géant sera projeté un film qui vous entraînera dans un voy-age à travers l'histoire et les régions du Liban, ses paysages, ses dif-férentes atmosphères, au son des musiques envoûtantes composées parle grand Gabriel Yared. La cérémonie de clôture se déroulera en deuxparties, la première au stade de Saïda en couronnement de la dernièreactivité sportive des Jeux; et la deuxième sera l'occasion de découvrirau Biel un spectacle de production locale, présentant le Liban : son folk-lore, son patrimoine, ses traditions et sa modernité dans un florilège autravers de plusieurs concerts. Les activités périphériques seront l'occasion de découvrir de multiplesanimations: de la 1ère Biennale de l'Image de Beyrouth, à la vie cul-turelle du Village des Partenaires, en passant par un hommage à Brel etPiaf au Casino du Liban, sans oublier la compétition de DJ Franco-Elek-

tro il y en aura pour tous les goûts!

• Désireux de rendre l'évènement unique, tout au long de l'année2008/2009 et jusqu'à la tenue des Jeux, le CNJF organise une sériede manifestations telles que des expositions, des animations et desconcours interscolaires et universitaires, mettant en place une dyna-mique culturelle et sportive aux couleurs du pays d'accueil.

15

Page 18: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

(sportif et culturel: lieux, heures, dates, participants…)

Samedi 26 septembreStade de Beyrouth 15h - 17h Sénégal / Égypte

Stade de Beyrouth 18h -20h Liban / Côte d’Ivoire

Stade de Beyrouth 21h - 23h France / Maroc

Stade de Saïda 15h - 17h Mali / Rwanda

Stade de Saïda 18h - 20h Cameroun / Burkina Faso

Stade de Saïda 21h - 23h Congo / Canada

Dimanche 27 septembre

Cérémonie d’ouverture / Cité Sportive 16h

Palais de l’UNESCO 11h-14h

Palais de l’UNESCO 11h-14h

Palais de l’UNESCO 11h-14hLundi 28 septembre

Palais de l’UNESCO 9h - 18h

Palais de l’UNESCO 9h - 18h

Palais de l’UNESCO 9h - 18h

Casino du Liban 20h30 - 22h30

Palais de l’UNESCO 17h - 19h

Amphithéâtre Abou Khater 15h - 17h

Amphithéâtre Abou Khater 10h - 12h

Stade de Beyrouth 15h - 17h Côte d’Ivoire / Cameroun

Stade de Beyrouth 18h - 20h Maroc / Congo

Stade de Beyrouth 21h - 23h Égypte / Mali

Stade de Saïda 15h - 17h Liban / Burkina Faso

Stade de Saïda 18h - 20h France / Canada

Stade de Saïda 21h - 23h Sénégal / Rwanda

Homenetmen (Mezher) 9h - 12h15h - 19h

Club Riadi 10h - 11h Mali / Québec

Club Riadi 12h - 13h Chypre / Tunisie

Club Riadi 14h - 15h Côte d’Ivoire / France

Club Riadi 16h - 17h Liban / Cameroun

Club Riadi 18h - 19h Sénégal / CF Belgique

Club Riadi 20h - 21h Mozambique / Roumanie

Eddé Sands (Byblos) 9h - 18h

Michel El Murr 10h - 20h

V. PROGRAMME DES JEUX

Page 19: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Mardi 29 septembre

Palais de l’UNESCO 9h - 18h

Palais de l’UNESCO 9h - 18h

Palais de l'UNESCO 9h - 18h

Casino du Liban 20h30 - 23h

Palais de l’UNESCO 17h-19h

Amphithéâtre Abou Khater 15h-17h

Amphithéâtre Abou Khater 10h-12h

Homenetmen (Mezher) 9h - 12h15h - 19h

Club Riadi 10h - 11h Tunisie/ Côte d’Ivoire

Club Riadi 12h - 13h Québec / Chypre

Club Riadi 14h - 15h France / Mali

Club Riadi 16h - 17h Cameroun / Mozambique

Club Riadi 18h - 19h CF Belgique / Liban

Club Riadi 20h - 21h Roumanie / Sénégal

Eddé Sands (Byblos) 9h - 18h

Michel El Murr 10h - 20h

Pierre Gemayel 13h - 17h18h - 22h

FootballBoxeAthlétisme

ConteLittératurePhotographieBasket Ball

ChantDanse

Judo Peinture

Tennis de Table

Sculpture

Volley-Ball

SPORT CULTURE

17

Page 20: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

Mercredi 30 septembrePalais de l’UNESCO 9h - 18h

Palais de l’UNESCO 9h - 18h

Palais de l'UNESCO 9h - 18h

Casino du Liban 20h30 - 22h30

Palais de l’UNESCO 17h-19h

Amphithéâtre Abou Khater 15h-17h

Amphithéâtre Abou Khater 10h-12h

Stade de Beyrouth 15h - 17h Maroc / Canada

Stade de Beyrouth 18h - 20h Rwanda / Égypte

Stade de Beyrouth 21h - 23h Liban / Cameroun

Stade de Saïda 15h - 17h France / Congo

Stade de Saïda 18h - 20h Sénégal / Mali

Stade de Saïda 21h - 23h Côte d’Ivoire / Burkina Faso

Homenetmen (Mezher) 9h - 12h 15h - 19h

Club Riadi 10h - 11h Côte d’Ivoire / Chypre

Club Riadi 12h - 13h France / Québec

Club Riadi 14h - 15h Mali / Tunisie

Club Riadi 16h - 17h Liban / Mozambique

Club Riadi 18h - 19h Roumanie / CF Belgique

Club Riadi 20h - 21h Sénégal / Mozambique

Eddé Sands (Byblos) 9h - 18h

Michel El Murr 10h - 20h

Pierre Gemayel 13h - 17h17h - 21h

Jeudi 1er octobrePalais de l’UNESCO 9h - 18h

Palais de l’UNESCO 9h - 18h

Palais de l'UNESCO 9h - 18h

Casino du Liban 20h30 - 23h

Palais de l’UNESCO 17h-19h

Amphithéâtre Abou Khater 15h-17h

Amphithéâtre Abou Khater 10h-12h

Homenetmen (Mezher) 9h - 12h15h - 19h

Pierre Gemayel 13h - 17h17h - 21h

Cité sportiveCamille Chamoun

9h- 12h16h - 20h

18

Page 21: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Vendredi 2 octobrePalais de l’UNESCO 9h - 18h

Palais de l’UNESCO 9h - 18h

Palais de l'UNESCO 9h - 18h

Amphithéâtre Abou Khater 19h-20h30

Université Libanaise 11h-13h

Homenetmen (Mezher) 9h - 12h 15h-19h

Club Riadi 10h - 11h Tunisie / France

Club Riadi 12h - 13h Québec / Côte d’Ivoire

Club Riadi 14h - 15h Chypre / Mali

Club Riadi 16h - 17h CF Belgique / Mozambique

Club Riadi 18h - 19h Liban / Sénégal

Club Riadi 20h - 21h Cameroun / Roumanie

Eddé Sands (Byblos) 9h - 18h

Pierre Gemayel 13h - 17h18h - 22h

Cité sportiveCamille Chamoun

7h - 12h16h - 20h30

Samedi 3 octobrePalais de l’UNESCO 20h30

Amphithéâtre Abou Khater 11h - 12h

Théâtre du Palais de l’UNESCO 15h-17h

Stade de Saïda 16h - 18h

Stade de Beyrouth 18h -20h

Homenetmen (Mezher) 9h - 12h15h - 19h

Club Riadi 10h - 11h France / Chypre

Club Riadi 12h - 13h Côte d’Ivoire / Mali

Club Riadi 14h - 15h Tunisie / Québec

Club Riadi 16h - 17h Cameroun / CF Belgique

Club Riadi 18h - 19h Sénégal / Mozambique

Club Riadi 20h - 21h Roumanie / Liban

Eddé Sands (Byblos) 9h - 14h

Pierre Gemayel 15h - 19h

Cité sportiveCamille Chamoun

7h- 10h16h - 20h00

FootballBoxeAthlétisme

ConteLittératurePhotographieBasket Ball

ChantDanse

Judo Peinture

Tennis de Table

Sculpture

Volley-Ball

SPORT CULTURE

Page 22: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

Dimanche 4 octobreCasino du Liban 20h30-23h Finale

Homenetmen (Mezher) 16h - 20h

Club Riadi 12h - 14h

Club Riadi 14h - 16h

Club Riadi 16h - 18h

Club Riadi 18h - 20h

Pierre Gemayel 14h - 18h19h - 21h

Cité sportiveCamille Chamoun

7h- 12h16h - 20h30

Eddé Sands (Byblos) 9h - 14hLundi 5 octobreStade de Saïda 16h-18h 3e - 4e Place

Club Riadi 12h - 14h

Club Riadi 14h -16h

Club Riadi 16h - 18h

Club Riadi 18h - 20h Gagnants

Pierre Gemayel 6h - 10h16h - 21h

Cité sportiveCamille Chamoun 16h - 20h

Mardi 6 octobreStade Saïda 16h - 18h Finale

20

FootballBoxeAthlétisme

ConteLittératurePhotographieBasket Ball

ChantDanse

Judo Peinture

Tennis de Table

Sculpture

Volley-Ball

SPORT CULTURE

Page 23: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

V. Village des partenaires

Le Village des Partenaires est un évènement organisé dans le cadre des Jeuxde la Francophonie et pour cette 6ème édition, le village place le dévelop-pement durable au cœur de son engagement et de sa communication. Levillage propose une vitrine unique ayant pour vocation de porter les valeursessentielles de la solidarité, de l'écologie, du respect et du développementdurable.

a) Plan des stands des exposantsLe village est situé au cœur de Beyrouth et composé de multiples espacesd'échanges et de convivialité mêlant des exposants institutionnels, privés etdes ONG via des stands, des conférences, des animations…

21

Page 24: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

PISCINE OLYMPIQUE

STADE POLYVALENT

PARKING

STADE

FACULTÉ DE GÉNIE

DORTOIRS MASCULINS

DORTOIRS FÉMININS

INSTITUT DES BEAUX-ARTS

BÂTIMENT TECHNIQUE

ANNEXE DE LA FACULTÉ DES SCIENCES

RESTAURANT ET LOGEMENT

CENTRE DE CONFÉRENCE

PARKING SOUTERRAIN CENTRAL

BUREAUX DU CNJF

22

Page 25: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

VIEILLE ROUTE SAÏDA

PARKING SOUTERRAIN EST POUR VISITEURS

RÉSERVOIR SOUTERRAIN

CHÂTEAU D’EAU

FACULTÉ DES SCIENCES MÉDICALES

BIBLIOTHÈQUE DE LA FACULTÉ DE MÉDECINE DENTAIRE

BIBLIOTHÈQUE DE SCIENCES MÉDICALES

FACULTÉ DE PHARMACIE

FACULTÉ DE SANTÉ PUBLIQUE

JARDIN BOTANIQUE

INSTITUT DE RECHERCHE INDUSTRIELLE

FACULTÉS DES SCIENCES EXISTANTES

BIBLIOTHÈQUE

PARKING NORD

RESTAURANT

RESTAURANT PRINCIPAL ET PARKING SOUTERRAIN OUEST

FACULTÉ DE DROIT ET SCIENCE POLITIQUE & ADMINISTRATION

ROUTE HADI NASRALLAH

5

23

Page 26: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

VII. LE VILLAGE FRANCOPHONE

« Campus Rafic Hariri de l’Université Libanaise - Hadath »

Le Comité national des Jeux de la Francophonie a sélectionné le Cam-pus Rafic Hariri de l’Université Libanaise à Hadath pour vous accueilliraux VIème Jeux de la Francophonie - Beyrouth 2009. Ce campus mo-derne, bien équipé et confortable offre un cadre exceptionnel afin deréunir les meilleures conditions de préparation à la veille des diffé-rentes compétitions.Le Liban est réputé pour la qualité de son accueil. 200 à 300 per-sonnes sont présentes en permanence sur le site afin de veiller à vo-tre confort, votre bien-être et votre sécurité tout au long de votreséjour au Village.De nombreuses activités sont organisées autour du Restaurant cen-tral, de l’amphithéâtre romain en plein air, des allées fleuries et dutrès moderne théâtre de plus de 1200 places, dans une atmosphèrefestive et chaleureuse. Les nombreux terrains d'échauffement et les infrastructures sportivessont disponibles pour les entraînements. Les ateliers artistiques sontinstallés dans la faculté des Beaux arts. En outre, la piscine olym-pique est l'espace idéal pour la relaxation et la détente.Les pavillons résidentiels modernes vous offrent un espace calme etpaisible. Les chambres, très confortables, bénéficient d’un serviced’étage de qualité. Vous trouverez à proximité, des distributeursd’eau et une blanchisserie moderne.

24

Page 27: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Principaux lieux de rencontre du Village

Le Parc Village : comprend un espace LibanPost, un magasin de sport, unelibrairie, un office du ministère du Tourisme, un magasin d’artisanat et desouvenirs, une banque, une agence de voyage, un bureau de change, et deskiosques de diverses utilisations (MEA, restaurants, téléphonie, avion…).Deux espaces d’exposition sont réservés aux activités culturelles.Au sein de cet espace, vous trouverez aussi un « Business Center » offrantdes services de fax, photocopie, impression et des lieux de réunion de ca-pacités différentes (disposant de 120 places approximativement) qu’il vousrevient de réserver à l’avance si vous souhaitez les utiliser.

L’espace repos et Internet : la terrasse de la cafétéria ainsi qu'une zone ré-servée à la relaxation avec des salles équipées de canapés et d’ordinateursont été spécialement aménagées pour vous permettre de vous détendreavant et après les compétitions. Afin de répondre à vos besoins de premièrenécessité, un mini-market a également été ouvert dans l’espace cafétéria.

Page 28: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

L’espace Beaux arts :cet espace comprend l’amphithéâtre, le théâtre romain de la faculté desBeaux arts ainsi qu’une salle de répétition à votre disposition et un atelierpolyvalent de rencontre, pour les improvisations, les créations et diversesactivités culturelles (peinture, sculpture et danse). C’est dans l’amphithéâ-tre que se tiendra le 5 octobre le Gala des Lauréats. Le théâtre romain, enplein air, accueille des activités culturelles et des concerts.

La Zone Résidentielle : est capable d’accueillir jusqu'à 3000 personnes. Elle est composée de pa-villons de trois étages maximum. Chaque chambre est climatisée et com-prend le nécessaire de literie, un placard de rangement, une salle de bain.Dans chacune, vous avez la possibilité de vous connecter à Internet grâce auréseau Wifi présent. Des fontaines d’eau potable ainsi qu’un espace cuisinevous sont accessibles à chaque étage. En outre, toutes les chambres ont ac-cès à un frigo. Un service de chambre prend en charge le ménage journalier.Au rez-de-chaussée, vous disposez d’une buanderie équipée de treize ma-chines à laver ainsi que des séchoirs (le prix du nettoyage revient au prix dela lessive utilisée). Vous pouvez aussi faire appel à un service de pressingdont le prix est déterminé à l’avance pouvant assurer le lavage des vête-ments en 12h.L'espace avec ordinateurs, billards et distributeurs de boissons et encasconstitue l'endroit idéal pour vous décontracter et vous divertir.L’alimentation électrique est de 220 Volt (prises au format européen – F etG, Euro Plug).

Électricité : Les prises électriques du type C sont communes mais d'autrestypes sont aussi utilisés.

26

Page 29: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Des services de santé sont dispensés par une Polyclinique 24h/24 du 21 sep-tembre au 10 octobre. Celle-ci dispose de :

- 2 équipes composées de deux médecins et d’une infirmière chacune ;

- 2 équipes composées de 5 physiothérapeutes chacune- 1 équipe de secouristes de la Croix Rouge.

Les Terrains d’entraînement :situés au Village, des terrains d’athlétisme, de basketball, de tennis, de vol-leyball et deux piscines, dont l’une est équipée d’un plongeoir, vous sontaccessibles. De plus, des salles d’échauffement pour le tennis de table et laboxe sont à votre disposition.

Page 30: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

Le Restaurant :

un des meilleurs chefs Libanais, M. Joe Barza, a été choisi pour superviserla Restauration. Le Chef Barza détient de nombreux prix culinaires inter-nationaux et est pionnier de la cuisine « Fusion » au Liban. Les cuisines ontune capacité de service de 8000 repas par jour. Elles sont entourées de ca-fétérias pouvant accueillir jusqu’à 1200 convives assis en même temps. Auxdeux étages de la cafétéria, un système de buffet est mis à votre dispositionpour gagner du temps et pour minimiser l’affluence. 200 personnes : chefset sous-chefs, serveurs et serveuses travaillent 24h/24, 7j/7 pour vous as-surer un service rapide et régulier. La faculté de Médecine de l’Université Li-banaise a mobilisé des groupes d’étudiants, accompagnés de 8 professeurs.Ils se chargent de réaliser le contrôle sanitaire ainsi que le suivi de la chaînealimentaire. Cette activité a pour cadre les travaux de Mémoires qui sontréalisés à l’occasion des Jeux de la Francophonie. De plus, la faculté de Nu-trition de l’USEK met à la disposition du chef, une équipe de 8 diététi-ciens(nes).

En cas de dégât(s) matériel(s), vous devrez prendre en charge les frais de remplacement de l’objet que vousaurez endommagé.

Pour toute information vous pouvez consulter les bureaux d'informations ré-partis dans les différents lieux du campus.

28

Page 31: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

VII. Informations pratiques

1 000 livres

5 000 livres

10 000 livres

20 000 livres

50 000 livres

100 000 livres

Monnaie : l’unité de devise est la livre libanaise (l.l ou LBP) mais les US dollars sont lar-gement acceptés dans tout le pays. Les ATM (ou distributeurs de billets) sontprésents sur Beyrouth et sur les villes principales du pays. Ils dispensent li-vres libanaises et dollars. Les cartes de retrait ou de paiement internatio-nales (Mastercard, Visa, American Express, Diners Club) sont acceptées danstout le Liban.

Page 32: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

Services téléphoniques et Internet : l'indicatif international pour le Liban est +961. Les téléphones publics nesont pas nombreux et les appels internationaux sont assez chers. Les Inter-net cafés sont présents dans la plupart des villes et les hôtels offrent gra-tuitement, ou avec des prix raisonnables, le service Internet Wifi et à hautdébit.

Heures de travail :la plupart des boutiques sont ouvertes du lundi au samedi de 9h00 à 18h00,mais les restaurants sont ouverts jusqu'à une heure avancée le soir. Lesbanques sont ouvertes du lundi au samedi de 8h30 à 12h30. Les administra-tions sont ouvertes de 8h00 à 14h00.

Santé :le Liban est doté de plusieurs infrastructures médicales. Comme pour d'au-tres pays, sont recommandés les vaccins contre l’hépatite A et B et égale-ment contre le typhus. L’eau de Beyrouth est considérée comme potable,mais il est conseillé de boire de l’eau en bouteille.

Transports :la plupart des transports sont constitués de taxis collectifs, appelés "ser-vice" ; le prix est de 2000 livres libanaises par circuit. Il faut savoir que lesservices s’arrêtent pour prendre d’autres passagers, font des détours et peu-vent vous déposer à un endroit approximatif et non pas à votre destinationprécise. Vous pouvez aussi réserver un taxi privé par téléphone mais leurs ta-rifications sont souvent plus élevées.

Pour les longs déplacements en dehors de Beyrouth, il est possible de pren-dre des minis bus pour 2000-3000 livres. Il y a deux gares routières princi-pales pour ces bus : une à Dora (au nord de Beyrouth) pour les villes au norddu Liban et une autre située en périphérie Sud de Beyrouth au carrefour deCola qui dessert les villes du sud du pays.

30

Page 33: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Bénévoles : où et comment les localiser

Les bénévoles sont reconnaissables à la tenue officielle des Jeux, un t-shirtblanc avec la mascotte Cédrus et l’inscription « Bénévole » dans le dos. Lesbénévoles ont différentes tâches et vous pouvez bénéficier de leur aide àl’aéroport, dans les hôtels et sur les sites sportifs et culturels. Vous pouvezreconnaître les différents rôles des bénévoles grâce à leur carte d’accrédi-tation qui spécifie les diverses tâches :

Agent Aéroport :il est chargé de la gestion des arrivées et des départs des délégations, ac-complir les formalités, récupérer les bagages et s’assurer de la rotation desbus.

Agent Hébergement : il est chargé de la gestion du site d’hébergement, il doit s’assurer au préa-lable des réservations et de l’inscription des délégations et veille à cequ’elles soient bien accueillies et hébergées.

Agent sites sportifs :il a la charge de veiller au bon fonctionnement des dispositifs et équipe-ments du site, ainsi que de l’accueil des athlètes ; il doit également com-muniquer les résultats des matchs.

Agent sites culturels :il a la charge de veiller au bon fonctionnement des dispositifs et équipe-ments du site (théâtre, salle d’exposition, etc.) ainsi que des besoins desartistes.

Agent presse :il est tenu d’inscrire les membres des médias et d’aider à la gestion du cen-tre de presse. Il produit et gère le contenu du bulletin des Jeux et des pu-blications qui lui sont relatives.

31

Page 34: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

Agent transport : il connaît tous les horaires des arrivées, départs, compétitions et concoursafin de bien gérer la rotation des bus et l’horaire des navettes.

Agent de coordination - CDC : il a pour rôle de s’informer de tous les horaires (arrivées, départs, compé-titions, concours, activités); il fera la coordination de toute information avecles membres du CO et les bénévoles en action.

Agent de coordination - santé :il aide à la gestion du stock de médicaments, et valide le processus de col-lecte, communication et transport des échantillons de tests anti-dopage.

Agent en Informatique et télécommunication :il est chargé de remplir les données des participants et de livrer les cartesd’accréditations, ainsi que d’insérer les résultats des compétitions etconcours.

Agent protocole - remise des médailles :il prépare les drapeaux, médailles et bouquets de fleurs aux couleurs despays gagnants. Il synchronise tout le processus cérémonial.

Agent accompagnateur : il a la charge d’accompagner les chefs de délégation et de mission, lesathlètes et les artistes depuis leur arrivée jusqu’à leur départ. Il doit toutfaire pour rendre le séjour au Liban de sa délégation agréable.

32

Page 35: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Sortir à Beyrouth

Beyrouth exprime une incroyable soif de vie. L’une des spécificités de la ca-pitale du Liban est sans doute le nombre infini de choix qui s’offrent enterme de vie nocturne, rendant chaque nuit comparable à un samedi soir.Une des choses pour lesquelles les Beyrouthins sont connus est leur goût dela fête. Et il y en a pour tous les goûts !

La capitale compte plusieurs adresses où les soirées se terminent au petitmatin. Au cœur de Beyrouth se situe ce qu’on appelle le « rectangle d’or ».Cette figure géographique désigne le vieux quartier d’Achrafieh : quatreplaces reliées presque symétriquement entre elles par de larges avenues.Côté Ouest, la rue Monnot, non loin de l’église St Joseph des Jésuites, abri-tait jusqu’à peu une des plus grandes concentrations à Beyrouth au mètrecarré de lounge bars, restaurants et discothèques. Le samedi soir, il fallaitparfois plus d’une heure en voiture pour descendre cette petite artère d’unecentaine de mètres, aujourd’hui détrônée par une autre rue, guère pluslarge mais disposant de quelques parkings supplémentaires : Gemmayzé.

On ne peut considérer avoir visité Beyrouth sans être passé par Gemmayzé,Monnot ou Hamra.

Gemmayzé

C'est l'endroit où sortir à Beyrouth. Gemmayzé est un quartier très animé dèsla fin de la journée par ses pubs et restaurants. Quartier tout aussi tradi-tionnel avec ses maisons libanaises aux balcons ouvragés, Gemmayzé cor-respond, par sa petite superficie, au désir des libanais de se retrouver dansdes espaces plus confinés.

33

Page 36: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Hamra

La rue compte une multitude de restaurants, cafés et boutiques. On y trouvenombre de cuisines du monde et de cafés à « l’européenne ».

Centre Ville

Le centre-ville est un quartier particulier à Beyrouth. C’est le quartier lemieux construit, véritable œuvre d’art architecturale, il a été entièrementrénové et compte une multitude de restaurants, cafés, boutique. La vie noc-turne y est très animée. De nombreuses boutiques de marques de luxe eu-ropéennes s’y sont installées. Le Saifi Village, doté d’une très bellearchitecture, est entièrement destiné aux galeries d’art.

c) Numéros d'urgence

Pompiers 175 Forces de sécurité interne 112 - 160 - 1722 Défense civile 125 Sûreté générale 1717Armée libanaise 1701 - 1702 Croix Rouge 140 Renseignements 1515 Météo 1718 Protection des consommateurs 1739

GUIDE DES JEUX

34

Page 37: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Numéros des responsables du CNJF

Nom Fonction Numéro

Alain Badaro Directeur CNJF 03 380 919

Annabelle Fanj Assistante du directeur 70 238 738

Andree Nahas Département Bénévoles 03 349 032

Angela Khawli Département Hébergement 03 333 477

Gelnare Atoui Département Presse 03 741 626

Georges Tabbah Département Transport 03 320 360

Hind Darwiche Département Culture 03 613 620

Hyam Yared Gazette 70 161 312

Nabil Itani Département Logistique 03 224 706

Nada Anid Départment Communication 03 294 028

Samar Salman Départment Marketing 03 782 737

Suzanne Khalifé Webmaster 03 456 859

Zeina Mina Départment Sport 03 280 835

35

Page 38: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

Code des appels internationaux et tarifs :

Destination Code Journéeen l.l

Nuit(22h00-07h00) Destination Code Nuit

(22h00-07h00)Albanie 355 600 400 Haïti 509 600 400

Andorre 376 600 400 Hongrie 36 600 400

Arménie 374 600 400 Madagascar 261 600 400Autriche 43 600 400 Mali 223 600 400Belgique 32 600 400 Maroc 212 600 400Benin 229 600 400 Maurice 230 600 400Bulgarie 359 600 400 Mauritanie 222 600 400Burkina-Faso 226 600 400 Moldavie 373 600 400Burundi 257 600 400 Monaco 377 600 400Cambodge 855 600 400 Mozambique 258 600 400Cameroun 237 600 400 Niger 227 600 400Canada 1 600 400 Pologne 48 600 400Cap Vert 238 600 400 République Tchèque 420 600 400

Centrafrique 236 600 400 République démocratique du Congo 243 600 400

Chypre 357 600 400 Roumanie 40 600 400

Comores 269 600 400 Rwanda 250 600 400

Congo 242 600 400 Sainte-Lucie 1758

Cote d’Ivoire 225 600 400 Sao Tomé et Principe 239 600 400

Croatie 385 600 400 Sénégal 221 600 400

Djibouti 253 600 400 Serbie

Dominique 1809 600 400 Seychelles 248 600 400

Egypte 20 600 400 Slovaquie 421 600 400Ex République Yougoslave de Macédoine

389 600 400 Slovénie 386 600 400

France 33 600 400 Suisse 41 600 400

Gabon 241 600 400 Tchad 235 600 400

Géorgie 995 600 400 Thaïlande 66 600 400

Ghana 233 600 400 Togo 228 600 400

Grèce 30 600 400 Tunisie 216 600 400

Guinée 224 600 400 Ukraine 380 600 400

Guinée Bissau 245 600 400 Vanuatu 678 1200 900

Guinée équatoriale 240 600 400 Vietnam 84 600 400

Journéeen l.l

36

Page 39: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth
Page 40: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

GUIDE DES JEUX

Adresse de la Direction Générale Culture

HIND DARWISHCellulaire : 961-3-613620Tél. CNJF : 961-1-799066Email : [email protected] web : www.jeux2009.org

CAROL BADDOURACellulaire : 961-3-167278Tél. CNJF : 961-1-799066Email : [email protected] web : www.jeux2009.org

Adresse de la Direction Générale Sport

ZEINA MINACellulaire : 961-3 280835Tél. CNJF : 961-1-799066Email : [email protected] web : www.jeux2009.org

Adresse du Directeur CNJF

ALAIN BADAROCellulaire : 961-3-380919Tél. CNJF : 961-1-799066Email : [email protected] web : www.jeux2009.org

Adresse du Directeur CIJF

MAHAMAN LAWAN SÉRIBACellulaire : 961-3-380919Tél. CNJF : 961-1-799066Email : [email protected] web : www.jeux2009.org

ADRESSE

Page 41: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth
Page 42: Guide des 6 éme des Jeux de la Francophonie Beyrouth

Pour plus d’informations, contacter le CNJF auTél : +961 (1) 799066 / Mob: +961 (3) 001898

Palais de l’UNESCO - Beyrouth - [email protected] / www.jeux2009.org