Guide de référence installateur - Microsoft

116
Guide de référence installateur Daikin Altherma – Bibloc basse température Français Guide de référence installateur Daikin Altherma – Bibloc basse température ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) EHVH04S23DAV(G) EHVH08S23DAV(G)

Transcript of Guide de référence installateur - Microsoft

Page 1: Guide de référence installateur - Microsoft

Guide de référence installateurDaikin Altherma – Bibloc basse température Français

Guide de référenceinstallateur

Daikin Altherma – Bibloc basse température

ERGA04DAV3(A)ERGA06DAV3(A)ERGA08DAV3(A)

EHVH04S23DAV(G)EHVH08S23DAV(G)

Page 2: Guide de référence installateur - Microsoft

Table des matières

Guide de référence installateur

2ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Table des matières

1 Consignes de sécurité générales 41.1 À propos de la documentation................................................... 4

1.1.1 Signification des avertissements et des symboles...... 41.2 Pour l'installateur ....................................................................... 4

1.2.1 Généralités.................................................................. 41.2.2 Site d'installation ......................................................... 51.2.3 Réfrigérant .................................................................. 51.2.4 Saumure ..................................................................... 61.2.5 Eau.............................................................................. 61.2.6 Électricité .................................................................... 6

2 À propos de la documentation 72.1 À propos du présent document ................................................. 72.2 Guide rapide de référence de l'installateur................................ 7

3 À propos du carton 73.1 Vue d'ensemble: à propos du carton......................................... 73.2 Unité extérieure ......................................................................... 8

3.2.1 Déballage de l'unité extérieure.................................... 83.2.2 Manipulation de l'unité extérieure ............................... 83.2.3 Retrait des accessoires de l'unité extérieure .............. 8

3.3 Unité intérieure .......................................................................... 93.3.1 Déballage de l'unité intérieure..................................... 93.3.2 Retrait des accessoires de l'unité intérieure ............... 93.3.3 Manipulation de l'unité intérieure ................................ 9

4 À propos des unités et des options 94.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options ................ 94.2 Identification .............................................................................. 9

4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure................... 94.2.2 Etiquette d'identification: Unité intérieure.................... 9

4.3 Association d'unités et d'options ............................................... 104.3.1 Options possibles pour l'unité extérieure .................... 104.3.2 Options possibles pour l'unité intérieure ..................... 104.3.3 Associations possibles des unités intérieures et des

unités extérieures........................................................ 11

5 Consignes d'application 115.1 Vue d'ensemble: consignes d'application.................................. 115.2 Configuration du système de chauffage.................................... 11

5.2.1 Une pièce.................................................................... 125.2.2 Plusieurs pièces – une zone TD ................................. 135.2.3 Plusieurs pièces – deux zones TD.............................. 15

5.3 Configuration d'une source de chaleur auxiliaire pour lechauffage................................................................................... 16

5.4 Configuration du ballon d'eau chaude sanitaire ........................ 175.4.1 Configuration du système – ballon ECS intégré ......... 175.4.2 Sélection du volume et de la température souhaitée

pour le ballon ECS ...................................................... 185.4.3 Installation et configuration – ballon ECS ................... 185.4.4 Pompe ECS pour l'eau chaude instantanée ............... 185.4.5 Pompe ECS pour la désinfection ................................ 19

5.5 Configuration du suivi de la consommation............................... 195.5.1 Chaleur produite ......................................................... 195.5.2 Énergie consommée ................................................... 195.5.3 Alimentation électrique à tarif normal.......................... 205.5.4 Alimentation électrique à tarif préférentiel................... 20

5.6 Configuration du contrôle de la consommation électrique ........ 215.6.1 Limitation électrique permanente................................ 215.6.2 Limitation électrique activée par les entrées

numériques ................................................................. 215.6.3 Processus de limitation électrique .............................. 22

5.7 Configuration d'un capteur externe de température .................. 22

6 Préparation 226.1 Vue d'ensemble: préparation..................................................... 226.2 Préparation du lieu d'installation................................................ 23

6.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure. 236.2.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour

l'unité extérieure dans les climats froids ...................... 246.2.3 Exigences pour le lieu d'installation de l'unité

intérieure ...................................................................... 246.3 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant................................. 27

6.3.1 Exigences pour la tuyauterie de réfrigérant ................. 276.3.2 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant........................ 27

6.4 Préparation de la tuyauterie d'eau.............................................. 276.4.1 Exigences pour le circuit d'eau .................................... 276.4.2 Formule de calcul de la prépression du vase

d'expansion .................................................................. 286.4.3 Vérification du débit et du volume d'eau ...................... 286.4.4 Modification de la prépression du vase d'expansion.... 296.4.5 Vérification du volume d'eau: exemples....................... 30

6.5 Préparation du câblage électrique.............................................. 306.5.1 À propos de la préparation du câblage électrique ....... 306.5.2 À propos de l'alimentation électrique à tarif

préférentiel ................................................................... 306.5.3 Vue d'ensemble des connexions électriques, à

l'exception des actionneurs externes ........................... 316.5.4 Vue d'ensemble des connexions électriques pour les

actionneurs externes et internes.................................. 31

7 Installation 317.1 Vue d'ensemble: installation....................................................... 317.2 Ouverture des unités .................................................................. 32

7.2.1 À propos de l'ouverture des unités............................... 327.2.2 Ouverture de l'unité extérieure..................................... 327.2.3 Ouverture de l'unité intérieure...................................... 327.2.4 Ouverture du couvercle du coffret électrique de

l'unité intérieure............................................................ 337.2.5 Abaissement du coffret électrique sur l'unité

intérieure ...................................................................... 337.3 Montage de l'unité extérieure ..................................................... 33

7.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure .................. 337.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure ....... 337.3.3 Pour fournir la structure de l'installation ....................... 347.3.4 Installation de l'unité extérieure.................................... 357.3.5 Pour fournir le drainage ............................................... 357.3.6 Protection de l'unité extérieure contre les chutes ........ 36

7.4 Montage de l'unité intérieure ...................................................... 377.4.1 À propos du montage de l'unité intérieure ................... 377.4.2 Précautions de montage de l'unité intérieure............... 377.4.3 Installation de l'unité intérieure..................................... 377.4.4 Raccordement du flexible d'évacuation au drain ......... 37

7.5 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant ............................ 387.5.1 Concernant le raccordement de la tuyauterie de

réfrigérant..................................................................... 387.5.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie de

réfrigérant..................................................................... 387.5.3 Consignes pour le raccordement de la tuyauterie de

réfrigérant..................................................................... 387.5.4 Consignes de pliage des tuyaux .................................. 387.5.5 Évasement de l'extrémité du tuyau.............................. 397.5.6 Brasage de l'extrémité du tuyau................................... 397.5.7 Utilisation de la vanne d'arrêt et de l'orifice de

service.......................................................................... 397.5.8 Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité

extérieure ..................................................................... 407.5.9 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à

l'unité intérieure............................................................ 407.6 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant.................................. 40

7.6.1 À propos de la vérification de la tuyauterie deréfrigérant..................................................................... 40

7.6.2 Précautions lors de la vérification de la tuyauterie deréfrigérant..................................................................... 41

7.6.3 Recherche de fuites ..................................................... 417.6.4 Procédure de séchage sous vide................................. 41

7.7 Charge du réfrigérant ................................................................. 417.7.1 À propos du chargement du réfrigérant ....................... 417.7.2 Précautions lors de la recharge de réfrigérant............. 42

Page 3: Guide de référence installateur - Microsoft

Table des matières

Guide de référence installateur

3ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

7.7.3 Détermination de la quantité de réfrigérantcomplémentaire .......................................................... 42

7.7.4 Détermination de la quantité de recharge complète ... 427.7.5 Chargement de réfrigérant supplémentaire ................ 427.7.6 Mise en place de l'étiquette concernant les gaz

fluorés à effet de serre ................................................ 437.8 Raccordement de la tuyauterie d'eau........................................ 43

7.8.1 À propos du raccordement de la tuyauterie d'eau ...... 437.8.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie

d'eau ........................................................................... 437.8.3 Raccordement de la tuyauterie d'eau ......................... 437.8.4 Raccordement de la tuyauterie de recirculation.......... 447.8.5 Remplissage du circuit d'eau ...................................... 447.8.6 Remplissage du ballon d'eau chaude sanitaire........... 447.8.7 Isolation de la tuyauterie d'eau ................................... 44

7.9 Raccordement du câblage électrique........................................ 447.9.1 À propos du raccordement du câblage électrique ...... 447.9.2 À propos de la conformité électrique .......................... 457.9.3 Précautions lors du raccordement du câblage

électrique .................................................................... 457.9.4 Directives de raccordement du câblage électrique ..... 457.9.5 Spécifications des composants de câblage standard . 457.9.6 Raccordement du câblage électrique sur l'unité

extérieure .................................................................... 457.9.7 Raccordement du câblage électrique sur l'unité

intérieure ..................................................................... 467.9.8 Raccordement de l'alimentation électrique principale. 477.9.9 Raccordement de la vanne d'arrêt .............................. 477.9.10 Raccordement des compteurs électriques.................. 487.9.11 Raccordement de la pompe à eau chaude sanitaire .. 487.9.12 Raccordement de la sortie alarme .............................. 487.9.13 Raccordement de la sortie de MARCHE/ARRÊT du

chauffage .................................................................... 487.9.14 Raccordement du basculement vers la source de

chaleur externe ........................................................... 487.9.15 Raccordement des entrées numériques de

consommation électrique ............................................ 487.9.16 Raccordement du thermostat de sécurité (contact

normalement fermé).................................................... 497.9.17 Raccordement de l'alimentation électrique du

chauffage anti-légionellose ......................................... 497.10 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure ....................... 49

7.10.1 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure ......... 497.11 Finalisation de l'installation de l'unité intérieure ........................ 50

7.11.1 Fermeture de l'unité intérieure .................................... 50

8 Configuration 508.1 Vue d'ensemble: configuration .................................................. 50

8.1.1 Accès aux commandes les plus utilisées.................... 508.2 Assistant de configuration ......................................................... 518.3 Écrans éventuels....................................................................... 51

8.3.1 Écrans possibles: vue d'ensemble.............................. 518.3.2 Écran d'accueil............................................................ 528.3.3 Écran du menu principal ............................................. 528.3.4 Écran du menu............................................................ 538.3.5 Écran du point de consigne ........................................ 538.3.6 Écran détaillé incluant des valeurs ............................. 538.3.7 Écran détaillé avec courbe de la loi d'eau................... 538.3.8 Écran de la programmation: exemple ......................... 54

8.4 Menu des réglages.................................................................... 558.4.1 Dysfonctionnement ..................................................... 558.4.2 Pièce ........................................................................... 558.4.3 Zone principale ........................................................... 578.4.4 Zone secondaire ......................................................... 608.4.5 Chauffage ................................................................... 628.4.6 Ballon .......................................................................... 648.4.7 Réglages utilisateur .................................................... 678.4.8 Informations ................................................................ 698.4.9 Réglages installateur .................................................. 69

8.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages utilisateur .. 798.6 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages installateur 80

9 Mise en service 819.1 Vue d'ensemble: mise en service............................................... 819.2 Précautions lors de la mise en service....................................... 819.3 Liste de contrôle avant la mise en service ................................. 819.4 Liste de vérifications pendant la mise en service ....................... 82

9.4.1 Vérification du débit minimal ........................................ 829.4.2 Fonction de purge d'air ................................................ 829.4.3 Essai de fonctionnement.............................................. 839.4.4 Essai de fonctionnement de l'actionneur ..................... 839.4.5 Séchage de la dalle ..................................................... 83

10 Remise à l'utilisateur 84

11 Maintenance et entretien 8511.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien ................................ 8511.2 Consignes de sécurité pour la maintenance .............................. 8511.3 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité

extérieure ................................................................................... 8511.4 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité

intérieure .................................................................................... 8511.4.1 Drainage du ballon d'eau chaude sanitaire.................. 87

11.5 À propos du nettoyage du filtre à eau en cas de problème........ 8711.5.1 Retrait du filtre à eau.................................................... 8711.5.2 Nettoyage du filtre à eau en cas de problème ............. 8711.5.3 Installation du filtre à eau ............................................. 88

12 Dépannage 8812.1 Vue d'ensemble: dépannage...................................................... 8812.2 Précautions lors du dépannage.................................................. 8812.3 Dépannage en fonction des symptômes .................................... 88

12.3.1 Symptôme: L'unité ne chauffe PAS comme prévu....... 8812.3.2 Symptôme: Le compresseur ne démarre PAS

(chauffage ou chauffage de l'eau sanitaire) ................. 8912.3.3 Symptôme: Le système émet des gargouillements

après la mise en service .............................................. 9012.3.4 Symptôme: la pompe fait du bruit (cavitation).............. 9012.3.5 Symptôme: La soupape de décharge de pression

s'ouvre.......................................................................... 9012.3.6 Symptôme: la soupape de décharge de pression de

l'eau présente une fuite................................................ 9012.3.7 Symptôme: la pièce n'est PAS suffisamment

chauffée par faibles températures extérieures............. 9112.3.8 Symptôme: la pression au point de dérivation est

temporairement anormalement élevée ........................ 9112.3.9 Symptôme: le gonflement du ballon ECS écarte les

panneaux décoratifs..................................................... 9112.3.10 Symptôme: la fonction de désinfection du ballon

ECS ne s'est PAS correctement terminée (erreurAH)............................................................................... 91

12.4 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur......... 9112.4.1 Pour afficher le texte d'aide en cas de

dysfonctionnement....................................................... 9212.4.2 Codes d'erreur: vue d'ensemble .................................. 92

13 Mise au rebut 9413.1 Aperçu: Mise au rebut ................................................................ 9413.2 Aspiration ................................................................................... 9413.3 Démarrage et arrêt du rafraîchissement forcé ........................... 94

14 Données techniques 9614.1 Schéma de tuyauterie: unité extérieure...................................... 9614.2 Schéma de tuyauterie: unité intérieure....................................... 9714.3 Schéma de câblage: unité extérieure......................................... 9814.4 Schéma de câblage: Unité intérieure ......................................... 9914.5 Tableau 1 – Charge maximale de réfrigérant permise dans

une pièce: unité intérieure ..........................................................10214.6 Tableau 2 – Surface de sol minimum: unité intérieure ...............10214.7 Tableau 3 – Zone d'ouverture d'aération minimale pour une

aération naturelle: unité intérieure..............................................10214.8 Courbe ESP: Unité intérieure .....................................................103

15 Glossaire 103

Page 4: Guide de référence installateur - Microsoft

1 Consignes de sécurité générales

Guide de référence installateur

4ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

16 Tableau de réglages sur place 104

1 Consignes de sécuritégénérales

1.1 À propos de la documentation▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les

autres langues sont des traductions.

▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent surdes sujets très importants, vous devez les suivrescrupuleusement.

▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans lemanuel d'installation et le guide de référence de l'installateurDOIVENT être effectuées par un installateur agréé.

1.1.1 Signification des avertissements et dessymboles

DANGER

Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessuresgraves.

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.

DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

Indique une situation qui peut entraîner des brûlures enraison de températures extrêmement chaudes ou froides.

DANGER: RISQUE D'EXPLOSION

Indique une situation qui peut entraîner une explosion.

AVERTISSEMENT

Indique une situation qui peut entraîner la mort ou desblessures graves.

AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE

ATTENTION

Indique une situation qui peut entraîner des blessuresmineures ou modérées.

REMARQUE

Indique une situation qui peut entraîner des dommages auniveau de l'équipement ou des biens.

INFORMATIONS

Conseils utiles ou informations complémentaires.

Symbole ExplicationAvant l'installation, lisez le manuel d'installation etd'utilisation ainsi que la fiche d'instructions decâblage.Avant d'effectuer la maintenance et les tâchesd'entretien, lisez le manuel d'entretien.Pour plus d'informations, reportez-vous au guided'installation et de référence utilisateur.

1.2 Pour l'installateur

1.2.1 GénéralitésSi vous avez des doutes concernant l'installation ou lefonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.

REMARQUE

L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement oudes accessoires peut entraîner une décharge électrique,un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autresdommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquementles accessoires, les équipements en option et les piècesdétachées fabriqués ou approuvés par Daikin.

AVERTISSEMENT

Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériauxutilisés soient conformes à la législation applicable (en plusdes instructions détaillées dans la documentation Daikin).

ATTENTION

Portez des équipements de protection individuelle adaptés(gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors del'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.

AVERTISSEMENT

Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique demanière à ce que personne, notamment les enfants, nepuisse jouer avec. Risque possible: suffocation.

DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, auxtuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ouimmédiatement après utilisation. Elles peuvent êtreextrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'ellesreviennent à une température normale. Si vous devezles toucher, portez des gants de protection.

▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulantaccidentellement.

AVERTISSEMENT

Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puissepas être utilisée comme abri par les petits animaux. Lespetits animaux qui entrent en contact avec des piècesélectriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, dela fumée ou un incendie.

ATTENTION

NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes enaluminium de l'unité.

REMARQUE

▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.

▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NEVOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.

REMARQUE

Il est vivement conseillé de réaliser les opérations surl'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviterles infiltrations d'eau.

Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire defournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir desinformations concernant l'entretien, les travaux de réparation, lesrésultats des tests, les périodes de veille, etc.

En outre, les informations suivantes DOIVENT être mises àdisposition à un emplacement accessible de l'appareil:

▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence,

Page 5: Guide de référence installateur - Microsoft

1 Consignes de sécurité générales

Guide de référence installateur

5ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des serviceshospitaliers,

▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) del'assistance.

En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessairesconcernant le journal.

1.2.2 Site d'installation▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux

de réparation et la circulation de l'air.

▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids et auxvibrations de l'unité.

▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS lesouvertures de ventilation.

▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.

N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:

▪ dans des lieux potentiellement explosifs,

▪ dans des lieux où une machine émet des ondesélectromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuventperturber le système de commande et provoquer undysfonctionnement de l'équipement.

▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites degaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à laprésence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,

▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, parexemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre oudes pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.

1.2.3 RéfrigérantLe cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guidede référence installateur de votre application pour en savoir plus.

REMARQUE

Assurez-vous que l'installation des tuyauteries deréfrigérant est conforme à la législation applicable. Lanorme applicable en Europe est la norme EN378.

REMARQUE

Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur placene sont PAS soumis à des tensions.

AVERTISSEMENT

Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous unepression supérieure à la valeur maximale autorisée(comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).

AVERTISSEMENT

Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite deréfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatementla zone. Risques possibles:

▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans unepièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.

▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gazréfrigérant entre en contact avec des flammes.

DANGER: RISQUE D'EXPLOSION

Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper lesystème et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:

▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique del'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérantdu système dans l'unité extérieure. Conséquencepossible: Auto-combustion et explosion ducompresseur en raison d'air entrant dans lecompresseur en marche.

▪ Utilisez un système de récupération séparé de manièreà ce que le compresseur de l'unité ne doive PASfonctionner.

AVERTISSEMENT

Récupérez TOUJOURS le réfrigérant. NE les déversezPAS directement dans l'environnement. Utilisez unepompe à vide pour purger l'installation.

REMARQUE

Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vousde l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pourdétecter les fuites de gaz.

REMARQUE

▪ Pour éviter une panne du compresseur, NE chargezPAS plus que la quantité de réfrigérant spécifiée.

▪ Lorsque le système de réfrigérant doit être ouvert, leréfrigérant DOIT être manipulé conformément à lalégislation en vigueur.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système.Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le testd'étanchéité et le séchage à sec effectués.

▪ Si une nouvelle charge est requise, reportez-vous à la plaquesignalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et laquantité nécessaire.

▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et lalongueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une chargede réfrigérant supplémentaire.

▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le typede réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir larésistance à la pression et à éviter que des corps étrangers nepénètrent dans le système.

▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:

Si Passez àUn tube à siphon est installé

(le cylindre doit porter la mention“siphon de remplissage deliquide installé”)

Procédez au chargement avec lecylindre à l'endroit.

Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement enretournant le cylindre.

▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant.

▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous formegazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.

Page 6: Guide de référence installateur - Microsoft

1 Consignes de sécurité générales

Guide de référence installateur

6ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

ATTENTION

Lorsque la procédure de recharge de réfrigérant esteffectuée ou lors de la pause, fermer la vanne du réservoirde réfrigérant immédiatement. Si la vanne n'est PASfermée immédiatement, la pression restante peut chargerdu réfrigérant supplémentaire. Conséquence possible:Quantité de réfrigérant incorrecte.

1.2.4 SaumureLe cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guidede référence installateur de votre application pour en savoir plus.

AVERTISSEMENT

Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législationapplicable.

AVERTISSEMENT

Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de lasaumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement lazone et contactez votre revendeur local.

AVERTISSEMENT

La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut êtrebien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). Encas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées àl'intérieur de l'unité représentent un danger.

AVERTISSEMENT

L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT êtreconformes aux consignes de sécurité et aux consignesenvironnementales définies dans la législation en vigueur.

1.2.5 EauLe cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guidede référence installateur de votre application pour en savoir plus.

REMARQUE

Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à ladirective européenne 98/83 CE.

1.2.6 Électricité

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant dedéposer le couvercle de la boîte de commutation, deréaliser des branchements ou de toucher des piècesélectriques.

▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de1  minute et mesurez la tension aux bornes descondensateurs du circuit principal ou des composantsélectriques avant de procéder aux réparations. Vous nepouvez pas toucher les composants électriques avantque la tension soit inférieure à 50 V CC. Reportez-vousau schéma de câblage pour connaître l'emplacementdes bornes.

▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avecles mains mouillées.

▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque lecouvercle d'entretien est retiré.

AVERTISSEMENT

S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal oud'autres moyens de débranchement ayant une séparationde contact de tous les pôles assurant une déconnexion encas de surtension de catégorie  III DOIV(ENT) êtreinstallé(s) dans le câblage fixe.

AVERTISSEMENT

▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre.

▪ Assurez-vous que le câblage non fourni est conforme àla législation applicable.

▪ L'ensemble du câblage sur place DOIT être réaliséconformément au schéma de câblage fourni avecl'appareil.

▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez àce qu'ils n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie oudes bords tranchants. Assurez-vous qu'aucunepression externe n'est appliquée sur le raccordementdes bornes.

▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PASl'unité à la terre avec une canalisation, unparasurtenseur ou une prise de terre téléphonique.Une mise à la terre incomplète peut provoquer desdécharges électriques.

▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagéepar un autre appareil.

▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.

▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre lesfuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peutentraîner une décharge électrique ou un incendie.

▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre lesfuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avecl'onduleur (résistant aux parasites électriques hautefréquence) pour éviter tout déclenchement inutile dudispositif de sécurité contre les fuites à la terre.

ATTENTION

Lors du raccordement de l'alimentation électrique, laconnexion à la terre doit être faite avant que lesconnexions porteuses de courant sont réalisées. Lors dudébranchement de l'alimentation électrique, les connexionsporteuses de courant doivent être isolées avant debrancher la terre. La longueur des conducteurs entre lestabilisateur de contrainte de l'alimentation et le bloc debornes proprement dit doit être telle que les fils porteurs decourant soient tendus avant que ne le soit le conducteur deterre au cas où le câble d'alimentation électrique sedétacherait du stabilisateur de contrainte.

REMARQUE

Précautions lors de la mise en place du câblaged'alimentation:

▪ Ne raccordez PAS des câbles de différentesépaisseurs au bornier d'alimentation (tout relâchementdans le câblage d'alimentation peut causer unesurchauffe anormale).

▪ Lorsque vous raccordez des câbles de la mêmeépaisseur, faites comme indiqué sur la figure ci-dessus.

▪ Pour le câblage, utilisez le fil électrique indiqué,raccordez-le fermement, puis fixez de manière à ceque le bornier ne puisse pas être soumis à la pressionextérieure.

▪ Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis desbornes. Un tournevis avec une petite têteendommagera la tête et empêchera le serrage correct.

▪ Un serrage excessif des vis de bornes peut les casser.

Page 7: Guide de référence installateur - Microsoft

2 À propos de la documentation

Guide de référence installateur

7ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Installez les câbles électriques à au moins 1 mètre des téléviseurs etdes radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il estpossible qu'une distance de 1 mètre ne soit pas suffisante.

AVERTISSEMENT

▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez queles composants électriques et les bornes à l'intérieur ducoffret électrique sont fermement connectés.

▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermésavant de démarrer l'unité.

REMARQUE

Uniquement applicable si l'alimentation électrique esttriphasée et si le compresseur est équipé d'une fonctionMARCHE/ARRÊT.

S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêtmomentané et que le produit s'allume et s'éteint en coursde fonctionnement, joignez un circuit local de protection dephase inversée. L'exécution du produit en phase inverséepeut endommager le compresseur et d'autres composants.

2 À propos de ladocumentation

2.1 À propos du présent documentPublic viséInstallateurs agréés

DocumentationLe présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble completcomprend les documents suivants:

▪ Consignes de sécurité générales:

▪ Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation

▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)

▪ Manuel d'installation de l'unité intérieure:

▪ Instructions d'installation

▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)

▪ Manuel d'installation de l'unité extérieure:

▪ Instructions d'installation

▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)

▪ Guide de référence installateur:

▪ Préparation de l'installation, bonnes pratiques, données deréférence, etc.

▪ Format: Fichiers numériques sous http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

▪ Addendum pour l'équipement en option:

▪ Informations complémentaires concernant la procédured'installation de l'équipement en option

▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure) + Fichiersnumériques sous http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

Il est possible que les dernières révisions de la documentationfournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ouvia votre revendeur.

La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autreslangues sont des traductions.

Données techniques▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est

disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).

▪ L'ensemble complet des dernières données techniques estdisponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).

2.2 Guide rapide de référence del'installateur

Chapitre DescriptionConsignes de sécuritégénérales

Consignes de sécurité que vous devezlire avant installation

À propos de ladocumentation

Documentation existant pourl'installateur

À propos du carton Comment déballer les unités et retirerles accessoires

À propos des unités etdes options

▪ Comment identifier les unités

▪ Associations possibles d'unités etd'options

Consignes d'application Diverses configurations d'installation dusystème

Préparation Ce qu'il faut faire et connaître avantl'installation sur site

Installation Ce qu'il faut faire et connaître pourinstaller le système

Configuration Ce qu'il faut faire et connaître pourconfigurer le système après l'avoirinstallé

Mise en service Ce qu'il faut faire et connaître pourmettre en service le système aprèsl'avoir configuré

Remise à l'utilisateur Ce qu'il faut donner et expliquer àl'utilisateur

Maintenance et entretien Ce qu'il faut savoir pour entretenir etnettoyer les unités

Dépannage Ce qu'il faut faire en cas de problèmesMise au rebut Comment se débarrasser du systèmeDonnées techniques Spécifications du systèmeGlossaire Définition des termesTableau de réglages surplace

Tableau à compléter par l'installateur età garder pour référence ultérieure

Note: un tableau des réglagesinstallateur est également présent dansle guide de référence de l'utilisateur. Cetableau doit être complété parl'installateur et remis à l'utilisateur.

3 À propos du carton

3.1 Vue d'ensemble: à propos ducarton

Ce chapitre décrit ce que vous devez effectuer une fois que lescartons contenant l'unité intérieure et l'unité extérieure vous sontlivrés.

N'oubliez pas les éléments suivants:

▪ Vous DEVEZ vérifier que l'unité n'est pas endommagée aumoment de la livraison. Tout dommage DOIT être immédiatementsignalé au responsable des réclamations du transporteur.

Page 8: Guide de référence installateur - Microsoft

3 À propos du carton

Guide de référence installateur

8ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa positiond'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendantle transport.

▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrerl'unité.

3.2 Unité extérieure

3.2.1 Déballage de l'unité extérieure

1 2

3.2.2 Manipulation de l'unité extérieure

ATTENTION

Pour éviter des blessures, ne touchez PAS l'entrée d'air oules ailettes en aluminium de l'unité.

1 Manipulez l'unité à l'aide de l'élingue à gauche et de la poignéeà droite. Hissez les deux côtés de l'élingue en même temps afind'éviter de détacher l'élingue de l'unité.

21

1

2 Pendant la manipulation de l'unité:

▪ Maintenez de niveau les deux côtés de l'élingue.▪ Maintenez le dos droit.

3 Une fois l'unité montée, retirez l'élingue de l'unité en tirant sur 1côté de l'élingue.

3.2.3 Retrait des accessoires de l'unitéextérieure

1 Soulevez l'unité extérieure. Reportez-vous à la section"3.2.2 Manipulation de l'unité extérieure" à la page 8.

2 Retirez les accessoires au bas de l'emballage.

ENERG IJAY

IAIEENERG IJAY

IAIE

1×1× 1× 1× 2× 1×da b c e f

a Manuel d'installation de l'unité extérieureb Étiquette concernant les gaz fluorés à effet de serrec Étiquette multilingue concernant les gaz fluorés à effet de

serred Étiquette énergétiquee Plaque de montage de l'unitéf Boulons, écrous, rondelles, rondelles de ressort et serre-

fils

Page 9: Guide de référence installateur - Microsoft

4 À propos des unités et des options

Guide de référence installateur

9ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

3.3 Unité intérieure

3.3.1 Déballage de l'unité intérieure

1 2

3.3.2 Retrait des accessoires de l'unitéintérieure

4× 1×1× 1× 1× 1×

a b

g h ic d e f

a Vannes d'arrêt pour circuit d'eaub Vanne de dérivation de surpressionc Consignes de sécurité généralesd Addendum pour l'équipement en optione Manuel d'installation de l'unité intérieuref Manuel d'utilisationg Joints d'étanchéité pour vannes d'arrêt (circuit d'eau du

chauffage)h Joints d'étanchéité pour vannes d'arrêt fournies sur place

(circuit d'eau chaude sanitaire)i Ruban d'étanchéité pour l'entrée du câblage à basse

tension

3.3.3 Manipulation de l'unité intérieureUtilisez les poignées à l'arrière et sur la partie inférieure pourtransporter l'unité.

b

a a

b

a Poignées à l'arrière de l'unitéb Poignées sur la partie inférieure de l'unité. Inclinez

doucement l'unité vers l'arrière afin de révéler lespoignées.

4 À propos des unités et desoptions

4.1 Vue d'ensemble: à propos desunités et des options

Ce chapitre contient les informations suivantes:

▪ Identification de l'unité extérieure

▪ Identification de l'unité intérieure

▪ Association de l'unité extérieure avec les options

▪ Association de l'unité intérieure avec les options

4.2 IdentificationREMARQUE

Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités àla fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretienentre différents modèles.

4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieureEmplacement

Identification du modèleExemple: ER G A 06 DA V3 A

Code ExplicationsER Pompe à chaleur à paire extérieure séparée pour

l'EuropeG Moyenne température de l'eau – zone ambiante:

−10~−20°CA Réfrigérant R3206 Catégorie de capacitéDA Série de modèlesV3 AlimentationA A=modèle autrichien

[—]=modèle non autrichien

4.2.2 Etiquette d'identification: Unité intérieureEmplacement

Identification du modèleExemple: E HV H 04 S 23 DA V G

Code DescriptionE Modèle pour l'EuropeHV Unité intérieure au sol avec ballon intégré

Page 10: Guide de référence installateur - Microsoft

4 À propos des unités et des options

Guide de référence installateur

10ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Code DescriptionH H=Chauffage seul04 Catégorie de capacitéS Matériau du ballon intégré: Acier inoxydable23 Volume du ballon intégréDA Série de modèlesV Modèle avec chauffage anti-légionellose

monophasé dans le ballon d'eau chaude sanitaire.(Sans chauffage d'appoint dans le circuit dechauffage.)

G G=modèle gris

[—]=modèle blanc

4.3 Association d'unités et d'options

4.3.1 Options possibles pour l'unité extérieureKit du bac de récupération (EKDP008D)Le kit du bac de récupération permet de récupérer ce qui est drainéde l'unité extérieure. Le kit du bac de récupération est composé deséléments suivants:

▪ Bac de récupération

▪ Supports d'installation

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation du bac de récupération.

Chauffage du bac de récupération (EKDPH008CA)Le chauffage du bac de récupération permet d'éviter le gel du bacde récupération.

Nous vous recommandons d'installer cette option dans les régionsplus froides où les températures ambiantes peuvent être faibles ouqui peuvent connaître d'importantes chutes de neige.

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation du chauffage du bac de récupération.

Poutres en U (EKFT008D)Les poutres en U sont des supports d'installation sur lesquels l'unitéextérieure peut être posée.

Nous vous recommandons d'installer cette option dans les régionsplus froides où les températures ambiantes peuvent être faibles ouqui peuvent connaître d'importantes chutes de neige.

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation de l'unité extérieure.

Couvercle à réduction sonore (EKLN08A1)Dans des endroits sensibles au bruit (par exemple, à proximité d'unechambre à coucher), vous pouvez installer le couvercle à réductionsonore afin de diminuer le bruit de fonctionnement de l'unitéextérieure.

Vous pouvez installer le couvercle à réduction sonore:

▪ Sur les pieds de montage au sol. Cela doit pouvoir résister à200 kg.

▪ Sur des supports muraux. Cela doit pouvoir résister à 200 kg.

Si vous installez le couvercle à réduction sonore, vous devez aussiinstaller une des options suivantes:

▪ Recommandé: kit de bac de récupération (avec ou sanschauffage du bac de récupération)

▪ Poutres en U

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation du couvercle à réduction sonore.

4.3.2 Options possibles pour l'unité intérieureInterface utilisateur utilisée en tant que thermostat d'ambiance(EKRUDAS)▪ L'interface utilisateur utilisée en tant que thermostat d'ambiance

ne peut être utilisée qu'en association avec l'interface utilisateurraccordée à l'unité intérieure.

▪ L'interface utilisateur utilisée en tant que thermostat d'ambiancedoit être installée dans la pièce que vous souhaitez contrôler.

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation et d'utilisation de l'interface utilisateur utilisée commethermostat d'ambiance.

Thermostat d'ambiance (EKRTWA, EKRTR1)Vous pouvez connecter un thermostat d'ambiance en option à l'unitéintérieure. Ce thermostat peut être avec (EKRTWA) ou sans fil(EKRTR1).

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pourl'équipement en option.

Capteur à distance pour le thermostat sans fil (EKRTETS)Vous ne pouvez utiliser un capteur de température intérieure sans fil(EKRTETS) qu'en association avec le thermostat sans fil (EKRTR1).

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pourl'équipement en option.

CCI E/S numériques (EKRP1HB)La CCI E/S numériques est requise pour l'émission des signauxsuivants:

▪ Sortie d'alarme

▪ Sortie MARCHE/ARRÊT de chauffage/rafraîchissement

▪ Basculement vers une source de chaleur externe

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation de la CCI E/S numériques et à l'addendum pourl'équipement en option.

CCI demande (EKRP1AHTA)Vous devez installer la CCI demande pour activer le contrôle de laconsommation d'énergie des entrées numériques.

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation de la CCI demande et à l'addendum pour l'équipementen option.

Capteur intérieur à distance (KRCS01-1)Le capteur de l'interface utilisateur interne est utilisé par défaut entant que capteur de température intérieure.

Il est également possible d'installer un capteur intérieur à distancepour mesurer la température intérieure à un autre endroit.

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation du capteur intérieur à distance et à l'addendum pourl'équipement en option.

INFORMATIONS

▪ Le capteur intérieur à distance ne peut être utilisé quesi l'interface utilisateur est configurée avec lafonctionnalité de thermostat d'ambiance.

▪ Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur àdistance ou le capteur extérieur à distance.

Capteur extérieur à distance (EKRSCA1)Le capteur situé à l'intérieur de l'unité extérieure est utilisé par défautpour mesurer la température extérieure.

Page 11: Guide de référence installateur - Microsoft

5 Consignes d'application

Guide de référence installateur

11ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Il est également possible d'installer un capteur extérieur à distancepour mesurer la température extérieure à un autre endroit (pouréviter la lumière directe du soleil, par exemple), de manière àoptimiser le comportement du système.

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation du capteur extérieur à distance.

INFORMATIONS

Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur àdistance ou le capteur extérieur à distance.

Câble PC (EKPCCAB)Le câble  PC permet de connecter le coffret électrique de l'unitéintérieure et un ordinateur PC. Cela offre la possibilité de mettre àjour le logiciel de l'unité intérieure.

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation du câble  PC et à la section "8  Configuration"  à lapage 50.

Kit de pliage de tuyaux (EKHVTC)En cas d'installation de l'unité intérieure dans un endroit à espacelimité, un kit de pliage de tuyaux peut être installé pour faciliter leraccordement aux raccords du liquide et gaz réfrigérants de l'unitéintérieure.

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la feuillede consignes du kit de pliage de tuyaux.

Convecteur de pompe à chaleur (FWXV)Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation des convecteurs de pompe à chaleur et à l'addendumpour l'équipement en option.

Chauffage d'appoint (EKLBUHCB6W1)Vous pouvez installer un chauffage d'appoint optionnel.

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation du chauffage d'appoint et à l'addendum pourl'équipement en option.

Adaptateur LAN pour commande par smartphone +applications Smart Grid (BRP069A61)Vous pouvez installer cet adaptateur LAN pour:

▪ Commander le système par l'intermédiaire d'une application sursmartphone.

▪ Utiliser le système dans différentes applications Smart Grid.

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation de l'adaptateur LAN.

Adaptateur LAN pour commande par smartphone (BRP069A62)Vous pouvez installer cet adaptateur LAN pour commander lesystème par l'intermédiaire d'une application sur smartphone.

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manueld'installation de l'adaptateur LAN.

4.3.3 Associations possibles des unitésintérieures et des unités extérieures

Unité intérieure Unité extérieureERGA04 ERGA06 ERGA08

EHVH04 O — —EHVH08 — O O

5 Consignes d'application

5.1 Vue d'ensemble: consignesd'application

Les consignes d'application ont pour but de vous présenter une vued'ensemble des possibilités du système de pompe à chaleur Daikin.

REMARQUE

▪ Les illustrations des consignes d'application sontuniquement fournies à titre de référence et ne sontPAS destinées à être utilisées en tant que schémashydrauliques détaillés. L'équilibrage et les dimensionshydrauliques détaillés ne sont PAS indiqués, ils sont dela responsabilité de l'installateur.

▪ Pour plus d'informations concernant les réglages deconfiguration permettant d'optimiser le fonctionnementde la pompe à chaleur, reportez-vous à"8 Configuration" à la page 50.

Le présent chapitre contient des consignes d'application pour:

▪ Configuration du système de chauffage

▪ Configuration d'une source de chaleur auxiliaire pour le chauffage

▪ Configuration du ballon d'eau chaude sanitaire

▪ Configuration du suivi de la consommation

▪ Configuration du contrôle de la consommation électrique

▪ Configuration d'un capteur externe de température

5.2 Configuration du système dechauffage

Le système de pompe à  chaleur Daikin alimente les émetteurs dechaleur d'une ou plusieurs pièces en eau.

Le système permet de contrôler la température de chaque pièce demanière très flexible, vous devez donc commencer par répondre auxquestions suivantes:

▪ Combien de pièces sont chauffées par le système de pompe àchaleur Daikin?

▪ Quels types d'émetteurs de chaleur sont utilisés dans chaquepièce et quelle est la température de départ prévue?

Une fois les exigences en matière de chauffage claires, Daikin vousrecommande de suivre les consignes d'installation ci-dessous.

REMARQUE

Si un thermostat d'ambiance externe est utilisé, ilcontrôlera la protection antigel. Cependant, la protectionantigel est uniquement possible si le contrôle de latempérature de départ est activé sur l'interface utilisateurde l'unité.

INFORMATIONS

Si un thermostat d'ambiance extérieur est utilisé et que laprotection antigel doit être assurée dans toutes lesconditions, vous devez régler Urgence [9.5] surAutomatique.

Page 12: Guide de référence installateur - Microsoft

5 Consignes d'application

Guide de référence installateur

12ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

5.2.1 Une pièce

Chauffage au sol ou radiateurs – thermostatd'ambiance à filInstallation

BA

a

A Zone de température de départ principaleB Une piècea Interface utilisateur utilisée en tant que thermostat

d'ambiance

▪ La température intérieure de la pièce principale est contrôlée parl'interface utilisateur utilisée en tant que thermostat d'ambiance(équipement en option EKRUDAS).

Configuration

Réglage ValeurContrôle de la température del'unité:

▪ #: [2.9]

▪ Code: [C-07]

2 (Thermostat d'ambiance): Lefonctionnement de l'unité estbasé sur la températureambiante de l'interfaceutilisateur.

Nombre de zones detempérature d'eau:

▪ #: [4.4]

▪ Code: [7-02]

0 (Zone unique): Principale

Avantages▪ Niveau maximal de confort et d'efficacité. La fonctionnalité de

thermostat d'ambiance intelligent peut réduire ou augmenter latempérature de départ voulue en fonction de la températureintérieure réelle (modulation). Les conséquences sont lessuivantes:

▪ une température intérieure stable, conforme à la températuresouhaitée (niveau de confort plus élevé),

▪ moins de cycles d'activation/de désactivation (niveau desilence, de confort et d'efficacité plus élevé),

▪ température de départ la plus faible possible (niveau d'efficacitéplus élevé).

▪ Simplicité. Vous pouvez facilement régler la températureintérieure souhaitée via l'interface utilisateur:

▪ Vous pouvez utiliser les valeurs prédéfinies et les programmespour vos besoins quotidiens.

▪ Vous pouvez remplacer temporairement les valeurs prédéfinieset les programmes par le mode vacances si vous devez vousécarter de vos besoins quotidiens…c

Chauffage au sol ou radiateurs – thermostatd'ambiance sans filInstallation

BA

b

a

A Zone de température de départ principaleB Une piècea Récepteur pour le thermostat d'ambiance externe sans filb Thermostat d'ambiance externe sans fil

▪ La température intérieure est contrôlée par le thermostatd'ambiance externe sans fil (équipement en option EKRTR1).

Configuration

Réglage ValeurContrôle de la température del'unité:

▪ #: [2.9]

▪ Code: [C-07]

1 (Thermostat d'ambianceexterne): Le fonctionnement del'unité est déterminé par lethermostat externe.

Nombre de zones detempérature d'eau:

▪ #: [4.4]

▪ Code: [7-02]

0 (Zone unique): Principale

Thermostat d'ambiance externepour la zone principale:

▪ #: [2.A]

▪ Code: [C-05]

1 (1 contact): Lorsque leconvecteur de la pompeà chaleur ou le thermostatd'ambiance externe utilisé peutuniquement envoyer un étatMARCHE/ARRÊT du thermostat.

Avantages▪ Sans fil. Le thermostat d'ambiance externe Daikin est disponible

dans une version sans fil.

▪ Efficacité. Le thermostat d'ambiance externe envoie uniquementdes signaux MARCHE/ARRÊT, il est cependant spécialementconçu pour le système de pompe à chaleur.

Convecteurs de pompe à chaleurInstallation

BA

a

▪ Les convecteurs de pompe à chaleur sont directement connectésà l'unité intérieure.

▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande àdistance des convecteurs de pompe à chaleur.

Page 13: Guide de référence installateur - Microsoft

5 Consignes d'application

Guide de référence installateur

13ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

▪ Le signal de demande de chauffage est envoyé à une entréenumérique de l'unité intérieure (X2M/35 et X2M/30).

▪ Le mode ambiant est envoyé aux convecteurs de pompe  àchaleur par une sortie numérique de l'unité intérieure (X2M/4 etX2M/3).

INFORMATIONS

Si vous utilisez plusieurs convecteurs de pompe à chaleur,veillez à ce que chacun reçoive le signal infrarouge de lacommande à distance des convecteurs de pompe àchaleur.

Configuration

Réglage ValeurContrôle de la température del'unité:

▪ #: [2.9]

▪ Code: [C-07]

1 (Thermostat d'ambianceexterne): Le fonctionnement del'unité est déterminé par lethermostat externe.

Nombre de zones detempérature d'eau:

▪ #: [4.4]

▪ Code: [7-02]

0 (Zone unique): Principale

Thermostat d'ambiance externepour la zone principale:

▪ #: [2.A]

▪ Code: [C-05]

1 (1 contact): Lorsque leconvecteur de la pompeà chaleur ou le thermostatd'ambiance externe utilisé peutuniquement envoyer un étatMARCHE/ARRÊT du thermostat.

Avantages▪ Efficacité. Efficacité énergétique optimale grâce à la fonction

d'interliaison.

▪ Raffinement.

Association: chauffage au sol + convecteurs depompe à chaleur▪ Le chauffage est assuré par:

▪ le chauffage au sol,

▪ aux convecteurs de pompe à chaleur.

Installation

BA

a

A Zone de température de départ principaleB Une piècea Commande à distance pour les convecteurs de pompe à

chaleur

▪ Les convecteurs de pompe à chaleur sont directement connectésà l'unité intérieure.

▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande àdistance des convecteurs de pompe à chaleur.

▪ Le signal de demande de chauffage est envoyé à une entréenumérique de l'unité intérieure (X2M/35 et X2M/30).

▪ Le mode ambiant est envoyé aux convecteurs de pompe àchaleur par une sortie numérique (X2M/4 et X2M/3) de l'unitéintérieure.

Configuration

Réglage ValeurContrôle de la température del'unité:

▪ #: [2.9]

▪ Code: [C-07]

1 (Thermostat d'ambianceexterne): Le fonctionnement del'unité est déterminé par lethermostat externe.

Nombre de zones detempérature d'eau:

▪ #: [4.4]

▪ Code: [7-02]

0 (Zone unique): Principale

Thermostat d'ambiance externepour la zone principale:

▪ #: [2.A]

▪ Code: [C-05]

1 (1 contact): Lorsque leconvecteur de la pompeà chaleur ou le thermostatd'ambiance externe utilisé peutuniquement envoyer un étatMARCHE/ARRÊT du thermostat.

Avantages▪ Efficacité. Le chauffage au sol offre des performances optimales

avec Altherma LT.

▪ Confort. L'association des deux types d'émetteurs de chaleurpermet au chauffage au sol de fournir un confort de chauffageoptimal.

5.2.2 Plusieurs pièces – une zone TDSi seule une zone de température de départ est nécessaire parceque la température de départ prévue est la même pour tous lesémetteurs de chaleur, vous n'avez PAS besoin d'un mélangeur(économique).

Exemple: si le système de pompe à chaleur est utilisé pour chaufferun étage où toutes les pièces disposent des mêmes émetteurs dechaleur.

Chauffage au sol ou radiateurs – vannesthermostatiquesSi vous chauffez des pièces avec un chauffage au sol ou desradiateurs, il est fréquent d'utiliser un thermostat pour contrôler latempérature de la pièce principale (il peut s'agir de l'interfaceutilisateur ou d'un thermostat d'ambiance externe), tandis que lesautres pièces sont contrôlées par des vannes thermostatiques,ouvertes ou fermées selon la température intérieure.

Installation

T

B CA

a

▪ Le chauffage au sol de la pièce principale est directementconnecté à l'unité intérieure.

▪ La température intérieure de la pièce principale est contrôlée parl'interface utilisateur utilisée en tant que thermostat d'ambiance(équipement en option EKRUDAS).

Page 14: Guide de référence installateur - Microsoft

5 Consignes d'application

Guide de référence installateur

14ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

▪ Une vanne thermostatique est installée avant le chauffage au soldans chacune des autres pièces.

INFORMATIONS

Faites attention aux cas où la pièce principale peut êtrechauffée par une autre source. Exemple: cheminées.

Configuration

Réglage ValeurContrôle de la température del'unité:

▪ #: [2.9]

▪ Code: [C-07]

2 (Thermostat d'ambiance): Lefonctionnement de l'unité estbasé sur la températureambiante de l'interfaceutilisateur.

Nombre de zones detempérature d'eau:

▪ #: [4.4]

▪ Code: [7-02]

0 (Zone unique): Principale

Avantages▪ Simplicité. Même installation que pour une pièce mais avec des

vannes thermostatiques.

Chauffage au sol ou radiateurs – plusieursthermostats d'ambiance externesInstallation

M2

B CA

a

b

a

M1

A Zone de température de départ principaleB Pièce 1C Pièce 2a Thermostat d'ambiance externeb Vanne de dérivation

▪ Pour chaque pièce, une vanne d'arrêt (à fournir) est installée demanière à éviter l'alimentation en eau en l'absence de demandede chauffage.

▪ Une vanne de dérivation doit être installée pour permettre larecirculation de l'eau lorsque toutes les vannes d'arrêt sontfermées. Pour garantir la fiabilité du fonctionnement, fournissez undébit minimum, tel que décrit dans le tableau "Vérification du débitet du volume d'eau" dans la section "6.4  Préparation de latuyauterie d'eau" à la page 27.

▪ L'interface utilisateur connectée à l'unité intérieure décide dumode ambiant. Vous devez veiller à ce que le mode defonctionnement de chaque thermostat d'ambiance soit réglé enfonction de l'unité intérieure.

▪ Les thermostats d'ambiance sont connectés aux vannes d'arrêtmais n'ont PAS à être connectés à l'unité intérieure. L'unitéintérieure assurera l'alimentation en eau en permanence, avec lapossibilité de définir un programme.

Configuration

Réglage ValeurContrôle de la température del'unité:

▪ #: [2.9]

▪ Code: [C-07]

0 (Départ d'eau): lefonctionnement de l'unité estbasé sur la température dedépart.

Réglage ValeurNombre de zones detempérature d'eau:

▪ #: [4.4]

▪ Code: [7-02]

0 (Zone unique): Principale

AvantagesEn comparaison avec le chauffage au sol ou les radiateurs pour unepièce:

▪ Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,dont les programmes, pour chaque pièce via les thermostatsd'ambiance.

Convecteurs de pompe à chaleur – plusieurspiècesInstallation

BA

a a

C

A Zone de température de départ principaleB Pièce 1C Pièce 2a Commande à distance pour les convecteurs de pompe à

chaleur

▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande àdistance des convecteurs de pompe à chaleur.

▪ L'interface utilisateur connectée à l'unité intérieure décide dumode ambiant.

▪ Les signaux de demande de chauffage de chaque convecteur depompe à chaleur sont connectés en parallèle à l'entrée numériquede l'unité intérieure (X2M/1 et X2M/4). L'unité intérieure fournirauniquement la température de départ en cas de demande réelle.

INFORMATIONS

Pour augmenter le confort et les performances, Daikinvous recommande d'installer le kit de vannes en optionEKVKHPC sur chaque convecteur de pompe à chaleur.

Configuration

Réglage ValeurContrôle de la température del'unité:

▪ #: [2.9]

▪ Code: [C-07]

1 (Thermostat d'ambianceexterne): Le fonctionnement del'unité est déterminé par lethermostat externe.

Nombre de zones detempérature d'eau:

▪ #: [4.4]

▪ Code: [7-02]

0 (Zone unique): Principale

AvantagesEn comparaison avec les convecteurs de pompe à chaleur pour unepièce:

▪ Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,dont les programmes, pour chaque pièce via la commande àdistance des convecteurs de pompe à chaleur.

Page 15: Guide de référence installateur - Microsoft

5 Consignes d'application

Guide de référence installateur

15ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Association: chauffage au sol + convecteurs depompe à chaleur – plusieurs piècesInstallation

b

B CA

a

M1

A Zone de température de départ principaleB Pièce 1C Pièce 2a Thermostat d'ambiance externeb Commande à distance pour les convecteurs de pompe à

chaleur

▪ Pour chaque pièce avec des convecteurs de pompe à chaleur: lesconvecteurs de pompe à chaleur sont directement connectés àl'unité intérieure.

▪ Pour chaque pièce avec un chauffage au sol: une vanne d'arrêt (àfournir) est installée avant le chauffage au sol: elle empêchel'alimentation en eau chaude en l'absence de demande dechauffage pour la pièce.

▪ Pour chaque pièce avec des convecteurs de pompe à chaleur: latempérature intérieure souhaitée est définie via la commande àdistance des convecteurs de pompe à chaleur.

▪ Pour chaque pièce avec chauffage au sol: la températureintérieure souhaitée est définie via le thermostat d'ambianceexterne (avec ou sans fil).

▪ L'interface utilisateur connectée à l'unité intérieure décide dumode ambiant. Vous devez veiller à ce que le mode defonctionnement de chaque thermostat d'ambiance externe et dechaque commande à distance des convecteurs de pompe àchaleur soit réglé en fonction de l'unité intérieure.

INFORMATIONS

Pour augmenter le confort et les performances, Daikinvous recommande d'installer le kit de vannes en optionEKVKHPC sur chaque convecteur de pompe à chaleur.

Configuration

Réglage ValeurContrôle de la température del'unité:

▪ #: [2.9]

▪ Code: [C-07]

0 (Départ d'eau): lefonctionnement de l'unité estbasé sur la température dedépart.

Nombre de zones detempérature d'eau:

▪ #: [4.4]

▪ Code: [7-02]

0 (Zone unique): Principale

5.2.3 Plusieurs pièces – deux zones TDSi les émetteurs de chaleur sélectionnés pour chaque pièce sontconçus pour des températures de départ différentes, vous pouvezutiliser différentes zones de température de départ (2 maximum).

Dans ce document:

▪ Zone principale = zone avec la plus faible température prévue

▪ Zone secondaire= zone avec la température prévue la plus élevée

ATTENTION

S'il y a plusieurs zones, vous devez TOUJOURS installerun mélangeur dans la zone principale pour réduire(chauffage) la température de départ en cas de demandede la zone secondaire.

Exemple type:

Pièce (zone) Échangeurs de chaleur:température prévue

Salon (zone principale) Chauffage au sol: 35°CChambres (zone secondaire) Convecteurs de pompe à

chaleur: 45°C

Installation

BA

a a

C

ED

b

cd

A Zone de température de départ secondaireB Pièce 1C Pièce 2D Zone de température de départ principaleE Pièce 3a Commande à distance pour les convecteurs de pompe à

chaleurb Interface utilisateur utilisée en tant que thermostat

d'ambiancec Mélangeurd Vanne de régulation de la pression

INFORMATIONS

Une vanne de régulation de la pression doit êtreimplémentée avant le mélangeur. Ceci garantit l'équilibredu débit entre la zone de température de départ principaleet la zone de température de départ supplémentaire dansle cadre de la capacité requise des deux zones detempérature.

▪ Pour la zone principale:

▪ Un mélangeur est installé avant le chauffage au sol.

▪ La pompe du mélangeur est contrôlée par le signal MARCHE/ARRÊT de l'unité intérieure (X2M/29 et X2M/21, sortie de lavanne d'arrêt normalement fermée).

▪ La température intérieure est contrôlée par l'interface utilisateur,utilisée en tant que thermostat d'ambiance (équipement enoption EKRUDAS).

Page 16: Guide de référence installateur - Microsoft

5 Consignes d'application

Guide de référence installateur

16ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

▪ Pour la zone secondaire:

▪ Les convecteurs de pompe à chaleur sont directementconnectés à l'unité intérieure.

▪ La température intérieure souhaitée est définie via lacommande à distance des convecteurs de pompe à chaleur dechaque pièce.

▪ Les signaux de demande de chauffage de chaque convecteurde pompe à  chaleur sont connectés en parallèle à l'entréenumérique de l'unité intérieure (X2M/35 et X2M/30). L'unitéintérieure fournira uniquement la température de départsecondaire voulue en cas de demande réelle.

▪ L'interface utilisateur connectée à l'unité intérieure décide dumode ambiant. Vous devez veiller à ce que le mode defonctionnement de chaque commande à distance des convecteursde pompe à chaleur soit réglé en fonction de l'unité intérieure.

Configuration

Réglage ValeurContrôle de la température del'unité:

▪ #: [2.9]

▪ Code: [C-07]

2 (Thermostat d'ambiance): Lefonctionnement de l'unité estbasé sur la températureambiante de l'interfaceutilisateur.

Note:

▪ Pièce principale = interfaceutilisateur utilisée en tant quethermostat d'ambiance

▪ Autres pièces = thermostatd'ambiance externe

Nombre de zones detempérature d'eau:

▪ #: [4.4]

▪ Code: [7-02]

1 (Zone double): Principale +secondaire

En cas de convecteurs de pompeà chaleur:

Thermostat d'ambiance externepour la zone secondaire:

▪ #: [3.A]

▪ Code: [C-06]

1 (1 contact): Lorsque leconvecteur de la pompeà chaleur ou le thermostatd'ambiance externe utilisé peutuniquement envoyer un étatMARCHE/ARRÊT du thermostat.

Sortie de la vanne d'arrêt Réglée pour suivre la demandedu thermostat de la zoneprincipale.

Au niveau du mélangeur Définissez la température dedépart principale voulue.

Avantages▪ Confort.

▪ La fonctionnalité de thermostat d'ambiance intelligent peutréduire ou augmenter la température de départ voulue enfonction de la température intérieure réelle (modulation).

▪ L'association de deux systèmes d'émetteurs de chaleur garantitun confort de chauffage excellent de la part du chauffage au solet le chauffage rapide de l'air par les convecteurs de pompe àchaleur (salon=chauffage au sol et chambre=convecteur (pasde chauffage en continu), par exemple).

▪ Efficacité.

▪ Selon la demande, l'unité intérieure garantit une température dedépart adaptée à la température prévue des différentsémetteurs de chaleur.

▪ Le chauffage au sol offre des performances optimales avecAltherma LT.

5.3 Configuration d'une source dechaleur auxiliaire pour lechauffage

▪ Le chauffage peut être assuré par:

▪ L'unité intérieure

▪ Une chaudière auxiliaire (à fournir) connectée au système

▪ Lorsque le thermostat d'ambiance demande du chauffage, l'unitéintérieure ou la chaudière auxiliaire se met en marche en fonctionde la température extérieure (statut de la commutation vers lasource de chaleur externe). Lorsque l'autorisation est donnée à lachaudière auxiliaire, le chauffage assuré par l'unité intérieure estdésactivé.

▪ Le fonctionnement relève est uniquement possible pour lechauffage, PAS pour la production d'eau chaude sanitaire. L'eauchaude sanitaire est toujours produite par le ballon ECS connectéà l'unité intérieure.

INFORMATIONS

▪ En mode de chauffage, la pompe à chaleur s'efforced'atteindre la température souhaitée définie vial'interface utilisateur. Lorsque le fonctionnement avecloi d'eau est actif, la température d'eau est déterminéeautomatiquement en fonction de la températureextérieure.

▪ En mode de chauffage, la chaudière auxiliaire s'efforced'atteindre la température souhaitée définie via lacommande de la chaudière auxiliaire.

Installation▪ Intégrez la chaudière auxiliaire comme suit:

a b c e f

f

g h j

FHL1FHL2

FHL3

M

h

i

il

k

m

n d

a Unité extérieureb Unité intérieurec Échangeur de chaleurd Chauffage anti-légionellosee Pompef Vanne d'arrêtg Vanne 3 voies motoriséeh Clapet de non-retour (à fournir)i Vanne d'arrêt (à fournir)j Collecteur (non fourni)

k Chaudière auxiliaire (à fournir)l Aquastat (à fournir)

m Ballon ECSn Serpentin de l'échangeur de chaleur

FHL1...3 Chauffage au sol

Page 17: Guide de référence installateur - Microsoft

5 Consignes d'application

Guide de référence installateur

17ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

REMARQUE

▪ Veillez à ce que la chaudière auxiliaire et sonintégration au système soient conformes à la législationapplicable.

▪ Daikin ne peut être tenu responsable de situationsincorrectes ou non sûres au niveau du système de lachaudière auxiliaire.

▪ Veillez à ce que l'eau de retour vers la pompe  à  chaleur nedépasse PAS 55°C. Pour ce faire:

▪ Réglez la température souhaitée via la commande de lachaudière auxiliaire sur 55°C maximum.

▪ Installez un aquastat au niveau du débit d'eau de retour de lapompe à chaleur.

▪ Réglez l'aquastat de manière à ce qu'il se ferme au-delà de55°C et à ce qu'il s'ouvre en-dessous de 55°C.

▪ Installez des clapets de non-retour.

▪ Veillez à ne disposer que d'un vase d'expansion dans le circuitd'eau. Un vase d'expansion est déjà préinstallé dans l'unitéintérieure.

▪ Installez la CCI E/S numériques (option EKRP1HB).

▪ Connectez les bornes X1 et X2 (commutation vers la source dechaleur externe) de la CCI: E/S numériques sur le thermostat dela chaudière auxiliaire.

▪ Pour configurer les émetteurs de chaleur, voir "5.2 Configurationdu système de chauffage" à la page 11.

ConfigurationVia l'interface utilisateur (assistant rapide):

▪ Réglez l'utilisation d'un système relève en tant que source dechaleur externe.

▪ Définissez la température relève et l'hystérésis.

REMARQUE

▪ Veillez à ce que l'hystérésis relève dispose desuffisamment de différentiel pour empêcher lescommutations fréquentes entre l'unité intérieure et lachaudière auxiliaire.

▪ La température extérieure est mesurée par lathermistance d'air de l'unité extérieure. Vous devezdonc installer l'unité extérieure à l'ombre de manière àce qu'elle ne soit PAS influencée ou activée/désactivéepar la lumière directe du soleil.

▪ Les commutations fréquentes peuvent entraîner lacorrosion de la chaudière auxiliaire. Contactez lefabricant de la chaudière auxiliaire pour plusd'informations.

Commutation vers la source de chaleur externe provoquée parun contact auxiliaire▪ Uniquement possible dans le cadre du contrôle par le thermostat

d'ambiance externe ET avec une zone de température de départ(reportez-vous à la section "5.2  Configuration du système dechauffage" à la page 11).

▪ Le contact auxiliaire peut être:

▪ Un thermostat de température extérieure

▪ Un contact pour compteur de nuit

▪ Un contact à commande manuelle

▪ …

▪ Installation: Procédez au câblage suivant:

L

N

H Com

A

K2AK1A

X2M BTI

K2AK1A

Indoor/Auto/Boiler35 30 X Y

Indoor

BTI Entrée du thermostat de la chaudièreA Contact auxiliaire (normalement fermé)H Thermostat d'ambiance de demande de chauffage (option)

K1A Relais auxiliaire pour l'activation de l'unité intérieure (àfournir)

K2A Relais auxiliaire pour l'activation de la chaudière (à fournir)Indoor Unité intérieure

Auto AutomatiqueBoiler Chaudière

REMARQUE

▪ Veillez à ce que le contact auxiliaire dispose desuffisamment de différentiel ou de délai pour empêcherles commutations fréquentes entre l'unité intérieure etla chaudière auxiliaire.

▪ Si le contact auxiliaire est un thermostat detempérature extérieure, installez le thermostat àl'ombre de manière à ce qu'il ne soit PAS influencé ouactivé/désactivé par la lumière directe du soleil.

▪ Les commutations fréquentes peuvent entraîner lacorrosion de la chaudière auxiliaire. Contactez lefabricant de la chaudière auxiliaire pour plusd'informations.

5.4 Configuration du ballon d'eauchaude sanitaire

Le ballon ECS est intégré à l'unité intérieure et contient un chauffageanti-légionellose de 2,4 kW. Le chauffage anti-légionellose contient 2protections: une coupure thermique et un fusible thermique. Lors dudépassement d'une certaine température, les protectionsdésactivent le chauffage anti-légionellose.

5.4.1 Configuration du système – ballon ECSintégré

FHL1FHL2

FHL3

M

UIa b c hh if

e

g

da Unité extérieureb Unité intérieurec Échangeur de chaleurd Chauffage anti-légionellosee Pompef Vanne 3 voies motoriséeg Ballon ECSh Vanne d'arrêti Collecteur (non fourni)

FHL1...3 Chauffage au solUI Interface utilisateur

Page 18: Guide de référence installateur - Microsoft

5 Consignes d'application

Guide de référence installateur

18ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

5.4.2 Sélection du volume et de la températuresouhaitée pour le ballon ECS

Nous avons la sensation que l'eau est chaude lorsque satempérature atteint 40°C. La consommation ECS est donc toujoursexprimée en tant que volume d'eau chaude à 40°C. Vous pouvezcependant sélectionner une température plus élevée pour le ballonECS (exemple: 53°C), l'eau chaude est alors mélangée à de l'eaufroide (exemple: 15°C).

La sélection de la température souhaitée pour le ballon ECSconsiste à:1 déterminer la consommation ECS (volume d'eau chaude à

40°C),2 déterminer la température souhaitée pour le ballon ECS.

Détermination de la consommation ECSRépondez aux questions suivantes et calculez la consommationECS (volume d'eau chaude à 40°C) en utilisant des volumes d'eautypes:

Question Volume d'eau typeCombien de douches sontnécessaires par jour?

1 douche = 10 minutes × 10 l/minute = 100 l

Combien de bains sontnécessaires par jour?

1 bain = 150 l

Combien d'eau est nécessairepar jour au niveau de l'évier de lacuisine?

1 évier = 2 minutes × 5 l/minute =10 l

Y a-t-il d'autres besoins en eauchaude sanitaire?

Exemple: si la consommation ECS quotidienne d'une famille(4 personnes) est la suivante:

▪ 3 douches

▪ 1 bain

▪ 3 éviers pleins

La consommation ECS est donc (3×100 l)+(1×150 l)+(3×10 l)=480 l

Détermination du volume et de la température souhaitée pour leballon ECS

Formule ExempleV1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Si:

▪ V2=180 l

▪ T2=54°C

▪ T1=15°C

Alors V1=280 lV2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Si:

▪ V1=480 l

▪ T2=54°C

▪ T1=15°C

Alors V2=307 lV1 consommation ECS (volume d'eau chaude à 40°C)V2 volume du ballon ECS requis en cas de chauffage uniqueT2 température du ballon ECST1 Température de l'eau froide

Volumes de ballon ECS possibles

Type Volumes possiblesBallon ECS intégré ▪ 230 l

Conseils pour économiser l'énergie▪ Si la consommation ECS est chaque jour différente, vous pouvez

établir un programme hebdomadaire avec les différentestempératures de ballon ECS souhaitées pour chaque jour.

▪ Plus la température souhaitée pour le ballon ECS est faible, plusles économies réalisées sont importantes. Si vous choisissez ungrand ballon ECS, vous pouvez réduire la température souhaitée.

▪ La pompe à chaleur peut produire une eau chaude sanitaire à55°C maximum (50°C en cas de faible température extérieure). Larésistance électrique intégrée au ballon ECS (chauffage anti-légionellose) peut augmenter cette température. Cela consommecependant davantage d'énergie. Daikin vous recommande derégler la température souhaitée pour le ballon ECS sur une valeurinférieure à 55°C de manière à ne pas utiliser la résistanceélectrique.Le chauffage anti-légionellose:

▪ Est utilisé en tant que chauffage d'urgence.

▪ Est utilisé lorsque la fonction de désinfection du ballon ECS estactive.

▪ Peut aider pendant le mode de dégivrage pour l'unitéextérieure.

▪ Plus la température extérieure est élevée, meilleures sont lesperformances de la pompe à chaleur.

▪ Si les tarifs énergétiques sont les mêmes le jour et la nuit,Daikin vous recommande de chauffer le ballon ECS pendant lajournée.

▪ S les tarifs énergétiques sont moins élevés la nuit, Daikin vousrecommande de chauffer le ballon ECS pendant la nuit.

▪ Lorsque la pompe à chaleur produit de l'eau chaude sanitaire, ellene peut chauffer une pièce. Si vous avez besoin à la fois d'eauchaude sanitaire et de chauffage, Daikin vous recommande deproduire l'eau chaude sanitaire pendant la nuit lorsque lademande de chauffage est moindre.

5.4.3 Installation et configuration – ballon ECS▪ Pour les consommations ECS importantes, vous pouvez chauffer

le ballon ECS plusieurs fois dans la journée.

▪ Pour atteindre la température souhaitée pour le ballon ECS, vouspouvez utiliser les sources d'énergie suivantes:

▪ cycle thermodynamique de la pompe à chaleur,

▪ chauffage anti-légionellose.

▪ Pour plus d'informations au sujet de l'optimisation de laconsommation d'énergie pour la production d'eau chaudesanitaire, reportez-vous à la section "8  Configuration"  à lapage 50.

5.4.4 Pompe ECS pour l'eau chaudeinstantanée

Installation

c

fa

j

b

g

h

i

a Unité intérieureb Ballon ECSc Pompe ECS (non fournie)f Douche (à fournir)g Eau froideh SORTIE de l'eau chaude sanitairei Raccord de recirculationj Chauffage anti-légionellose

▪ Lors de la connexion d'une pompe ECS, de l'eau chaude peut êtreinstantanément disponible au robinet.

▪ La pompe ECS est à fournir, son installation relève de laresponsabilité de l'installateur.

Page 19: Guide de référence installateur - Microsoft

5 Consignes d'application

Guide de référence installateur

19ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

▪ Pour plus d'informations sur le branchement du raccord derecirculation, reportez-vous à la section "7  Installation"  à lapage 31.

Configuration▪ Pour plus d'informations, reportez-vous à la section

"8 Configuration" à la page 50.

▪ Vous pouvez définir un programme pour commander la pompeECS via l'interface utilisateur. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide de référence utilisateur.

5.4.5 Pompe ECS pour la désinfectionInstallation

c

a d f

e g

h

i

j

b

a Unité intérieureb Ballon ECSc Pompe ECS (non fournie)d Élément de chauffage (non fourni)e Clapet de non‑retour (à fournir)f Douche (à fournir)g Eau froideh SORTIE de l'eau chaude sanitairei Raccord de recirculationj Chauffage anti-légionellose

▪ La pompe ECS n'est pas fournie et son installation relève de laresponsabilité de l'installateur.

▪ La température du ballon ECS peut être réglée sur une valeurmaximale de 70°C. Si la législation applicable nécessite unetempérature plus élevée pour la désinfection, vous pouvezconnecter une pompe ECS et un élément de chauffage commeindiqué ci-dessus.

▪ Si la législation applicable requiert la désinfection de la tuyauteried'eau jusqu'au point de dérivation, vous pouvez connecter unepompe ECS et un élément de chauffage (si nécessaire) commeindiqué ci-dessus.

ConfigurationL'unité intérieure peut contrôler le fonctionnement de la pompe ECS.Pour plus d'informations, reportez-vous à la section"8 Configuration" à la page 50.

5.5 Configuration du suivi de laconsommation

▪ Vous pouvez lire les données énergétiques suivantes vial'interface utilisateur:

▪ Chaleur produite

▪ Énergie consommée

▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:

▪ pour le chauffage,

▪ pour la production d'eau chaude sanitaire.

▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:

▪ par mois,

▪ par an.

INFORMATIONS

La chaleur produite et l'énergie consommée calculées sontune estimation, dont l'exactitude ne peut être garantie.

5.5.1 Chaleur produite

INFORMATIONS

Les capteurs utilisés pour calculer la chaleur produite sontautomatiquement calibrés.

▪ Applicable à tous les modèles.

▪ La chaleur produite est calculée en interne en fonction de:

▪ la température de départ et d'entrée,

▪ le débit.

▪ la consommation électrique du chauffage anti-légionellose dansle ballon d'eau chaude sanitaire.

▪ Installation et configuration:

▪ Aucun équipement supplémentaire nécessaire.

▪ Mesurez la capacité (mesure de la résistance) du chauffageanti-légionellose et réglez la capacité via l'interface utilisateur.Exemple: si vous mesurez une résistance de 24 Ω au niveaudu chauffage anti-légionellose, la capacité du chauffage à230 V est de 2200 W.

5.5.2 Énergie consomméeVous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour déterminerl'énergie consommée:

▪ calcul,

▪ mesure.

INFORMATIONS

Vous ne pouvez pas associer le calcul de l'énergieconsommée (pour le chauffage anti-légionellose, parexemple) et la mesure de l'énergie consommée (pourl'unité extérieure, par exemple), faute de quoi les donnéesénergétiques ne seront pas valables.

Calcul de l'énergie consommée▪ L'énergie consommée est calculée en interne en fonction de:

▪ l'entrée électrique réelle de l'unité extérieure,

▪ la capacité définie pour le chauffage d'appoint (le cas échéant)et le chauffage anti-légionellose,

▪ la tension.

▪ Installation et configuration: pour obtenir des donnéesénergétiques précises, mesurez la capacité (mesure de larésistance) et réglez la capacité via l'interface utilisateur pour:

▪ le chauffage d'appoint (niveau 1 et niveau 2) (le cas échéant),

▪ le chauffage anti-légionellose.

Mesure de l'énergie consommée▪ Applicable à tous les modèles.

▪ Méthode privilégiée en raison de sa plus grande précision.

▪ Nécessite des outils de mesure de la puissance externes.

▪ Installation et configuration: lors de l'utilisation d'outils de mesurede la puissance électrique, réglez le nombre d'impulsions/kWh dechaque outil via l'interface utilisateur.

INFORMATIONS

Lors de la mesure de la consommation électrique, veillez àce que TOUTES les entrées électriques du système soientcouvertes par les outils de mesure de la puissanceélectrique.

Page 20: Guide de référence installateur - Microsoft

5 Consignes d'application

Guide de référence installateur

20ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

5.5.3 Alimentation électrique à tarif normalRègle généraleUn outil de mesure de la puissance couvrant l'intégralité du systèmesuffit.

InstallationConnectez l'outil de mesure de la puissance à X5M/5 et X5M/6.

Type d'outil de mesure de la puissance

Si… Utilisez un outil de mesure dela puissance…

▪ Unité extérieure monophasée

▪ Pas de chauffage d'appoint ouchauffage d'appoint optionnelalimenté par un réseaumonophasé

Monophasé

Dans les autres cas (une unitéextérieure triphasée et/ou unchauffage d'appoint optionnelconnecté à un réseau triphasé)

Triphasé

Exemple

Outil de mesure de lapuissance monophasé

Outil de mesure de lapuissance triphasé

b

5801 5000

c c

fed gA

BC

a

A Unité extérieure

B Unité intérieure

C Ballon ECS

a Armoire électrique (L1/N)

b Outil de mesure de lapuissance (L1/N)

c Fusible (L1/N)

d Unité extérieure (L1/N)

e Unité intérieure (L1/N)

f Chauffage d'appoint (L1/N)(optionnel)

g Chauffage anti-légionellose (L1/N)

b

5801 5000

gfe hA

BC

c c d

a

A Unité extérieure

B Unité intérieure

C Ballon ECS

a Armoire électrique (L1/L2/L3/N)

b Outil de mesure de lapuissance (L1/L2/L3/N)

c Fusible (L1/L2/L3/N)

d Fusible (L1/N)

e Unité extérieure (L1/L2/L3/N)

f Unité intérieure (L1/L2/L3/N)

g Chauffage d'appoint (L1/L2/L3/N) (optionnel)

h Chauffage anti-légionellose (L1/N)

Exception▪ Vous pouvez utiliser un deuxième outil de mesure de la puissance

si:

▪ La portée du premier outil n'est pas suffisante.

▪ L'outil de mesure de la puissance électrique ne peut êtreinstallé facilement dans l'armoire électrique.

▪ Des réseaux triphasés de 230 V et 400 V sont associés (trèspeu fréquent), en raison des limitations techniques des outils demesure de la puissance.

▪ Connexion et installation:

▪ Connectez le deuxième outil de mesure de la puissance àX5M/3 et X5M/4.

▪ Dans le logiciel, les données de consommation électrique desdeux outils de mesure sont ajoutées, vous n'avez donc PAS àdéterminer quel outil suit quelle consommation électrique. Vousdevez uniquement définir le nombre d'impulsions de chaqueoutil de mesure de la puissance.

▪ Reportez-vous à la section "5.5.4  Alimentation électrique à tarifpréférentiel"  à la page  20 pour un exemple avec deux outils demesure de la puissance.

5.5.4 Alimentation électrique à tarif préférentielRègle générale▪ Outil de mesure de la puissance 1: mesure l'unité extérieure.

▪ Outil de mesure de la puissance  2: mesure le reste (unitéintérieure, chauffage d'appoint optionnel et chauffage anti-légionellose, par exemple).

Installation▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance 1 à X5M/5 et X5M/6.

▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance 2 à X5M/3 et X5M/4.

Types d'outils de mesure de la puissance▪ Outil de mesure de la puissance  1: outil de mesure de la

puissance monophasé ou triphasé en fonction de l'alimentationélectrique de l'unité extérieure.

▪ Outil de mesure de la puissance 2:

▪ En l'absence de chauffage d'appoint ou en cas de configurationavec un chauffage d'appoint monophasé optionnel, utilisez unoutil de mesure de la puissance monophasé.

▪ Dans les autres cas, utilisez un outil de mesure de la puissancetriphasé.

ExempleUnité extérieure monophasée avec un chauffage d'appoint triphaséoptionnel:

e efe

ihg jA

BC

ba

dc

5801 5000 5801 50

00

A Unité extérieureB Unité intérieureC Ballon ECS

Page 21: Guide de référence installateur - Microsoft

5 Consignes d'application

Guide de référence installateur

21ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

a Armoire électrique (L1/N): alimentation électrique à tarifpréférentiel

b Armoire électrique (L1/L2/L3/N): alimentation électrique àtarif normal

c Outil de mesure de la puissance (L1/N)d Outil de mesure de la puissance (L1/L2/L3/N)e Fusible (L1/N)f Fusible (L1/L2/L3/N)g Unité extérieure (L1/N)h Unité intérieure (L1/N)i Chauffage d'appoint (L1/L2/L3/N) (optionnel)j Chauffage anti-légionellose (L1/N)

5.6 Configuration du contrôle de laconsommation électrique

▪ Le contrôle de la consommation électrique:

▪ Vous permet de limiter la consommation électrique del'ensemble du système (unité extérieure, unité intérieure,chauffage anti-légionellose et chauffage d'appoint optionnel).

▪ Configuration: définissez le niveau de limitation électrique et lemode de fonctionnement via l'interface utilisateur.

▪ Le niveau de limitation électrique peut être exprimé sous formede:

▪ Courant de fonctionnement maximal (A)

▪ Entrée électrique maximale (kW)

▪ Le niveau de limitation électrique peut être activé:

▪ En permanence

▪ Par les entrées numériques

5.6.1 Limitation électrique permanenteLa limitation électrique permanente permet de garantir une entrée decourant ou une puissance maximale au niveau du système. Danscertains pays, la législation limite la consommation électriquemaximale pour le chauffage et la production ECS.

Pi

t

DIa

b

Pi Entrée électriquet Temps

DI Entrée numérique (niveau de limitation électrique)a Limitation électrique activéeb Entrée électrique réelle

Installation et configuration▪ Aucun équipement supplémentaire nécessaire.

▪ Réglez les réglages de contrôle de la consommation électriquesous [9.9] via l'interface utilisateur (pour la description de tous lesréglages, reportez-vous à la section "8  Configuration"  à lapage 50):

▪ Sélectionnez le mode de limitation continue

▪ Sélectionnez le type de limitation (puissance en kW ou couranten A)

▪ Définissez le niveau de limitation électrique souhaité

5.6.2 Limitation électrique activée par lesentrées numériques

La limitation électrique est également utile en association avec unsystème de gestion de l'énergie.

La puissance ou le courant de l'ensemble du système Daikin estlimité de manière dynamique par les entrées numériques (quatreniveaux maximum). Chaque niveau de limitation électrique est définivia l'interface utilisateur en limitant un des éléments suivants:

▪ Courant (A)

▪ Entrée électrique (kW)

Le système de gestion de l'énergie (à fournir) décide de l'activationd'un certain niveau de limitation électrique. Exemple: pour limiter lapuissance maximale de l'ensemble de la maison (éclairage,appareils électriques, chauffage, etc.).

a

bA

BC

D

12345

A8P

A Unité extérieureB Unité intérieureC Ballon ECSD Système de gestion de l'énergiea Activation de la limitation électrique (4 entrées numériques)b Chauffage anti-légionellose

Pi

tDI4

DI3

DI1a

b

Pi Entrée électriquet Temps

DI Entrées numériques (niveaux de limitation électrique)a Limitation électrique activéeb Entrée électrique réelle

Installation▪ CCI demande (EKRP1AHTA en option) requise.

▪ Quatre entrées numériques maximum sont utilisées pour activer leniveau de limitation électrique correspondant:

▪ DI1 = limitation la plus faible (consommation d'énergie la plusélevée)

▪ DI4 = limitation la plus élevée (consommation d'énergie la plusfaible)

▪ Pour connaître les spécifications des entrées numériques etl'emplacement des connexions, reportez-vous au schéma decâblage.

Configuration▪ Réglez les réglages de contrôle de la consommation électrique

sous [9.9] via l'interface utilisateur (pour la description de tous lesréglages, reportez-vous à la section "8  Configuration"  à lapage 50):

▪ Sélectionnez la limitation par les entrées numériques.

▪ Sélectionnez le type de limitation (puissance en kW ou couranten A).

▪ Définissez le niveau de limitation électrique souhaité pourchaque entrée numérique.

INFORMATIONS

Si plus d'1 entrée numérique est fermée (à la fois), lapriorité d'entrée numérique est fixée: priorité DI4 >…>DI1.

Page 22: Guide de référence installateur - Microsoft

6 Préparation

Guide de référence installateur

22ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

5.6.3 Processus de limitation électriqueL'unité extérieure est plus efficace que les chauffages électriques.Les chauffages électriques sont donc limités et désactivés enpremier. Le système limite la consommation électrique dans l'ordresuivant:1 Limite certains chauffages électriques.

Si… est prioritaire Alors réglez le chauffage depriorité via l'interface

utilisateur sur…Production d'eau chaudesanitaire

Booster ECS (chauffage anti-légionellose).

Résultat: le chauffaged'appoint (le cas échéant) estDÉSACTIVÉ en premier.

Chauffage Chauffage d'appoint (le caséchéant).

Résultat: le chauffage anti-légionellose est DÉSACTIVÉen premier.

2 DÉSACTIVE tous les chauffages électriques.3 Limite l'unité extérieure.4 DÉSACTIVE l'unité extérieure.

ExempleSi la configuration est la suivante:

▪ Le niveau de limitation électrique ne permet PAS lefonctionnement simultané du chauffage anti-légionellose et duchauffage d'appoint (niveau 1 et niveau 2) (le cas échéant).

▪ Chauffage de priorité = chauffage anti-légionellose.

La consommation électrique est alors limitée comme suit:

Ph

Cea

bc

de

A B CPh Chaleur produiteCe Énergie consomméeA Unité extérieureB Chauffage anti-légionelloseC Chauffage d'appoint (option)a Fonctionnement limité de l'unité extérieureb Fonctionnement normal de l'unité extérieurec Chauffage anti-légionellose ACTIVÉd Chauffage d'appoint niveau 1 ACTIVÉ (le cas échéant)e Chauffage d'appoint niveau 2 ACTIVÉ (le cas échéant)

5.7 Configuration d'un capteur externede température

Vous pouvez connecter un capteur externe de température. Il peutmesurer la température ambiante intérieure ou extérieure. Daikinvous recommande d'utiliser un capteur externe de température dansles cas suivants:

Température ambiante intérieure▪ Dans le cadre du contrôle par thermostat d'ambiance, l'interface

utilisateur est utilisée en tant que thermostat d'ambiance(EKRUDAS) qui mesure la température ambiante intérieure.L'interface utilisateur utilisée en tant que thermostat d'ambiancedoit donc être installée dans un lieu:

▪ où la température moyenne de la pièce peut être détectée,

▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil.

▪ qui n'est PAS situé à proximité d'une source de chaleur,

▪ qui n'est PAS affecté par l'air extérieur ou par les courants d'airgénérés par une ouverture/fermeture de porte, par exemple.

▪ Si cela n'est PAS possible, Daikin vous recommande deconnecter un capteur intérieur à distance (option KRCS01-1).

▪ Installation: pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du capteur intérieur à distance.

▪ Configuration: sélectionnez le capteur intérieur [9.B].

Température ambiante extérieure▪ La température ambiante extérieure est mesurée au niveau de

l'unité extérieure. L'unité extérieure doit donc être installée dansun lieu:

▪ du côté nord de la maison ou du côté de la maison où setrouvent la plupart des émetteurs de chaleur,

▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil.

▪ Si cela n'est PAS possible, Daikin vous recommande deconnecter un capteur extérieur à distance (option EKRSCA1).

▪ Installation: pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du capteur extérieur à distance.

▪ Configuration: sélectionnez le capteur extérieur [9.B].

▪ Lorsque la fonctionnalité d'économie d'énergie de l'unitéextérieure est active (reportez-vous à la section"8  Configuration"  à la page  50), la température de l'unitéextérieure est baissée pour réduire les pertes d'énergie en veille.La température ambiante extérieure n'est alors PAS lue.

▪ Si la température de départ voulue est la loi d'eau, il est importantque la température extérieure soit mesurée en permanence. C'estune autre raison pour laquelle installer le capteur de températureambiante extérieure en option.

INFORMATIONS

Les données du capteur externe de température ambianteextérieure (moyennes ou instantanées) sont utilisées dansles courbes de contrôle de la loi d'eau. Le capteur internede l'unité extérieure est toujours utilisé pour protéger l'unitéextérieure.

6 Préparation

6.1 Vue d'ensemble: préparationCe chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'allersur site.

Il contient des informations concernant:

▪ Préparation du lieu d'installation

▪ Préparation de la tuyauterie du réfrigérant

▪ Préparation de la tuyauterie d'eau

▪ Préparation du câblage électrique

Page 23: Guide de référence installateur - Microsoft

6 Préparation

Guide de référence installateur

23ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

6.2 Préparation du lieu d'installationN'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés commeatelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux dedécoupe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité DOIT êtrecouverte.

Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pourpermettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.

AVERTISSEMENT

L'appareil sera stocké dans une pièce sans sourcesd'allumage fonctionnant en permanence (exemple:flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou unchauffage électrique).

AVERTISSEMENT

NE réutilisez PAS de tuyauterie de réfrigérant ayant étéutilisée avec tout autre réfrigérant. Remplacez les tuyauxde réfrigérant ou nettoyez-les en profondeur.

6.2.1 Exigences du site d'installation pourl'unité extérieure

INFORMATIONS

Lisez également les exigences suivantes:

▪ Exigences générales pour le lieu d'installation.Reportez-vous au chapitre “Consignes de sécuritégénérales”.

▪ Exigences pour la tuyauterie de réfrigérant (différencede hauteur, longueur). Voir plus loin dans ce chapitre“Préparation”.

Prenez les directives suivantes en compte en matière d'espacement:

≤1200

>250

>250

>250

>350

>350

(mm)(mm)

a

b

b

a

a Bouche de soufflageb Entrée d'air

INFORMATIONS

Dans des endroits sensibles au bruit (par exemple, àproximité d'une chambre à coucher), vous pouvez installerle couvercle à réduction sonore (EKLN08A1) afin dediminuer le bruit de fonctionnement de l'unité extérieure. Sivous l'installez, veuillez tenir compte des consignesd'espacement ci-dessous:

>100

>350

(mm)>100

aa

a Couvercle à réduction sonore

REMARQUE

▪ N'empilez PAS les unités les unes sur les autres.

▪ Ne suspendez PAS l'unité au plafond.

Les vents forts (≥18 km/h) qui soufflent contre la sortie d'air de l'unitéextérieure peut entraîner un court-circuit (aspiration de l'air évacué).Les conséquences peuvent être les suivantes:

▪ réduction de la capacité fonctionnelle,

▪ formation fréquente de givre lors du fonctionnement en mode dechauffage,

▪ interruption de fonctionnement en raison de la diminution de labasse pression ou de l'augmentation de la haute pression;

▪ détérioration du ventilateur (si le ventilateur est exposé à un ventviolent en continu, il est possible qu'il se mette à tourner trèsrapidement, jusqu'à ce qu'il se casse).

Nous vous recommandons d'installer une chicane lorsque la sortied'air est exposée au vent.

Nous vous recommandons d'installer l'unité extérieure avec l'entréed'air face au mur et NON directement exposée au vent.

b

b

ca

a Plaque déflectriceb Sens prédominant du ventc Sortie d'air

N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:

▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.Remarque: si le son est mesuré dans des conditions d'installationréelles, la valeur mesurée pourrait être supérieure au niveau depression sonore mentionné dans la section Spectre acoustique durecueil de données en raison des réflexions de bruit et de son del'environnement.

▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, devaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère.Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de sedésagréger ou de provoquer des fuites d’eau.

Il n'est PAS recommandé d'installer l'unité dans les lieux suivants, ladurée de vie de l'unité risque en effet d'être réduite:

▪ Où la tension connaît de fortes fluctuations

▪ Dans les véhicules ou sur les navires

▪ Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes

Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieuren'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettrad'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dansl'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.

Page 24: Guide de référence installateur - Microsoft

6 Préparation

Guide de référence installateur

24ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs.

Exemple: Derrière le bâtiment.

b

ca

Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez unpare-vent.

▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure

▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose dupare-vent.

a

b

cd

cd

a Vent marinb Bâtimentc Unité extérieured Pare-vent

L'unité extérieure est conçue pour être installée à l'extérieuruniquement, et pour les températures ambiantes suivantes:

Mode rafraîchissement 10~43°CMode chauffage –25~25°C

6.2.2 Exigences supplémentaires du sited'installation pour l'unité extérieure dansles climats froids

Dans les régions à faibles températures ambiantes et à humiditéélevée, ou dans les régions où les chutes de neige sont importantes,démontez la grille d'aspiration de manière à garantir le bonfonctionnement.

Liste non exhaustive des régions: Allemagne, Autriche, Danemark,Estonie, Finlande, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Norvège, Pologne,République tchèque, Roumanie, Serbie, Slovaquie, Suède, etc.

1 Retirez les vis qui maintiennent la grille d'aspiration en place.

2 Retirez la grille d'aspiration et débarrassez-vous-en.

3 Resserrez les vis sur l'unité.

2

13

a

a Grille d'aspiration

Protégez l'unité extérieure des chutes de neige directes et veillez àce que l'unité extérieure ne soit JAMAIS ensevelie sous la neige.

c

c

d

be

a

a Protection ou abri contre la neigeb Supportc Sens prédominant du ventd Bouche de soufflagee Kit en option EKFT008D

Dans tous les cas, laissez un espace libre d'au moins 300 mm sousl'unité. Veillez également à ce que l'unité soit positionnée au moins100  mm au-dessus du niveau maximum de neige envisagé.Reportez-vous à la section "7.3 Montage de l'unité extérieure" à lapage 33 pour plus de détails.

Dans les régions avec de très fortes chutes de neige, il est trèsimportant de sélectionner un lieu d'installation où la neige n'affecteraPAS l'unité. Si des chutes de neige latérales sont possibles, veillez àce que le serpentin de l'échangeur de chaleur ne soit PAS affectépar la neige. Si nécessaire, installez une protection ou un abri contrela neige et un support.

Voir également2 7.3 Montage de l'unité extérieure [} 33]

6.2.3 Exigences pour le lieu d'installation del'unité intérieure

INFORMATIONS

Prenez également connaissance des consignes etexigences détaillées dans le chapitre "Consignes desécurité générales".

Page 25: Guide de référence installateur - Microsoft

6 Préparation

Guide de référence installateur

25ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

▪ L'unité intérieure est conçue pour être installée à l'intérieuruniquement et pour les températures ambiantes suivantes:

▪ Fonctionnement du chauffage: 5~30°C

▪ Production d'eau chaude sanitaire: 5~35°C

▪ Prenez les directives suivantes en compte pour les mesures:

Longueur de tuyauterie maximale du réfrigérantentre l'unité intérieure et l'unité extérieure

30 m

Longueur de tuyauterie minimale du réfrigérantentre l'unité intérieure et l'unité extérieure

3 m

Différence de hauteur maximale entre l'unitéintérieure et l'unité extérieure

20 m

▪ Prenez les directives suivantes en compte en matièred'espacement:

≥300

≥600≥500

(mm)

INFORMATIONS

Si vous disposez d'un espace d'installation limité, procédezcomme suit avant d'installer l'unité dans sa position finale:"7.4.4 Raccordement du flexible d'évacuation au drain" à lapage  37. Cela exige le retrait d'un ou deux panneauxlatéraux.

▪ Les fondations doivent être suffisamment solides pour soutenir lepoids de l'unité. Prenez le poids de l'unité avec un ballon d'eauchaude sanitaire rempli en compte.Veillez à ce que, en cas de fuite d'eau, l'eau ne puisse pasendommager l'emplacement d'installation et la zone environnante.

N'installez PAS l'unité dans les lieux suivants:

▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, devaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère.Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de sedésagréger ou de provoquer des fuites d’eau.

▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.

▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relativemaximale=85%), comme une salle de bains, par exemple.

▪ Dans des lieux pouvant geler. La température ambiante autour del'unité intérieure doit être >5°C.

Exigences particulières pour R32

AVERTISSEMENT

▪ Ne percez et ne brûlez PAS.

▪ N'utilisez PAS de moyens d'accélérer le processus dedégivrage ou pour nettoyer l'appareil que ceuxrecommandés par le fabricant.

▪ Sachez que le réfrigérant R32 est SANS odeur.

AVERTISSEMENT

Pour éviter des dommages mécaniques, l'appareil serastocké dans une pièce bien ventilée sans sourcesd'allumage fonctionnant en permanence (exemple:flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou unchauffage électrique) et aura une taille de pièce commespécifié ci-dessous.

REMARQUE

▪ Ne réutilisez PAS les raccords qui ont été utilisésprécédemment.

▪ Les raccords réalisés dans une installation entre despièces du système réfrigérant seront accessibles à desfins de maintenance.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que l'installation, l'entretien, la maintenanceet la réparation sont conformes aux instructions de Daikinet à la législation en vigueur (par exemple laréglementation nationale sur le gaz) et sont effectuésuniquement par des personnes autorisées.

REMARQUE

▪ Protégez la tuyauterie contre les dommages physiques.

▪ Minimisez l'installation de tuyauterie.

Page 26: Guide de référence installateur - Microsoft

6 Préparation

Guide de référence installateur

26ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Si la charge de réfrigérant totale dans le système est ≥1,84 kg (c'est-à-dire, si la longueur de la tuyauterie est ≥27 m), vous devezrespecter les exigences concernant la surface de sol minimum tel que décrit dans l'organigramme suivant. L'organigramme utilise les tableauxsuivants: "14.5 Tableau 1 – Charge maximale de réfrigérant permise dans une pièce: unité intérieure" à la page 102, "14.6 Tableau 2 – Surfacede sol minimum: unité intérieure" à la page 102 et "14.7 Tableau 3 – Zone d'ouverture d'aération minimale pour une aération naturelle: unitéintérieure" à la page 102.

INFORMATIONS

Les systèmes avec une charge de réfrigérant totale (mc)<1,84  kg (c'est-à-dire, si la longueur de la tuyauterie est<27 m) ne font PAS l'objet d'une quelconque exigence ence qui concerne le local d'installation.

INFORMATIONS

Multiples unités intérieures. Si deux unités intérieures ouplus sont installées dans une pièce, vous devez tenircompte de la charge de réfrigérant maximale pouvant êtreévacuée dans la pièce lorsqu'une SEULE fuite se produit.Exemple: Si deux unités intérieures sont installées dans lapièce, chacune avec sa propre unité extérieure, alors vousdevez tenir compte de la charge de réfrigérant de la plusgrande association intérieure-extérieure.

Contribution de l'installateur:▪ Charge de réfrigérant totale (mc) (kg)▪ Surface de la pièce A (Apièce A) (m2)

Début

Utilisez le tableau 1 du chapitre "Données techniques" pour calculer la charge maximale de réfrigérant (mmax) (kg) autorisée pour la pièce A.

Contactez le distributeur.Utilisez le tableau 3 du chapitre "Données techniques" et dm pour calculer la surface d'ouverture minimum pour une ventilation naturelle entre la pièce A et la pièce B (VAmin) (cm2).

L'unité peut être installée dans la pièce A si:▪ 2 bouches de ventilation (ouvertes en permanence) sont prévues entre la pièce A et B, 1 en haut et 1 en bas.▪ Ouverture du bas: l'ouverture du bas doit répondre aux exigences de surface minimum (VAmin). Elle doit être le plus proche possible du sol. Si la bouche de

ventilation commence à partir du sol, la hauteur doit être ≥20 mm. Le bas de l'ouverture doit se trouver à ≤100 mm du sol. Au moins 50% de la surface d'ouverture exigée doit se trouver à <200 mm du sol. La surface entière de l'ouverture doit se trouver à <300 mm du sol.

▪ Ouverture du haut: La surface de l'ouverture du haut doit être plus grande ou égale à l'ouverture du bas. Le bas de l'ouverture du haut doit se trouver à au moins 1,5 m au-dessus du haut de l'ouverture du bas.

▪ Les bouches de ventilation à l'extérieur ne sont PAS considérées comme des bouches de ventilation appropriées (l'utilisateur peut les boucher lorsqu'il fait froid).

L'unité peut être installée dans la pièce A et sans exigences de taille de pièce ou d'aération supplémentaires.

Déterminez la quantité de réfrigérant qui dépasse mmax (dm) (kg). (dm=mc–mmax)

mmax≥mc?

Oui

Non

Non

Utilisez le tableau 2 du chapitre "Données techniques" pour calculer la surface totale minimum au sol (Amin total) (m2) requise pour la charge de réfrigérant totale (mc).

Amin total≤Apièce A+Apièce B?

Oui

Contribution de l'installateur:▪ Surface de la pièce B adjacente (Apièce B) (m2) a Unité intérieure

A Pièce dans laquelle l'unité intérieure est installée. B Pièce adjacente à la pièce A.

Aa

B

≥1,5

m

Page 27: Guide de référence installateur - Microsoft

6 Préparation

Guide de référence installateur

27ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

6.3 Préparation de la tuyauterie deréfrigérant

6.3.1 Exigences pour la tuyauterie deréfrigérant

INFORMATIONS

Prenez également connaissance des consignes etexigences détaillées dans le chapitre "Consignes desécurité générales".

▪ Matériau des tuyaux: Cuivre sans soudure désoxydé à l'acidephosphorique.

▪ Diamètre de tuyauterie:

Tuyauterie de liquide Ø6,4 mm (1/4")Tuyauterie de gaz Ø15,9 mm (5/8")

▪ Degré de trempe de la canalisation et épaisseur de paroi:

Diamètreextérieur (Ø)

Degré detrempe

Épaisseur (t)(a)

6,4 mm (1/4") Recuit (O) ≥0,8 mmt

Ø

15,9 mm (5/8") Recuit (O) ≥1,0 mm

(a) En fonction de la législation en vigueur et de la pression detravail maximale de l'unité (voir "PS High" sur la plaquettesignalétique), une épaisseur de tuyauterie plus grande peutêtre requise.

6.3.2 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant▪ Utilisez de la mousse de polyéthylène comme matériau

d'isolation:

▪ avec un taux de transfert de chaleur compris entre 0,041 et0,052 W/mK (entre 0,035 et 0,045 kcal/mh°C),

▪ avec une résistance à la chaleur d'au moins 120°C.

▪ Épaisseur de l'isolation

Diamètre extérieurdu tuyau (Øp)

Diamètre intérieurde l'isolation (Øi)

Épaisseur del'isolation (t)

6,4 mm (1/4") 8~10 mm 10 mm15,9 mm (5/8") 16~20 mm 13 mm

ØiØi

tØpØp

Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative estsupérieure à 80%, l'épaisseur des matériaux d'isolation doit alorsêtre d'au moins 20  mm afin d'éviter toute condensation sur lasurface du matériau isolant.

6.4 Préparation de la tuyauterie d'eau▪ Vanne dirigée vers le vase d'expansion. La vanne dirigée vers

le vase d'expansion (si équipé) DOIT être ouverte.

6.4.1 Exigences pour le circuit d'eau

INFORMATIONS

Prenez également connaissance des consignes etexigences détaillées dans le chapitre "Consignes desécurité générales".

REMARQUE

En cas de tuyaux en plastique, veillez à ce qu'ils soiententièrement étanches à la diffusion d'oxygèneconformément à la norme DIN  4726. La diffusiond'oxygène dans la tuyauterie peut causer une corrosionexcessive.

▪ Raccordement de la tuyauterie – Législation. Effectuez tous lesraccords de la tuyauterie conformément à la législation applicableet aux instructions du chapitre "Installation", en respectant l'entréeet la sortie d'eau.

▪ Raccordement de la tuyauterie – Force. Ne forcez PAS lors duraccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauteriepeut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.

▪ Raccordement de la tuyauterie – Outils. Utilisez uniquementdes outils adaptés à la manipulation du laiton, qui est un matériausouple. Le non-respect de cette consigne entraînera ladétérioration des tuyaux.

▪ Raccordement de la tuyauterie – Air, humidité, poussière. Laprésence d'air, d'humidité ou de poussière dans le circuit peutentraîner des dysfonctionnements. Pour éviter cela:

▪ Utilisez uniquement des tuyaux propres.

▪ Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait desbavures.

▪ Couvrez l'extrémité du tuyau lors de son insertion dans un murafin d'éviter toute pénétration de poussière et/ou de particules.

▪ Utilisez un enduit d'étanchéité pour raccords filetés adapté pourassurer l'étanchéité des raccords.

▪ Circuit fermé. Utilisez UNIQUEMENT l'unité intérieure dans uncircuit d'eau fermé. L'utilisation de l'unité dans un circuit d'eauouvert entraînera une corrosion excessive.

▪ Glycol. Pour des raisons de sécurité, il est INTERDIT d'ajouter duglycol au circuit d'eau.

▪ Longueur de la tuyauterie. Il est recommandé d'éviter leslongueurs importantes de tuyauterie entre le ballon d'eau chaudesanitaire et le point d'arrivée de l'eau chaude (douche, baignoire,etc.), ainsi que les culs-de-sac.

▪ Diamètre de tuyauterie. Sélectionnez un diamètre de tuyauteried'eau adapté au débit d'eau requis et à la pression statiqueexterne disponible de la pompe. Reportez-vous à la section"14  Données techniques"  à la page  96 pour les courbes depression statique externe de l'unité intérieure.

▪ Débit d'eau. Le débit d'eau minimal requis pour le fonctionnementde l'unité intérieure est indiqué dans le tableau suivant. Ce débitdoit être constant quelle que soit la situation. S'il est inférieur,l'unité intérieure arrêtera de fonctionner et affichera l'erreur 7H.

Débit minimal requis12 l/min

▪ Composants non fournis – Eau. Utilisez uniquement desmatériaux compatibles avec l'eau utilisée dans le circuit et avecles matériaux utilisés dans l'unité intérieure.

▪ Composants non fournis – Pression et température de l'eau.Veillez à ce que tous les composants de la tuyauterie fournie surplace puissent résister à la pression et à la température de l'eau.

▪ Pression d'eau. La pression maximale de l'eau est de 4  bar.Prenez des dispositions adaptées au niveau du circuit d'eau pourveiller à ce que la pression maximale ne soit PAS dépassée.

▪ Température d'eau. La tuyauterie installée et les accessoires detuyauterie (vannes, raccords, etc.) DOIVENT résister auxtempératures suivantes:

Page 28: Guide de référence installateur - Microsoft

6 Préparation

Guide de référence installateur

28ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

INFORMATIONS

L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'ellene corresponde PAS à la configuration de votre système.

M

M

FCU1FCU2

FCU3

FHL1FHL2

FHL3

a

b

c

e f

g f h

i

i

i

i

j dk

89°C

75°C

a Unité extérieureb Unité intérieurec Échangeur de chaleurd Chauffage anti-légionellosee Pompef Vanne d'arrêtg Vanne 3 voies motoriséeh Vanne 2 voies motorisée (non fournie)i Collecteurj Ballon d'eau chaude sanitaire

k Serpentin de l'échangeur de chaleurFCU1...3 Ventilo-convecteur (en option, non fourni)FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)

▪ Drainage – Points bas. Prévoyez des robinets de vidange à tousles points bas du système pour permettre la vidange complète ducircuit d'eau.

▪ Drainage – Soupape de décharge de pression. Raccordezcorrectement le flexible d'évacuation au drain pour éviter que del'eau ne s'égoutte de l'unité. Reportez-vous à la section"7.4.4  Raccordement du flexible d'évacuation au drain"  à lapage 37.

▪ Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tousles points hauts du système, ils doivent également être facilementaccessibles pour l'entretien. Deux purges d'air automatiques sontprévues dans l'unité intérieure. Veillez à ce que les purges d'air nesoient PAS trop serrées de manière à ce que l'évacuationautomatique de l'air dans le circuit d'eau soit possible.

▪ Pièces recouvertes de zinc. N'utilisez jamais de piècesrecouvertes de zinc dans le circuit d'eau. Le circuit d'eau internede l'unité utilise une tuyauterie en cuivre, cela risque doncd'entraîner une corrosion excessive.

▪ Tuyauterie métallique sans laiton. Si vous utilisez unetuyauterie métallique sans laiton, isolez correctement les partiesen laiton et les parties sans laiton de manière à ce qu'ellesn'entrent PAS en contact. Cela permet d'éviter la corrosiongalvanique.

▪ Vanne – Délai de changement. Lors de l'utilisation d'une vanne2  voies ou 3  voies dans le circuit d'eau, le délai maximal decommutation de la vanne doit être de 60 secondes.

▪ Ballon d'eau chaude sanitaire – Capacité. Pour éviter lastagnation de l'eau, il est important que la capacité de stockagedu ballon d'eau chaude sanitaire corresponde à la consommationquotidienne d'eau chaude sanitaire.

▪ Ballon d'eau chaude sanitaire – Après l'installation. Le ballond'eau chaude sanitaire doit être rincé à l'eau claire juste aprèsinstallation. Cette procédure doit être répétée au moins une foispar jour pendant les 5 jours qui suivent l'installation.

▪ Ballon d'eau chaude sanitaire – Arrêt. En cas de périodesprolongées de non-consommation d'eau chaude, l'équipementDOIT être rincé à l'eau claire avant utilisation.

▪ Ballon d'eau chaude sanitaire – Désinfection. Pour en savoirplus sur la fonction de désinfection du ballon d'eau chaudesanitaire, reportez-vous à la section "8.4.6 Ballon" à la page 64.

▪ Mitigeurs thermostatiques. Conformément à la législationapplicable, il peut être nécessaire d'installer des mitigeursthermostatiques.

▪ Mesures d'hygiène. L'installation doit être conforme à lalégislation applicable et peut nécessiter des mesures d'hygiènesupplémentaires.

▪ Pompe de recirculation. Conformément à la législationapplicable, il peut être nécessaire de connecter une pompe derecirculation entre le point d'arrivée de l'eau chaude et le raccordde recirculation du ballon d'eau chaude sanitaire.

cda b

a Raccord de recirculationb Raccord d'eau chaudec Douched Pompe de recirculation

▪ Vanne dirigée vers le vase d'expansion. La vanne dirigée versle vase d'expansion (si équipé) DOIT être ouverte.

6.4.2 Formule de calcul de la prépression duvase d'expansion

Le prépression (Pg) du vase dépend de la différence de hauteur del'installation (H):

Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.4.3 Vérification du débit et du volume d'eauL'unité intérieure dispose d'un vase d'expansion de 10  litres avecune prépression de 1 bar définie en usine.

Pour vous assurer que l'unité fonctionne correctement:

▪ Vous devez vérifier le volume minimal et le volume maximald'eau.

▪ Il est possible que vous deviez régler la prépression du vased'expansion.

Volume minimal d'eauVérifiez que le volume total d'eau de l'installation est de 20  litresminimum sans chauffage d'appoint et de 10  litres minimum avecchauffage d'appoint optionnel. Le volume d'eau interne de l'unitéintérieure n'est PAS inclus.

INFORMATIONS

Cependant, dans des procédés critiques ou dans deslocaux avec une charge thermique élevée, une quantitéd'eau supplémentaire peut être requise.

Page 29: Guide de référence installateur - Microsoft

6 Préparation

Guide de référence installateur

29ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

REMARQUE

Lorsque la circulation dans chaque boucle de chauffage/refroidissement est contrôlée par des vannescommandées à distance, il est important que le volumeminimal d'eau soit garanti, même si toutes les vannes sontfermées.

FHL1FHL2

FHL3

M1

T1

M2

T2

M3

T3

eea db f gc

a Unité extérieureb Unité intérieurec Échangeur de chaleurd Pompee Vanne d'arrêtf Collecteur (non fourni)g Vanne de dérivation de surpression (fournie comme

accessoire)FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)

T1...3 Thermostat d'ambiance individuel (option)M1...3 Vanne motorisée individuelle vers boucle de contrôle

FHL1...3 (à fournir)

Volume maximal d'eauUtilisez le graphique suivant pour déterminer le volume maximald'eau pour la prépression calculée.

0.30.5

1

1.5

2

2.4

5020 100 150 200 250 290

a

ba Prépression (bar)b Volume maximal d'eau (l)

Exemple: volume maximal d'eau et prépression du vased'expansion

Différence dehauteur

d'installation(

a)

Volume d'eau≤200 l >200 l

≤7 m Aucun réglage de laprépression n'est requis.

Procédez comme suit:

▪ Réduisez laprépression en fonctionde la différence dehauteur d'installationrequise. Laprépression devraitêtre réduite de 0,1 barpour chaque mètre endessous de 7 m.

▪ Vérifiez que le volumed'eau ne dépasse PASle volume maximald'eau autorisé.

>7 m Procédez comme suit:

▪ Augmentez laprépression enfonction de ladifférence de hauteurd'installation requise.La prépression devraitêtre augmentée de 0,1bar pour chaque mètreau-dessus de 7 m.

▪ Vérifiez que le volumed'eau ne dépasse PASle volume maximald'eau autorisé.

Le vase d'expansion del'unité intérieure est troppetit pour l'installation.Dans ce cas, nous vousrecommandons d'installerun vase supplémentaire àl'extérieur de l'unité.

(a) Il s'agit de la différence de hauteur (m) entre le point le pluseau du circuit d'eau et l'unité intérieure. Si l'unité intérieureest située au point le plus haut de l'installation, la hauteurd'installation est de 0 m.

Débit minimalVérifiez que le débit minimal de l'installation est garanti dans toutesles conditions. Ce débit minimal est requis lors du dégivrage/fonctionnement du chauffage d'appoint (le cas échéant). Utilisez àcet effet la vanne de dérivation de surpression fournie avec l'unité, etrespectez le volume d'eau minimum.

REMARQUE

Lorsque la circulation dans chaque ou certaines bouclesde chauffage est contrôlée par des vannes commandées àdistance, il est important que le débit minimal soit garanti,même si toutes les vannes sont fermées. Si le débitminimal ne peut être atteint, une erreur de débit 7H seragénérée (pas de chauffage ou de fonctionnement).

Débit minimal requis12 l/min

Reportez-vous à la procédure recommandée, décrite à la section"9.4 Liste de vérifications pendant la mise en service" à la page 82.

6.4.4 Modification de la prépression du vased'expansion

REMARQUE

Seul un installateur agréé peut régler la prépression duvase d'expansion.

Lors de la modification de la prépression par défaut du vased'expansion (1 bar) est requise, prenez les directives suivantes encompte:

Page 30: Guide de référence installateur - Microsoft

6 Préparation

Guide de référence installateur

30ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

▪ Utilisez uniquement de l'azote sec pour régler la prépression duvase d'expansion.

▪ Un réglage inapproprié de la prépression du vase d'expansionentraînera un dysfonctionnement du système.

La modification de la prépression du vase d'expansion doit êtreeffectuée en relâchant ou en augmentant la pression de l'azote parle biais de la vanne Schrader du vase d'expansion.

a

a Vanne Schrader

6.4.5 Vérification du volume d'eau: exemplesExemple 1

L'unité intérieure est installée 5  m sous le point le plus élevé ducircuit d'eau. Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 100 l.

Aucune action et aucun réglage n'est requis.

Exemple 2

L'unité intérieure est installée au point le plus élevé du circuit d'eau.Le volume d'eau total dans le circuit d'eau est de 250 l.

Actions:

▪ Le volume total d'eau (250 l) étant plus élevé que le volume d'eaupar défaut (200 l), vous devez réduire la prépression.

▪ La prépression requise est la suivante:Pg = (0,3+(H/10)) bar = (0,3+(0/10)) bar=0,3 bar.

▪ Le volume d'eau maximal correspondant à 0,3 bar est de 290  l.(Reportez-vous au graphique du chapitre ci-dessus).

▪ La valeur de 250  l étant inférieure à celle de 290  l, le vased'expansion est adapté à l'installation.

6.5 Préparation du câblage électrique

6.5.1 À propos de la préparation du câblageélectrique

INFORMATIONS

Prenez également connaissance des consignes etexigences détaillées dans le chapitre "Consignes desécurité générales".

AVERTISSEMENT

▪ Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre oudispose d'une phase neutre incorrecte, l'équipementpeut être endommagé.

▪ Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité àla terre avec une canalisation, un parasurtenseur ouune prise de terre téléphonique. Une mise à la terreincomplète peut provoquer des décharges électriques.

▪ Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis.

▪ Fixez le câblage électrique avec des attaches demanière à ce que les câbles n'entrent PAS en contactavec la tuyauterie ou des bords coupants, du côtéhaute pression notamment.

▪ N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurstoronnés, de rallonges ou de connexions d'un systèmeen étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, unedécharge électrique ou un incendie.

▪ N'installez PAS un condensateur d'avance de phase,cette unité est en effet équipée d'un inverseur. Uncondensateur d'avance de phase réduira lesperformances et peut entraîner des accidents.

AVERTISSEMENT

▪ Le câblage DOIT être effectué par un électricien agrééet DOIT être conforme à la législation en vigueur.

▪ Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe.

▪ Tous les composants fournis sur site et l'ensemble del'installation électrique DOIVENT être conformes à lalégislation en vigueur.

AVERTISSEMENT

Le chauffage d'appoint DOIT disposer d'une alimentationélectrique dédiée et DOIT être protégé par les dispositifsde sécurité exigés par la législation en vigueur.

AVERTISSEMENT

Le chauffage anti-légionellose DOIT disposer d'unealimentation électrique dédiée et DOIT être protégé par lesdispositifs de sécurité exigés par la législation en vigueur.

AVERTISSEMENT

Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pourl'alimentation électrique.

6.5.2 À propos de l'alimentation électrique àtarif préférentiel

Les compagnies d'électricité du monde entier mettent tout en œuvrepour offrir un service d'électricité fiable à des prix compétitifs et sontsouvent autorisées à facturer leurs clients à des tarifs préférentiels.Par exemple, tarifs en fonction des heures de la journée, tarifssaisonniers, tarif pompe à chaleur (Wärmepumpentarif) enAllemagne et en Autriche, etc.

Cet équipement autorise la connexion à de tels systèmesd'alimentation électrique à tarif préférentiel.

Adressez-vous au fournisseur d'électricité du lieu d'installation de cetéquipement pour savoir s'il est recommandé de brancherl'équipement à l'un des systèmes d'alimentation électrique à tarifpréférentiel disponibles, le cas échéant.

Si l'équipement est raccordé à ce type d'alimentation à tarifpréférentiel, la compagnie d'électricité est autorisée à:

▪ couper le courant vers l'équipement pendant une certaine période,

▪ limiter la consommation électrique de l'équipement pendant unecertaine période.

Page 31: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

31ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Le câblage de l'unité est différent selon que l'alimentation électriqueest interrompue ou non.

6.5.3 Vue d'ensemble des connexionsélectriques, à l'exception des actionneursexternes

Alimentationélectrique normale

Alimentation électrique à tarif préférentielAlimentation

électrique PASinterrompue

Alimentationélectrique

interrompue

1

5801 5000

2

a

3 14

5801 5000

2

b

3

L'alimentationélectrique n'est PASinterrompue lors del'activation del'alimentationélectrique à tarifpréférentiel. L'unitéextérieure estdésactivée par lacommande.

Remarque: lacompagnied'électricité doittoujours autoriser laconsommationélectrique de l'unitéintérieure.

5 3

a b

14

5801 5000 5801 50

00

2

L'alimentationélectrique estinterrompueimmédiatement ouaprès quelquestemps par lacompagnied'électricité lors del'activation del'alimentationélectrique à tarifpréférentiel. L'unitéintérieure doit alorsdisposer d'unealimentationélectrique normaledistincte.

a Alimentation électrique normaleb Alimentation électrique à tarif préférentiel1 Alimentation électrique pour l'unité extérieure2 Alimentation électrique et câble d'interconnexion vers

l'unité intérieure3 Alimentation électrique pour le chauffage anti-légionellose4 Alimentation électrique à tarif préférentiel (contact sans

tension)5 Alimentation électrique à tarif normal (pour alimenter la CCI

de l'unité intérieure en cas d'interruption de l'alimentationélectrique à tarif préférentiel)

6.5.4 Vue d'ensemble des connexionsélectriques pour les actionneurs externeset internes

Élément Description Fils Courant defonctionnement maximal

Alimentation électrique de l'unité extérieure et de l'unitéintérieure1 Alimentation électrique

pour l'unité extérieure2+GND (a)

2 Alimentation électriqueet câbled'interconnexion versl'unité intérieure

3 (f)

3 Alimentation électriquepour le chauffage anti-légionellose

2+GND (c)

Élément Description Fils Courant defonctionnement maximal

4 Alimentation électriqueà tarif préférentiel(contact sans tension)

2 (d)

5 Alimentation électriqueà tarif normal

2 6,3 A

Équipement en option6 Interface utilisateur

utilisée en tant quethermostat d'ambiance

2 (e)

7 Thermostat d'ambiance 3 ou 4 100 mA(b)

8 Capteur detempérature ambianteextérieure

2 (b)

9 Capteur detempérature ambianteintérieure

2 (b)

10 Convecteur de pompeà chaleur

2 100 mA(b)

Composants à fournir11 Vanne d'arrêt 2 100 mA(b)

12 Compteur électrique 2 (par mètre) (b)

13 Pompe à eau chaudesanitaire

2 (b)

14 Sortie d'alarme 2 (b)

15 Basculement vers lacommande de sourcede chaleur externe

2 (b)

16 Commande durafraîchissement/chauffage

2 (b)

17 Entrées numériques deconsommationélectrique

2 (par signald'entrée)

(b)

18 Thermostat de sécurité 2 (d)

(a) Reportez-vous à la plaquette signalétique sur l'unitéextérieure.

(b) Section minimale du câble 0,75 mm².(c) Section de câble de 2,5 mm².(d) Section de câble de 0,75 mm² à 1,25 mm², longueur

maximale: 50 m. Un contact sans tension garantit la chargeminimale applicable de 15 V c.c., 10 mA.

(e) Section de câble 0,75 mm² à 1,25 mm²; longueurmaximale: 500 m.

(f) Section de câble de 1,5 mm².

REMARQUE

Davantage de spécifications techniques concernant lesdifférents raccordements sont indiquées à l'intérieur del'unité intérieure.

7 Installation

7.1 Vue d'ensemble: installationCe chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'allersur site.

Page 32: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

32ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Ordre de montage habituelLa mise en service inclut généralement les étapes suivantes:1 Montage de l'unité extérieure.2 Montage de l'unité intérieure.3 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant.4 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant.5 Charge du réfrigérant.6 Raccordement de la tuyauterie d'eau.7 Raccordement du câblage électrique.8 Finalisation de l'installation extérieure.9 Finalisation de l'installation intérieure.

INFORMATIONS

Si vous disposez d'un espace d'installation limité, procédezcomme suit avant d'installer l'unité dans sa position finale:"7.4.4 Raccordement du flexible d'évacuation au drain" à lapage  37. Cela exige le retrait d'un ou deux panneauxlatéraux.

INFORMATIONS

En fonction des unités et/ou des conditions d'installation, ilpeut être nécessaire de brancher le câblage électriqueavant de pouvoir charger le réfrigérant.

7.2 Ouverture des unités

7.2.1 À propos de l'ouverture des unitésVous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple:

▪ Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

▪ Lors du raccordement du câblage électrique.

▪ Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité.

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque lecouvercle d'entretien est retiré.

7.2.2 Ouverture de l'unité extérieure

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

Reportez-vous aux sections "7.5.8  Raccordement du tuyau deréfrigérant à l'unité extérieure" à la page 40 et "7.9.6 Raccordementdu câblage électrique sur l'unité extérieure" à la page 45.

7.2.3 Ouverture de l'unité intérieure1 Retirez le panneau supérieur.

5×T25

2 Retirez le panneau de l'interface utilisateur. Ouvrez lescharnières sur la partie supérieure et faites glisser le panneausupérieur vers le haut.

REMARQUE

Si vous retirez le panneau de l'interface utilisateur,débranchez également les câbles à l'arrière du panneauafin d'éviter tout dommage.

2

1 1

3

3 Si nécessaire, retirez la plaque frontale. Cela s'avère parexemple nécessaire dans les cas suivants:

▪ "7.2.5  Abaissement du coffret électrique sur l'unitéintérieure" à la page 33

▪ "7.4.4 Raccordement du flexible d'évacuation au drain" à lapage 37

▪ Lorsque vous devez accéder au coffret électrique à hautetension

Page 33: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

33ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

2×T25

7.2.4 Ouverture du couvercle du coffretélectrique de l'unité intérieure

4×T25

4×T25

7.2.5 Abaissement du coffret électrique surl'unité intérieure

Pendant l'installation, vous devrez accéder à l'intérieur de l'unitéinterne. Pour que l'accès soit plus facile, abaisser le coffretélectrique sur l'unité comme suit :

Condition requise: Le panneau de l'interface utilisateur et lepanneau avant ont été retirés.

1 Déposer le panneau supérieur qui maintient le coffret électriqueen place en haut de l'unité.

2 Soulever le coffret électrique vers l'avant et le dégager de sesarticulations.

1

2

2×T25

3 Descendre le coffret électrique sur l'unité. Utiliser les2 charnières disposées plus bas sur l'unité.

3

3

7.3 Montage de l'unité extérieure

7.3.1 A propos du montage de l'unité extérieureQuandVous devez monter l'unité extérieure et l'unité intérieure avant debrancher la tuyauterie de réfrigérant et d'eau.

Ordre de montage habituelLe montage de l'unité extérieure consiste généralement en lesétapes suivantes:1 Préparation de la structure de l'installation.2 Installation de l'unité extérieure.3 Préparation du drainage.4 Protection de l'unité contre les chutes.5 Protection de l'unité contre la neige et le vent en installant un

couvercle de neige et des plaques déflectrices. Voir"Préparation du lieu d'installation" dans "6  Préparation"  à lapage 22.

7.3.2 Précautions lors du montage de l'unitéextérieure

INFORMATIONS

Lisez également les précautions et exigences deschapitres suivants:

▪ Précautions de sécurité générales

▪ Préparation

Page 34: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

34ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

7.3.3 Pour fournir la structure de l'installationVérifiez la résistance et le niveau du sol d'installation de manière àce que l'unité ne génère pas de vibrations ou de bruits.

Fixez fermement l'unité à l'aide des boulons de scellement, commeindiqué sur le plan des fondations.

Ce sujet montre différentes structures d'installation. Utilisez au total4 jeux de boulons d'ancrage M8 ou M10, d'écrous et de rondelles.Dans tous les cas, laissez un espace libre d'au moins 300 mm sousl'unité. Veillez également à ce que l'unité soit positionnée au moins100 mm au-dessus du niveau maximum de neige envisagé.

INFORMATIONS

La partie saillante des boulons ne doit pas dépasser15 mm.

INFORMATIONS

Si vous installez les poutres en U en association avec lecouvercle à réduction sonore (EKLN08A1), des consignesd'installation différentes s'appliquent pour les poutres en U.Reportez-vous au manuel d'installation du couvercle àréduction sonore.

a

b

c

a Couvercle à réduction sonore

b Parties inférieures du couvercle à réduction sonore

c Poutres en U

Option 1: sur pieds de montage "flexi-foot with strut"

(mm)

0 mm

<150a

>300

300600 >1

00

a Hauteur maximale des chutes de neige

Option 2: sur pieds de montage en plastiqueDans ce cas, vous pouvez utiliser les boulons, les écrous, lesrondelles et les rondelles de ressort fournis en tant qu'accessoiresavec l'unité.

0 mm

Option 3: sur un support avec le kit en option EKFT008DNous vous recommandons le kit en option EKFT008D dans lesrégions à forte chute de neige.

300

600

<150

<150

(mm)

>300

100

a

b

0 mm

a Hauteur maximale des chutes de neigeb Kit en option EKFT008D

Option 4: sur des supports muraux avec le kit en optionEKFT008DNous vous recommandons le kit en option EKFT008D dans lesrégions à forte chute de neige.

Page 35: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

35ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

>250

>300

>250

(mm)

a

b

c

a Hauteur maximale des chutes de neigeb Kit en option EKFT008Dc Caoutchouc anti-vibration (non fourni)

7.3.4 Installation de l'unité extérieure

ATTENTION

NE RETIREZ PAS le carton de protection avant que l'unitésoit installée correctement.

1 Soulevez l'unité extérieure comme indiqué dans la section"3.2.2 Manipulation de l'unité extérieure" à la page 8.

2 Installez l'unité extérieure comme suit:

▪ (1) Mettez l'unité en position (à l'aide de l'élingue à gaucheet de la poignée à droite).

▪ (2) Retirez l'élingue (en tirant sur 1 côté de l'élingue).▪ (3) Fixez l'unité.

3

2

1

a a

a Bouche de soufflage

REMARQUE

Alignez correctement l'unité. Vérifiez que l'arrière de l'uniténe dépasse PAS.

3 Retirez le carton de protection et la feuille d'instructions.

a

b

a Carton de protectionb Feuille d'instructions

7.3.5 Pour fournir le drainage▪ Veillez à ce que l'eau de condensation puisse être évacuée

correctement.

▪ Installez l'unité sur une base permettant d'assurer un drainagecorrect, de manière à éviter l'accumulation de glace.

▪ Préparez un canal pour l'écoulement de l'eau autour de lafondation afin d'évacuer les eaux usées de l'unité.

▪ Veillez à ce que l'eau ne s'écoule pas sur le passage afin que lepassage ne devienne PAS glissant en cas de températuresinférieures à zéro.

▪ Si vous installez l'unité sur un châssis, placez un panneaud'étanchéité à une distance de 150  mm au bas de l'unité demanière à éviter toute infiltration d'eau dans l'unité et toutécoulement de l'eau de drainage (reportez-vous à la figuresuivante).

REMARQUE

Si les orifices de drainage de l'unité extérieure sontbloqués, prévoyez un espace d'au moins 300  mm sousl'unité extérieure.

Page 36: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

36ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

▪ Bac de récupération. Vous pouvez utiliser l'option bac derécupération (EKDP008D) pour récupérer l'eau de drainage. Pourconnaître les consignes d'installation complètes, reportez-vous aumanuel d'installation du bac de récupération. Pour résumer, le bacde récupération doit être plan (avec une tolérance de 1° dechaque côté) et placé de la manière suivante:

b

a

c

a Bac de récupérationb Poutres en Uc Isolation de l'orifice de drainage

355 mm

600 mm

▪ Chauffage du bac de récupération. Vous pouvez utiliser l'optionchauffage du bac de récupération (EKDPH008CA) afin d'éviterque le bac de récupération ne gèle. Pour connaître les consignesd'installation, reportez-vous au manuel d'installation du chauffagedu bac de récupération.

▪ Tube d'évacuation non chauffé. Lorsque vous utilisez lechauffage du bac de récupération sans tube d'évacuation ou avecun tube d'évacuation non chauffé, retirez l'isolation de l'orifice dedrainage (l'élément c dans l'illustration).

INFORMATIONS

Si vous installez le kit de bac de récupération (avec ousans chauffage du bac de récupération) en associationavec le couvercle à réduction sonore (EKLN08A1), desconsignes d'installation différentes s'appliquent pour le kitde bac de récupération. Reportez-vous au manueld'installation du couvercle à réduction sonore.

a b

dc

c

b

a Couvercle à réduction sonore

b Parties inférieures du couvercle à réduction sonore

c Kit de bac de récupération

d Chauffage du bac de récupération

7.3.6 Protection de l'unité extérieure contre leschutes

Si l'unité est installée dans un lieu où des vents forts peuvent la fairebasculer, prenez les mesures suivantes:

1 Préparez 2  câbles comme indiqué sur l'illustration suivante (àfournir).

2 Placez les 2 câbles sur l'unité extérieure.

3 Insérez une feuille en caoutchouc entre les câbles et l'unitéextérieure de manière à ce que les câbles ne rayent pas lapeinture (à fournir).

4 Fixez les extrémités des câbles et serrez-les.

Page 37: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

37ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

7.4 Montage de l'unité intérieure

7.4.1 À propos du montage de l'unité intérieureQuandVous devez monter l'unité extérieure et l'unité intérieure avant debrancher la tuyauterie de réfrigérant et d'eau.

Ordre de montage habituelLe montage de l'unité intérieure se déroule généralement de lamanière suivante:1 Installation de l'unité intérieure.

7.4.2 Précautions de montage de l'unitéintérieure

INFORMATIONS

Lisez également les précautions et exigences deschapitres suivants:

▪ Précautions de sécurité générales

▪ Préparation

7.4.3 Installation de l'unité intérieure1 Soulevez l'unité intérieure de la palette et placez-la sur le sol.

Reportez-vous également à "3.3.3  Manipulation de l'unitéintérieure" à la page 9.

2 Raccordez le flexible d'évacuation au drain. Reportez-vous à lasection "7.4.4  Raccordement du flexible d'évacuation audrain" à la page 37.

3 Faites glisser l'unité intérieure en position.

4 Réglez la hauteur des pieds de mise à niveau pour compenserles irrégularités au niveau du sol. L'écart maximal autorisé estde 1°.

≤1°

REMARQUE

L'unité ne doit PAS être inclinée vers l'avant:

0° 1° 1°

7.4.4 Raccordement du flexible d'évacuation audrain

L'eau qui sort de la soupape de décharge de pression est récupéréedans le bac de purge. Le bac de purge est raccordé à un flexibled'évacuation à l'intérieur de l'unité. Vous devez raccorder le flexibled'évacuation à un drain adapté, conformément à la législation envigueur. Vous pouvez acheminer le flexible d'évacuation à travers lepanneau latéral gauche ou droit.

Condition requise: Le panneau de l'interface utilisateur et lepanneau avant ont été retirés.

1 Retirez un des panneaux latéraux.

2 Découpez le passe-câble en caoutchouc.

3 Tirez le flexible d'évacuation à travers le trou.

4 Remontez le panneau latéral. Assurez-vous-en que l'eau puisses'écouler par le tube d'évacuation.

Nous vous recommandons d'utiliser un entonnoir pour récupérerl'eau.

Option 1: à travers le panneau latéral gauche

1

3×T25

3

2

Option 2: à travers le panneau latéral droit

1

3×T25

3

2

Page 38: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

38ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

7.5 Raccordement de la tuyauterie deréfrigérant

7.5.1 Concernant le raccordement de latuyauterie de réfrigérant

Avant de raccorder la tuyauterie de réfrigérantAssurez-vous que l'unité extérieure et intérieure sont montées.

Ordre de montage habituelLe raccordement de la tuyauterie de réfrigérant implique:

▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité extérieure

▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité intérieure

▪ Isolation de la tuyauterie de réfrigérant

▪ Gardez en tête les consignes de:

▪ Pliage des tuyaux

▪ Évasement de l'extrémité des tuyaux

▪ Brasage

▪ Utilisation des vannes d'arrêt

7.5.2 Précautions lors du raccordement de latuyauterie de réfrigérant

INFORMATIONS

Lisez également les précautions et exigences deschapitres suivants:

▪ Précautions de sécurité générales

▪ Préparation

DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

ATTENTION

▪ N'UTILISEZ PAS d'huile minérale sur la partie évasée.

▪ NE RÉUTILISEZ PAS la tuyauterie d'installationsprécédentes.

▪ N'installez JAMAIS de séchoir sur cette unité R32 afinde préserver sa durée de vie. Le matériau de séchagepeut se dissoudre et endommager le système.

REMARQUE

Respectez les consignes suivantes concernant latuyauterie du réfrigérant:

▪ Veillez à ce que seul le réfrigérant indiqué soit mélangéau circuit du réfrigérant (air, par exemple).

▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R32.

▪ Utilisez uniquement des outils d'installation (jauges demanifold, par exemple) exclusivement conçus pour lesinstallations R32, de manière à résister à la pression età éviter la pénétration de matériaux étrangers (huilesminérales et humidité, par exemple) dans le système.

▪ Installez la tuyauterie de manière à ce que l'évasementne soit PAS soumis à une contrainte mécanique.

▪ Protégez la tuyauterie comme indiqué dans le tableausuivant pour éviter que la saleté, du liquide ou de lapoussière ne pénètre dans la tuyauterie.

▪ Faites attention lorsque vous passez des tubes encuivre dans des murs (reportez-vous à l'illustration ci-dessous).

Unité Périoded'installation

Méthode deprotection

Unité extérieure >1 mois Bloquez le tuyau<1 mois Bloquez ou bouchez

le tuyauUnité intérieure Quelle que soit lapériode

INFORMATIONS

N'OUVREZ PAS la vanne d'arrêt du réfrigérant avant devérifier la tuyauterie de réfrigérant. Si vous devez chargerdu réfrigérant complémentaire, nous vous recommandonsd'ouvrir la vanne d'arrêt du réfrigérant au préalable.

7.5.3 Consignes pour le raccordement de latuyauterie de réfrigérant

Prenez les directives suivantes en compte lors du raccordement destuyaux:

▪ Enduisez la surface intérieure de l'évasement avec de l'huileacétique ou de l'huile éthylique lors du raccordement d'un raccordconique. Faites manuellement 3 ou 4  tours avant de serrerfermement.

▪ Utilisez TOUJOURS 2 clés pour desserrer un raccord conique.

▪ Utilisez TOUJOURS une clé de serrage et une clédynamométrique pour serrer le raccord conique lors duraccordement la tuyauterie. Cela permet d'éviter les fuites et lesfissures au niveau du raccord.

a b

c

d

a Clé dynamométriqueb Cléc Raccord de tuyauxd Raccord conique

Taille destuyaux (mm)

Couple deserrage (N•m)

Dimensionsd'évasement

(A) (mm)

Forme del'évasement

(mm)Ø6,4 15~17 8,7~9,1

R=0.4~0.8

45° ±2

90°±2

AØ15,9 63~75 19,3~19,7

7.5.4 Consignes de pliage des tuyauxUtilisez une cintreuse pour plier les tuyaux. Les tuyaux doivent êtrepliés aussi délicatement que possible (le rayon du pli doit être de30~40 mm ou plus).

Page 39: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

39ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

7.5.5 Évasement de l'extrémité du tuyau

ATTENTION

▪ Un évasement incomplet peut entraîner des fuites degaz réfrigérant.

▪ Ne réutilisez PAS les évasements. Utilisez denouveaux évasements pour éviter les fuites de gazréfrigérant.

▪ Utilisez les raccords coniques fournis avec l'unité.L'utilisation de raccords coniques différents peutprovoquer des fuites de gaz réfrigérant.

1 Coupez l'extrémité du tuyau avec un coupe-tube.

2 Retirez les bavures en orientant la surface de coupe vers le basde manière à ce que les copeaux ne pénètrent PAS dans letuyau.

a ba Coupez à angle droit.b Retirez les bavures.

3 Retirez le raccord conique de la vanne d'arrêt et placez leraccord conique sur le tuyau.

4 Évasez le tuyau. Procédez à l'évasement à l'emplacementexact indiqué sur la figure suivante.

A

Outil d'évasementpour R32 (àembrayage)

Outil d'évasement classiqueÀ embrayage

(type Ridgid)

À écrou à oreilles

(type Imperial)A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm

5 Vérifiez que l'évasement est correctement effectué.

a b

c

a La surface intérieure de l'évasement DOIT êtreimpeccable.

b L'extrémité du tuyau DOIT être évasée de manièreuniforme, en formant un cercle parfait.

c Veillez à ce que l'écrou évasé soit installé.

7.5.6 Brasage de l'extrémité du tuyauL'unité intérieure et l'unité extérieure disposent de raccords évasés.Raccordez les deux extrémités sans brasage. Respectez lesconsignes suivantes si une procédure de brasage est nécessaire:

▪ Lors du brasage, le soufflage d'azote permet d'éviter la créationde quantités importantes de film oxydé sur la partie intérieure dela tuyauterie. Ce film affecte de manière négative les vannes etles compresseurs du système frigorifique et empêche lefonctionnement correct.

▪ La pression d'azote doit être réglée sur 20 kPa (0,2 bar) (ce quiest une valeur suffisante pour être perceptible sur la peau) avecun réducteur de pression.

a b c d e

ff

a Tuyauterie de réfrigérantb Partie à braserc Ruban

d Vanne manuellee Réducteur de pressionf Azote

▪ N'utilisez PAS d'antioxydants lors du brasage des raccords detuyaux.Les résidus peuvent obstruer les tuyaux et détruire l'équipement.

▪ N'utilisez PAS de décapant lors du brasage de la tuyauterie deréfrigérant cuivre/cuivre. Utilisez un alliage de brasure à base decuprophosphore (BCuP) qui ne requiert pas de décapant.Le fondant a une influence extrêmement néfaste sur lestuyauteries de réfrigérant. Par exemple, si du fondant à base dechlore est utilisé, il provoquera la corrosion des tuyaux ou, toutparticulièrement, si le fondant contient du fluor, il endommageral'huile de réfrigérant.

7.5.7 Utilisation de la vanne d'arrêt et del'orifice de service

Manipulation de la vanne d'arrêtPrenez les directives suivantes en compte:

▪ Les vannes d'arrêt sont fermées en usine.

▪ La figure suivante montre les pièces de vanne d'arrêt nécessairesà la manipulation de la vanne.

c

d

a

b

a Orifice de service et bouchon d'orifice de serviceb Tige de vannec Connexion des câbles sur sited Capuchon de tige

▪ Laissez les deux vannes d'arrêt ouvertes lors du fonctionnement.

▪ Ne forcez PAS trop sur la tige de la vanne, faute de quoi vousrisquez de casser le corps de la vanne.

▪ Veillez à TOUJOURS fixer la vanne d'arrêt à l'aide d'une clé, puisdesserrez ou serrez le raccord conique à l'aide d'une clédynamométrique. Ne placez PAS la clé sur le capuchon de la tige,cela pourrait entraîner des fuites de réfrigérant.

a

b

a Cléb Clé dynamométrique

▪ S'il est prévu que la pression opérationnelle soit basse (si lerafraîchissement doit s'effectuer alors que la température d'airextérieur est basse, par exemple), appliquez un enduitd'étanchéité à base de silicone sur le raccord conique de la vanned'arrêt sur la conduite de gaz pour empêcher le gel.

Enduit d'étanchéité à base de silicone; assurez-vous del'absence de trous.

Ouverture/fermeture de la vanne d'arrêt1 Retrait du couvercle de la vanne d'arrêt.

2 Insérez une clé hexagonale (côté liquide: 4  mm, côté gaz:4 mm) dans la tige de la vanne et tournez la tige de la vanne:

Page 40: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

40ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pourouvrir.Dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer.

3 Lorsque la vanne d'arrêt ne peut PAS tourner plus loin, cessezle mouvement de rotation.

4 Installer le couvercle de la vanne d'arrêt.

Résultat: La vanne est alors ouverte/fermée.

Manipulation du capuchon de la tige▪ Le capuchon de la tige dispose d'un joint à l'emplacement indiqué

par la flèche. Ne l'endommagez PAS.

▪ Après avoir manipulé la vanne d'arrêt, serrez le capuchon de latige et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de réfrigérant.

Élément Couple de serrage (N∙m)Capuchon de la tige, côtéliquide

13,5~16,5

Capuchon de la tige, côté gaz 22,5~27,5

Manipulation du couvercle d'entretien▪ Utilisez TOUJOURS un tuyau de charge équipé d'une broche

d'enfoncement de vanne étant donné que l'orifice de service estune vanne de type Schrader.

▪ Après avoir manipulé l'orifice d'entretien, serrez le capuchon de latige et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de réfrigérant.

Élément Couple de serrage (N∙m)Couple de serrage du 11,5~13,9

7.5.8 Raccordement du tuyau de réfrigérant àl'unité extérieure

1 Raccordez le raccord du réfrigérant liquide de l'unité intérieureà la vanne d'arrêt du liquide de l'unité extérieure.

a

bc

a Vanne d'arrêt du liquideb Vanne d'arrêt du gazc Orifice de service

2 Connectez le raccord du réfrigérant gazeux de l'unité intérieureà la vanne d'arrêt du gaz de l'unité extérieure.

REMARQUE

Nous vous recommandons d'installer la tuyauterie deréfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure dansun conduit ou d'enrouler la tuyauterie de réfrigérant dansdu ruban de finition.

7.5.9 Raccordement de la tuyauterie deréfrigérant à l'unité intérieure

1 Raccordez la vanne d'arrêt du liquide de l'unité extérieure auraccord du liquide réfrigérant de l'unité intérieure.

ba

a Raccord du liquide réfrigérantb Raccord du gaz réfrigérant

2 Raccordez la vanne d'arrêt du gaz de l'unité extérieure auraccord du gaz réfrigérant de l'unité intérieure.

REMARQUE

Nous vous recommandons d'installer la tuyauterie deréfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure dansun conduit ou d'enrouler la tuyauterie de réfrigérant dansdu ruban de finition.

INFORMATIONS

En cas d'installation de l'unité intérieure dans un endroit àespace limité, un kit de pliage de tuyaux (EKHVTC)optionnel peut être installé pour faciliter le raccordementaux raccords du gaz et du liquide réfrigérants de l'unitéintérieure. Pour connaître les consignes d'installation,reportez-vous à la feuille de consignes du kit de pliage detuyaux.

7.6 Vérification de la tuyauterie deréfrigérant

7.6.1 À propos de la vérification de latuyauterie de réfrigérant

La tuyauterie de réfrigérant interne de l'unité extérieure a été testéeen usine pour voir s'il n'y avait pas de fuites. Il vous suffit de vérifierla tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure.

Avant de vérifier la tuyauterie de réfrigérantAssurez-vous que la tuyauterie de réfrigérant est branchée entrel'unité extérieure et l'unité intérieure.

Page 41: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

41ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Ordre de montage habituelLa vérification de la tuyauterie de réfrigérant consiste généralementen les étapes suivantes:1 Vérifier qu'il n'y a pas de fuites dans le tuyau de réfrigérant.2 Veillez à effectuer la purge à vide pour éliminer toute humidité,

l'air ou l'azote dans le tuyau de réfrigérant.

S’il y a un risque de présence d’humidité dans la tuyauterie deréfrigérant (par exemple, de l’eau peut avoir pénétré dans le tuyau),appliquez d’abord la procédure de séchage à vide ci-dessousjusqu’à ce que toute l’humidité ait disparu.

7.6.2 Précautions lors de la vérification de latuyauterie de réfrigérant

INFORMATIONS

Lisez également les précautions et exigences deschapitres suivants:

▪ Précautions de sécurité générales

▪ Préparation

REMARQUE

Utilisez une pompe à vide à 2 étapes équipée d'un clapetde non-retour capable d'évacuer une pression de jauge de–100,7  kPa (−1,007  bar) (5  Torr absolus). Assurez-vousque l'huile de la pompe n'est pas refoulée vers le systèmelorsque la pompe est à l'arrêt.

REMARQUE

La pompe à vide doit uniquement être utilisée avec leréfrigérant R32. L'utilisation de la même pompe à videavec d'autres réfrigérants peut endommager la pompe etl'unité.

REMARQUE

▪ Raccordez la pompe à vide à l'orifice d'entretien de lavanne d'arrêt du gaz.

▪ Veillez à ce que la vanne d'arrêt du gaz et la vanned'arrêt du liquide soient bien fermées avant de testerl'étanchéité ou de procéder au séchage à vide.

7.6.3 Recherche de fuites

REMARQUE

Ne dépassez PAS la pression de service maximaleautorisée pour l'unité (voir “PS High” sur la plaquesignalétique de l'unité).

REMARQUE

Veillez à utiliser une solution de détection de bullesrecommandée par le revendeur. N'utilisez pas d'eausavonneuse qui risque de provoquer des fissures desécrous évasés (l'eau savonneuse peut contenir du sel quiabsorbe l'humidité qui se mettra à geler lorsque le tuyaurefroidit) et/ou d'entraîner la corrosion des raccords évasés(l'eau savonneuse peut contenir de l'ammoniaque quiprovoque un effet corrosif entre l'écrou évasé en laiton etl'évasement en cuivre).

1 Chargez le système avec de l'azote jusqu'à une pression dejauge d'au moins 200 kPa (2 bar). Une pression de 3000 kPa(30 bar) est recommandée pour détecter les petites fuites.

2 Vérifiez l'étanchéité en appliquant une solution de détection debulles sur tous les raccords.

3 Purgez entièrement l'azote.

7.6.4 Procédure de séchage sous videRaccordez la pompe à vide et le manifold comme suit:

a d

j

b

f

e

c

g h i

h

a Appareil de mesure de la pressionb Manifold de la jaugec Vanne basse pressiond Vanne haute pressione Flexibles de chargef Pompe à videg Orifice d'entretienh Couvercles des vannesi Vanne d'arrêt du gazj Vanne d'arrêt du liquide

1 Mettez le système sous vide jusqu'à ce que la pressionindiquée par le manifold soit de −0,1 MPa (−1 bar).

2 Laissez le système pendant 4 à 5  minutes et vérifiez lapression:

Si la pression… Alors…Ne change pas Il n'y a pas d'humidité dans le

système. La procédure estterminée.

Augmente Il y a de l'humidité dans lesystème. Passez à l'étapesuivante.

3 Aspirez le système pendant au moins 2 heures à une pressionde collecteur de −0,1 MPa (−1 bar).

4 Après avoir arrêté la pompe, vérifiez la pression pendant aumoins 1 heure.

5 Si vous n'atteignez PAS le vide cible ou si vous ne pouvez pasmaintenir le vide pendant 1 heure, procédez comme suit:

▪ Vérifiez de nouveau l'étanchéité.▪ Procédez de nouveau au séchage à vide.

REMARQUE

Veillez à ouvrir les vannes d'arrêt après l'installation de latuyauterie de réfrigérant et avoir effectué le séchage à sec.Faire fonctionner le système avec les vannes d'arrêtfermées peut casser le compresseur.

INFORMATIONS

Une fois la vanne d'arrêt ouverte, il est possible que lapression de la tuyauterie de réfrigérant n'augmente PAS.Cela peut être occasionné par la fermeture de la soupapede détente dans le circuit de l'unité extérieure mais cela neprésente PAS de problèmes pour le bon fonctionnementde l'unité.

7.7 Charge du réfrigérant

7.7.1 À propos du chargement du réfrigérantL'unité extérieure est chargée de réfrigérant en usine, mais danscertains cas, ce qui suit peut être nécessaire:

Page 42: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

42ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Quoi QuandCharge de réfrigérantsupplémentaire

Lorsque la longueur de latuyauterie de liquide totale estsupérieure à celle spécifiée (voirplus loin).

Recharge complète deréfrigérant

Exemple:

▪ Lors de la relocalisation dusystème.

▪ Après une fuite.

Charge de réfrigérant supplémentaireAvant de charger du réfrigérant supplémentaire, assurez-vous que latuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure est vérifiée(test de fuite, séchage à vide).

INFORMATIONS

En fonction des unités et/ou des conditions d'installation, ilpeut être nécessaire de brancher le câblage électriqueavant de pouvoir charger le réfrigérant.

Flux de travail typique – La recharge de réfrigérant supplémentaireconsiste généralement en les étapes suivantes:

1 Déterminer si et combien il faut rajouter de charge.

2 Si nécessaire, recharge de réfrigérant.

3 Compléter l'étiquette des gaz à effet de serre fluorés et la fixer àl'intérieur de l'unité extérieure.

Recharge complète de réfrigérantAvant de recharger complètement le réfrigérant, assurez-vous quece qui suit est effectué:

1 Tout le réfrigérant a été récupéré du circuit.

2 La tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure estvérifiée (test de fuite, séchage à vide).

3 Le séchage à vide de la tuyauterie de réfrigérant interne del'unité extérieure est effectué.

REMARQUE

Avant de recharger complètement, effectuez également unséchage à vide de la tuyauterie interne de réfrigérant del'unité extérieure.

Flux de travail typique – La recharge de réfrigérant supplémentaireconsiste généralement en les étapes suivantes:

1 Déterminer combien de réfrigérant charger.

2 Charge du réfrigérant.

3 Compléter l'étiquette des gaz à effet de serre fluorés et la fixer àl'intérieur de l'unité extérieure.

7.7.2 Précautions lors de la recharge deréfrigérant

INFORMATIONS

Lisez également les précautions et exigences deschapitres suivants:

▪ Précautions de sécurité générales

▪ Préparation

7.7.3 Détermination de la quantité deréfrigérant complémentaire

AVERTISSEMENT

Si la charge de réfrigérant totale dans le système est≥1,84  kg (c'est-à-dire, si la longueur de la tuyauterieest ≥27  m), vous devez respecter les exigencesconcernant la surface de sol minimum pour l'unitéintérieure. Pour plus d'informations, reportez-vous à lasection "6.2.3 Exigences pour le lieu d'installation de l'unitéintérieure" à la page 24.

Si la longueur totalede la tuyauterie de

liquide est de…

Alors…

≤10 m N'AJOUTEZ PAS de réfrigérantcomplémentaire.

>10 m R=(longueur totale (m) de la tuyauterie deliquide–10 m)×0,020

R=Charge supplémentaire (kg) (unitésarrondies à 0,01 kg près)

INFORMATIONS

La longueur de tuyau correspond à la longueur dans unsens du tuyau de liquide.

7.7.4 Détermination de la quantité de rechargecomplète

INFORMATIONS

Si une recharge complète est nécessaire, la charge totalede réfrigérant est la suivante: charge de réfrigérant enusine (reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité) +quantité supplémentaire déterminée.

7.7.5 Chargement de réfrigérantsupplémentaire

AVERTISSEMENT

▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R32. D'autressubstances peuvent entraîner des explosions et desaccidents.

▪ Le R32 contient des gaz à effet de serre fluorés. Sonpotentiel de réchauffement global (GWP) est de 675.NE laissez PAS ces gaz s'échapper dans l'atmosphère.

▪ Lorsque vous chargez du réfrigérant, utilisezTOUJOURS des gants de protection et des lunettes desécurité.

ATTENTION

Pour éviter toute panne du compresseur, ne chargez PASune quantité de réfrigérant supérieure à la quantitéindiquée.

Condition requise: Avant de charger du réfrigérant, assurez-vousque le tuyau de réfrigérant est connecté et vérifié (test de fuite etséchage à vide).

1 Raccordez le cylindre du réfrigérant à l'orifice d'entretien.

2 Chargez la quantité de réfrigérant supplémentaire.

3 Ouvrez la vanne d'arrêt du gaz.

Si une opération d'aspiration est nécessaire au démontage ou audéplacement du système, reportez-vous à la section"13.2 Aspiration" à la page 94 pour plus de détails.

Page 43: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

43ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

7.7.6 Mise en place de l'étiquette concernantles gaz fluorés à effet de serre

1 Remplissez l'étiquette comme suit:

bContains fluorinated greenhouse gases

21 1

1

2

2 kgtCO2eq

GWP × kg1000

==

+

kg=

kg=GWP: XXX

RXXXa

fc

de

a Si une étiquette multilingue concernant les gaz fluorés àeffet de serre est livrée avec l'unité (reportez-vous auxaccessoires), décollez la langue applicable et collez-la sura.

b Charge de réfrigérant en usine: reportez-vous à la plaquesignalétique de l'unité

c Quantité de réfrigérant supplémentaire chargéed Charge de réfrigérant totalee Les émissions de gaz à effet de serre de la charge totale

de réfrigérant exprimées en tonnes d'équivalent de CO2f GWP = potentiel de réchauffement global

REMARQUE

En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de lacharge de réfrigérant totale dans le système (exprimées entonnes d'équivalent de CO2) sont utilisées pour déterminerles intervalles de maintenance. Suivez la législationapplicable.

Formule pour calculer les émissions de gaz à effet deserre: la valeur GWP du réfrigérant × la charge deréfrigérant totale [en kg] / 1000

2 Apposez l'étiquette à l'intérieur de l'unité extérieure, à côté desvannes d'arrêt du gaz et du liquide.

7.8 Raccordement de la tuyauteried'eau

7.8.1 À propos du raccordement de latuyauterie d'eau

Avant de raccorder la tuyauterie d'eauVérifiez que l'unité intérieure et l'unité extérieure sont montées. Lecas échéant, vérifiez également que le chauffage d'appoint estmonté.

Ordre de montage habituelLe raccordement de la tuyauterie d'eau se déroule généralement dela manière suivante:1 Raccordement de la tuyauterie d'eau à l'unité intérieure.2 Raccordement de la tuyauterie d'eau au chauffage d'appoint (le

cas échéant).3 Raccordement de la tuyauterie de recirculation4 Raccord du flexible d'évacuation au drain.5 Remplissage du circuit d'eau.6 Remplissage du ballon d'eau chaude sanitaire.7 Isolation de la tuyauterie d'eau.

7.8.2 Précautions lors du raccordement de latuyauterie d'eau

INFORMATIONS

Lisez également les précautions et exigences deschapitres suivants:

▪ Précautions de sécurité générales

▪ Préparation

7.8.3 Raccordement de la tuyauterie d'eau

REMARQUE

Ne forcez PAS lors du raccordement de la tuyauterie. Ladéformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvaisfonctionnement de l'unité.

L'unité dispose de 2 vannes d'arrêt et de 1 vanne de dérivation desurpression pour faciliter l'entretien et la maintenance. Montez lesvannes d'arrêt sur l'entrée d'eau du chauffage et la sortie d'eau duchauffage. Pour assurer le débit minimal (et éviter la surpression),installez la vanne de dérivation de surpression sur la sortie d'eau duchauffage.

1 Installez les vannes d'arrêt sur les tuyaux d'eau du chauffage.

2 Vissez les écrous de l'unité intérieure sur la vanne d'arrêt.

3 Raccordez les tuyaux d'entrée et de sortie de l'eau chaudesanitaire à l'unité intérieure.

c d a b

a Sortie d'eau du chauffageb Entrée d'eau du chauffagec Sortie de l'eau chaude sanitaired Entrée de l'eau froide sanitaire (approvisionnement en eau

froide)

REMARQUE

Nous vous recommandons d'installer les vannes d'arrêt surles raccords d'entrée de l'eau froide sanitaire et de sortiede l'eau chaude sanitaire. Ces vannes d'arrêt ne sont pasfournies.

REMARQUE

Vanne de dérivation de surpression (fournie commeaccessoire). Nous vous recommandons d'installer la vannede dérivation de surpression sur le circuit d'eau duchauffage.

▪ Tenez compte du volume d'eau minimum au momentde choisir le lieu d'installation de la vanne de dérivationde surpression (sur l'unité intérieure ou sur lecollecteur). Reportez-vous à la section"6.4.3  Vérification du débit et du volume d'eau"  à lapage 28.

▪ Tenez compte du débit minimum lorsque vouseffectuez le réglage de la vanne de dérivation desurpression. Reportez-vous aux sections"6.4.3  Vérification du débit et du volume d'eau"  à lapage  28 et "9.4.1  Vérification du débit minimal"  à lapage 82.

REMARQUE

Installez des vannes de purge d'air dans tous les pointshauts.

Page 44: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

44ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

REMARQUE

Une soupape de décharge de pression (à fournir) avec unepression d'ouverture de 10 bar maximum doit être installéesur le raccord d'entrée de l'eau froide sanitaireconformément à la législation en vigueur.

REMARQUE

▪ Un dispositif de purge et de décharge de pression doitêtre installé sur le raccord d'entrée d'eau froide ducylindre d'eau chaude sanitaire.

▪ Pour éviter le retour d'eau polluée, nous vousrecommandons d'installer un clapet de non-retour surl'entrée d'eau du ballon d'eau chaude sanitaire,conformément à la législation applicable.

▪ Nous vous recommandons d'installer la soupape dedécharge de pression à un emplacement plus élevéque la partie supérieure du ballon d'eau chaudesanitaire. Le chauffage du ballon d'eau chaudesanitaire entraîne l'expansion de l'eau. Sans soupapede décharge de pression, la pression de l'eau du ballonpeut dépasser la pression pour laquelle le ballon a étéconçu. L'installation du site (tuyauterie, points dedérivation, etc.) raccordée au ballon est égalementsoumise à cette forte pression. Pour éviter cela, unesoupape de décharge de pression doit être installée.La protection contre la surpression dépend dufonctionnement correct de la soupape de décharge depression installée. Si la soupape ne fonctionne PAScorrectement, la surpression déformera le ballon et desfuites d'eau peuvent survenir. Un entretien régulier estnécessaire pour vérifier le bon fonctionnement.

7.8.4 Raccordement de la tuyauterie derecirculation

Condition requise: Uniquement nécessaire si vous avez besoin derecirculation dans votre système.

1 Retirez le panneau supérieur de l'unité, reportez-vous à"7.2.3 Ouverture de l'unité intérieure" à la page 32.

2 Découpez le passe-câble en caoutchouc sur la partiesupérieure de l'unité, et retirez la butée. Le raccord derecirculation doit être placé sous le trou.

3 Faites passer la tuyauterie de recirculation à travers le passe-câble et raccordez-la au raccord de recirculation.

4 Remontez le panneau supérieur.

7.8.5 Remplissage du circuit d'eauPour remplir le circuit d'eau, utilisez un kit de remplissage fourni surplace. Assurez-vous que cela est conforme à la législation envigueur.

INFORMATIONS

Assurez-vous-en que les deux vannes de purge d'air (unesur le filtre magnétique et une entre la vanne 3 voies et lecapteur de débit) sont ouvertes.

7.8.6 Remplissage du ballon d'eau chaudesanitaire

1 Ouvrez tour à tour chaque robinet d'eau chaude pour purgerl'air de la tuyauterie du système.

2 Ouvrez la vanne d'alimentation en eau froide.

3 Fermez tous les robinets d'eau une fois tout l'air purgé.

4 Assurez-vous de l'absence de fuites.

5 Actionnez manuellement la soupape de décharge de pressioninstallée sur place pour vous assurer du libre écoulement del'eau dans la conduite de refoulement.

REMARQUE

Pour actionner le système, le ballon d'eau chaude sanitairedoit être rempli complètement. Mettre le système soustension lorsque le ballon n'est pas plein risqued'endommager le chauffage anti-légionellose intégré etengendrer des erreurs au niveau de l'électricité.

7.8.7 Isolation de la tuyauterie d'eauLa tuyauterie de l'ensemble du circuit d'eau DOIT être isolée pourempêcher toute condensation pendant le dégivrage et touteréduction de la capacité de chauffage.

Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative estsupérieure à 80%, l'épaisseur des matériaux d'isolation doit alorsêtre d'au moins 20  mm afin d'éviter toute condensation sur lasurface du matériau isolant.

7.9 Raccordement du câblageélectrique

7.9.1 À propos du raccordement du câblageélectrique

Avant de raccorder le câblage électriqueAssurez-vous que:

▪ La tuyauterie de réfrigérant est connectée et branchée

▪ La tuyauterie d'eau est raccordée

Ordre de montage habituelLe raccordement du câblage électrique consiste généralement enles étapes suivantes:1 Vérification de la conformité du système électrique avec les

spécifications électriques de la pompe à chaleur.2 Raccordement du câblage électrique à l'unité extérieure.3 Raccordement du câblage électrique à l'unité intérieure.4 Raccordement de l'alimentation électrique principale.5 Raccordement des vannes d'arrêt.6 Raccordement des compteurs électriques.7 Raccordement de la pompe à eau chaude sanitaire.8 Raccordement de la sortie d'alarme.9 Raccordement de la sortie de MARCHE/ARRÊT du chauffage.10 Raccordement du basculement vers la source de chaleur

externe.11 Raccordement des entrées numériques de consommation

électrique.12 Raccordement du thermostat de sécurité.13 Raccordement de l'alimentation électrique du chauffage anti-

légionellose.

Page 45: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

45ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

7.9.2 À propos de la conformité électriqueUniquement pour ERGA04~08DAV3 (non pourERGA04~08DAV3A)Équipement conforme à la norme EN/IEC  61000‑3‑12 (normetechnique européenne/internationale définissant les seuils pour lescourants harmoniques produits par les équipements raccordés à dessystèmes basse tension publics, avec un courant d'entrée de >16 Aet ≤75 A par phase).

7.9.3 Précautions lors du raccordement ducâblage électrique

INFORMATIONS

Lisez également les précautions et exigences deschapitres suivants:

▪ Précautions de sécurité générales

▪ Préparation

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

AVERTISSEMENT

Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pourl'alimentation électrique.

7.9.4 Directives de raccordement du câblageélectrique

Gardez ce qui suit à l'esprit:

▪ Si vous utilisez des fils à conducteur toronné, installez une borneà sertissure ronde à l'extrémité. Placez la borne à sertissure rondesur le fil jusqu'à la partie couverte et fixez la borne à l'aide del'outil adapté.

b aa Fil à conducteur toronnéb Borne à sertissure ronde

▪ Installez les fils comme suit:

Type de fil Méthode d'installationFil à simpleconducteur

c b

c

aa

AAA´

a Fil à un conducteur en spirale

b Vis

c Rondelle plateFil à conducteurtoronné avec borne àsertissure ronde

c b ba c

a

BB

a Borne

b Vis

c Rondelle plate

O Permis

X NON permis

Couples de serrage

Élément Couple de serrage (N•m)M4 (X1M) 1,2~1,5M4 (terre)

7.9.5 Spécifications des composants decâblage standard

Composant ERGA04+06DAV3

ERGA08DAV3 ERGA04~08DAV3A

Câbled'alimentation

MCA(a) 19,9 A 24,0 A 15,9 ATension 230 VPhase 1~Fréquence

50 Hz

Taille ducâble

Doivent être conformes à la législationapplicable

Câbled'interconnexion

Section minimale de câble de 1,5 mm² etapplicable pour 230 V

Fusible deremplacementrecommandé

20 A 25 A 16 A

Disjoncteur deprotection contreles fuites à la terre

Doivent être conformes à la législationapplicable

(a) MCA=Ampérage minimal du circuit. Les valeurs indiquéessont les valeurs maximales (reportez-vous aux donnéesélectriques de l'association avec les unités intérieures pourconnaître les valeurs exactes).

7.9.6 Raccordement du câblage électrique surl'unité extérieure

1 Retirez le couvercle du coffret électrique.

2 Dénudez les fils (20 mm).

a b

a Dénudez l'extrémité du fil jusqu'à ce point.b Le fait de trop dénuder le fil peut entraîner des décharges

électriques ou des fuites.

3 Raccordez le câble d'interconnexion et l'alimentation électriquecomme suit. Assurez la détente à l'aide du serre-fils.

Page 46: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

46ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

a

cd

1N~ 50 Hz220-240 V

b

a Câble d'interconnexionb Câble d'alimentationc Fusibled Disjoncteur de protection contre les fuites à la terre

1 2 3 L N

L N PWR

12 3

3× a

a Serre-fils

4 Remontez le couvercle du coffret électrique.

5 En option: fixez le serre-fils (accessoire) à la vis du couverclede la tuyauterie de réfrigérant, et attachez-y les câbles à l'aided'un attache-câble.

6 Raccordez un disjoncteur de protection contre les fuites à laterre et un fusible sur la conduite d'alimentation.

7.9.7 Raccordement du câblage électrique surl'unité intérieure

1 Pour ouvrir l'unité intérieure, reportez-vous aux sections"7.2.3  Ouverture de l'unité intérieure"  à la page  32 et"7.2.4  Ouverture du couvercle du coffret électrique de l'unitéintérieure" à la page 33.

2 Le câblage entre dans l'unité par la partie supérieure:

b+c ad

a, b, c Câblage sur place (voir tableau ci-dessous)d Câble installé en usine pour l'alimentation électrique du

chauffage anti-légionellose

3 Le câblage doit être disposé comme suit dans l'unité. Fixez lecâble au rail du câble à l'aide d'attaches:

a

b+c

AVERTISSEMENT

Veillez à ce que le câblage électrique ne touche PAS letuyau de gaz réfrigérant qui peut surchauffer.

a

a Tuyau de gaz réfrigérant

Disposition Câbles possibles (selon catégoried'appareil et les options installées)

a

Basse tension

▪ Contact d'alimentation électriquepréférentielle

▪ Interface utilisateur utilisée en tant quethermostat d'ambiance (option)

▪ Entrées numériques de consommationélectrique (à fournir)

▪ Capteur de température ambianteextérieure (option)

▪ Capteur de température ambianteintérieure (option)

▪ Compteurs d'électricité (à fournir)

▪ Thermostat de sécurité (à fournir)

▪ Thermistance du chauffage d'appoint(option du chauffage d'appoint)

b

Alimentationélectrique hautetension

▪ Câble d'interconnexion

▪ Alimentation électrique à tarif normal

▪ Alimentation électrique à tarif préférentiel

Page 47: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

47ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Disposition Câbles possibles (selon catégoried'appareil et les options installées)

c

Signal de contrôlehaute tension

▪ Convecteur de pompe à chaleur (option)

▪ Thermostat d'ambiance (option)

▪ Vanne d'arrêt (à fournir)

▪ Pompe à eau chaude sanitaire (nonfournie)

▪ Sortie d'alarme

▪ Basculement vers la commande desource de chaleur externe

▪ Commande des opérations du chauffage

▪ Protection thermique du chauffaged'appoint + raccord du chauffage d'appoint(option du chauffage d'appoint)

d

Alimentationélectrique hautetension (câble installéen usine)

▪ Alimentation électrique pour le chauffageanti-légionellose

ATTENTION

N'insérez et ne placez PAS une longueur de câbleexcessive dans l'unité.

4 Scellez l'entrée du câblage à basse tension à l'aide de ruband'étanchéité (fourni comme accessoire).

Sans câbles basse tension Avec câbles basse tension

7.9.8 Raccordement de l'alimentation électriqueprincipale

1 Raccordez l'alimentation électrique principale.

En cas d'alimentation électrique au tarif normal

X1M X2MX5M

X11YB

X1A

X11YX11YA

1 2 3

1 2 3

a

1 2 3

Légende: reportez-vous à l'illustration ci-dessous.

En cas d'alimentation électrique au tarif préférentiel

Raccordez X11Y à X11YB.

X1M X2MX5M

X11YX11YB

X1A

1 2 3

1 N L

N L

2 3

S1S

a b c

X11YA

51 2 3 6

9 10

a Câble d'interconnexion (= alimentation électriqueprincipale)

b Alimentation électrique à tarif normalc Contact d'alimentation électrique préférentielle

2 Fixez les câbles avec les attaches sur les supports d'attaches.

INFORMATIONS

En cas d'alimentation électrique au tarif préférentiel,raccordez X11Y à X11YB. La nécessité de disposer d'unealimentation électrique normale distincte pour l'unitéintérieure (b) X2M/5+6 dépend du type d'alimentationélectrique préférentielle.

Un raccord séparé vers l'unité intérieure est requis:

▪ si l'alimentation électrique préférentielle estinterrompue en cas d'activité, OU

▪ si aucune consommation électrique de l'unité intérieuren'est autorisée au niveau de l'alimentation électriquepréférentielle en cas d'activité.

INFORMATIONS

Le contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel estraccordé aux mêmes bornes (X5M/9+10) que le thermostatde sécurité. Il est uniquement possible pour le systèmed'avoir SOIT une alimentation électrique à tarif préférentielOU un thermostat de sécurité.

7.9.9 Raccordement de la vanne d'arrêt1 Raccordez le câble de commande de la vanne aux bornes

adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

REMARQUE

Le câblage est différent pour une vanne NC (normalementfermée) et une vanne NO (normalement ouverte).

X1MX2M

X1MX2M

NO NCM2S M2S

21 28 21 29

2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

Page 48: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

48ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

7.9.10 Raccordement des compteurs électriques

INFORMATIONS

Dans le cas d'un compteur électrique avec sortie transistor,vérifiez la polarité. La polarité positive DOIT êtreconnectée à X5M/6 et X5M/4; la polarité négative à X5M/5et X5M/3.

1 Raccordez le câble des compteurs électriques aux bornesadaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

X1MX2M

X5M

S3S S2S

3456

2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.9.11 Raccordement de la pompe à eau chaudesanitaire

1 Raccordez le câble de la pompe à eau chaude sanitaire auxbornes adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

X1MX2M

X5M

1~M M2P

1 2

2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.9.12 Raccordement de la sortie alarme1 Raccordez le câble de la sortie alarme aux bornes adaptées

comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

X1MX2M

A4P

X5M

X1MYC

Y1Y2

Y3Y4

Y1YC

a

7 9

a L'installation de EKRP1HB est requise.

2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.9.13 Raccordement de la sortie de MARCHE/ARRÊT du chauffage

1 Raccordez le câble de la sortie de MARCHE/ARRÊT duchauffage aux bornes adaptées comme indiqué sur l'illustrationci-dessous.

X1MX2M

A4P

X5M

X1MYC

Y1Y2

Y3Y4

YCY2

a

7 9

a L'installation de EKRP1HB est requise.

2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.9.14 Raccordement du basculement vers lasource de chaleur externe

1 Raccordez le câble de basculement vers la source de chaleurexterne aux bornes adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

X1MX2M

A4P

X5M

X1MYC

Y1Y2

Y3Y4

X2 X1X2M

X4 X3

N L

a

a L'installation de EKRP1HB est requise.

2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.9.15 Raccordement des entrées numériquesde consommation électrique

1 Raccordez le câble des entrées numériques de consommationélectrique aux bornes adaptées comme indiqué sur l'illustrationci-dessous.

Page 49: Guide de référence installateur - Microsoft

7 Installation

Guide de référence installateur

49ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

X1MX2M

A8P

X5M

1 2 3 4 5X801M

S6S

S7S

S8S

S9S

a

a L'installation de EKRP1AHTA est requise.

2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.9.16 Raccordement du thermostat de sécurité(contact normalement fermé)

1 Raccordez le câble du thermostat de sécurité (normalementfermé) aux bornes adaptées, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

X1MX2M

X5M9 10

2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

REMARQUE

Veillez à sélectionner et installer le thermostat de sécuritéconformément à la législation applicable.

Dans tous les cas, afin d'empêcher tout déclenchementinutile du thermostat de sécurité, nous vousrecommandons…

▪ … un thermostat de sécurité pouvant être réinitialiséautomatiquement.

▪ … un thermostat de sécurité dont le taux d'écart detempérature maximal correspond à 2°C/min.

▪ … une distance minimale de 2 m entre le thermostat desécurité et la vanne 3 voies.

INFORMATIONS

Une fois son installation effectuée, n'oubliez PAS deconfigurer le thermostat de sécurité. Sans configuration,l'unité intérieure ignorera le contact du thermostat desécurité.

INFORMATIONS

Le contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel estraccordé aux mêmes bornes (X5M/9+10) que le thermostatde sécurité. Il est uniquement possible pour le systèmed'avoir SOIT une alimentation électrique à tarif préférentielOU un thermostat de sécurité.

7.9.17 Raccordement de l'alimentation électriquedu chauffage anti-légionellose

AVERTISSEMENT

Le chauffage anti-légionellose DOIT disposer d'unealimentation électrique dédiée et DOIT être protégé par lesdispositifs de sécurité exigés par la législation en vigueur.

ATTENTION

Pour garantir la bonne mise à la terre de l'unité, raccordeztoujours l'alimentation électrique du chauffage anti-légionellose et le câble de terre.

Veillez à ce que l'alimentation électrique soit conforme à la capacitédu chauffage anti-légionellose, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

Capacité duchauffage anti-

légionellose

Alimentation Courant defonctionnement

maximal2,4 kW 1N~ 230 V 11 A

Raccordez le câble d'alimentation électrique du chauffage anti-légionellose de la manière suivante:

X8M

F2B

Q1DI

a

b

a Câble installé en usine raccordé au contacteur duchauffage anti-légionellose à l'intérieur du coffret électriqueinférieur (K3M)

b Câblage sur place (voir ci-dessous)

1N~, 50 Hz230 V AC

SWB 2

Q1DI

1

2

3

4

F2BI I

L N

X8M

1

2K3M

3

4

F2B Fusible en cas de surintensité (à fournir). Recommandé: 2pôles; 20 A; courbe 400 V; classe de déclenchement C.

K3M Contacteur (dans le coffret électrique inférieur)Q1DI Disjoncteur de fuite à la terre (non fourni)

SWB 2 Coffret électrique inférieurX8M Borne (non fournie)

7.10 Finalisation de l'installation del'unité extérieure

7.10.1 Finalisation de l'installation de l'unitéextérieure

1 Isolez et installez la tuyauterie de réfrigérant et le câbled'interconnexion comme suit:

Page 50: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

50ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

fba

ed

c

a Tuyau de gazb Isolation du tuyau de gazc Câble d'interconnexiond Tuyau de liquidee Isolation du tuyau de liquidef Ruban de finition

2 Installez le couvercle d'entretien.

7.11 Finalisation de l'installation del'unité intérieure

7.11.1 Fermeture de l'unité intérieure1 Fermez le couvercle du coffret électrique.

2 Remettez le coffret électrique en place.

3 Réinstallez le panneau supérieur.

4 Réinstallez les panneaux latéraux.

5 Réinstallez le panneau avant.

6 Rebranchez les câbles sur le panneau de l'interface utilisateur.

7 Réinstallez le panneau de l'interface utilisateur.

REMARQUE

Lors de la fermeture du couvercle de l'unité intérieure,veillez à ce que le couple de serrage ne dépasse PAS4,1 N•m.

8 Configuration

8.1 Vue d'ensemble: configurationCe chapitre indique ce que vous devez faire et savoir pourconfigurer le système après installation.

Pourquoi ?Il est possible que le système ne fonctionne PAS comme prévu s'iln'est PAS configuré correctement. La configuration influence leséléments suivants:

▪ Les calculs du logiciel

▪ Ce que vous voyez sur et ce que vous pouvez faire avecl'interface utilisateur

Comment ?Vous pouvez configurer le système via l'interface utilisateur.

▪ La première fois – Assistant de configuration. Lorsque vousACTIVEZ l'interface utilisateur pour la première fois (via l'unitéintérieure), l'assistant de configuration démarre pour vous aider àconfigurer le système.

▪ Redémarrez l'assistant de configuration. Si le système est déjàconfiguré, vous pouvez redémarrer l'assistant de configuration.Pour redémarrer l'assistant de configuration, passez à Réglagesinstallateur > Assistant de configuration. Pour accéder à Réglagesinstallateur, reportez-vous à "8.1.1  Accès aux commandes lesplus utilisées" à la page 50.

▪ Ensuite. Si nécessaire, vous pouvez modifier la configurationdans la structure de menus ou les réglages de vue d'ensemble.

INFORMATIONS

Une fois l'assistant de configuration terminé, l'interfaceutilisateur affiche un écran de vue d'ensemble et uneinvitation à confirmer. Lorsque la confirmation esteffectuée, le système redémarre et l'écran d'accueils'affiche.

Accès aux réglages – Légendes des tableauxVous pouvez utiliser deux méthodes pour accéder aux réglages del'installateur. Cependant, tous les réglages ne sont PAS accessiblesvia les deux méthodes. Dans ce cas, les colonnes correspondantesdu tableau de ce chapitre indiquent la mention N/A (non applicable).

Méthode Colonne du tableauAccès aux réglages via le chemin denavigation dans la structure du menu. Pouractiver les chemins de navigation, appuyezsur le bouton à l'écran d'accueil.

#

Accès aux réglages via le code dans lesréglages de vue d'ensemble sur site.

Code

Reportez-vous également aux sections suivantes:

▪ "Accès aux réglages de l'installateur" à la page 50

▪ "8.6  Structure de menus: vue d'ensemble des réglagesinstallateur" à la page 80

8.1.1 Accès aux commandes les plus utiliséesChangement de niveau d'autorisation de l'utilisateurVous pouvez changer le niveau d'autorisation de l'utilisateur de lamanière suivante:

1 Accédez à [B]: Profil utilisateur.2 Saisissez le code correspondant pour l'autorisation

de l'utilisateur.—

▪ Déplacez le curseur de gauche à droite.▪ Parcourez la liste des chiffres et modifiez le chiffre

sélectionné.▪ Confirmez le code pin et procédez.

Code pin de l'installateur

Le code pin de l'Installateur correspond à 5678. Des éléments dumenu et des réglages installateur supplémentaires sont désormaisvisibles.

5678Installateur

Code pin de l'utilisateur avancé

Le code pin de l'Utilisateur avancé correspond à 1234. Deséléments supplémentaires du menu pour l'utilisateur sont désormaisvisibles.

Code pin de l'utilisateur

Le code pin de l'Utilisateur correspond à 0000.

Accès aux réglages de l'installateur1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.

2 Accédez à [9]: Réglages installateur.

Modification d'un paramètre d'affichageExemple: Modifiez [1‑01] de 15 à 20.

Page 51: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

51ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Tous les réglages peuvent être effectués à l'aide de la structure demenus. Si pour une quelconque raison vous devez modifier unréglage à l'aide des réglages de vue d'ensemble, vous pouvez yaccéder de la manière suivante:

1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur surInstallateur. Reportez-vous à la section"Changement de niveau d'autorisation del'utilisateur" à la page 50.

2 Accédez à [9.I]: Réglages installateur > Aperçu desréglages sur site.

3 Tournez la molette gauche pour sélectionner lapremière partie du réglage et confirmez en appuyantsur la molette.

00

01

02

0304

05

06

07

0809

0A

0B

0C

0D0E

0

123

4 Tournez la molette gauche pour sélectionner ladeuxième partie du réglage

00

01 1502

0304

05

06

07

0809

0A

0B

0C

0D0E

1

5 Tournez la molette droite pour modifier la valeur de15 à 20.

00

01 2002

0304

05

06

07

0809

0A

0B

0C

0D0E

1

6 Appuyez sur la molette gauche pour confirmer lenouveau réglage.

7 Appuyez sur le bouton central pour retourner àl'écran d'accueil.

INFORMATIONS

Lorsque vous modifiez les réglages de vue d'ensemble etque vous retournez à l'écran d'accueil, l'interface utilisateuraffichera un écran contextuel qui vous invite à redémarrerle système.

Lorsque la confirmation est effectuée, le systèmeredémarre et les modifications récentes sont appliquées.

8.2 Assistant de configurationAprès la première mise SOUS tension du système, l'interfaceutilisateur vous guidera par l'intermédiaire de l'assistant deconfiguration. Ainsi vous pourrez effectuer les réglages initiaux lesplus importants. Cela permet à l'unité de fonctionner correctement.Par la suite, le cas échéant, des réglages plus en détail pourront êtreeffectués à l'aide de la structure de menus.

Retrouvez ici une brève vue d'ensemble des réglages dans laconfiguration. Vous pouvez également ajuster tous les réglagesdans le menu des réglages (utilisez les chemins de navigation).

Pour le réglage… Reportez-vous à lasection…

Langue [7.1]Date/heure [7.2]

Pour le réglage… Reportez-vous à lasection…

Heures —MinutesAnnéeMoisJour

SystèmeType d'unité intérieure (lectureseule)

"8.4.9 Réglagesinstallateur" à la page 69

Type de chauffage d'appoint[9.3.1]Eau Chaude Sanitaire [9.2.1]Urgence [9.5]Nombre de zones [4.4] "8.4.5 Chauffage" à la

page 62Booster ECS

Puissance [9.4.1] "Chauffage anti-légionellose" à la page 71Programme d'allocation BSH

[9.4.2]Temporisation éco BSH [9.4.3]Fonctionnement [9.4.4]

Zone principaleType d'émetteur [2.7] "8.4.3 Zone principale" à la

page 57Commande [2.9]Mode point consigne [2.4]Loi d'eau chauffage [2.5] (le caséchéant)Horloge [2.1]

Zone secondaire (uniquement si [4.4]=1)Type d'émetteur [3.7] "8.4.4 Zone secondaire" à la

page 60Commande (lecture seule) [3.9]Mode point consigne [3.4]Loi d'eau chauffage [3.5] (le caséchéant)Horloge [3.1]

BallonMode chauffage [5.6] "8.4.6 Ballon" à la page 64Point de consigne de confort[5.2]Point de consigne Éco [5.3]Point de consigne deréchauffement [5.4]

8.3 Écrans éventuels

8.3.1 Écrans possibles: vue d'ensembleLes écrans suivants sont les plus courants:

Page 52: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

52ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

+

a

b

c

c2c1a Écran d'accueilb Écran du menu principalc Écrans de niveau inférieur:

c1: écran du point de consignec2: écran détaillé incluant des valeurs

8.3.2 Écran d'accueilAppuyez sur le bouton pour retourner à l'écran d'accueil. Vouspouvez observer une vue d'ensemble de la configuration de l'unitéainsi que de la température intérieure et de la température du pointde consigne. Seuls les symboles qui s'appliquent à votreconfiguration sont visibles à l'écran d'accueil.

61.6bar

18 Feb 201822:19

55

18

2145f

i

j

h

g

e

d

a

bc

Actions possibles sur cet écranParcourir la liste du menu principal.Passer à l'écran du menu principal.Activer/désactiver les pistes de navigation.

Élément Description21 21 Les températures sont indiquées dans des

cercles. Si le cercle est gris, le fonctionnementcorrespondant (exemple: chauffage) n'est pas actifactuellement.

Unitéextérieure

a2 a3

a1

a1: Unité extérieure

a2 : Mode silencieux actifa3 Température ambiante mesurée

Unitéintérieure /ballond'eauchaudesanitaire

b1b2

b1 Unité intérieure:

▪ : Unité intérieure au sol avec ballonintégré

b2 Pression d'eau

Élément DescriptionModeambiant

c : Chauffage

Désinfection / puissant

d ▪ : Mode désinfection actif

▪ : Fonctionnement puissant actifDate /heure

e Date et heure actuelles

Jourd'absence

f : Mode vacances actif

Zoneprincipale

g3g1

g4g2

g1 Type à émetteur de chaleur:

▪ : Chauffage au sol

▪ : Ventilo-convecteur(s)

▪ : Radiateurg2 Point de consigne pour la température de départg3 Type à thermostat d'ambiance:

▪ : Daikin interface utilisateur utilisée en tantque thermostat d'ambiance

▪ : Commande externe

▪ Masqué: Contrôle de température de départg4 Température intérieure mesurée

Zonesecondaire

h3h1 h2

h1 Type à émetteur de chaleur:

▪ : Chauffage au sol

▪ : Ventilo-convecteur(s)

▪ : Radiateurh2 Point de consigne pour la température de départh3 Type à thermostat d'ambiance:

▪ : Commande externe

▪ Masqué: Contrôle de température de départEau chaudesanitaire

i1 i2

i1: Eau chaude sanitaire

i2 Température du ballon mesurée

Dysfonctionnement

j ou : Un dysfonctionnement est survenu

Reportez-vous à la section "12.4.1 Pour afficher letexte d'aide en cas de dysfonctionnement" à lapage 92 pour plus d'informations.

8.3.3 Écran du menu principalÀ l'écran d'accueil, appuyez sur pour ouvrir l'écran du menuprincipal. À partir du menu principal, vous pouvez accéder auxdifférents écrans du point de consigne et aux sous-menus.

Actions possibles sur cet écranParcourir la liste.Accéder au sous-menu.Activer/désactiver les pistes de navigation.

Page 53: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

53ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Élément Description

ou Erreur Restriction: S'affiche uniquementlorsqu'un dysfonctionnement survient.

Reportez-vous à la section "12.4.1 Pourafficher le texte d'aide en cas dedysfonctionnement" à la page 92 pourplus d'informations.

Pièce Restriction: S'affiche uniquementlorsqu'un thermostat d'ambiance estraccordé à l'unité intérieure.

Réglez la température intérieure.

Zone principale Indique le symbole applicable pour votretype d'émetteur de la zone principale.

Réglez la température de départ pour lazone principale.

Zone secondaire Restriction: S'affiche uniquement lorsqu'ily a deux zones de température de départ.Indique le symbole applicable pour votretype d'émetteur de la zone secondaire.

Réglez la température de départ pour lazone secondaire (le cas échéant).

Chauffage/refroidissement

Indique le symbole applicable pour votreunité.

Le mode de fonctionnement ne peut pasêtre modifié sur les modèles de chauffageuniquement.

Ballon Restriction: S'affiche uniquementlorsqu'un ballon d'eau chaude sanitaire estprésent.

Réglez la température du ballon d'eauchaude sanitaire.

Réglages utilisateur Donne accès aux réglages utilisateur telsque le mode vacances et le modesilencieux.

Informations Affiche les données et les informationsconcernant l'unité intérieure.

Réglagesinstallateur

Restriction: Uniquement pour l'installateur.

Donne accès aux réglages avancés.

Mise en service Restriction: Uniquement pour l'installateur.

Effectuez des essais et la maintenance.

Profil utilisateur Changez le profil utilisateur actif.

Fonctionnement Activez ou désactivez la fonctionnalité dechauffage et la préparation d'eau chaudesanitaire.

8.3.4 Écran du menu

Actions possibles sur cet écranParcourir la liste.Accéder au sous-menu/réglage.

8.3.5 Écran du point de consigneL'écran du point de consigne s'affiche pour les écrans décrivant lescomposants du système qui exigent une valeur du point deconsigne.

Exemple:

▪ Écran de la température intérieure

▪ Écran de la zone principale

▪ Écran de la zone secondaire

▪ Écran de la température du ballon

a1

d+

–de d

e

ca2

b1

b2

Actions possibles sur cet écranParcourir la liste du sous-menu.Passer au sous-menu.Régler et appliquer automatiquement la températuresouhaitée.

Élément DescriptionLimite de température minimum a1 Fixée par l'unité

a2 Restreinte par l'installateurLimite de températuremaximum

b1 Fixée par l'unitéb2 Restreinte par l'installateur

Température actuelle c Mesurée par l'unitéTempérature souhaitée d Tournez la molette droite

pour augmenter/diminuer.Sous-menu e Tournez ou appuyez sur la

molette gauche pour passerau sous-menu.

8.3.6 Écran détaillé incluant des valeurs

a ba Réglagesb Valeurs

Actions possibles sur cet écranParcourir la liste des réglages.Modifier la valeur.Passer au réglage suivant.Confirmer les modifications et procéder.

8.3.7 Écran détaillé avec courbe de la loi d'eauLorsque le fonctionnement avec loi d'eau est actif, la température duballon souhaitée est déterminée automatiquement en fonction de latempérature extérieure moyenne. Lorsque la température extérieureest plus faible, la température du ballon devra être plus élevée, carles tuyaux d'eau seront plus froids, et vice versa.

Les courbes de la loi d'eau sont définies par deux points deconsigne:

▪ Point de consigne (X1, Y2)

▪ Point de consigne (X2, Y1)

Courbe de la loi d'eau:

Page 54: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

54ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

X1

Y1

Y2

X2

Y a

X

Actions possibles sur cet écranParcourir les températures.Modifier la température.Passer à la température suivante.Confirmer les modifications et procéder.

Élément Descriptiona Zones de loi d'eau possibles:

▪ : Chauffage de zone principale ou zone secondaire

▪ : Eau chaude sanitaireX, X1, X2 Température ambiante extérieureY, Y1, Y2 Température du ballon ou température de départ voulue.

Le symbole indiqué ici correspond à l'émetteur dechaleur pour cette zone:

▪ : Chauffage au sol

▪ : Ventilo-convecteur

▪ : Radiateur

▪ : Ballon d'eau chaude sanitaire

8.3.8 Écran de la programmation: exempleCet exemple indique comment définir un programme de températureintérieure en mode chauffage pour la zone principale.

INFORMATIONS

Les procédures de réglage sont les mêmes pour les autresprogrammations.

Pour définir le programmeExemple: Vous souhaitez définir le programme suivant:

Lun

Sam

Mer

VenJeu

Mar

Dim

Déf. util. 1

Condition requise: Le programme de la température intérieure estuniquement disponible si le contrôle du thermostat d'ambiance estactif. Si le contrôle de la température de départ est actif, vouspouvez alors définir le programme de la zone principale.

1 Passez au programme.

2 Effacez les contenus du programme (optionnel).

3 Définissez le programme du Lundi.

4 Copiez le programme dans les autres jours de la semaine.

5 Définissez le programme pour Samedi et copiez-le dansDimanche.

6 Donnez un nom au programme.

Pour passer au programme:

1 Accédez à [1.1]: Pièce > Horloge.2 Réglez la programmation sur Oui.3 Accédez à [1.2]: Pièce > Programme de chauffage.

Pour effacer les contenus du programme:

1 Sélectionnez le nom du programme actuel.

Lun

Sam

Mer

VenJeu

Mar

Dim

Déf. util. 1

2 Sélectionnez Supprimer.

Modifier

Supprimer

3 Sélectionnez OK pour confirmer.

Définition du programme du Lundi:

1 Sélectionnez Lundi.

Lun

Sam

Mer

VenJeu

Mar

Dim

Déf. util. 1

2 Sélectionnez Modifier.

Supprimer

Copier

Modifier

3 Utilisez la molette gauche pour sélectionner uneentrée et éditez l'entrée à l'aide de la molette droite.Vous pouvez définir jusqu'à 6 actions pour chaquejour.

0

6:00

8:30

17:30

20°C

18°C

22:00--:--

18°C

--

21°C

12 24Lun

4 Confirmez les modifications.

Copie du programme dans les autres jours de la semaine:

1 Sélectionnez Lundi.

Lun

Sam

Mer

VenJeu

Mar

Dim

Déf. util. 1

2 Sélectionnez Copier.

Modifier

Copier

Résultat: "C" s'affiche à côté du jour copié.

Page 55: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

55ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

3 Sélectionnez Mardi.

Lun

Sam

Mer

VenJeu

Mar

Dim

Déf. util. 1C

4 Sélectionnez Collage.

Copier

Collage

C

Résultat:

Lun

Sam

Mer

VenJeu

Mar

Dim

Déf. util. 1C

5 Répétez cette action pour tous les autres jours de lasemaine.

Lun

Sam

Mer

VenJeu

Mar

Dim

Déf. util. 1C

Définition du programme pour Samedi et copie dans Dimanche:

1 Sélectionnez Samedi.2 Sélectionnez Modifier.3 Utilisez la molette gauche pour sélectionner une

entrée et éditez l'entrée à l'aide de la molette droite.

0

8:00

23:00--:--

21°C

18°C

--

12 24Sam

4 Confirmez les modifications.5 Sélectionnez Samedi.6 Sélectionnez Copier.7 Sélectionnez Dimanche.8 Sélectionnez Collage.

Résultat:

Lun

Sam

Mer

VenJeu

Mar

Dim

Déf. util. 1

C

Pour renommer le programme:

INFORMATIONS

Tous les programmes ne peuvent pas être renommés.

1 Sélectionnez le nom du programme actuel.

Lun

Sam

Mer

VenJeu

Mar

Dim

Déf. util. 1

2 Sélectionnez l'option Renommer.

Supprimer

Renommer

3 Parcourez la liste des caractères et confirmez lecaractère sélectionné.

4 Confirmez le nouveau nom.

8.4 Menu des réglagesVous pouvez effectuer des réglages supplémentaires à l'aide del'écran du menu principal et de ses sous-menus. Retrouvez ici lesréglages les plus importants.

8.4.1 Dysfonctionnement

En cas de dysfonctionnement, ou apparaît à l'écran d'accueil.Si vous ouvrez l'écran du menu, le menu Erreur devient visible.Ouvrez le menu pour voir le code d'erreur. Appuyez sur pourobtenir de plus amples informations concernant l'erreur.

8.4.2 PièceÉcran du point de consigneVous pouvez contrôler la température intérieure de la zoneprincipale grâce à l'écran du point de consigne. Reportez-vouségalement à "8.3.5 Écran du point de consigne" à la page 53.

HorlogeDans cet élément de menu, vous pouvez préciser si la températureintérieure est contrôlée par un programme ou pas.

# Code Description[1.1] N/A Horloge

▪ 0 Non: La température intérieure estcontrôlée par l'utilisateur.

▪ 1 Oui: La température intérieure estcontrôlée par un programme et peutêtre modifiée par l'utilisateur.

Programme de chauffageCela est disponible pour tous les modèles.

Vous pouvez définir le programme de chauffage de la températureintérieure à l'aide de l'écran de programmation. Pour plus derenseignements concernant cet écran, reportez-vous à "8.3.8 Écrande la programmation: exemple" à la page 54.

AntigelLa protection antigel [1.4] évite qu'il ne fasse trop froid dans la pièce.Ce réglage réagit différemment en fonction de la méthode decommande définie pour l'unité [2.9]. Procédez conformément autableau ci-dessous.

Page 56: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

56ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Méthode de commande pourl'unité de la zone principale

[2.9]

Description

Contrôle de la température dedépart ([C‑07]=0)

La protection antigel n'est PASgarantie.

Contrôle par le thermostatd'ambiance externe ([C‑07]=1)

Autorisez le thermostat d'ambianceexterne à gérer la protectionantigel:

▪ ACTIVEZ [C.2]: Chauffage/refroidissement

Contrôle par le thermostatd'ambiance ([C‑07]=2)

Autorisez l'interface utilisateurutilisée comme thermostatd'ambiance à gérer la protectionantigel:

▪ Choisissez [1.4.1]=1: Pièce >Antigel > Activation > Oui

▪ Réglez le point de consigneantigel de la pièce ([1.4.2]): Pièce> Antigel > Point de consigned'ambiance

REMARQUE

Si le système ne contient PAS de chauffage d'appoint,alors:

▪ Assurez-vous-en que le contrôle antigel de la pièce estactivé ([2-06]=1).

▪ Ne modifiez PAS la température antigel par défaut[2-05].

▪ Assurez-vous-en que la prévention du gel de latuyauterie d'eau est activée ([4-04]≠2).

INFORMATIONS

Si une erreur U4 survient, le fonctionnement de laprotection antigel n'est PAS garanti.

Pour plus de renseignements détaillés à propos de la protectionantigel liée à la méthode de commande pour l'unité applicable,reportez-vous aux sections ci-dessous:

Contrôle de la température de départ ([C‑07]=0)

Avec le contrôle de la température de départ, le fonctionnement dela protection antigel n'est PAS garanti. Cependant, si l'antigel de lapièce [1.4] est activé, l'unité peut procéder à une protection antigellimitée:

Si... Alors...Chauffage/refroidissement est àl'ARRÊT et la températureambiante extérieure estinférieure à 4°C

L'unité alimente les émetteurs dechaleur en eau afin de réchaufferla pièce, et le point de consignede la température de départ estréduit.

Chauffage/refroidissement est enMARCHE et le mode defonctionnement est "chauffage"

L'unité alimente les émetteurs dechaleur en eau afin de réchaufferla pièce conformément à lalogique normale.

Contrôle par le thermostat d'ambiance externe ([C‑07]=1)

Avec le contrôle par le thermostat d'ambiance externe, la protectionantigel est garantie par le thermostat d'ambiance externe, àcondition que Chauffage/refroidissement [C.2] soit ACTIVÉ et que leréglage d'urgence [9.5] soit défini sur automatique.

En cas d'une seule zone de température de départ:

Si... Alors...Chauffage/refroidissement est àl'ARRÊT et la températureambiante extérieure estinférieure à 4°C

L'unité alimente les émetteurs dechaleur en eau afin de réchaufferla pièce, et le point de consignede la température de départ estréduit.

Chauffage/refroidissement est enMARCHE, le thermostatd'ambiance externe est"Thermostat ARRÊT" et latempérature extérieure estinférieure à 4°C

L'unité alimente les émetteurs dechaleur en eau afin de réchaufferla pièce, et le point de consignede la température de départ estréduit.

Chauffage/refroidissement est enMARCHE et le thermostatd'ambiance externe est"Thermostat en MARCHE"

La protection antigel est garantiepar la logique normale.

En cas de deux zones de température de départ:

Si... Alors...Chauffage/refroidissement est àl'ARRÊT et la températureambiante extérieure estinférieure à 4°C

L'unité alimente les émetteurs dechaleur en eau afin de réchaufferla pièce, et le point de consignede la température de départ estréduit.

Chauffage/refroidissement est enMARCHE, le thermostatd'ambiance externe est"Thermostat à l'ARRÊT", le modede fonctionnement est"chauffage" et la températureextérieure est inférieure à 4°C

L'unité alimente les émetteurs dechaleur en eau afin de réchaufferla pièce, et le point de consignede la température de départ estréduit.

Contrôle par le thermostat d'ambiance ([C‑07]=2)

Pendant le contrôle par le thermostat d'ambiance, la protectionantigel est garantie si elle est activée. Lorsque la protection antigel[2‑06] est activée et que la température intérieure chute en deçà dela température antigel [2‑05], l'unité alimente les émetteurs dechaleur en eau pour permettre le chauffage de la pièce.

# Code Description[1.4.1] [2-06] Activation:

▪ 0 Non: La fonctionnalité antigel est àl'ARRÊT.

▪ 1 Oui: La fonctionnalité antigel est enmarche.

[1.4.2] [2-05] Point de consigne d'ambiance 4°C~16°C

INFORMATIONS

Lorsque l'interface utilisateur utilisée comme thermostatd'ambiance est déconnectée (en raison d'une erreur deraccordement, d'un câble endommagé), la protectionantigel n'est PAS garantie.

REMARQUE

Si Urgence est réglé sur Manuelle ([9.5]=0), et l'unité estdéclenchée pour démarrer le fonctionnement d'urgence,l'unité s'arrête et doit être redémarrée manuellement vial'interface utilisateur. Pour redémarrer manuellementl'opération, passez à l'écran du menu principal Erreur surlequel l'interface utilisateur vous invite ensuite à confirmerle fonctionnement d'urgence avant de démarrer.

La protection antigel est active même si l'utilisateur neconfirme PAS le fonctionnement d'urgence.

Page 57: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

57ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Plage de point de consigneUNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par lethermostat d'ambiance. Pour économiser de l'énergie en évitant quela pièce soit trop chauffée, vous pouvez limiter la plage detempératures intérieures pour le chauffage.

REMARQUE

Lors de la définition des plages de températuresintérieures, toutes les températures intérieures souhaitéessont également ajustées de manière à garantir qu'ellessont conformes aux limites.

# Code Description[1.5.1] [3-07] Point de consigne minimum chauffage[1.5.2] [3-06] Point de consigne maximum chauffage

Décalage de capteur int.UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par lethermostat d'ambiance. Vous pouvez calibrer le capteur detempérature intérieure (externe). Il est possible de décaler la valeurde la thermistance intérieure mesurée par l'interface utilisateurutilisée comme thermostat d'ambiance ou par le capteur intérieurexterne. Ces réglages peuvent être utilisés pour compenser dansdes situations où l'interface utilisateur utilisée comme thermostatd'ambiance ou le capteur intérieur externe NE PEUVENT êtreinstallés à l'emplacement d'installation idéal (reportez-vous à"5.7  Configuration d'un capteur externe de température"  à lapage 22).

# Code Description[1.6] [2-0A] Décalage de capteur int. (interface

utilisateur utilisée comme thermostatd'ambiance): décalage sur latempérature intérieure réelle mesuréesur l'interface utilisateur utilisée commethermostat d'ambiance.

▪ –5°C~5°C, incréments de 0,5°C[1.7] [2-09] Décalage de capteur int. (option de

capteur intérieur externe): s'appliqueUNIQUEMENT si l'option de capteurintérieur externe est installée etconfigurée.

▪ –5°C~5°C, incréments de 0,5°C

8.4.3 Zone principaleÉcran du point de consigneVous pouvez définir la température de départ pour la zone principaleà l'aide de l'écran du point de consigne. Pour plus derenseignements concernant cette procédure, reportez-vous à"8.3.5 Écran du point de consigne" à la page 53.

HorlogeIndique si la température de départ voulue est en accord avec unprogramme. L'influence du mode de point de consigne TD [2.4] estla suivante:

▪ En mode de point de consigne TD Absolu, les actionsprogrammées se composent des températures de départ voulues,qu'elles soient prédéfinies ou personnalisées.

▪ En mode de point de consigne TD Loi d'eau, les actionsprogrammées se composent des actions de décalage voulues,qu'elles soient prédéfinies ou personnalisées.

# Code Description[2.1] N/A Horloge

▪ 0: Non

▪ 1: Oui

Programme de chauffageVous pouvez définir le programme de la température de chauffagede la zone principale à l'aide de l'écran de programmation. Pour plusde renseignements concernant cet écran, reportez-vous à"8.3.8 Écran de la programmation: exemple" à la page 54.

Mode point consigneEn mode Absolu, la température de départ voulue ne dépend PASde la température ambiante extérieure.

En mode Loi d'eau, la température de départ voulue dépend de latempérature ambiante extérieure.

# Code Description[2.4] N/A Mode point consigne

▪ 0: Absolu

▪ 2: Loi d'eau

Lorsque le fonctionnement avec loi d'eau est actif, de bassestempératures extérieures entraînent de l'eau plus chaude et viceversa. Pendant le fonctionnement avec loi d'eau, l'utilisateur peutaugmenter ou réduire de 10°C au maximum la température de l'eau.

Courbe de la loi d'eau du chauffageDéfinissez le chauffage de la loi d'eau pour la zone principale (si[2.4] = 1 ou 2):

# Code Description[2.5] [1-00]

[1-01]

[1-02]

[1-03]

Définissez le chauffage de la loi d'eau:

[1-03]

[1-02]

Ta

Tt

[1-00] [1-01]

▪ Tt: Température de départ cible (zoneprincipale)

▪ Ta: Température extérieure

▪ [1-00]: Basse température ambianteextérieure. –40°C~+5°C

▪ [1-01]: Haute température ambianteextérieure. 10°C~25°C

▪ [1-02]: Température de départ vouluelorsque la température extérieure estinférieure ou égale à la bassetempérature ambiante.[9‑01]°C~[9‑00]°CNote: cette valeur doit être supérieureà [1‑03], étant donné que pour destempératures extérieures basses, del'eau plus chaude est requise.

▪ [1-03]: Température de départ vouluelorsque la température extérieure estsupérieure ou égale à la hautetempérature ambiante.[9‑01]°C~min(45, [9‑00])°CNote: cette valeur doit être inférieure à[1‑02], étant donné que pour dehautes températures extérieures, ilfaut moins d'eau chaude.

Page 58: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

58ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Type d'émetteurSelon le volume d'eau du système et le type d'émetteur de chaleurde la zone principale, le chauffage de la zone principale peutnécessiter davantage de temps. Ce réglage peut compenser unsystème de chauffage lent ou rapide lors du cycle de chauffage. Ledelta T cible de la zone principale dépend de ce réglage.

En cas de contrôle par le thermostat d'ambiance, ce réglage a uneffet sur la modulation maximale de la température de départvoulue.

Il est dès lors important d'effectuer correctement ce réglage selonvotre configuration du système.

# Code Description[2.7] [2‑0C] Type d'émetteur

▪ 0: Chauffage au sol

▪ 1: Ventilo-convecteur(s)

▪ 2: Radiateur

Le réglage du type d'émetteur influence la plage du point deconsigne de chauffage et le delta T cible de chauffage de la manièresuivante:

Type d'émetteurZone principale

Plage du point deconsigne dechauffage

[9‑01]~[9‑00]

Delta T cible dechauffage [1‑0B]

0: Chauffage au sol Maximum 55°C Variable (reportez-vous à [2.B])

1: Ventilo-convecteur(s)

Maximum 55°C Variable (reportez-vous à [2.B])

2: Radiateur Maximum 65°C Fixe 10°C

REMARQUE

Le point de consigne maximal dans le chauffage dépenddu type d'émetteur tel que vous pouvez l'observer dans letableau ci-dessus. Lorsqu'il y a 2 zones de températured'eau, le point de consigne maximal correspond aumaximum des 2 zones.

ATTENTION

S'il y a 2 zones, veillez à configurer la zone avec latempérature d'eau la moins élevée en tant que zoneprincipale, et la zone avec la température d'eau la plusélevée en tant que zone secondaire. Ne pas configurer lesystème de cette manière risque de provoquer desdommages aux émetteurs de chaleur.

ATTENTION

S'il y a 2 zones et que les types d'émetteurs sontconfigurés incorrectement, de l'eau à température élevéepeut être envoyée vers un émetteur à faible température(chauffage au sol). Afin d'éviter cela:

▪ Installez un aquastat/une vanne thermostatique pouréviter des températures trop élevées en direction d'unémetteur à faible température.

▪ Veillez à définir correctement les types d'émetteurspour la zone principale [2.7] et pour la zone secondaire[3.7] selon l'émetteur raccordé.

INFORMATIONS

En fonction du delta T cible, la température d'émetteurmoyenne variera. Pour contrecarrer l'effet de latempérature d'émetteur moyenne dû à un delta T cible plusélevé, le point de consigne de départ (fixe ou de la loid'eau) peut être ajusté.

Plage de point de consigneVous pouvez limiter la plage de la température de départ pour lazone principale de la température de départ. L'objectif de ce réglageest d'empêcher une température de départ incorrecte (trop chaudeou trop froide). Par conséquent, la plage de températures dechauffage souhaitée disponible peut être configurée.

REMARQUE

Dans le cas du chauffage par le sol, il est important delimiter la température d'eau de départ maximum lors dufonctionnement de chauffage en fonction desspécifications de l'installation de chauffage du sol.

REMARQUE

▪ Lors de la définition des plages de températures dedépart, toutes les températures de départ voulues sontégalement ajustées de manière à garantir qu'elles sontconformes aux limites.

▪ Établissez toujours un équilibre entre la température dedépart voulue, la température intérieure souhaitée et/ou la capacité (en fonction de la conception et desémetteurs de chaleur sélectionnés). La température dedépart voulue résulte de plusieurs paramètres (valeursprédéfinies, valeurs de décalage, courbes loi d'eau,modulation). En conséquence, des températures dedépart trop élevées ou trop faibles peuvent êtregénérées, ce qui entraîne des températures excessivesou un manque de capacité. La limitation de la plage detempératures de départ à des valeurs adaptées (enfonction de l'émetteur de chaleur) permet d'éviter detelles situations.

Exemple: réglez la température de départ minimale sur 28°C demanière à être en mesure de chauffer la pièce: les températures dedépart DOIVENT être relativement plus élevées que lestempératures intérieures (lors du chauffage).

# Code DescriptionPlage de températures de départ pour la zone de température dedépart principale (= la zone de température de départ avec la plusfaible température de départ lors du chauffage)[2.8.1] [9-01] Point de consigne minimum chauffage

15°C~37°C[2.8.2] [9-00] Point de consigne maximum chauffage

▪ [2‑0C]=2 (zone principale du typed'émetteur = radiateur)37°C~65°C

▪ Autrement: 37°C~55°C

CommandeIl existe 3 possibilités pour commander l'unité:

Commande Dans cette commande...Départ d'eau Le fonctionnement de l'unité est basé sur la

température de départ, quelles que soient latempérature intérieure réelle et/ou la demandede chauffage de la pièce.

Thermostatd'ambiance externe

Le fonctionnement de l'unité est déterminé parle thermostat externe ou un équivalent (unconvecteur de pompe à chaleur, par exemple).

Page 59: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

59ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Commande Dans cette commande...Thermostatd'ambiance

Le fonctionnement de l'unité est basé sur latempérature ambiante de l'interface utilisateurutilisée en tant que thermostat d'ambiance.

# Code Description[2.9] [C‑07] ▪ 0: Départ d'eau

▪ 1: Thermostat d'ambiance externe

▪ 2: Thermostat d'ambiance

Type de thermostatUniquement applicable lorsque le contrôle est assuré par lethermostat d'ambiance externe.

REMARQUE

Si un thermostat d'ambiance externe est utilisé, ilcontrôlera la protection antigel. Cependant, la protectionantigel est uniquement possible si le contrôle de latempérature de départ est activé sur l'interface utilisateurde l'unité.

# Code Description[2.A] [C‑05] Type de thermostat d'ambiance externe

pour la zone principale:

▪ 1: 1 contact: le thermostat d'ambianceexterne utilisé peut uniquementenvoyer un état MARCHE/ARRÊT duthermostat. Il n'y a pas de distinctionentre la demande de chauffage et lademande de rafraîchissement. Lethermostat d'ambiance est raccordé à1 seule entrée numérique (X2M/35).Sélectionnez cette valeur en cas deraccordement au convecteur depompe à chaleur (FWXV).

▪ 2: 2 contacts: le thermostatd'ambiance externe utilisé peutenvoyer un état MARCHE/ARRÊTdistinct du thermostat de chauffage/rafraîchissement. Le thermostatd'ambiance est raccordé à 2 entréesnumériques (X2M/35 et X2M/34).Sélectionnez cette valeur en cas deraccordement au thermostatd'ambiance filaire (EKRTWA) ou sansfil (EKRTR1)

Température de départ: Delta TLe delta T cible de chauffage pour la zone principale dépend du typed'émetteur pour la zone principale sélectionnée ci-dessus. Pour lechauffage, ce réglage indique la différence de température entre lepoint de consigne de départ et l'eau qui entre.

L'unité est conçue pour prendre en charge le fonctionnement desboucles de chauffage au sol. La température de départrecommandée pour les boucles de chauffage au sol s'élève à 35°C.Dans ce cas, l'unité est commandée pour réaliser une différence detempérature de 5°C, ce qui signifie que la température de l'eau quientre dans l'unité est d'environ 30°C. Selon l'application installée(radiateurs, convecteur de pompe à chaleur, boucles de chauffageau sol) ou la situation, il peut être possible de changer la différenceentre la température de l'eau qui entre et celle de l'eau qui sort(température de départ). Veuillez remarquer que la pompe règle sondébit pour maintenir le delta  T. Dans certains cas particuliers, ledelta T mesuré peut être différent de la valeur définie.

INFORMATIONS

Lorsqu'uniquement le chauffage anti-légionellose est actifpour le chauffage, delta  T est contrôlé en fonction de lapuissance fixée du chauffage anti-légionellose. Ce delta Tpeut être différent du delta T cible sélectionné.

INFORMATIONS

Pour le chauffage, le delta T cible ne sera atteint qu'aprèsun certain temps de fonctionnement, lorsque le point deconsigne est atteint, à cause de la grande différence entrele point de consigne de la température de départ et latempérature d'entrée au démarrage.

INFORMATIONS

En cas de demande de chauffage de la zone principale oula zone secondaire, et si cette zone est équipée enradiateurs, alors le delta  T cible que l'unité utilise lors dufonctionnement du chauffage est fixé sur 10°C.

Si les zones ne sont pas équipées en radiateurs, alors encas de chauffage, l'unité accorde la priorité au delta T ciblepour la zone secondaire s'il y a une demande de chauffagedans la zone secondaire.

# Code Description[2.B.1] [1‑0B] Delta T chauffage: une différence de

température minimale est requise pour lebon fonctionnement des émetteurs dechaleur en mode de chauffage.

▪ Si [2-0C]=2, cela est fixé sur 10°C

▪ Sinon: 3°C~10°C

Température de départ: ModulationUniquement applicable lorsque le contrôle est assuré par lethermostat d'ambiance. Pour utiliser la fonctionnalité du thermostatd'ambiance, le client doit régler la température intérieure souhaitée.L'unité fournit de l'eau chaude sanitaire aux émetteurs de chaleur etla pièce est ainsi chauffée. Par ailleurs, la température de départvoulue doit également être configurée: lors de l'activation de lamodulation, la température de départ voulue est automatiquementcalculée par l'unité (en fonction des températures prédéfinies, si lemode loi d'eau est sélectionné, la modulation est effectuée sur labase des températures de loi d'eau souhaitées); lors de ladésactivation de la modulation, vous pouvez régler la températurede départ voulue sur l'interface utilisateur. De plus, lorsque lamodulation est activée, la température de départ voulue estabaissée ou augmentée en fonction de la température de départvoulue et de la différence entre la température intérieure réelle etcelle qui est souhaitée. Les conséquences sont les suivantes:

▪ températures intérieures stables identiques à la températuresouhaitée (niveau élevé de confort)

▪ moins de cycles marche/arrêt (niveau sonore inférieur, confortaccru et rendement supérieur)

▪ températures aussi basses que possible afin de correspondre à latempérature souhaitée (rendement supérieur)

Page 60: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

60ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

# Code Description[2.C.1] [8‑05] Modulation:

▪ 0 Non: désactivée, la température dedépart voulue doit être réglée surl'interface utilisateur.

▪ 1 Oui: activée, la température dedépart est calculée en fonction de ladifférence entre la températureintérieure souhaitée et la températureintérieure réelle. La puissance de lapompe  à  chaleur correspond ainsidavantage à la puissance réellementrequise, ce qui entraîne moins decycles de démarrage/d'arrêt et unfonctionnement plus économique.Note: La température de départvoulue ne peut être lue que surl'interface utilisateur.

[2.C.2] [8‑06] Modulation max:

▪ 0°C~10°C

Il s'agit de la valeur de température quiaugmente ou réduit la température dedépart voulue.

INFORMATIONS

Lorsque la modulation de la température de l'eau de sortieest activée, la courbe de la loi d'eau nécessite d'être régléeà une position supérieure à [8-06] plus le point de consigneminimum de la température de l'eau de sortie nécessairepour atteindre une condition stable au point de consignede confort de la pièce. Pour augmenter efficacement, lamodulation peut réduire le point de consigne de l'eau desortie. En réglant la courbe de la loi d'eau à une positionplus élevée, celle-ci ne peut pas chuter en-deçà du pointde consigne minimum. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.

a

+[8-06]

−[8-06]

b

Ta

Tt

a Courbe de la loi d'eaub Point de consigne minimum de la température de l'eau de

sortie requis pour atteindre une condition stable au niveaudu point de consigne confort de la pièce.

Vanne d'arrêtLes conditions suivantes sont uniquement applicables en présencede 2  zones de température de départ. S'il n'y a qu'1 zone detempérature de départ, connectez la vanne d'arrêt à la sortie derafraîchissement/chauffage.

La vanne d'arrêt pour la zone principale de la température de départpeut se fermer dans les situations suivantes:

INFORMATIONS

La vanne d'arrêt est TOUJOURS ouverte lors dudégivrage.

Pendant thermo: si [F‑0B] est activé, la vanne d'arrêt se fermelorsqu'il n'y a pas de demande de chauffage à partir de la zoneprincipale. Activez ce paramètre pour:

▪ couper l'alimentation en eau des émetteurs de chaleur de la zoneTD principale (par le mélangeur) en cas de demande de la zoneTD secondaire.

▪ activer la pompe MARCHE/ARRÊT du mélangeur UNIQUEMENTen cas de demande.

# Code Description[2.D.1] [F-0B] La vanne d'arrêt:

▪ 0 Non: n'est PAS influencée par lademande de chauffage.

▪ 1 Oui: se ferme en l'ABSENCE dedemande de chauffage.

INFORMATIONS

Le réglage [F-0B] est valable uniquement avec un réglagede demande de thermostat ou de thermostat d'ambianceextérieur (et NON PAS en cas de température d'eau desortie).

8.4.4 Zone secondaireÉcran du point de consigneVous pouvez définir la température de départ pour la zonesecondaire à l'aide de l'écran du point de consigne. Pour plus derenseignements concernant cette procédure, reportez-vous à"8.3.5 Écran du point de consigne" à la page 53.

HorlogeIndique si la température de départ voulue est en accord avec unprogramme. Reportez-vous également à "8.4.3 Zone principale" à lapage 57.

# Code Description[3.1] N/A Horloge

▪ 0: Non

▪ 1: Oui

Programme de chauffageVous pouvez définir le programme de la température de chauffagede la zone secondaire à l'aide de l'écran de programmation. Pourplus de renseignements concernant cet écran, reportez-vous à"8.3.8 Écran de la programmation: exemple" à la page 54.

Mode point consigneVous pouvez régler le mode de point de consigne de la zonesecondaire indépendamment du mode de point de consigne de lazone principale. Reportez-vous à " Zone principale" à la page 57.

# Code Description[3.4] N/A Mode point consigne

▪ 0: Absolu

▪ 1: Chauffage en loi d'eau, refroid. fixe

▪ 2: Loi d'eau

Courbe de la loi d'eau du chauffageDéfinissez le chauffage de la loi d'eau pour la zone secondaire (si[3.4] = 1 ou 2):

Page 61: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

61ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

# Code Description[3.5] [0-00]

[0-01]

[0-02]

[0-03]

Définissez le chauffage de la loi d'eau:

[0-00]

[0-01]

Ta

Tt

[0-03] [0-02]

▪ Tt: Température de départ cible (zonesecondaire)

▪ Ta: Température extérieure

▪ [0-03]: Basse température ambianteextérieure. –40°C~+5°C

▪ [0-02]: Haute température ambianteextérieure. 10°C~25°C

▪ [0-01]: Température de départ vouluelorsque la température extérieure estinférieure ou égale à la bassetempérature ambiante.[9‑05]°C~[9‑06]°CNote: cette valeur doit être supérieureà [0‑00], étant donné que pour destempératures extérieures basses, del'eau plus chaude est requise.

▪ [0-00]: Température de départ vouluelorsque la température extérieure estsupérieure ou égale à la hautetempérature ambiante. [9‑05]~min(45,[9‑06])°CNote: cette valeur doit être inférieure à[0‑01], étant donné que pour destempératures extérieures élevées, ilfaut moins d'eau chaude.

Type d'émetteurPour plus de renseignements concernant sa fonctionnalité, reportez-vous à "8.4.3 Zone principale" à la page 57.

# Code Description[3.7] [2‑0D] Type d'émetteur

▪ 0: Chauffage au sol

▪ 1: Ventilo-convecteur(s)

▪ 2: Radiateur

Le réglage du type d'émetteur influence la plage du point deconsigne de chauffage et le delta T cible de chauffage de la manièresuivante:

Type d'émetteurZone secondaire

Plage du point deconsigne dechauffage

[9‑05]~[9‑06]

Delta T cible dechauffage [1‑0C]

0: Chauffage au sol Maximum 55°C Variable (reportez-vous à [2.B])

1: Ventilo-convecteur(s)

Maximum 55°C Variable (reportez-vous à [2.B])

2: Radiateur Maximum 65°C Fixe 10°C

Plage de point de consignePour plus de renseignements concernant ce réglage, reportez-vousaussi à "8.4.3 Zone principale" à la page 57.

# Code DescriptionPlage de températures de départ pour la zone de température dedépart secondaire (= la zone de température de départ avec latempérature de départ la plus élevée lors du chauffage)[3.8.1] [9-05] Point de consigne minimum chauffage:

15°C~37°C[3.8.2] [9-06] Point de consigne maximum chauffage

▪ [2‑0D]=2 (zone secondaire du typed'émetteur = radiateur)37°C~65°C

▪ Sinon: 37°C~55°C

CommandeLe type de contrôle est indiqué ici, mais ne peut pas être réglé. Il estdéterminé par le type de contrôle de la zone principale. Pour plus derenseignements concernant la fonctionnalité, reportez-vous à"8.4.3 Zone principale" à la page 57.

# Code Description[3.9] N/A Commande

▪ Départ d'eau si le type de contrôle dela zone principale correspond à Départd'eau.

▪ Thermostat d'ambiance externe si letype de contrôle de la zone principalecorrespond à Thermostat d'ambianceexterne ou Thermostat d'ambiance.

Type de thermostatUniquement applicable lorsque le contrôle est assuré par lethermostat d'ambiance externe. Pour plus de renseignementsconcernant la fonctionnalité, reportez-vous à "8.4.3  Zoneprincipale" à la page 57.

# Code Description[3.A] [C‑06] Type de thermostat d'ambiance externe

pour la zone secondaire:

▪ 1: 1 contact. Raccordé à 1 seuleentrée numérique (X2M/35a)

▪ 2: 2 contacts. Raccordé à 2 entréesnumériques (X2M/34a et X2M/35a)

Température de départ: Delta TPour plus d'informations, reportez-vous à la section "8.4.3  Zoneprincipale" à la page 57.

# Code Description[3.B.1] [1-0C] Delta T chauffage: une différence de

température minimale est requise pour lebon fonctionnement des émetteurs dechaleur en mode de chauffage.

▪ Si [2-0D]=2, cela est fixé sur 10°C

▪ Sinon: 3°C~10°C

# Code Description[3.B.1] [1-0C] Delta T chauffage: une différence de

température minimale est requise pour lebon fonctionnement des émetteurs dechaleur en mode de chauffage.

▪ Si [2-0C]=2, cela est fixé sur 10°C

▪ Sinon: 3°C~10°C

Page 62: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

62ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

8.4.5 ChauffageÀ propos des modes ambiantsCette unité est un modèle de chauffage uniquement. Le systèmepeut réchauffer une pièce mais ne peut PAS la rafraîchir.

Plage de fonctionnementSelon la température extérieure moyenne, le fonctionnement del'unité en mode de chauffage est interdit.

# Code Description[4.3.1] [4-02] Température d'arrêt du chauffage:

lorsque la température extérieuremoyenne augmente au-delà de cettevaleur, le chauffage est désactivé.

▪ 14°C~35°C

Nombre de zonesLe système peut fournir le départ d'eau à 2  zones de températured'eau au maximum. Le nombre de zones d'eau doit être réglé aucours de la configuration.

# Code Description[4.4] [7‑02] ▪ 0: Zone unique

Une seule zone de température dedépart:

a

▪ a: zone TD principale[4.4] [7‑02] ▪ 1: Zone double

Deux zones de température de départ.La zone principale de température dedépart est composée des émetteursde charge thermique élevée et d'unmélangeur pour obtenir la températurede départ voulue. En chauffage:

a

b

▪ a: zone TD secondaire: températurela plus élevée

▪ b: zone TD principale: températurela moins élevée

ATTENTION

S'il y a 2 zones, veillez à configurer la zone avec latempérature d'eau la moins élevée en tant que zoneprincipale, et la zone avec la température d'eau la plusélevée en tant que zone secondaire. Ne pas configurer lesystème de cette manière risque de provoquer desdommages aux émetteurs de chaleur.

ATTENTION

S'il y a 2 zones et que les types d'émetteurs sontconfigurés incorrectement, de l'eau à température élevéepeut être envoyée vers un émetteur à faible température(chauffage au sol). Afin d'éviter cela:

▪ Installez un aquastat/une vanne thermostatique pouréviter des températures trop élevées en direction d'unémetteur à faible température.

▪ Veillez à définir correctement les types d'émetteurspour la zone principale [2.7] et pour la zone secondaire[3.7] selon l'émetteur raccordé.

Mode pompeLorsque le fonctionnement du chauffage est à l'ARRÊT, la pompeest toujours à l'ARRÊT. Lorsque le fonctionnement du chauffage esten MARCHE, vous avez le choix entre les modes de fonctionnementsuivants:

# Code Description[4.5] [F–0D] Mode pompe:

▪ 0 Continu: Fonctionnement continu dela pompe, que le thermostat soit enMARCHE ou à l'ARRÊT. Remarque:le fonctionnement continu de la pompenécessite davantage d'énergie que lefonctionnement d'essai ou à lademande.

ab c

db c

▪ a: Contrôle du chauffage

▪ b: Arrêt

▪ c: MARCHE

▪ d: Fonctionnement de la pompe

Page 63: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

63ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

# Code Description[4.5] [F-0D] ▪ 1 Échantillon: la pompe est en

MARCHE en cas de demande dechauffage, car la température dedépart n'a pas encore atteint latempérature souhaitée. Lorsque lethermostat est à l'ARRÊT, la pompefonctionne toutes les 3  minutes pourvérifier la température de l'eau et lademande éventuelle de chauffage, sinécessaire. Remarque: Essai estUNIQUEMENT disponible lors ducontrôle de la température de départ.ab

d e f

c

gb

c

▪ a: Contrôle du chauffage

▪ b: Arrêt

▪ c: MARCHE

▪ d: Température TD

▪ e: Réelle

▪ f: Souhaitée

▪ g: Fonctionnement de la pompe[4.5] [F-0D] ▪ 2 Demande: Fonctionnement de la

pompe à la demande. Exemple: Àl'aide d'un thermostat d'ambiance quiACTIVE/DÉSACTIVE le thermostat.Remarque: PAS disponible lors ducontrôle de la température de départ.a

d

e

b

b

c

b c

c

▪ a: Contrôle du chauffage

▪ b: Arrêt

▪ c: MARCHE

▪ d: Demande de chauffage (par lethermostat d'ambiance externe ou lethermostat d'ambiance)

▪ e: Fonctionnement de la pompe

Type d'unitéDans cette partie du menu, vous pouvez lire quel est le type d'unitéutilisé:

# Code Description[4.6] N/A Type d'unité:

▪ 1 Froid seul

▪ 2 Chauffage seul

▪ 3 Réversible

Limitation de la pompeLa limitation de vitesse de la pompe [9‑0D] définit la vitessemaximale de la pompe. En condition normale, le réglage par défautne doit PAS être modifié. La limitation de vitesse de la pompe seraannulée lorsque le débit se situera dans la plage de débit minimum(erreur 7H).

# Code Description[4.7] [9-0D] Limitation de la pompe:

▪ 0: Aucun délestage

▪ 1~4: limitation générale. Il existe unelimitation quelles que soient lesconditions. Le confort et le contrôledelta  T nécessaires ne sont PASgarantis.

▪ 5~8: limitation s'il n'y a pasd'actionneurs. S'il n'y a pas de sortiede chauffage, la limitation de vitessede la pompe s'applique. S'il y a unesortie de chauffage, la vitesse de lapompe est uniquement déterminée pardelta  T par rapport à la puissancerequise. Avec cette plage de limitation,delta  T est possible et le confort estgaranti.

Les valeurs maximales dépendent de la catégorie d'appareil:[9-0D]=0 [9-0D]=5a (kPa)

b (l/min)

a (kPa)

b (l/min)

a (kPa)

b (l/min)

a (kPa)

b (l/min)

[9-0D]=6 [9-0D]=7

[9-0D]=8a (kPa)

b (l/min)

a Pression statique extérieureb Débit d'eau

Page 64: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

64ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Pompe hors gammeLorsque le fonctionnement de la pompe est désactivé, la pompes'arrêtera si la température extérieure est supérieure à la valeurréglée par la Température d'arrêt du chauffage [4‑02]. Lorsque lefonctionnement de la pompe est activé, le fonctionnement de lapompe est possible à toutes les températures extérieures.

# Code Description[4.9] [F-00] Fonctionnement de la pompe:

▪ 0: Désactivée si la températureextérieure est supérieure à [4‑02].

▪ 1: Possible à toutes les températuresextérieures.

Augmentation près de 0°CUtilisez ce paramètre pour compenser les éventuelles pertes dechaleur du bâtiment dues à l'évaporation de neige ou de glacefondue. (Dans les pays froids, par exemple.)

En mode de chauffage, la température de départ voulue augmentelocalement lorsque la température extérieure est de 0°C environ.Cette compensation peut être sélectionnée lors de l'utilisation d'unetempérature souhaitée absolue ou loi d'eau (reportez-vous àl'illustration ci-dessous).

Tt

TA

R

L

0°C

Tt

TA

R

L

0°C

a ba Température de départ voulue absolueb Température de départ voulue loi d'eau

# Code Description[4.A] [D-03] Augmentation près de 0°C

▪ 0: Non

▪ 1: augmentation 2°C, intervalle 4°C

▪ 2: augmentation 4°C, intervalle 4°C

▪ 3: augmentation 2°C, intervalle 8°C

▪ 4: augmentation 4°C, intervalle 8°C

SurmodulationCette fonction définit la température de dépassement par rapport àla température de départ voulue, température à laquelle lecompresseur s'arrête. Le compresseur redémarre lorsque latempérature de départ est inférieure à la température de départvoulue. Cette fonction s'applique UNIQUEMENT en mode dechauffage.

# Code Description[4.B] [9-04] Surmodulation

▪ 1°C~4°C

AntigelLa protection antigel [1.4] évite qu'il ne fasse trop froid dans la pièce.Pour plus de renseignements concernant la protection antigel,reportez-vous à "8.4.2 Pièce" à la page 55.

8.4.6 BallonÉcran du point de consigne du ballonVous pouvez régler la température de l'eau chaude sanitaire grâce àl'écran du point de consigne. Pour plus de renseignementsconcernant cette procédure, reportez-vous à "8.3.5  Écran du pointde consigne" à la page 53.

Fonctionnement en mode puissantLe fonctionnement puissant permet de chauffer immédiatement l'eaujusqu'à la valeur prédéfinie (stockage confort). Cela consommecependant de l'énergie supplémentaire. Si le fonctionnementpuissant est actif, s'affiche à l'écran d'accueil.

Activation du fonctionnement puissant

Activez ou désactivez Fonctionnement en mode puissant de lamanière suivante:

1 Accédez à [5.1]: Ballon > Fonctionnement en modepuissant

2 Mettez le fonctionnement puissant sur Arrêt ouMarche.

Exemple d'utilisation: vous avez immédiatement besoin de plusd'eau chaude

Si vous êtes dans la situation suivante:

▪ Vous avez déjà utilisé la plus grande partie de votre eau chaude.

▪ Vous ne pouvez pas attendre la prochaine action programméepour chauffer le ballon ECS.

Dans ce cas, vous pouvez activer le fonctionnement puissant ECS.

Avantage: le ballon ECS démarre immédiatement le chauffage del'eau jusqu'à la valeur prédéfinie (stockage confort).

INFORMATIONS

Lorsque le fonctionnement puissant est activé, le risque deperte de puissance de chauffage et de problèmes deconfort est élevé. En cas de fonctionnement fréquent del'eau chaude sanitaire, le chauffage est interrompufréquemment et sur de longues durées.

Point de consigne de confortUniquement lorsque la préparation de l'eau chaude sanitaire est enProgramme uniquement ou Programme + réchauffement. Lors de laplanification du programmateur, vous pouvez utiliser le point deconsigne de confort comme valeur prédéfinie. Lorsque voussouhaitez modifier ultérieurement le point de consigne de stockage,vous devez uniquement le faire à un emplacement.

Le ballon chauffera jusqu'à ce que la température de stockageconfort soit atteinte. Il s'agit de la température souhaitée plusélevée lorsqu'une action de stockage confort est programmée.

Il est également possible de programmer un arrêt du stockage. Cettefonction permet de stopper le chauffage du ballon même si le pointde consigne n'a PAS été atteint. Programmez un arrêt du stockageseulement lorsque le chauffage du ballon est absolumentindésirable.

# Code Description[5.2] [6-0A] Point de consigne de confort

▪ 30°C~[6‑0E]°C

Point de consigne ÉcoLa température de stockage économique désigne la températurebasse souhaitée pour le ballon. Il s'agit de la température souhaitéelorsqu'une action de stockage économique est programmée (depréférence pendant la journée).

# Code Description[5.3] [6-0B] Point de consigne Éco

▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C

Point de consigne de réchauffementTempérature de ballon souhaitée pour le réchauffage, utilisée:

Page 65: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

65ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

▪ en mode Programme + réchauffement, pendant le mode deréchauffage: la température minimale garantie du ballon estdéfinie par le Point de consigne de réchauffement moinsl'hystérésis du réchauffage. Si la température du ballon chutesous cette valeur, le ballon est réchauffé.

▪ durant le stockage confort, afin de donner la priorité à lapréparation de l'eau chaude sanitaire. Lorsque la température duballon monte au-dessus de cette valeur, la préparation de l'eauchaude sanitaire et le chauffage/rafraîchissement sont exécutésdans l'ordre.

# Code Description[5.4] [6-0C] Point de consigne de réchauffement

▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C

HorlogeVous pouvez définir le programme de la température du ballon àl'aide de l'écran de programmation. Pour plus de renseignementsconcernant cet écran, reportez-vous à "8.3.8  Écran de laprogrammation: exemple" à la page 54.

Mode chauffageLe ballon d'eau chaude sanitaire peut être préparé de 3  façonsdifférentes. Les méthodes de réglage de la température de ballonsouhaitée et les manières dont l'unité agit sur celle-ci diffèrent lesunes des autres.

# Code Description[5.6] [6-0D] Mode chauffage

▪ 0: Réchauffement seul: seul leréchauffage est autorisé.

▪ 1: Programme + réchauffement: leballon d'eau chaude sanitaire estchauffé en fonction d'un programme,mais le réchauffage est autorisé entreles cycles de chauffage programmés.

▪ 2: Programme uniquement: le ballond'eau chaude sanitaire peutUNIQUEMENT être chauffé enfonction d'un programme.

Reportez-vous au manuel d'utilisation pour plus de détails.

DésinfectionS'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eauchaude sanitaire.

La fonction de désinfection désinfecte le ballon d'eau chaudesanitaire en chauffant périodiquement l'eau chaude sanitaire à unetempérature spécifique.

ATTENTION

Les réglages de la fonction de désinfection DOIVENT êtreconfigurés par l'installateur en fonction de la législationapplicable.

# Code Description[5.7.1] [2‑01] Activation

▪ 0: Non

▪ 1: Oui

# Code Description[5.7.2] [2‑00] Jour de fonctionnement

▪ 0: Chaque jour

▪ 1: Lundi

▪ 2: Mardi

▪ 3: Mercredi

▪ 4: Jeudi

▪ 5: Vendredi

▪ 6: Samedi

▪ 7: Dimanche[5.7.3] [2‑02] Heure de début[5.7.4] [2‑03] Point de consigne de ballon ECS

70°C[5.7.5] [2‑04] Durée

5~60 minutes

00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t

TDHW

TH

TU

[2-02]

[2-03] [2-04]

TDHW Température de l'eau chaude sanitaireTU Température du point de consigne de l'utilisateurTH Température de point de consigne haute [2-03]

t Temps

AVERTISSEMENT

A noter que la température d'eau chaude sanitaire aurobinet d'eau chaude sera également à la valeursélectionnée dans le réglage sur place [2-03] après unedésinfection.

Si cette température d'eau chaude sanitaire élevée peutreprésenter un risque potentiel de blessures, une vanne demélange (à fournir) sera installée sur le raccord de sortied'eau chaude du ballon d'eau chaude sanitaire. Cettevanne de mélange veillera à ce que la température d'eauchaude au robinet d'eau chaude ne dépasse jamais unevaleur maximale définie. Cette température d'eau chaudemaximale permise sera sélectionnée en fonction de lalégislation applicable.

ATTENTION

Veillez à ce que la fonction de désinfection NE soit PASinterrompue par d'éventuelles demandes en eau chaudesanitaire à l'heure de début [5.7.3] et pendant la duréedéfinie [5.7.5].

ATTENTION

Programme d'allocation BSH [9.4.2] sert à restreindre ouautoriser le fonctionnement du chauffage anti-légionelloseen fonction d'un programme hebdomadaire. Conseil: pouréviter tout dysfonctionnement de la fonction dedésinfection, autorisez le chauffage anti-légionellose (àl'aide du programme hebdomadaire) pendant au moins4  heures à compter du démarrage programmé de ladésinfection. Si le chauffage anti-légionellose est restreintpendant la désinfection, cette fonction ÉCHOUERA etl'avertissement applicable AH sera généré.

Page 66: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

66ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

INFORMATIONS

En cas de code d'erreur AH et si la fonction de désinfectionn'est pas interrompue en raison d'un soutirage d'eauchaude sanitaire, nous vous recommandons d'effectuer lesactions suivantes:

▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Réchauffer ouRéch + progr est sélectionné, il est recommandé deprogrammer le démarrage de la fonction dedésinfection au moins 4 heures après le dernier grandsoutirage d'eau chaude prévu. Ce démarrage peut êtredéfini à l'aide des réglages installateur (fonction dedésinfection).

▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Progr seul estsélectionné, il est recommandé de programmer unStockage éco 3 heures avant le démarrage programméde la fonction de désinfection pour préchauffer le ballonECS.

INFORMATIONS

La fonction de désinfection est relancée si la températurede l'eau chaude sanitaire chute de 5°C en-dessous de latempérature cible de désinfection pendant cette durée.

INFORMATIONS

Une erreur AH se produit si vous désactivez lefonctionnement de l'eau chaude sanitaire durant ladésinfection.

Point de consigne maximal de la température de l'ECSTempérature maximale que les utilisateurs peuvent sélectionnerpour l'eau chaude sanitaire. Vous pouvez utiliser ce réglage pourlimiter les températures au niveau des robinets d'eau chaudesanitaire.

INFORMATIONS

Pendant la désinfection du ballon d'eau chaudedomestique, la température de l'ECS peut dépasser cettetempérature maximale.

INFORMATIONS

Limitez la température de l'eau chaude maximaleconformément à la législation applicable.

# Code Description[5.8] [6-0E] Maximum

Température maximale que lesutilisateurs peuvent sélectionner pourl'eau chaude sanitaire. Vous pouvezutiliser ce réglage pour limiter latempérature au niveau des robinetsd'eau chaude sanitaire.

La température maximale n'est PASapplicable durant la fonction dedésinfection. Reportez-vous à la sectionFonction de désinfection.

HystérésisVous pouvez régler l'hystérésis de mise en MARCHE suivant.

Hystérésis de mise en MARCHE de la pompe à chaleurApplicable lorsque la préparation de l'eau chaude sanitairecorrespond au réchauffage uniquement. Lorsque la température duballon est inférieure à la température de réchauffage moins latempérature de l'hystérésis de mise en MARCHE de la pompe àchaleur, le ballon chauffe jusqu'à la température de réchauffage.

La température minimale de mise en MARCHE est de 20°C, mêmesi l'hystérésis du point de consigne est inférieure à 20°C.

# Code Description[5.9] [6-00] Hystérésis de mise en MARCHE de la

pompe à chaleur

▪ 2°C~40°C

Hystérésis du réchauffageApplicable lorsque la préparation de l'eau chaude sanitaire est enmode programmé+de réchauffage. Lorsque la température du ballonest inférieure à la température de réchauffage moins la températurede l'hystérésis du réchauffage, le ballon chauffe jusqu'à latempérature de réchauffage.

# Code Description[5.A] [6-08] Hystérésis du réchauffage

▪ 2°C~20°C

Mode point consigne

# Code Description[5.B] N/A Mode point consigne:

▪ Absolu

▪ Loi d'eau

Loi d'eauLorsque le fonctionnement avec loi d'eau est actif, la température deballon souhaitée est déterminée automatiquement en fonction de latempérature extérieure moyenne: de basses températuresextérieures entraînent des températures de ballon souhaitéessupérieures puisque l'eau froide du robinet est plus froide, et viceversa.

En cas de préparation de l'eau chaude sanitaire en modeProgramme uniquement ou en mode Programme + réchauffement,la température de stockage confort dépend de la loi d'eau (selon lacourbe de la loi d'eau), la température de stockage économique etde réchauffage ne dépendent PAS de la loi d'eau.

En cas de préparation d'eau chaude sanitaire en modeRéchauffement seul, la température de ballon souhaitée dépend dela loi d'eau (selon la courbe de la loi d'eau). Lors du fonctionnementavec loi d'eau, l'utilisateur final peut régler la température de ballonsouhaitée sur l'interface utilisateur. Reportez-vous également à"8.3.7 Écran détaillé avec courbe de la loi d'eau" à la page 53.

Page 67: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

67ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

# Code Description[5.C] [0-0E]

[0-0D]

[0-0C]

[0-0B]

Courbe loi d'eau

TDHW

Ta

[0-0C]

[0-0B]

[0-0E] [0-0D]

▪ TDHW: température de ballon souhaitée.

▪ Ta: température ambiante extérieure(moyenne)

▪ [0-0E]: basse température ambianteextérieure: -40°C‑5°C

▪ [0-0D]: haute température ambianteextérieure: 10°C‑25°C

▪ [0-0C]: température de ballonsouhaitée lorsque la températureextérieure est inférieure ou égale à latempérature ambiante basse:45°C~[6‑0E]°C

▪ [0-0B]: température de ballonsouhaitée lorsque la températureextérieure est supérieure ou égale à latempérature ambiante élevée:35°C~[6‑0E]°C

MargePendant le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire, la valeurd'hystérésis suivante peut être définie pour le fonctionnement de lapompe à chaleur:

# Code Description[5.D] [6-01] Différence de température déterminant la

température d'ARRÊT de la pompe àchaleur.

Plage: 0°C~10°C

Exemple: point de consigne (TU)>température maximale de lapompe à chaleur–[6‑01] (THP MAX–[6‑01])

t

TDHW

THP ON

THP OFF

THP MAX

TU=TBUH OFF

[6-01][6-00]

TU = 60°CTHP MAX= 50°C[6-01] = 2°C[6-00] = 2°C

HP BUH HP

5

10

20

30

40

46485060

BSH Chauffage anti‑légionelloseHP Pompe à chaleur Si la durée de chauffage de la pompe à

chaleur est trop longue, un chauffage auxiliaire par lechauffage anti-légionellose peut avoir lieu.

TBSH OFF Température d'arrêt du chauffage anti‑légionellose (TU)THP MAX Température maximale de la pompe à chaleur au niveau

du capteur dans le ballon d'eau chaude sanitaireTHP OFF Température d'ARRÊT de la pompe à chaleur (THP MAX

−[6-01])THP ON Température de mise en MARCHE de la pompe à chaleur

(THP OFF−[6-00])TDHW Température de l'eau chaude sanitaire

TU Température de point de consigne utilisateur (telle queréglée sur l'interface utilisateur)

t Temps

Exemple: point de consigne (TU)≤température maximale de lapompe à chaleur–[6‑01] (THP MAX–[6‑01])

t

[6-00]

HP

5

10

20

30

4043

45TU=THP OFF

THP MAX

TDHW

THP ON

50

HP Pompe à chaleur Si la durée de chauffage de la pompe àchaleur est trop longue, un chauffage auxiliaire par lechauffage anti-légionellose peut avoir lieu.

THP MAX Température maximale de la pompe à chaleur au niveaudu capteur dans le ballon d'eau chaude sanitaire

THP OFF Température d'ARRÊT de la pompe à chaleur (THP MAX

−[6-01])THP ON Température de mise en MARCHE de la pompe à chaleur

(THP OFF−[6-00])TDHW Température de l'eau chaude sanitaire

TU Température de point de consigne utilisateur (telle queréglée sur l'interface utilisateur)

t Temps

INFORMATIONS

La température maximale de la pompe à chaleur dépendde la température ambiante. Pour plus d'informations,reportez-vous à la plage de fonctionnement.

8.4.7 Réglages utilisateur

Réglage langue

# Code Description[7.1] N/A Réglage langue

Heure/date

# Code Description[7.2] N/A Régler l'heure et la date locales

INFORMATIONS

Par défaut, l'heure d'été est activée et le format d'horlogeest réglé sur 24 heures. Si vous souhaitez modifier cesréglages, vous pouvez le faire dans la structure de menus(Réglages utilisateur > Date/heure) une fois l'unitéinitialisée.

Jour d'absence

À propos du mode vacances

Lors de vos vacances, vous pouvez utiliser le mode vacances pourvous écarter des programmes normaux sans avoir à les modifier.Pendant que le mode vacances est actif, le fonctionnement duchauffage et le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire serontdésactivés. La protection antigel et le fonctionnement anti-légionellose resteront actifs.

Page 68: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

68ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Ordre de montage habituelL'utilisation du mode vacances inclut généralement les étapessuivantes:1 Réglage de la date du début et de la fin de vos vacances.2 Activation du mode vacances.

Pour déterminer si le mode vacances est activé et/ou en coursde fonctionnement

Si est activé à l'écran d'accueil, le mode vacances est actif.

Configuration des vacances

1 Activez le mode vacances. —▪ Accédez à [7.3.1]: Réglages utilisateur >

Vacances > Activation.▪ Sélectionnez Marche.

2 Définissez le premier jour de vos vacances. —▪ Accédez à [7.3.2]: Du.▪ Sélectionnez une date.

▪ Confirmez les modifications.3 Définissez le dernier jour de vos vacances. —

▪ Accédez à [7.3.3]: Jusqu'à.▪ Sélectionnez une date.

▪ Confirmez les modifications.

Silencieux

À propos du mode silencieux

Vous pouvez utiliser le mode silencieux pour réduire le son de l'unitéextérieure. Cela réduit également la capacité de chauffage dusystème. Le mode silencieux compte plusieurs niveaux.

Vous pouvez:

▪ Désactiver complètement le mode silencieux

▪ Activer manuellement un niveau de mode silencieux jusqu'à laprochaine action programmée

▪ Utiliser et définir un programme de mode silencieux

INFORMATIONS

Si la température extérieure est inférieure à zéro, nousvous recommandons de ne PAS utiliser le niveau le plussilencieux.

Pour déterminer si le mode silencieux est activé

Si est affiché à l'écran d'accueil, le mode silencieux est actif.

Pour utiliser le mode silencieux

1 Accédez à [7.4.1]: Réglages utilisateur > Silencieux> Activation.

2 Procédez de l'une des manières suivantes: —

Si vous souhaitez… Alors…Désactiver complètementle mode silencieux

Sélectionnez Arrêt.

Activer manuellement unniveau de modesilencieux

Sélectionnez le niveau demode silencieux applicable.Exemple: Le plus silencieux.

Si vous souhaitez… Alors…Utiliser et définir unprogramme de modesilencieux

Sélectionnez Automatique.Accédez à [7.4.2] Horloge etdéfinissez le programme.Pour plus de renseignementsconcernant la programmation,reportez-vous à "8.3.8 Écrande la programmation:exemple" à la page 54.

Exemple d'utilisation: votre bébé dort l'après-midi

Si vous êtes dans la situation suivante:

▪ Vous avez défini un programme de mode silencieux:

▪ pendant la nuit: Le plus silencieux.

▪ pendant la journée: Arrêt pour garantir la capacité de chauffagedu système.

▪ Cependant, l'après-midi, votre bébé dort et vous souhaitez que lamaison soit silencieuse.

Vous pouvez alors procéder comme suit:

1 Accédez à [7.4.1]: Réglages utilisateur > Silencieux> Activation.

2 Sélectionnez Le plus silencieux.

Avantage:

L'unité extérieure fonctionne à son niveau le plus silencieux.

Prix de l'électricité et prix du gazUniquement applicable en combinaison avec la fonction en relève.Reportez-vous également à la section "Relève" à la page 76.

# Code Description[7.5.1] N/A Tarif électricité > Haute[7.5.2] N/A Tarif électricité > Moyen[7.5.3] N/A Tarif électricité > Bas[7.6] N/A Prix du gaz

INFORMATIONS

Le prix de l'électricité peut uniquement être réglé lorsque larelève est en MARCHE ([9.C.1] ou [C-02]). Ces valeurspeuvent uniquement être définies dans la structure demenus [7.5.1], [7.5.2] et [7.5.3]. N'utilisez PAS la vued'ensemble des réglages.

Pour régler le prix du gaz

1 Accédez à [7.6]: Réglages utilisateur > Prix du gaz.2 Sélectionnez le prix du gaz correct.3 Confirmez les modifications.

INFORMATIONS

Prix compris entre 0,00~990 devises/kWh (avec 2 valeurssignificatives).

Pour régler le prix de l'électricité

1 Accédez à [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Réglages utilisateur> Tarif électricité > Haute/Moyen/Bas.

2 Sélectionnez le prix de l'électricité correct.3 Confirmez les modifications.4 Répétez cette procédure pour les trois prix de

l'électricité.—

Page 69: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

69ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

INFORMATIONS

Prix compris entre 0,00~990 devises/kWh (avec 2 valeurssignificatives).

INFORMATIONS

Si aucun programme n'est défini, le Tarif électricité pourHaute est pris en compte.

Pour régler le temporisateur du prix de l'électricité

1 Accédez à [7.5.4]: Réglages utilisateur > Tarifélectricité > Horloge.

2 Programmez la sélection à l'aide de l'écran deprogrammation. Vous pouvez définir les prix del'électricité Haute, Moyen et Bas en fonction de votrefournisseur d'électricité.

3 Confirmez les modifications.

INFORMATIONS

Les valeurs correspondent aux valeurs du prix del'électricité précédemment définies pour Haute, Moyen etBas. Si aucun programme n'est défini, le prix de l'électricitéHaute est pris en compte.

À propos des prix de l'énergie en cas de prime par kWhd'énergie renouvelable

Il est possible de prendre en compte les primes lors de la définitiondes prix de l'énergie. Les coûts de fonctionnement peuventaugmenter, le coût de fonctionnement total une fois leremboursement pris en compte sera cependant optimisé.

REMARQUE

Veillez à modifier les prix de l'énergie à l'issue de lapériode de validité de la prime.

Définition du prix du gaz en cas de prime par kWh d'énergierenouvelable

Calculez la valeur pour le prix du gaz grâce à la formule suivante:

▪ Prix réel du gaz+(Prime/kWh×0,9)

Pour connaître la procédure pour définir le prix du gaz, reportez-vous à "Pour régler le prix du gaz" à la page 68.

Définition du prix de l'électricité en cas de prime par kWhd'énergie renouvelable

Calculez la valeur pour le prix de l'électricité grâce à la formulesuivante:

▪ Prix réel de l'électricité+prime/kWh

Pour connaître la procédure pour définir le prix de l'électricité,reportez-vous à "Pour régler le prix de l'électricité" à la page 68.

Exemple

Il s'agit d'un exemple et les prix et/ou valeurs utilisés dans cetexemple ne reflètent PAS la réalité.

Données Prix/kWhPrix du gaz 4,08Prix de l'électricité 12,49Prime de chauffage renouvelablepar kWh

5

Calcul du prix du gaz:Prix du gaz=prix réel du gaz+(prime/kWh×0,9)

Prix du gaz=4,08+(5×0,9)

Prix du gaz=8,58

Calcul du prix de l'électricité:Prix de l'électricité=prix réel de l'électricité+prime/kWh

Prix de l'électricité=12,49+5

Prix de l'électricité=17,49

Tarif Valeur dans le chemin denavigation

Gaz: 4,08 /kWh [7.6]=8,6Électricité: 12,49 /kWh [7.5.1]=17

8.4.8 InformationsInformations d'installateurL'installateur peut inscrire son numéro de téléphone ici.

# Code Description[8.3] N/A Numéro que les utilisateurs peuvent

contacter en cas de problèmes.

Informations possibles

Dans le menu… Vous pouvez lire…[8.1] Données d'énergie Énergie produite, électricité

consommée et gaz consommé[8.2] Historique d'erreurs Historique des

dysfonctionnements[8.3] Informations d'installateur N° à contacter/assistance[8.4] Capteurs Température intérieure,

température du ballon ou del'eau chaude sanitaire,température extérieure ettempérature de départ (le caséchéant)

[8.5] Actionneurs État/mode de chaque actionneur

Exemple: MARCHE/ARRÊT dela pompe à eau chaude sanitaire

[8.6] Modes de fonctionnement Actuel mode de fonctionnement

Exemple: Mode de dégivrage/retour d'huile

[8.7] À propos Informations relatives à laversion du système

[8.8] Statut de la connexion Informations relatives à l'état deconnexion de l'unité, authermostat d'ambiance et àl'adaptateur LAN.

8.4.9 Réglages installateur

Assistant de configurationAprès la première mise SOUS tension du système, l'interfaceutilisateur vous guidera par l'intermédiaire de l'assistant deconfiguration. Ainsi vous pourrez effectuer les réglages initiaux lesplus importants. Cela permet à l'unité de fonctionner correctement.Par la suite, le cas échéant, des réglages plus en détail pourront êtreeffectués à l'aide de la structure de menus.

Pour redémarrer l'assistant de configuration, passez à Réglagesinstallateur > Assistant de configuration [9.1].

Eau chaude sanitaireEau Chaude SanitaireLe réglage suivant détermine si le système peut préparer de l'eauchaude sanitaire ou non, et quel ballon est utilisé. Ce réglage est enlecture seule.

Page 70: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

70ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

# Code Description[9.2.1] [E‑05](*)

[E‑06](*)

[E‑07](*)

▪ IntégréLe chauffage anti-légionellose seraégalement utilisé pendant ladésinfection.

(*) Le réglage de structure des menus [9.2.1] remplace les 3réglages de vue d'ensemble suivants:

[E-05] Le système peut-il préparer de l'eau chaude sanitaire?[E-06] Y a-t-il un ballon d'eau chaude sanitaire installé dans le

système?[E-07] Quel type de ballon d'eau chaude sanitaire est installé?

Pompe ECS

# Code Description[9.2.2] [D‑02] Pompe ECS:

▪ 0: Pas de pompe ECS: PAS installée

▪ 1: Eau chaude sanitaire instantanée:Installée pour l'eau chaude sanitaireinstantanée lorsque l'eau est prélevée.L'utilisateur définit le moment dufonctionnement de la pompe à eauchaude sanitaire à l'aide duprogramme. Il est possible decommander cette pompe parl'intermédiaire de l'interface utilisateur.

▪ 2: Désinfection: Installée pour ladésinfection. Elle fonctionne lorsque lafonction de désinfection du ballond'eau chaude sanitaire est en marche.Aucun autre réglage n'est nécessaire.

Reportez-vous également auxillustrations ci-dessous.

Pompe à eau chaude sanitaire installée pour…Eau chaude instantanée Désinfection

c

fa

j

b

g

h

i

c

a d f

e g

h

i

j

b

a Unité intérieureb Ballonc Pompe à eau chaude sanitaired Élément du chauffagee Clapet de non‑retourf Doucheg Eau froideh SORTIE de l'eau chaude sanitairei Raccord de recirculationj Chauffage anti‑légionellose

Programme pompe ECSIci vous pouvez définir un programme pour la pompe ECS(uniquement pour une pompe à eau chaude sanitaire pourretour secondaire fournie sur place).

Définir un programme de pompe à eau chaude sanitaire pourdéterminer quand activer et désactiver la pompe.

Lorsque la pompe est activée, elle fonctionne et veille à ce que del'eau chaude sanitaire soit instantanément disponible au niveau durobinet. Pour économiser l'énergie, n'activez la pompe que pendantles périodes de la journée où vous avez instantanément besoind'eau chaude sanitaire.

Chauffage d'appointHormis le type de chauffage d'appoint, vous devez régler la tension,la configuration et la puissance sur l'interface utilisateur.

Il faut régler les puissances pour les différentes phases du chauffaged'appoint pour que la fonction de suivi de la consommation et/ou dela consommation électrique soit efficace. Lors de la mesure de lavaleur de résistance de chaque appareil de chauffage, vous pouvezdéfinir la puissance de chauffage exacte, ce qui donne des donnéesénergétiques plus précises.

Type de chauffage d'appointLe chauffage d'appoint est adapté afin de pouvoir être relié auxréseaux électriques européens les plus courants. Le type dechauffage d'appoint doit être défini sur l'interface utilisateur. Pour lesunités à chauffage d'appoint intégré, le type de chauffage peut êtrevisionné, mais pas changé.

# Code Description[9.3.1] [E‑03] ▪ 0: Pas de chauffage d'appoint

▪ 1: Chauffage externe

TensionLe chauffage d'appoint externe optionnel peut être réglé sur 230 V,1ph, 230 V, 3ph ou 400 V, 3ph.

# Code Description[9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230 V, 1ph

▪ 1: 230 V, 3ph

▪ 2: 400 V, 3ph

ConfigurationLe chauffage d'appoint peut être configuré de différentes manières.Vous pouvez choisir un chauffage d'appoint à seulement 1 phase ouun chauffage d'appoint à 2 phases. En cas de 2 phases, lapuissance de la deuxième phase dépend de ce réglage. Vouspouvez également choisir une puissance plus élevée pour ladeuxième phase en urgence.

# Code Description[9.3.3] [4‑0A] ▪ 0: relais 1

▪ 1: relais 1 / relais 1+2(a)

▪ 2: relais 1 / relais 2(a)

▪ 3: relais 1 / relais 2 Urgence relais1+2(a)

(a) Non disponible pour les modèles 3V.

INFORMATIONS

Les réglages [9.3.3] et [9.3.5] sont liés. La modificationd'un des deux réglages influencera l'autre. Si vousmodifiez un des réglages, vérifiez si l'autre est toujourscomme prévu.

INFORMATIONS

Pendant le fonctionnement normal, la puissance de ladeuxième phase du chauffage d'appoint à tensionnominale est égale à [6‑03]+[6‑04].

INFORMATIONS

Si [4‑0A]=3 et que le mode d'urgence est activé, laconsommation électrique du chauffage d'appoint estmaximale et égale à 2×[6‑03]+[6‑04].

INFORMATIONS

Uniquement pour les systèmes équipés d'un ballon d'eauchaude sanitaire intégré: Si le point de consigne detempérature de stockage est supérieur à 50°C, Daikinrecommande de ne PAS désactiver la deuxième phase dechauffage d'appoint car cela aurait un impact considérablesur le temps nécessaire à l'unité pour chauffer le ballond'eau chaude sanitaire.

Page 71: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

71ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Puissance du niveau 1

# Code Description[9.3.4] [6‑03] ▪ La puissance de la première phase du

chauffage d'appoint à tensionnominale.

Puissance additionnelle du niveau 2

# Code Description[9.3.5] [6‑04] ▪ Différence de puissance entre la

seconde et la première  phase duchauffage d'appoint à tensionnominale. La valeur nominale dépendde la configuration du chauffaged'appoint.

Équilibre

# Code Description[9.3.6] [5-00] Équilibre: Le fonctionnement du

chauffage d'appoint est-il autorisé au-dessus de la température d'équilibrependant le fonctionnement duchauffage?

▪ 1: NON autorisé

▪ 0: Autorisé[9.3.7] [5-01] Température d'équilibre: Température

extérieure sous laquelle lefonctionnement du chauffage d'appointest autorisé.

Plage: –15°C~35°C

Fonctionnement

# Code Description[9.3.8] [4‑00] Fonctionnement du chauffage d'appoint:

▪ 0: Restreint

▪ 1: Autorisé

▪ 2: ECS seule Activé pour l'eau chaudesanitaire, désactiver pour le chauffage

INFORMATIONS

Uniquement pour les systèmes avec ballon d'eau chaudesanitaire intégré: si le fonctionnement du chauffaged'appoint pendant la procédure de chauffage doit êtrelimité, mais peut être autorisé pour le fonctionnement del'eau chaude sanitaire, réglez [4‑00] sur 2.

Chauffage anti-légionellosePuissanceIl faut régler la puissance du chauffage anti-légionellose pour que lafonction de suivi de la consommation et/ou de contrôle de laconsommation électrique soit efficace. Lors de la mesure de lavaleur de résistance du chauffage anti-légionellose, vous pouvezdéfinir la puissance de chauffage exacte, ce qui donne des donnéesénergétiques plus précises.

# Code Description[9.4.1] [6‑02] Puissance [kW]. Uniquement pour le

ballon d'eau chaude sanitaire doté d'unchauffage anti-légionellose interne.Puissance du chauffage anti-légionelloseà tension nominale.

Plage: 0~10 kW

Programme d'allocation BSHPermet de programmer quand le chauffage anti-légionellose peutfonctionner. Vous pouvez définir ici un programme pour le chauffageanti-légionellose à l'aide de l'écran de programmation. Deux actionspar jour sont admises dans un programme hebdomadaire. Pour plusd'informations, reportez-vous à la section "8.3.8  Écran de laprogrammation: exemple" à la page 54.

Exemple: Autoriser uniquement le fonctionnement du chauffageanti-légionellose la nuit.

Temporisation éco BSH

# Code Description[9.4.3] [8-03] Temporisateur du chauffage anti-

légionellose.

Temporisation de démarrage duchauffage anti-légionellose lorsque lemode d'eau chaude sanitaire est actif.

▪ Lorsque le mode d'eau chaudesanitaire n'est PAS actif, latemporisation est de 20 minutes.

▪ La temporisation démarre à partir de latempérature de mise en MARCHE duchauffage anti-légionellose.

▪ En adaptant la temporisation duchauffage anti-légionellose par rapportà la durée de fonctionnementmaximale, vous pouvez trouver unéquilibre optimal entre le rendementénergétique et la durée de montée entempérature.

▪ Si la temporisation du chauffage anti-légionellose est réglée trop haut, ilpeut falloir longtemps avant que l'eauchaude sanitaire n'atteigne satempérature réglée.

▪ Le réglage [8‑03] n'a de sens que si leréglage [4‑03]=1. Le réglage[4‑03]=0/2/3/4 limite automatiquementle chauffage anti-légionellose parrapport au délai de fonctionnement dela pompe à  chaleur en mode dechauffage d'eau sanitaire.

▪ Veillez à ce que [8‑03] soit toujours enrapport avec la durée defonctionnement maximale [8‑01].

Plage: 20~95 minutes

Fonctionnement

# Code Description[9.4.4] [4-03] Définit la permission de fonctionnement

du chauffage anti-légionellose enfonction de la température ambiante, dela température de l'eau chaude sanitaireou du mode de fonctionnement de lapompe à chaleur. Ce réglage estuniquement applicable en mode deréchauffage pour les applications dotéesd'un ballon d'eau chaude sanitaireindividuel. Lorsque le réglage[4‑03]=1/2/3/4, le fonctionnement duchauffage anti-légionellose peut encoreêtre restreint par le programme detolérance du chauffage anti-légionellose.

Page 72: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

72ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

# Code Description[9.4.4] [4-03] ▪ 0: Le fonctionnement du chauffage

anti-légionellose n'est PAS autorisé,sauf pour la "Fonction de désinfection"et le "Mode de chauffage d'eausanitaire puissant".Ne l'utilisez qu'au cas où la puissancede la pompe à chaleur peut satisfaire àtoutes les exigences de chauffage dela maison et de l'eau chaude sanitairependant toute la saison de chauffage.Le chauffage anti-légionellose n'estpas autorisé à fonctionner lorsqueTa<[5‑03] et [5‑02]=1. La températurede l'eau chaude sanitaire peut être aumaximum la température d'ARRÊT dela pompe à chaleur.

[9.4.4] [4-03] ▪ 1: Le fonctionnement du chauffageanti-légionellose est autorisé lorsquecela s'avère nécessaire.

[9.4.4] [4-03] ▪ 2: Le chauffage anti-légionellose estautorisé en dehors de la plage defonctionnement de la pompe à chaleurpour le fonctionnement de l'eauchaude sanitaire.Le fonctionnement du chauffage anti-légionellose n'est autorisé que si:

▪ La température ambiante n'est pascomprise dans la plage defonctionnement: Ta<[5‑03] ouTa>35°C

Le chauffage anti-légionellose estuniquement autorisé à fonctionnerlorsque Ta<[5‑03] si la priorité auchauffage est activée ([5‑02]=1).

▪ La température de l'eau chaudesanitaire est inférieure de  2°C à latempérature d'ARRÊT de lapompe à chaleur.

Si le fonctionnement en relève est activé([C‑02]=1) et que le signal de permissionpour la chaudière auxiliaire est surMARCHE, le chauffage anti-légionelloseest restreint, même si Ta<[5‑03].

9.4.4 [4-03] ▪ 3: Le chauffage anti-légionellose estautorisé lorsque la pompe à chaleurn'est PAS active pendant lefonctionnement de l'eau chaudesanitaire.Idem que le réglage  1, mais lefonctionnement simultané de l'eauchaude sanitaire de la pompe  àchaleur et du chauffage anti-légionellose n'est pas autorisé.

9.4.4 [4-03] ▪ 4: Le fonctionnement du chauffageanti-légionellose n'est PAS autorisé,sauf pour la "Fonction dedésinfection".Ne l'utilisez qu'au cas où la puissancede la pompe à chaleur peut satisfaire àtoutes les exigences de chauffage dela maison et de l'eau chaude sanitairependant toute la saison de chauffage.Le chauffage anti-légionellose n'estpas autorisé à fonctionner lorsqueTa<[5‑03] et [5‑02]=1. La températurede l'eau chaude sanitaire peut être aumaximum la température d'ARRÊT dela pompe à chaleur.

UrgenceUrgenceSi la pompe à chaleur ne fonctionne pas, le chauffage d'appoint et lechauffage anti-légionellose optionnels peuvent servir de chauffaged'urgence et reprendre, automatiquement ou non, l'intégralité de lacharge thermique.

▪ Lorsque le mode d'urgence automatique est réglé surAutomatique, en cas de panne de la pompe à chaleur, lechauffage d'appoint optionnel reprend automatiquement la chargethermique, et le chauffage anti-légionellose reprendautomatiquement la production d'eau chaude sanitaire.

▪ Lorsque le mode d'urgence automatique est réglé sur Manuel, encas de panne de la pompe à chaleur, l'opération de chauffage etd'eau chaude sanitaire cesse et doit être redémarréemanuellement via l'interface utilisateur. Pour redémarrermanuellement l'opération, passez à l'écran du menu principalErreur sur lequel l'interface utilisateur vous invite ensuite àconfirmer que le chauffage d'appoint ou le chauffage anti-légionellose optionnels peuvent reprendre ou non la chargethermique.

Nous vous recommandons de régler Urgence sur Automatique si lamaison est inoccupée pendant de longues périodes.

# Code Description[9.5] N/A ▪ 0: Manuel

▪ 1: Automatique

INFORMATIONS

Le réglage du mode d'urgence automatique peut être définidans la structure de menus de l'interface utilisateuruniquement.

INFORMATIONS

Si [4‑03]=1 ou 3, alors Urgence=Manuel ne s'applique pasau chauffage anti-légionellose.

INFORMATIONS

En cas de panne de la pompe à chaleur et si Urgence estdéfini sur Manuel, la fonction de protection antigel, lafonction de séchage de la dalle pour le chauffage au sol etla fonction antigel de la tuyauterie d'eau restent activesmême si l'utilisateur ne confirme PAS le fonctionnementd'urgence.

ÉquilibragePrioritésPour les systèmes avec ballon d'eau chaude sanitaire intégré

Page 73: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

73ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

# Code Description[9.6.1] [5‑02] Priorité de chauffage : Indique si le

chauffage d'appoint (le cas échéant)aide la pompe à chaleur à chaufferl'eau chaude sanitaire.

Activez cette fonction pour raccourcir letemps de fonctionnement de chauffagedu ballon et interrompre le cycle dechauffage.

Ce paramètre DOIT toujours être réglésur 1.

Les réglages [5‑01] températured'équilibre et [5‑03] température depriorité au chauffage sont liés auchauffage d'appoint (le cas échéant).Vous devez donc régler [5‑03] sur unevaleur égale ou légèrement supérieureà [5‑01].

Si le fonctionnement du chauffaged'appoint est limité ([4‑00]=0) et latempérature extérieure est inférieure auréglage [5‑03], l'eau chaude sanitairen'est pas chauffée par le chauffaged'appoint optionnel.

[9.6.2] [5‑03] Température priorité: Définit latempérature extérieure sous laquellel'eau chaude sanitaire est uniquementchauffée par le chauffage anti-légionellose.

Plage: –15°C~35°C[9.6.3] [5-04] Point de consigne BSH décalage:

Correction du point de consigne pour latempérature de l'eau chaude sanitaire:correction du point de consigne pour latempérature d'eau chaude sanitairesouhaitée, appliquée en cas de faiblestempératures extérieures lorsque lapriorité au chauffage est activée. Lepoint de consigne corrigé (vers le haut)veillera à ce que la capacité dechauffage totale de l'eau du ballonreste à peu près la même, encompensant la couche d'eau plusfroide au bas du ballon (parce que leserpentin de l'échangeur de chaleur nefonctionne pas) par une couchesupérieure plus chaude.

Plage: 0°C~20°C

Programmateurs pour demandes simultanées de chauffage etde production d'eau chaude sanitaire

# Code Description[9.6.4] [8-02] Temporisation anti-recyclage: Temps

minimum entre deux cycles d'eauchaude sanitaire. Le temps anti-recyclage réel dépend également duréglage [8-04].

Plage: 0~10 heures

Remarque: le temps minimum est de0,5 heure, même lorsque la valeursélectionnée est 0.

[9.6.5] N/A Durée de fonctionnement minimum:

Ne PAS modifier.

# Code Description[9.6.6] [8-01] Durée de fonctionnement maximum pour

le fonctionnement de l'eau chaudesanitaire. Le chauffage de l'eau chaudesanitaire s'arrête même lorsque latempérature cible de l'eau chaudesanitaire n'a PAS été atteinte. Le duréede fonctionnement maximale réelledépend également du réglage [8-04].

▪ Lorsque Commande=Thermostatd'ambiance: cette valeur prédéfinie estprise en compte uniquement lorsqu'il ya une demande de chauffage. S'il n'y aPAS de demande de chauffage, leballon est chauffé jusqu'à ce que lepoint de consigne soit atteint.

▪ Lorsque Commande≠Thermostatd'ambiance: cette valeur prédéfinie esttoujours prise en compte.

Plage: 5~95 minutes[9.6.7] [8-04] Temporisation supplémentaire: La durée

de fonctionnement additionnelle de ladurée de fonctionnement maximaledépend de la température extérieure[4-02].

Plage: 0~95 minutes

[8-02]: Temporisation anti-recyclage

t

1

0

1

0

[8-01] [8-02]1 Mode de chauffage de l'eau sanitaire de la pompe à

chaleur (1=actif, 0=non actif)2 Demande d'eau chaude pour la pompe à chaleur

(1=demande, 0=pas de demande)t Temps

[8-04]: Temporisation supplémentaire en [4-02]t

TA

0

[8-01]

[5-03] [4-02]

[8-02]

[8-01]+[8-04]

TA Température ambiante (extérieure)t Temps

Temporisation anti-recyclageDurée de fonctionnement maximale de l'eau chaudesanitaire

Prévention du gel de la tuyauterie d'eauValable uniquement pour les installations avec une tuyauterie d'eauà l'extérieur. Cette fonction tente de protéger du gel la tuyauteried'eau extérieure.

Page 74: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

74ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

# Code Description[9.7] [4-04] Prévention du gel de la tuyauterie d'eau:

▪ 0: Intermittent

▪ 1: Continu

▪ 2: Arrêt

REMARQUE

Si le système ne contient PAS de chauffage d'appoint,alors:

▪ Assurez-vous-en que le contrôle antigel de la pièce estactivé ([2-06]=1).

▪ Ne modifiez PAS la température antigel par défaut[2-05].

▪ Assurez-vous-en que la prévention du gel de latuyauterie d'eau est activée ([4-04]≠2).

Alimentation électrique à tarif réduit

INFORMATIONS

Le contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel estraccordé aux mêmes bornes (X5M/9+10) que le thermostatde sécurité. Il est uniquement possible pour le systèmed'avoir SOIT une alimentation électrique à tarif préférentielOU un thermostat de sécurité.

# Code Description[9.8.1] [D-01] Raccordement à une Alimentation

électrique à tarif réduit ou un Thermostatde sécurité

▪ 0 Non: l'unité extérieure est raccordéeà une alimentation électrique normale.

▪ 1 Ouvert: L'unité extérieure est reliéeà une alimentation électrique à tarifpréférentiel. Au moment où le signalde tarif préférentiel sera envoyé par lacompagnie d'électricité, ce contacts'ouvrira et l'unité passera en moded'arrêt forcé. Lorsque le signal est ànouveau libéré, le contact sanstension se fermera et l'unitérecommencera à fonctionner. Parconséquent, activez toujours lafonction de redémarrage automatique.

▪ 2 Fermé: L'unité extérieure est reliée àune alimentation électrique à tarifpréférentiel. Au moment où le signalde tarif préférentiel sera envoyé par lacompagnie d'électricité, ce contact sefermera et l'unité passera en moded'arrêt forcé. Lorsque le signal est ànouveau libéré, le contact sanstension s'ouvrira et l'unitérecommencera à fonctionner. Parconséquent, activez toujours lafonction de redémarrage automatique.

▪ 3 Thermostat de sécurité: Unthermostat de sécurité est raccordé ausystème (contact normalement fermé)

# Code Description[9.8.2] [D-00] Autoriser chauffage d'appoint: Quels

chauffages peuvent fonctionner lors del'alimentation électrique à tarifpréférentiel?

▪ 0 Non: Aucun

▪ 1 BSH seul: Chauffage anti-légionellose uniquement

▪ 2 BUH seul: Chauffage d'appointuniquement (le cas échéant)

▪ 3 Tous: Tous les chauffages

Reportez-vous au tableau ci-dessous.

Le réglage 2 n'est utile que sil'alimentation électrique à tarifpréférentiel est de type 1 ou si l'unitéintérieure est connectée à unealimentation électrique à tarif normal (viaX2M/5‑6) et que le chauffage d'appointoptionnel n'est PAS connecté àl'alimentation électrique à tarifpréférentiel.

[9.8.3] [D-05] Autoriser pompe:

▪ 0 Non: Arrêt forcé de la pompe

▪ 1 Oui: Aucune limitation

[D‑00] Chauffage anti-légionellose

Chauffaged'appoint (le cas

échéant)

Compresseur

0 ARRÊT forcé ARRÊT forcé ARRÊT forcé1 Permis2 ARRÊT forcé Permis3 Permis

Contrôle de la consommation électriqueContrôle de la consommation électriqueReportez-vous à la section "5 Consignes d'application" à la page 11pour des informations détaillées concernant cette fonctionnalité.

# Code Description[9.9.1] [4-08] Contrôle de la consommation

électrique:

▪ 0 Non: Désactivé.

▪ 1 Continu: Activé: Vous pouvezdéfinir une valeur de délestage (en Aou kW) en fonction de laquelle laconsommation électrique du systèmeest limitée en permanence.

▪ 2 Puissances: Activé: Vous pouvezdéfinir jusqu'à quatre valeurs delimitation électrique (en A ou kW) enfonction desquelles la consommationélectrique du système est limitée à lademande des entrées numériquescorrespondantes.

[9.9.2] [4-09] Type:

▪ 0 Amp: les valeurs de limitation sontdéfinies en A.

▪ 1 kW: les valeurs de limitation sontdéfinies en kW.

Limite lorsque [9.9.1]=Continu et [9.9.2]=Amp:

Page 75: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

75ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

# Code Description[9.9.3] [5-05] Limite: uniquement applicable en cas

de mode de limitation de courantpermanent.

0 A~50 A

Limite lorsque [9.9.1]=Puissances et [9.9.2]=Amp:

# Code Description[9.9.4] [5-05] Limite 1: 0 A~50 A[9.9.5] [5-06] Limite 2: 0 A~50 A[9.9.6] [5-07] Limite 3: 0 A~50 A[9.9.7] [5-08] Limite 4: 0 A~50 A

Limite lorsque [9.9.1]=Continu et [9.9.2]=kW:

# Code Description[9.9.8] [5-09] Limite: uniquement applicable en cas

de mode de limitation électriquepermanent.

0 kW~20 kW

Limite lorsque [9.9.1]=Puissances et [9.9.2]=kW:

# Code Description[9.9.9] [5-09] Limite 1: 0 kW~20 kW[9.9.A] [5-0A] Limite 2: 0 kW~20 kW[9.9.B] [5-0B] Limite 3: 0 kW~20 kW[9.9.C] [5-0C] Limite 4: 0 kW~20 kW

Chauffage de priorité

# Code Description[9.9.D] [4-01] Contrôle de la consommation

électrique DÉSACTIVÉ [4-08]=0

▪ 0 Aucun: le chauffage d'appoint et lebooster ECS peuvent fonctionnersimultanément.

▪ 1 Booster ECS: le booster ECS estprioritaire.

▪ 2 Chauffage d'appoint: le chauffaged'appoint est prioritaire.

Contrôle de la consommationélectrique ACTIVÉ [4‑08]=1/2

▪ 0 Aucun: selon le niveau de limitationélectrique, le booster ECS est limitéen premier, avant le chauffaged'appoint.

▪ 1 Booster ECS: selon le niveau delimitation électrique, le chauffaged'appoint est limité en premier, avantle booster ECS.

▪ 2 Chauffage d'appoint: selon leniveau de limitation électrique, lebooster ECS est limité en premier,avant le chauffage d'appoint.

Note: lorsque le contrôle de la consommation électrique estDÉSACTIVÉ (pour tous les modèles), le réglage [4‑01] indique si lechauffage d'appoint et le booster ECS peuvent fonctionnersimultanément ou si le booster ECS/chauffage d'appoint estprioritaire sur le chauffage d'appoint/booster ECS.

Si le contrôle de la consommation électrique est ACTIVÉ, le réglage[4‑01] définit la priorité des chauffages électriques dans la limiteapplicable.

INFORMATIONS

Chauffage anti-légionellose. Dans la structure de menus,le terme "Booster ECS" est utilisé. Toutefois, il s'agit en faitd'un chauffage anti-légionellose.

Suivi de la consommationComptage d'énergieSi le suivi de la consommation se fait en utilisant des wattmètresexternes, configurez les réglages comme indiqué ci-dessous.Sélectionnez la sortie de fréquence d'impulsion de chaquewattmètre conformément aux spécifications de ce dernier. Il estpossible de raccorder jusqu'à  2 wattmètres avec différentesfréquences d'impulsion. Si 1  seul ou zéro wattmètre est utilisé,sélectionnez "Aucun" pour indiquer que l'entrée d'impulsioncorrespondante n'est PAS utilisée.

# Code Description[9.A.1] [D‑08] Compteur électrique 1:

▪ 0 Aucun: PAS installé

▪ 1 1/10kWh: Installé

▪ 2 1/kWh: Installé

▪ 3 10/kWh: Installé

▪ 4 100/kWh: Installé

▪ 5 1000/kWh: Installé[9.A.2] [D‑09] Compteur électrique 2:

▪ 0 Aucun: PAS installé

▪ 1 1/10kWh: Installé

▪ 2 1/kWh: Installé

▪ 3 10/kWh: Installé

▪ 4 100/kWh: Installé

▪ 5 1000/kWh: Installé

CapteursCapteur amb. Ext.

# Code Description[9.B.1] [C–08] Capteur amb. Ext.: Lorsqu'un capteur

ambiant externe en option est raccordé,il faut définir le type de capteur.

▪ 0 Aucun: PAS installé. Lathermistance de l'interface utilisateuret celle de l'unité extérieure sontutilisées pour la mesure.

▪ 1 Unité extérieure: Raccordé à la CCIde l'unité intérieure qui mesure latempérature extérieure. Remarque:Le capteur de température de l'unitéextérieure est encore utilisé pourcertaines fonctionnalités.

▪ 2 Pièce: Raccordé à la CCI de l'unitéintérieure qui mesure la températureintérieure. Le capteur de températurede l'interface utilisateur n'est PLUSutilisé. Remarque: cette valeur n'estsignificative que lors du contrôle duthermostat d'ambiance.

Décal. capteur ext. T°UNIQUEMENT applicable si un capteur ambiant extérieur externeest raccordé et configuré.

Page 76: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

76ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Vous pouvez calibrer le capteur de température ambiante extérieureexterne. Il est possible de décaler la valeur de la thermistance. Ceréglage peut être utilisé pour compenser dans des situations où lecapteur ambiant extérieur externe ne peut être installé àl'emplacement d'installation idéal.

# Code Description[9.B.2] [2-0B] Décal. capteur ext. T°: décalage sur la

température ambiante mesurée sur lecapteur de température extérieureexterne.

▪ –5°C~5°C, incréments de 0,5°C

Période de calcul de la moyenneLa minuterie moyenne corrige l'influence des écarts de températureambiante. Le calcul du point de consigne loi d'eau est basé sur latempérature extérieure moyenne.

La moyenne de la température extérieure est calculée sur la périodede temps sélectionnée.

# Code Description[9.B.3] [1-0A] Période de calcul de la moyenne:

▪ 0: pas de moyenne

▪ 1: 12 heures

▪ 2: 24 heures

▪ 3: 48 heures

▪ 4: 72 heures

RelèveRelèveUniquement pour les installations d'unité intérieure avec unechaudière auxiliaire (fonctionnement alterné, connectés enparallèle). Le but du fonctionnement en relève est de déterminerquelle source de chaleur peut/va assurer le chauffage du volume,soit l'unité intérieure, soit la chaudière auxiliaire.

# Code Description[9.C.1] [C-02] Relève: Indique si le chauffage est

également effectué par une autre sourcede chaleur que le système.

▪ 0 Non: Pas installé

▪ 1 Oui: Installé. La chaudière auxiliaire(chaudière à gaz, brûleur à mazout)fonctionne lorsque la températureambiante extérieure est basse.Pendant le fonctionnement en relève,la pompe à chaleur est mise à l'arrêt.Sélectionnez cette valeur si unechaudière auxiliaire est utilisée.

▪ Si Relève est activé: lorsque la température extérieure estinférieure à la température de mise en MARCHE de la relève (fixeou variable en fonction des tarifs énergétiques), l'unité intérieures'arrête automatiquement de fonctionner comme chauffage et lesignal de permission pour la chaudière auxiliaire est actif.

▪ Si Relève est désactivé: seule l'unité intérieure fonctionne commechauffage dans la plage de fonctionnement. Le signal depermission pour la chaudière auxiliaire est toujours inactif.

INFORMATIONS

▪ La combinaison de réglage [4‑03]=0/2 avec la relèvefonctionnant à basse température extérieure peutentraîner un manque d'eau chaude sanitaire.

▪ La fonction de fonctionnement relève n'a pas d'impactsur le mode de chauffage d'eau sanitaire. L'eau chaudesanitaire est toujours chauffée par l'unité intérieureuniquement.

▪ Le signal de permission pour la chaudière auxiliaire estsitué sur l'unité EKRP1HB (CCI E/S numériques).Lorsqu'il est activé, le contact X1, X2 est fermé etouvert lorsqu'il est désactivé. Reportez-vous àl'illustration ci-dessous pour l'emplacementschématique de ce contact.

YC Y1 Y2 Y3 Y4

X1X2

X3X4

OFF ON

X2M

SS1

X1M

Rendem. chaudièreEn fonction de la chaudière utilisée, l'efficacité doit être choisie de lamanière suivante:

# Code Description[9.C.2] [7‑05] ▪ 0: Très haut

▪ 1: Haute

▪ 2: Moyen

▪ 3: Bas

▪ 4: Très faible

Possibilité 1: en fonction de la température extérieure

Définissez tous les prix de l'électricité ([7.5.1]~[7.5.3]) sur "0" dans lastructure de menus. Définissez aussi toutes les valeurs suivantes:

REMARQUE

N'utilisez PAS la vue d'ensemble des réglages !

# Code Description[9.C.3] [C-03] Température de mise en MARCHE de la

relève: définit la température extérieureen dessous de laquelle le signal depermission pour la chaudière auxiliaireest actif (X1 et X2 sur EKRP1HB sontfermés) et l'unité intérieure arrêté defonctionner comme chauffage.

[9.C.4] [C-04] Hystérésis: définit la différence detempérature entre la température demise en MARCHE et la températured'ARRÊT.

Signal de permission X1–X2

TA[C-03]

[C-04]a

b

TA Température extérieure

Page 77: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

77ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

[C-03] Température de mise en MARCHE de la relève (fixe)a Chaudière auxiliaire activeb Chaudière auxiliaire inactive

Possibilité 2: en fonction de la température extérieure et des tarifsénergétiques

L'installateur peut régler une plage de température [C‑04]. Selon lestarifs énergétiques, un point calculé Tcalc varie dans une plage entre[C‑03] et [C‑03]+[C‑04]. Nous vous recommandons de définir unevaleur de [C‑04] supérieure à la valeur par défaut afin que lefonctionnement soit optimal lors du choix de la possibilité 2.

Prix de l'électricité et du gaz

# Code Description[7.5.1] N/A Tarif électricité > Haute[7.5.2] N/A Tarif électricité > Moyen[7.5.3] N/A Tarif électricité > Bas[7.6] N/A Prix du gaz

INFORMATIONS

Le prix de l'électricité peut uniquement être réglé lorsque larelève est en MARCHE ([9.C.1] ou [C-02]). Ces valeurspeuvent uniquement être définies dans la structure demenus [7.5.1], [7.5.2] et [7.5.3]. N'utilisez PAS la vued'ensemble des réglages.

Lorsque la température extérieure est inférieure au point Tcalc, lesignal de permission pour la chaudière auxiliaire devient actif. Pourempêcher des commutations excessives, une hystérésis de 3°C estprévue.

# Code Description[9.C.3] [C-03] Température de mise en MARCHE de la

relève: en deçà de cette température, lefonctionnement en relève est toujours enMARCHE.

[9.C.4] [C-04] Plage de fonctionnement dans laquelleTcalc est calculé.

Signal de permission X1–X2 (EKRP1HB)

TATcalc [C-03]+[C-04]

3°C

[C-03]

a

b

TA Température extérieureTcalc Température de mise en MARCHE de la relève (variable).

En deçà de cette température, la chaudière auxiliaire esttoujours en MARCHE. Tcalc ne peut jamais être inférieure à[C‑03] ou supérieure à [C‑03]+[C‑04].

a Chaudière auxiliaire activeb Chaudière auxiliaire inactive

ATTENTION

Veillez à respecter toutes les règles mentionnées dans ladirective d'application 5 lorsque le fonctionnement bivalentest activé.

Daikin ne pourra PAS être tenu responsable desdommages résultant du non-respect de cette consigne.

Sortie d'alarmeSortie alarme

# Code Description[9.D] [C–09] Sortie alarme: Indique la logique de la

sortie d'alarme sur la CCI: E/Snumériques pendant undysfonctionnement.

▪ 0 Anormal: La sortie d'alarme estalimentée en cas d'alarme. Un réglagesur cette valeur permet de distinguerla détection d'une alarme et ladétection d'une panne de courant.

▪ 1 Normal: La sortie d'alarme n'est PASalimentée en cas d'alarme.

Reportez-vous également au tableau ci-dessous (logique de la sortie alarme).

Logique de la sortie alarme

[C-09] Alarme Pas d'alarme Pasd'alimentationélectrique vers

l'unité0 Sortie fermée Sortie ouverte Sortie ouverte1 Sortie ouverte Sortie fermée

Redémarrage automatiqueRedémarrage autoLorsque l'électricité revient après une coupure de courant, lafonction de redémarrage automatique rétablit les réglages de lacommande à distance au moment de la panne de courant. Il estdonc recommandé de toujours activer cette fonction.

Si l'alimentation électrique à tarif préférentiel est du type àinterruption de l'alimentation électrique, activez toujours la fonctionde redémarrage automatique. Il est possible de garantir le contrôleen continu de l'unité intérieure, indépendamment du statut del'alimentation électrique à tarif préférentiel, en connectant l'unitéintérieure à une alimentation électrique à tarif normal.

# Code Description[9.E] [C-09] Redémarrage auto:

▪ 0: Manuel

▪ 1: Automatique

Fonction d'économie d'énergieFonction Éco d'énergieDétermine si l'alimentation électrique de l'unité extérieure peut êtreinterrompue (en interne par la commande de l'unité intérieure) lorsde l'arrêt du fonctionnement (pas de chauffage/rafraîchissement, nide demande en eau chaude sanitaire). L'interruption del'alimentation de l'unité extérieure lors de l'arrêt du fonctionnementdépend au final de la température ambiante, des conditions ducompresseur et des minuteries internes minimales.

Pour activer le réglage de la fonction d'économie d'énergie, [E‑08]doit être activé sur l'interface utilisateur.

# Code Description[9.F] [E‑08] Fonction Éco d'énergie pour l'unité

extérieure:

▪ 0: Non

▪ 1: Oui

Page 78: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

78ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Désactiver les protections

INFORMATIONS

Le logiciel est équipé d'un mode "installateur-sur-place" ([9.G]: Désactiver les protections) qui désactive lefonctionnement automatique de l'unité. Lors de la premièreinstallation, le paramètre Désactiver les protections estréglé par défaut sur Oui, ce qui signifie que lefonctionnement automatique est désactivé. Toutes lesfonctions de protection sont ensuite désactivées. Si lespages d'accueil de l'interface utilisateur sont désactivées,l'unité ne fonctionnera PAS automatiquement. Pour activerle fonctionnement automatique et les fonctions deprotection, réglez Désactiver les protections sur Non.

36 heures après la première mise sous tension, l'unitérègle automatiquement Désactiver les protections sur Non,ce qui met fin au mode "installateur-sur-place" et active lesfonctions de protection. Après la première installation, sil'installateur revient sur place, il doit régler manuellementDésactiver les protections sur Oui.

# Code Description[9.G] N/A Désactiver les protections

▪ 0: Non

▪ 1: Oui

Dégivrage forcéDégivrage forcéLancez manuellement une opération de dégivrage.

# Code Description[9.H] N/A Souhaitez-vous lancer une opération de

dégivrage?

▪ Retour

▪ OK

Réglages de vue d'ensemble sur siteTous les réglages peuvent être effectués à l'aide de la structure demenus. Si pour une quelconque raison vous devez modifier unréglage à l'aide des réglages de vue d'ensemble, vous pouvez yaccéder dans la vue d'ensemble des réglages sur site [9.I].Reportez-vous à la section "Modification d'un paramètred'affichage" à la page 50.

Page 79: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

79ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

8.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages utilisateur

[2] Zone principale

HorlogeProgramme de chauffageMode point consigneLoi d'eau chauffage

[3] Zone secondaire

HorlogeProgramme de chauffageMode point consigneLoi d'eau chauffage

[5] Ballon

Fonctionnement en mode puissantPoint de consigne de confortPoint de consigne ÉcoPoint de consigne de réchauffementHorloge

[8.1] Données d'énergie

Entrée électriqueChaleur produite

[7] Réglages utilisateurLangueDate/heureVacancesSilencieuxTarif électricitéPrix du gaz

[C]Fonctionnement

PièceChauffage/refroidissementBallon

[B]Profil utilisateur

[7.3] Vacances

ActivationDuJusqu'à

[7.4] Silencieux

ActivationHorloge

[7.5] Tarif électricité

HauteMoyenBasHorloge

[7.2] Date/heure

HeuresMinutesAnnéeMoisJourHeure d'étéFormat

[1.4] Antigel

ActivationPoint de consigne d'ambiance

[1.5] Plage de point de consigne

Point de consigne minimum chauffagePoint de consigne maximum chauffage

[1] Pièce

HorlogeProgramme de chauffageAntigelPlage de point de consigneDécalage de capteur int.

[4] Chauffage/refroidissement

Mode de fonctionnement

[8] Informations

Données d'énergieHistorique d'erreursInformations d'installateurCapteursActionneursModes de fonctionnementÀ proposStatut de la connexion

Écran du point de consigne

INFORMATIONS

La visibilité des réglages dépend des réglages installateursélectionnés et de la catégorie d'appareil.

INFORMATIONS

Chauffage anti-légionellose. Dans la structure de menus,le terme "Booster ECS" est utilisé. Toutefois, il s'agit en faitd'un chauffage anti-légionellose.

Page 80: Guide de référence installateur - Microsoft

8 Configuration

Guide de référence installateur

80ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

8.6 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages installateur

[9.C] RelèveRelèveRendem. chaudièreTempératureHystérésis

[9.B] Capteurs

Capteur amb. Ext.Décal. capteur ext. T°Période de calcul de la moyenne

[9.6] Équilibrage

Priorité de chauffageTempérature prioritéPoint de consigne BSH décalage

Durée de fonctionnement minimumTemporisation anti-recyclage

Durée de fonctionnement maximumTemporisation supplémentaire

[9.3] Chauffage d'appoint

Type de chauffage d'appointTensionConfiguration

Puissance additionnelle du niveau 2Puissance du niveau 1

ÉquilibreTempérature d'équilibreFonctionnement

[9.8] Alimentation électrique à tarif réduit

Alimentation électrique à tarif réduitAutoriser chauffage d'appointAutoriser pompe

[9.4] Booster ECS

PuissanceProgramme d'allocation BSHTemporisation éco BSHFonctionnement

[9.2] Eau Chaude Sanitaire

Eau Chaude SanitairePompe ECSProgramme pompe ECSSolaire

[9.9] Contrôle de la consommation électrique

Contrôle de la consommation électriqueTypeLimiteLimite 1Limite 2Limite 3Limite 4Chauffage de priorité

Compteur électrique 2Compteur électrique 1

[9.A] Comptage d'énergie

[9]Réglages installateur

Assistant de configurationEau Chaude SanitaireChauffage d'appointBooster ECSUrgenceÉquilibragePrévention du gel de la tuyauterie d'eauAlimentation électrique à tarif réduitContrôle de la consommation électriqueComptage d'énergieCapteursRelèveSortie alarmeRedémarrage autoFonction Éco d'énergieDésactiver les protections

Aperçu des réglages sur siteDégivrage forcé

INFORMATIONS

Les réglages du kit solaire sont affichés mais ne sont PASapplicables à cette unité. Les réglages ne doivent PAS êtreutilisés ou modifiés.

INFORMATIONS

La visibilité des réglages dépend des réglages installateursélectionnés et de la catégorie d'appareil.

INFORMATIONS

Chauffage anti-légionellose. Dans la structure de menus,le terme "Booster ECS" est utilisé. Toutefois, il s'agit en faitd'un chauffage anti-légionellose.

Page 81: Guide de référence installateur - Microsoft

9 Mise en service

Guide de référence installateur

81ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

9 Mise en serviceINFORMATIONS

Le logiciel est équipé d'un mode "installateur-sur-place" ([9.G]: Désactiver les protections) qui désactive lefonctionnement automatique de l'unité. Lors de la premièreinstallation, le paramètre Désactiver les protections estréglé par défaut sur Oui, ce qui signifie que lefonctionnement automatique est désactivé. Toutes lesfonctions de protection sont ensuite désactivées. Si lespages d'accueil de l'interface utilisateur sont désactivées,l'unité ne fonctionnera PAS automatiquement. Pour activerle fonctionnement automatique et les fonctions deprotection, réglez Désactiver les protections sur Non.

36 heures après la première mise sous tension, l'unitérègle automatiquement Désactiver les protections sur Non,ce qui met fin au mode "installateur-sur-place" et active lesfonctions de protection. Après la première installation, sil'installateur revient sur place, il doit régler manuellementDésactiver les protections sur Oui.

9.1 Vue d'ensemble: mise en serviceCe chapitre indique ce que vous devez faire et savoir pour mettre enservice le système après l'avoir configuré.

Ordre de montage habituelLa mise en service inclut généralement les étapes suivantes:1 vérification de la liste de vérifications avant la mise en service,2 purge d'air,3 essai de fonctionnement au niveau du système,4 si nécessaire, essai de fonctionnement au niveau d'un ou

plusieurs actionneurs,5 si nécessaire, séchage de la dalle,

9.2 Précautions lors de la mise enservice

INFORMATIONS

Lors de la première période de fonctionnement de l'unité,la puissance requise peut être plus élevée que lapuissance indiquée sur la plaque signalétique de l'unité.Ce phénomène est causé par le compresseur, quinécessite environ 50 heures de fonctionnement en continuavant de fonctionner en douceur et de proposer uneconsommation électrique stable.

REMARQUE

Ne faites JAMAIS fonctionner l'unité sans thermistances et/ou capteurs/contacteurs de pression au risque de brûler lecompresseur.

REMARQUE

Ne faites PAS fonctionner l'unité avant que la tuyauterie deréfrigérant soit complètement installée (faute de quoi vousrisquez de casser le compresseur).

9.3 Liste de contrôle avant la mise enservice

Après l'installation de l'unité, vérifiez d'abord les points suivants. Unefois que toutes les vérifications ci-dessous sont effectuées, l'unitéDOIT être fermée, et CE N'EST QU'ALORS que l'unité peut êtremise sous tension.

Vous avez lu toutes les consignes d'installation, commeindiqué dans le guide de référence de l'installateur.

L'unité intérieure est correctement montée.

Uniquement si vous utilisez le chauffage d'appointoptionnel:

Le chauffage d'appoint est correctement monté.L'unité extérieure est correctement montée.

Le câblage sur place suivant a été effectuéconformément au présent document et à la législationapplicable:

▪ entre le panneau d'alimentation local et l'unitéextérieure,

▪ entre l'unité intérieure et l'unité extérieure,

▪ entre le panneau d'alimentation local et l'unitéintérieure,

▪ entre l'unité intérieure et les vannes (le cas échéant),

▪ entre l'unité intérieure et le thermostat d'ambiance (lecas échéant).

Le système est correctement mis à la terre et les bornesde terre sont serrées.Les fusibles ou les dispositifs de protection installéslocalement sont conformes au présent document et n'ontPAS été contournés.La tension d'alimentation doit correspondre à la tensionindiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.Le coffret électrique ne contient PAS de raccordsdesserrés ou de composants électriques endommagés.Il n'y a PAS de composants endommagés ou de tuyauxcoincés à l'intérieur des unités intérieure et extérieure.Uniquement si vous utilisez le chauffage d'appointoptionnel:

Selon le type de chauffage d'appoint, le disjoncteur ducircuit du chauffage d'appoint F1B est ACTIVÉ (auniveau du coffret électrique du chauffage d'appoint).Le disjoncteur du circuit du chauffage anti-légionellose F2B (à fournir) est ACTIVÉ.Il n'y a PAS de fuites de réfrigérant.

Les tuyaux de réfrigérant (gaz et liquide) disposentd'une isolation thermique.Les tuyaux installés sont de taille correcte et sontcorrectement isolés.Il n'y a PAS de fuites d'eau dans l'unité intérieure.

Les vannes d'arrêt sont correctement installées etcomplètement ouvertes.Les vannes d'arrêt (gaz et liquide) de l'unité extérieuresont complètement ouvertes.La vanne de purge d'air est ouverte (au moins 2 tours).

La soupape de décharge de pression purge l'eaulorsqu'elle est ouverte.Le volume minimal d'eau est garanti dans toutes lesconditions. Reportez-vous à la section “Vérification duvolume d'eau” sous "6.4  Préparation de la tuyauteried'eau" à la page 27.Le ballon d'eau chaude sanitaire est remplicomplètement.

Page 82: Guide de référence installateur - Microsoft

9 Mise en service

Guide de référence installateur

82ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

9.4 Liste de vérifications pendant lamise en service

Purge d'air.

Essai de fonctionnement.

Essai de fonctionnement de l'actionneur.

Fonction de séchage de la dalle

La fonction de séchage de la dalle est démarrée (sinécessaire).

9.4.1 Vérification du débit minimal

1 Identifiez à l'aide de la configuration hydraulique lesboucles de chauffage qui peuvent être ferméesgrâce à des vannes mécaniques, électroniques ouautres.

2 Fermez toutes les boucles de chauffage qui peuventêtre fermées (reportez-vous à l'étape précédente).

3 Démarrez l'essai de fonctionnement de la pompe(reportez-vous à la section "9.4.4 Essai defonctionnement de l'actionneur" à la page 83).

4 Dans le cadre de l'essai de fonctionnement de lapompe, accédez à Capteurs.

5 Sélectionnez les informations de débit. Dans lecadre de l'essai de fonctionnement, l'unité peututiliser un débit inférieur au débit minimal requis.

6 Modifiez le réglage de la vanne de dérivation pouratteindre le débit minimal requis + 2 l/min.

Débit minimal requis12 l/min

9.4.2 Fonction de purge d'airLors de la mise en service et de l'installation de l'unité, il est trèsimportant d'évacuer l'air du circuit d'eau. Lorsque la fonction depurge d'air est activée, la pompe fonctionne sans que l'unité soitactivée et l'évacuation de l'air présent dans le circuit d'eaucommence.

REMARQUE

Avant de commencer la purge d'air, ouvrez la vanne desécurité et vérifiez que le circuit est suffisamment rempli eneau. Commencez la procédure de purge d'air uniquementsi de l'eau déborde de la vanne après son ouverture.

Il y a 2 modes de purge d'air:

▪ Manuel: l'unité fonctionne avec une vitesse fixe de la pompe etune vanne 3 voies en position fixe ou personnalisée. La positionpersonnalisée de la vanne 3  voies est une fonctionnalité plusqu'utile, qui permet d'évacuer tout l'air du circuit d'eau en mode dechauffage ou en mode de chauffage de l'eau chaude sanitaire. Lapurge d'air doit s'effectuer pour aussi bien le circuit du chauffageque celui d'eau chaude sanitaire. Il est également possible dedéfinir la vitesse de fonctionnement de la pompe (lente ou rapide).

▪ Automatique: l'unité change automatiquement la vitesse de lapompe et commute la position de la vanne 3 voies entre le modede chauffage et le mode de chauffage de l'eau chaude sanitaire.

Ordre de montage habituelLes étapes de purge d'air du système doivent être les suivantes:1 Purge d'air manuelle2 Purge d'air automatique

INFORMATIONS

Commencez par effectuer une purge d'air manuelle. Unefois que presque tout l'air est purgé, procédez à une purged'air automatique. Si nécessaire, répétez la purgeautomatique jusqu'à ce que vous ayez la certitude que l'aira été entièrement évacué du système. Pendant la fonctionde purge d'air, la limitation de vitesse de la pompe [9‑0D],n'est PAS applicable.

La fonction de purge d'air s'arrête automatiquement après30 minutes.

Purge d'air manuelleConditions: Assurez-vous-en que tout fonctionnement soitdésactivé. Accédez au menu Fonctionnement et désactivez Pièce, lefonctionnement de Chauffage/refroidissement et du Ballon.

1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur surInstallateur. Reportez-vous à la section"Changement de niveau d'autorisation del'utilisateur" à la page 50.

2 Accédez à [A.3]: Mise en service > Purge d'air.3 Dans le menu, réglez Type = Manuel.4 Sélectionnez Démarrer la purge d'air.5 Sélectionnez OK pour confirmer.

Résultat: La purge d'air commence. Cela s'arrêteraautomatiquement lorsque le cycle de purge d'air estterminé.

6 En fonctionnement manuel, vous pouvez régler surla vitesse de pompe souhaitée. La position de lavanne 3 voies doit être changée entre le chauffagede la pièce et l'eau chaude sanitaire. Pour modifierles réglages pendant la purge d'air, ouvrez le menuet accédez à Réglages.▪ Faites défiler jusqu'à Circuit et réglez-le sur

Espace/Ballon ECS.

▪ Faites défiler jusqu'à Vitesse de la pompe etréglez-le sur Basse/Haute.

7 Pour arrêter manuellement la purge d'air: —1 Accédez à Arrêter purge d'air.2 Sélectionnez OK pour confirmer.

Purge d'air automatiqueConditions: Assurez-vous-en que tout fonctionnement soitdésactivé. Accédez au menu Fonctionnement et désactivez Pièce, lefonctionnement de Chauffage/refroidissement et du Ballon.

1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur surInstallateur. Reportez-vous à la section"Changement de niveau d'autorisation del'utilisateur" à la page 50.

2 Accédez à [A.3]: Mise en service > Purge d'air.3 Dans le menu, réglez Type = Automatique.4 Sélectionnez Démarrer la purge d'air.5 Sélectionnez OK pour confirmer.

Résultat: La purge d'air commence. Le processuss'arrête automatiquement une fois terminé.

6 Pour arrêter manuellement la purge d'air: —1 Accédez à Arrêter purge d'air.2 Sélectionnez OK pour confirmer.

Page 83: Guide de référence installateur - Microsoft

9 Mise en service

Guide de référence installateur

83ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

9.4.3 Essai de fonctionnementConditions: Assurez-vous-en que tout fonctionnement soitdésactivé. Accédez au menu Fonctionnement et désactivez Pièce, lefonctionnement de Chauffage/refroidissement et du Ballon.

1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur surInstallateur. Reportez-vous à la section"Changement de niveau d'autorisation del'utilisateur" à la page 50.

2 Accédez à [A.1]: Mise en service > Essaisopérationnels.

3 Sélectionnez un essai dans la liste. Exemple:Chauffage.

4 Sélectionnez OK pour confirmer.

Résultat: L'essai de fonctionnement commence. Leprocessus s'arrête automatiquement une foisterminé (±30 min).Pour arrêter manuellement l'essai: —1 Accédez à Arrêtez l'essai.2 Sélectionnez OK pour confirmer.

INFORMATIONS

En cas de démarrage du système dans un climat froid, etSANS kit de chauffage d'appoint installé, il peut êtrenécessaire de démarrer avec un petit volume d'eau. Pource faire, ouvrez progressivement les émetteurs de chaleur.Ainsi, la température de l'eau augmente graduellement.Surveillez la température de retour ([6.1.6] dans lastructure de menus) et vérifiez qu'elle NE chute pas en-deçà de 15°C.

Si l'unité a été correctement installée, elle démarre pendant le testde fonctionnement dans le mode de fonctionnement sélectionné. Enmode d'essai, il est possible de s'assurer du fonctionnement correctde l'unité en surveillant sa température de départ (mode dechauffage/rafraîchissement) et sa température du ballon (moded'eau chaude sanitaire).

Surveillance de la température:

1 Accédez à Capteurs.2 Sélectionnez les informations de température.

9.4.4 Essai de fonctionnement de l'actionneurConditions: Assurez-vous-en que tout fonctionnement soitdésactivé. Accédez au menu Fonctionnement et désactivez Pièce, lefonctionnement de Chauffage/refroidissement et du Ballon.

L'objectif de l'essai de fonctionnement de l'actionneur est de vérifierle fonctionnement des différents actionneurs (par exemple, si voussélectionnez Pompe, un essai de fonctionnement de la pompe estlancé).

1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur surInstallateur. Reportez-vous à la section"Changement de niveau d'autorisation del'utilisateur" à la page 50.

2 Accédez à [A.2]: Mise en service > Essaisactionneurs.

3 Sélectionnez un essai dans la liste. Exemple:Pompe.

4 Sélectionnez OK pour confirmer.

Résultat: L'essai de fonctionnement de l'actionneurcommence. Le processus s'arrête automatiquementune fois terminé (±30 min).Pour arrêter manuellement l'essai: —1 Accédez à Arrêtez l'essai.2 Sélectionnez OK pour confirmer.

Essais de fonctionnement de l'actionneurpossibles▪ Essai Booster ECS

▪ Essai Chauffage d'appoint 1 (le cas échéant)

▪ Essai Chauffage d'appoint 2 (le cas échéant)

▪ Essai Pompe

INFORMATIONS

Veillez à purger tout l'air avant de procéder à l'essai defonctionnement. De même, évitez toujours de provoquerdes perturbations dans le circuit d'eau lors de l'essai defonctionnement.

▪ Essai Vanne d'arrêt

▪ Essai Vanne de dérivation

▪ Essai Signal bivalent

▪ Essai Sortie alarme

▪ Essai Signal R/C

▪ Essai Pompe ECS

9.4.5 Séchage de la dalleCette fonction permet de sécher très lentement la dalle d'unchauffage au sol pendant la construction d'une maison. Elle permetà l'installateur de définir et d'exécuter le programme correspondant.

Conditions: Assurez-vous-en que tout fonctionnement soitdésactivé. Accédez au menu Fonctionnement et désactivez Pièce, lefonctionnement de Chauffage/refroidissement et du Ballon.

INFORMATIONS

▪ Si Urgence est défini sur Manuelle ([A.6.C]=0), et sil'unité est paramétrée pour débuter le fonctionnementd'urgence, l'interface utilisateur demande uneconfirmation avant de commencer. La fonction deséchage de la dalle pour le chauffage au sol estactivée même si l'utilisateur ne confirme PAS lefonctionnement d'urgence.

▪ Pendant le séchage de la dalle, la limitation de vitessede la pompe [9‑0D], n'est PAS applicable.

REMARQUE

L'installateur a pour responsabilités de:

▪ contacter le fabricant de la dalle pour connaître lesinstructions de chauffage initial de manière à éviter quela dalle ne se craquèle,

▪ programmer le séchage de la dalle en fonction desinstructions susmentionnées du fabricant de la dalle,

▪ vérifier régulièrement le fonctionnement correct del'installation,

▪ sélectionner le programme adapté au type de dalleutilisée pour le sol.

Page 84: Guide de référence installateur - Microsoft

10 Remise à l'utilisateur

Guide de référence installateur

84ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

REMARQUE

Pour effectuer un séchage de la dalle de chauffage, laprotection antigel doit être désactivée ([2‑06]=0). Elle estactivée par défaut ([2‑06]=1). Cependant, en raison dumode "installateur-sur-place" (voir "Mise en service"), laprotection antigel est automatiquement désactivée pendantles 36 heures suivant la première mise sous tension.

Si le séchage de la dalle doit être effectué après les36  premières heures suivant la mise sous tension,désactivez manuellement la protection antigel en réglant[2‑06] sur "0" et MAINTENEZ la fonction désactivéejusqu'à ce que le séchage de la dalle soit terminé. Si vousne respectez pas cette consigne, la dalle risque defissurer.

REMARQUE

Pour pouvoir lancer le séchage de la dalle, veillez à ce queles réglages suivants soient respectés:

▪ [4‑00]=1

▪ [C‑02]=0

▪ [D‑01]=0

▪ [4‑08]=0

▪ [4‑01]≠1

L'installateur peut programmer jusqu'à 20  étapes. Pour chaqueétape, il doit saisir:

1 la durée en heures (72 heures maximum),

2 la température de départ voulue.

Exemple:

t

T

A125°C (1)

35°C (2)

24h (1) 36h (2)

T Température de départ voulue (15~55°C)t Durée (1~72 h)

(1) Étape 1(2) Étape 2

Programmation du séchage de la dalle

1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur surInstallateur. Reportez-vous à la section"Changement de niveau d'autorisation del'utilisateur" à la page 50.

2 Accédez à l'écran de programmation [A.4.2]: Miseen service > Séchage de chape > Programme.

3 Définition du programme:

Pour ajouter une nouvelle étape, sélectionnez uneligne vide et modifiez sa valeur. Pour supprimer uneétape et toutes les étapes en dessous, diminuez ladurée jusqu'à "–".

▪ Faites défiler le programme.▪ Ajustez la durée (entre 1 et 72  heures) et les

températures (entre 15°C et 55°C).4 Appuyez sur la molette gauche pour sauvegarder le

programme.

Séchage de la dalleConditions: Assurez-vous-en que tout fonctionnement soitdésactivé. Accédez au menu Fonctionnement et désactivez Pièce, lefonctionnement de Chauffage/refroidissement et du Ballon.

1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur surInstallateur. Reportez-vous à la section"Changement de niveau d'autorisation del'utilisateur" à la page 50.

2 Accédez à [A.4]: Mise en service > Séchage dechape.

3 Sélectionnez un programme de séchage: accédez àProgramme et utilisez l'écran de programmation deséchage de la dalle UFH.

4 Sélectionnez OK pour confirmer.

Résultat: Le séchage de la dalle de chauffagecommence. Le processus s'arrête automatiquementune fois terminé.Pour arrêter manuellement l'essai: —1 Accédez à Arrêter séchage de chape.2 Sélectionnez OK pour confirmer.

Lecture du statut de séchage de la dalle dechauffageCondition requise: Vous êtes en train d'effectuer le séchage de ladalle de chauffage.

1 Appuyez sur .

2 Un graphique est affiché mettant en évidence l'actuelle étapedu programme de séchage de la dalle, la durée totale restanteet la température de départ voulue actuelle.

Appuyez sur la molette gauche pour accéder à la structure demenus et visionner l'état des capteurs et des actionneurs, et pourajuster le programme actuel.

Arrêt du séchage de la dalle de chauffageLorsque le programme s'arrête du fait d'une erreur, d'un arrêt oud'une panne de courant, le code d'erreur U3 s'affiche sur l'interfaceutilisateur. Pour résoudre les codes d'erreur, reportez-vous à lasection "12.4  Résolution des problèmes sur la base des codesd'erreur" à la page 91.

1 Démarrez à l'écran Séchage de chape. —2 Ouvrez le menu et sélectionnez Arrêter séchage de

chape.3 Sélectionnez OK pour confirmer.

Résultat: Le séchage de la dalle de chauffage estinterrompu.

Lorsque le programme s'arrête du fait d'une erreur, d'un arrêt oud'une panne de courant, vous pouvez lire le statut de séchage de ladalle de chauffage:

1 Accédez à [A.4.3]: Mise en service > Séchage dechape > Statut

2 Vous pouvez lire les valeurs ici: Arrêté à + l'étapelors de laquelle le séchage de la dalle a été arrêté.

3 Modifiez et redémarrez l'exécution du programme. —

10 Remise à l'utilisateurUne fois l'essai de fonctionnement terminé, lorsque l'unité fonctionnecorrectement, veillez à ce que ce qui suit soit clair pour l'utilisateur:

▪ Remplissez le tableau de réglages installateur (dans le manueld'utilisation) avec les réglages effectués.

Page 85: Guide de référence installateur - Microsoft

11 Maintenance et entretien

Guide de référence installateur

85ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

▪ Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de ladocumentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référerultérieurement. Informez l'utilisateur qu'il peut trouver ladocumentation complète à l'adresse URL mentionnéeprécédemment dans ce manuel.

▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser correctement le systèmeet indiquez la procédure à suivre en cas de problèmes.

▪ Indiquez à l'utilisateur ce qu'il doit faire pour effectuer l'entretiende l'unité.

▪ Expliquez à l'utilisateur comment économiser l'énergie, commeindiqué dans le manuel d'utilisation.

11 Maintenance et entretienREMARQUE

L'entretien DOIT être effectué par un installateur agréé ouun agent technique.

Nous recommandons d'effectuer l'entretien au moins unefois par an. Cependant, la législation en vigueur pourraitexiger des intervalles d'entretien plus rapprochés.

REMARQUE

En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de lacharge de réfrigérant totale dans le système (exprimées entonnes d'équivalent de CO2) sont utilisées pour déterminerles intervalles de maintenance. Suivez la législationapplicable.

Formule pour calculer les émissions de gaz à effet deserre: la valeur GWP du réfrigérant × la charge deréfrigérant totale [en kg] / 1000

11.1 Vue d'ensemble: maintenance etentretien

Ce chapitre contient les informations sur:

▪ Maintenance annuelle de l'unité extérieure

▪ Maintenance annuelle de l'unité intérieure

11.2 Consignes de sécurité pour lamaintenance

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

REMARQUE: Risque de décharge électrostatique

Avant de procéder à des travaux de maintenance oud'entretien, touchez une pièce métallique de l'unité poursupprimer l'électricité statique et protéger la CCI.

11.3 Liste de vérification pour lamaintenance annuelle de l'unitéextérieure

Vérifiez les éléments suivants au moins une fois par an:

▪ Échangeur de chaleurL'échangeur de chaleur de l'unité extérieure peut être obstrué parde la poussière, de la saleté, des feuilles, etc. Nous vousrecommandons de nettoyer l'échangeur de chaleur chaqueannée. Un échangeur de chaleur obstrué peut générer unepression trop faible ou trop élevée, ce qui occasionne demauvaises performances.

11.4 Liste de vérification pour lamaintenance annuelle de l'unitéintérieure

Vérifiez les éléments suivants au moins une fois par an:

▪ Pression d'eau

▪ Filtre magnétique/pot de décantation

▪ Soupape de décharge de pression de l'eau

▪ Flexible de la soupape de décharge

▪ Soupape de décharge de pression du ballon d'eau chaudesanitaire

▪ Chauffage anti-légionellose du ballon d'eau chaude sanitaire

▪ Coffret électrique

▪ Détartrage

▪ Désinfection chimique

Pression de l'eauMaintenez la pression d'eau au-dessus de 1  bar. Si elle estinférieure, ajoutez de l'eau.

Filtre magnétique/pot de décantation

b

a

c

da Raccord à visb Manchon magnétiquec Vanne de purged Capuchon de purge

La maintenance annuelle du filtre magnétique/pot de décantationconsiste à:

▪ Vérifier que les deux parties du filtre magnétique/pot dedécantation sont toujours suffisamment vissées (a).

▪ Le vidage du pot de décantation s'effectue de la manière suivante:

1 Ôtez le manchon magnétique (b).

2 Dévissez le capuchon de purge (d).

3 Raccordez un flexible d'évacuation au bas du filtre à eau afinque l'eau et la saleté puissent être récupérées dans un récipientadéquat (bouteille, évier, etc.).

4 Ouvrez la vanne de purge pendant quelques secondes (c).

Résultat: L'eau et la saleté sortent.

5 Fermez la vanne de purge.

6 Revissez le capuchon de purge.

7 Remontez le manchon magnétique.

8 Vérifiez la pression du circuit d'eau. Au besoin, ajoutez de l'eau.

Page 86: Guide de référence installateur - Microsoft

11 Maintenance et entretien

Guide de référence installateur

86ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

REMARQUE

▪ Lors de la vérification de l'étanchéité du filtremagnétique/pot de décantation, tenez-le fermement demanière à ne PAS exercer de pression sur la tuyauteried'eau.

▪ N'isolez PAS le filtre magnétique/pot de décantation enfermant les vannes d'arrêt. Vider correctement le potde décantation exige une pression suffisante.

▪ Pour éviter que de la saleté reste dans le pot dedécantation, ôtez TOUJOURS le manchon magnétique.

▪ Commencez TOUJOURS par dévisser le capuchon depurge, et raccordez un flexible d'évacuation au bas dufiltre à eau, puis ouvrez la vanne de purge.

INFORMATIONS

Pour la maintenance annuelle, vous ne devez pas retirer lefiltre à eau de l'unité pour le nettoyer. Mais en cas deproblème avec le filtre à eau, il peut s'avérer nécessaire dele retirer afin de le nettoyer en profondeur. Dans ce cas,procédez de la manière suivante:

▪ "11.5.1 Retrait du filtre à eau" à la page 87

▪ "11.5.2 Nettoyage du filtre à eau en cas de problème" àla page 87

▪ "11.5.3 Installation du filtre à eau" à la page 88

Soupape de décharge de pression de l'eauOuvrez la vanne et vérifiez qu'elle fonctionne correctement. Il estpossible que l'eau soit très chaude!

Les points à vérifier sont les suivants:

▪ Le débit d'eau provenant de la soupape de décharge estsuffisamment élevé. Aucune obstruction de la vanne ou entre lestuyaux n'est perceptible.

▪ De l'eau sale s'écoule de la soupape de décharge:

▪ ouvrez la vanne jusqu'à ce que l'eau évacuée ne contiennePLUS de saleté,

▪ rincez le système.

Pour vous assurer que l'eau provient bien du ballon ECS, procédezà la vérification après un cycle de chauffage du ballon.

Nous vous recommandons de procéder à cette tâche demaintenance plus fréquemment.

Flexible de la soupape de décharge de pressionVérifier que le flexible de la soupape de décharge de pression estpositionné de manière adaptée pour vidanger l'eau. Reportez-vous àla section "7.4.4 Raccordement du flexible d'évacuation au drain" àla page 37.

Soupape de décharge du ballon d'eau chaude sanitaire (àfournir)Ouvrez la vanne et assurez-vous du fonctionnement correct. Il estpossible que l'eau soit très chaude!

Les points à vérifier sont les suivants:

▪ Le débit d'eau provenant de la soupape de décharge estsuffisamment élevé. Aucune obstruction de la vanne ou entre lestuyaux n'est perceptible.

▪ De l'eau sale s'écoule de la soupape de décharge:

▪ ouvrez la vanne jusqu'à ce que l'eau évacuée ne contienne plusde saleté,

▪ rincez et nettoyez le ballon ECS dans son ensemble, tuyauterieentre la soupape de décharge et l'entrée d'eau froide incluse.

Pour vous assurer que l'eau provient bien du ballon ECS, procédezà la vérification après un cycle de chauffage du ballon.

Nous vous recommandons de procéder à cette tâche demaintenance plus fréquemment.

Chauffage anti-légionellose du ballon d'eau chaude sanitaireIl est recommandé d'enlever l'accumulation de calcaire sur lechauffage anti-légionellose afin de prolonger sa durée de vie,notamment dans les régions où l'eau est dure. Pour ce faire,vidangez le ballon d'eau chaude sanitaire, retirez le chauffage anti-légionellose du ballon d'eau chaude sanitaire et immergez-le dansun seau (ou un objet similaire) avec du produit anticalcaire pendant24 heures.

Lorsque vous remontez le chauffage anti-légionellose sur le ballond'eau chaude sanitaire, respectez la séquence et le couple deserrage:1 Nettoyez la bride.2 Alignez le joint avec le centre de la bride.3 Serrez à la main.4 Serrez à l'aide d'une clé dynamométrique en 2 étapes:

▪ Étape 1: 7,5 N∙m▪ Étape 2: 15 N∙m

1 2

3 450% 100%1× 1×

15 N∙m

1

2

3

45

6

7

8 1

5

3

72

6

4

8

Coffret électrique▪ Effectuez une inspection visuelle complète du coffret électrique et

recherchez des défauts évidents tels que des connexionsdétachées ou des câbles défectueux.

▪ À l'aide d'un ohmmètre, vérifiez le bon fonctionnement descontacteurs K1M, K2M, K3M et K5M (en fonction de votreinstallation). Tous les contacts de ces contacteurs doivent être enposition ouverte lorsque l'unité est hors tension.

AVERTISSEMENT

Si le câblage interne est endommagé, il doit être remplacépar le fabricant, son agent d'entretien ou d'autrespersonnes qualifiées.

DétartrageEn fonction de la qualité de l'eau et de la température définie, dutartre peut se déposer sur l'échangeur de chaleur à l'intérieur duballon d'eau chaude sanitaire, ce qui peut limiter le transfert de lachaleur. Un détartrage de l'échangeur de chaleur peut donc êtrerequis à certains intervalles.

Page 87: Guide de référence installateur - Microsoft

11 Maintenance et entretien

Guide de référence installateur

87ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Désinfection chimiqueSi la législation applicable requiert une désinfection chimique danscertaines situations spécifiques, impliquant le ballon d'eau chaudesanitaire, nous attirons votre attention sur le fait que le ballon d'eauchaude sanitaire est un cylindre en acier inoxydable. Nous vousrecommandons d'utiliser un désinfectant sans chlorure, dont l'usageest approuvé avec l'eau destinée à la consommation humaine.

REMARQUE

Lors du détartrage ou de la désinfection chimique, il estimpératif de s'assurer que la qualité de l'eau resteconforme à la directive européenne 98/83/CE.

11.4.1 Drainage du ballon d'eau chaude sanitaire

DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

L'eau dans le ballon peut être très chaude.

Condition requise: Éteindre l'unité via l'interface utilisateur.

Condition requise: Éteindre le coupe-circuit correspondant.

Condition requise: Coupez l'alimentation en eau froide.

Condition requise: Ouvrez tous les points de soutirage d'eauchaude pour que l'air pénètre dans le système.

1 Retirez le panneau supérieur, le panneau de l'interfaceutilisateur et le panneau avant.

2 Retirez soigneusement la feuille calorifuge.

3 Raccordez un flexible d'évacuation à la vanne de purge.

4 Ouvrez la vanne de purge.

b

a

a Enveloppe calorifugeb Vanne de purge

11.5 À propos du nettoyage du filtre àeau en cas de problème

INFORMATIONS

Pour la maintenance annuelle, vous ne devez pas retirer lefiltre à eau de l'unité pour le nettoyer. Mais en cas deproblème avec le filtre à eau, il peut s'avérer nécessaire dele retirer afin de le nettoyer en profondeur. Dans ce cas,procédez de la manière suivante:

▪ "11.5.1 Retrait du filtre à eau" à la page 87

▪ "11.5.2 Nettoyage du filtre à eau en cas de problème" àla page 87

▪ "11.5.3 Installation du filtre à eau" à la page 88

11.5.1 Retrait du filtre à eauCondition requise: Éteindre l'unité via l'interface utilisateur.

Condition requise: Éteindre le coupe-circuit correspondant.

1 Le filtre à eau se trouve derrière la boîte de distribution. Pour yaccéder, reportez-vous à:

▪ "7.2.3 Ouverture de l'unité intérieure" à la page 32▪ "7.2.5  Abaissement du coffret électrique sur l'unité

intérieure" à la page 33

2 Fermez les vannes d'arrêt du circuit d'eau.

3 Fermez la vanne (si équipé) du circuit d'eau dirigée vers le vased'expansion.

4 Retirez le capuchon au bas du filtre magnétique/pot dedécantation.

5 Raccordez un flexible d'évacuation au bas du filtre à eau.

6 Ouvrez la vanne au bas du filtre à eau pour purger l'eau ducircuit d'eau. Récupérez l'eau purgée dans une bouteille, unévier, etc. à l'aide du flexible d'évacuation installé.

7 Retirez les 2 clips qui fixent le filtre à eau.

a

ba

a Fermoirb Filtre magnétique/pot de décantation

8 Retirez le filtre à eau.

9 Retirez le flexible d'évacuation du filtre à eau.

ATTENTION

Bien que le circuit d'eau soit évacué, de l'eau risque de sedéverser au moment de retirer le filtre magnétique/pot dedécantation du boîtier du filtre. Nettoyez TOUJOURS l'eaudéversée.

11.5.2 Nettoyage du filtre à eau en cas deproblème

1 Retirez le filtre à eau de l'unité. Reportez-vous à la section"11.5.1 Retrait du filtre à eau" à la page 87.

ATTENTION

Afin de protéger la tuyauterie raccordée au filtremagnétique/pot de décantation contre tout dégât, nousvous recommandons d'effectuer cette procédure lorsque lefiltre magnétique/pot de décantation est démonté de l'unité.

2 Dévissez le bas du boîtier du filtre à eau. Utilisez un outiladapté si nécessaire.

ATTENTION

L'ouverture du filtre magnétique/pot de décantation estUNIQUEMENT nécessaire en cas de problèmes graves. Ilest préférable de ne jamais y procéder durant la durée devie complète du filtre magnétique/pot de décantation.

Page 88: Guide de référence installateur - Microsoft

12 Dépannage

Guide de référence installateur

88ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

a

b

a Partie du bas à dévisserb Boîtier du filtre à eau

3 Retirez le filtre et le filtre enroulé du boîtier du filtre à eau etnettoyez à l'eau.

4 Installez le filtre enroulé nettoyé et le filtre dans le boîtier dufiltre à eau.

INFORMATIONS

Installez correctement le filtre dans le boîtier du filtremagnétique/pot de décantation à l'aide des saillies.

a

b

c

c

a Filtre enrouléb Filtrec Saillie

5 Installez et serrez correctement le bas du boîtier du filtre à eau.

11.5.3 Installation du filtre à eau

ATTENTION

Contrôler l'état des joints d'étanchéité et les remplacer sinécessaire. Appliquer de l'eau aux joints d'étanchéitéavant l'installation.

1 Installez le filtre à eau dans l'emplacement correct.

a

c

ba

a Fermoirb Filtre magnétique/pot de décantationc Vanne de purge d'air

2 Installez les 2  clips pour fixer le filtre à eau sur les tuyaux ducircuit d'eau.

3 Veillez à ce que ce purgeur du filtre à eau se trouve en positionouverte.

4 Ouvrez la vanne (si équipé) du circuit d'eau dirigée vers le vased'expansion.

ATTENTION

Veillez à ouvrir la vanne (si équipé) dirigée vers le vased'expansion, autrement cela risque de générer de lasurpression.

5 Ouvrez les vannes d'arrêt et ajoutez de l'eau au circuit d'eau sinécessaire.

12 Dépannage

12.1 Vue d'ensemble: dépannageCe chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire en cas de problèmes.

Il contient des informations concernant:

▪ Dépannage en fonction des symptômes

▪ Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur

Avant le dépannageEffectuez une inspection visuelle complète de l'unité et recherchezdes défauts évidents tels que des connexions détachées ou descâbles défectueux.

12.2 Précautions lors du dépannageAVERTISSEMENT

▪ Lors de l'inspection du coffret électrique de l'unité,vérifiez TOUJOURS que l'unité est déconnectée dusecteur. Désactivez le disjoncteur du circuitcorrespondant.

▪ Lorsqu'un dispositif de sécurité a été activé, arrêtezl'unité et recherchez la cause du déclenchement dudispositif de sécurité avant de le réinitialiser. Ne déviezJAMAIS les dispositifs de sécurité. De même, ne lesréglez jamais sur une valeur autre que celle du réglagepar défaut défini en usine. Contactez votre revendeur sivous ne parvenez pas à trouver la cause du problème.

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques liés à la réinitialisation intempestivede la coupure thermique, cet appareil NE DOIT PAS êtrealimenté en énergie par un dispositif de commutationexterne, comme un programmateur, ou raccordé à uncircuit qui est régulièrement mis sous tension et horstension par le service public.

DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

12.3 Dépannage en fonction dessymptômes

12.3.1 Symptôme: L'unité ne chauffe PAScomme prévu

Causes possibles Mesure correctiveLe réglage de la températuren'est PAS correct

Vérifiez le réglage de latempérature sur la commande àdistance. Reportez-vous aumanuel d'utilisation.

Page 89: Guide de référence installateur - Microsoft

12 Dépannage

Guide de référence installateur

89ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Causes possibles Mesure correctiveLe débit d'eau est trop faible Vérifiez les éléments suivants:

▪ Toutes les vannes d'arrêt ducircuit d'eau sontcomplètement ouvertes.

▪ Le filtre à eau est propre.Nettoyez-le si nécessaire.

▪ Il n'y a pas d'air dans lesystème. Purgez l'air sinécessaire. Vous pouvezpurger l'air manuellement(reportez-vous à la section"Purge d'air manuelle"  à lapage  82) ou utiliser lafonctionnalité de purge d'airautomatique (reportez-vous àla section "Purge d'airautomatique" à la page 82).

▪ La pression de l'eau est >1bar.

▪ Le vase d'expansion n'est PAScassé.

▪ La vanne (si équipé) du circuitd'eau dirigée vers le vased'expansion est ouverte.

▪ La résistance du circuit d'eaun'est PAS trop élevée pour lapompe (reportez-vous à lacourbe ESP dans la section"Données techniques").

Si le problème persiste une foistoutes les vérifications ci-dessuseffectuées, contactez votrerevendeur. Il est parfois normalque le débit d'eau de l'unité soitmoindre.

Le volume d'eau de l'installationest trop faible

Assurez-vous que le volumed'eau de l'installation estsupérieur à la valeur minimalerequise (reportez-vous à lasection "6.4.3 Vérification dudébit et du volume d'eau" à lapage 28).

12.3.2 Symptôme: Le compresseur ne démarrePAS (chauffage ou chauffage de l'eausanitaire)

Causes possibles Mesure correctiveL'unité doit démarrer en dehorsde sa plage de fonctionnement(la température de l'eau est tropfaible) et le système contientun chauffage d'appoint

Si la température de l'eau esttrop faible, l'unité utilise lechauffage d'appoint pouratteindre d'abord la températureminimale (15°C).

Vérifiez les éléments suivants:

▪ L'alimentation électrique duchauffage d'appoint estcorrectement câblée.

▪ La protection thermique duchauffage d'appoint n'est PASactivée.

▪ Les contacteurs du chauffaged'appoint ne sont PAS cassés.

Si le problème persiste une foistoutes les vérifications ci-dessuseffectuées, contactez votrerevendeur.

L'unité doit démarrer en dehorsde sa plage de fonctionnement(la température de l'eau est tropfaible) et le système necontient pas de chauffaged'appoint

L'unité est capable d'effectuerune séquence de démarrageautomatique: si le circuit dechauffage est trop froid et que ledégivrage est nécessaire, l'unitétentera d'effectuer le dégivragesur le ballon d'eau chaudesanitaire. Si cela n'est PASpossible parce que le ballond'eau chaude sanitaire est tropfroid, l'unité préchauffera d'abordle ballon.

Si cette séquence de démarragene résout PAS le problème, ilpeut être nécessaire de démarrermanuellement avec un faiblevolume d'eau. Pour ce faire,ouvrez progressivement lesémetteurs de chaleur. Ainsi, latempérature de l'eau augmentegraduellement. Surveillez latempérature de retour ([8.4.8]dans la structure de menus) etvérifiez qu'elle ne chute PAS endeçà de 15°C.

Si le problème persiste une foistoutes les vérifications ci-dessuseffectuées, contactez votrerevendeur.

Les réglages de l'alimentationélectrique à tarif préférentiel etles raccords électriques necorrespondent PAS

Ce réglage doit correspondreaux raccords, comme indiquédans les sections"6.5 Préparation du câblageélectrique" à la page 30 et"7.9.8 Raccordement del'alimentation électriqueprincipale" à la page 47.

Le signal de tarif préférentiel aété envoyé par la compagnied'électricité

Attendez que le courant revienne(2 heures maximum).

Page 90: Guide de référence installateur - Microsoft

12 Dépannage

Guide de référence installateur

90ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

12.3.3 Symptôme: Le système émet desgargouillements après la mise en service

Cause possible Mesure correctiveIl y a de l'air dans le système. Purgez l'air du système.(a)

Divers dysfonctionnements. Vérifiez si ou s'affiche àl'écran d'accueil de l'interfaceutilisateur. Reportez-vouségalement à la section"12.4.1 Pour afficher le texted'aide en cas dedysfonctionnement" à lapage 92 pour plusd'informations sur ledysfonctionnement.

(a) Nous vous recommandons de purger l'air à l'aide de lafonction de purge d'air de l'unité (à effectuer parl'installateur). Si vous purgez l'air des émetteurs oucollecteurs de chaleur, tenez compte de ce qui suit:

AVERTISSEMENT

Purge d'air des émetteurs ou collecteurs de chaleur.Avant de purger l'air des émetteurs ou collecteurs dechaleur, vérifiez si ou s'affiche à l'écran d'accueil del'interface utilisateur.

▪ Si ce n'est pas le cas, vous pouvez purgerimmédiatement l'air.

▪ Si c'est le cas, veuillez vous en assurer que la piècedans laquelle vous souhaitez purger l'air estsuffisamment aérée. Raison: Du réfrigérant risque defuir dans le circuit d'eau, et par conséquent, dans lapièce où vous purgez l'air des émetteurs ou collecteursde chaleur.

12.3.4 Symptôme: la pompe fait du bruit(cavitation)

Causes possibles Mesure correctiveIl y a de l'air dans le système Purgez manuellement l'air

(reportez-vous à la section"Purge d'air manuelle" à lapage 82) ou utilisez lafonctionnalité de purge d'airautomatique (reportez-vous à lasection "Purge d'airautomatique" à la page 82).

La pression de l'eau à l'entrée dela pompe est trop faible

Vérifiez les éléments suivants:

▪ La pression de l'eau est>1 bar.

▪ Le capteur de pression d'eaun'est pas cassé.

▪ Le vase d'expansion n'est PAScassé.

▪ La vanne (si équipé) du circuitd'eau dirigée vers le vased'expansion est ouverte.

▪ Le réglage de la prépressiondu vase d'expansion estcorrect (reportez-vous à lasection "6.4.4  Modification dela prépression du vased'expansion" à la page 29).

12.3.5 Symptôme: La soupape de décharge depression s'ouvre

Causes possibles Mesure correctiveLe vase d'expansion est cassé Remplacez le vase d'expansion.La vanne (si équipé) du circuitd'eau dirigée vers le vased'expansion est fermée.

Ouvrez la vanne.

Le volume d'eau de l'installationest trop élevé

Assurez-vous que le volumed'eau de l'installation est inférieurà la valeur maximale autorisée(reportez-vous aux sections"6.4.3 Vérification du débit et duvolume d'eau" à la page 28 et"6.4.4 Modification de laprépression du vased'expansion" à la page 29).

La tête du circuit d'eau est tropélevée

La tête du circuit d'eaucorrespond à la différence dehauteur entre l'unité intérieure etle point le plus haut du circuitd'eau. Si l'unité intérieure estsituée au point le plus haut del'installation, la hauteurd'installation est considéréecomme étant de 0 m. La têtemaximale du circuit d'eau est de10 m.

Vérifiez les conditions requisespour l'installation.

12.3.6 Symptôme: la soupape de décharge depression de l'eau présente une fuite

Causes possibles Mesure correctiveDe la saleté bloque la sortie de lasoupape de décharge depression de l'eau.

Vérifiez que la soupape dedécharge de pression fonctionnecorrectement en tournant lebouton rouge de la vanne dansle sens inverse des aiguillesd'une montre:

▪ Si AUCUN claquement n'estaudible, contactez votrerevendeur.

▪ Si l'eau ne cesse de s'écoulerde l'unité, fermez les vannesd'arrêt d'entrée et de sortie del'eau, puis contactez votrerevendeur.

Page 91: Guide de référence installateur - Microsoft

12 Dépannage

Guide de référence installateur

91ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

12.3.7 Symptôme: la pièce n'est PASsuffisamment chauffée par faiblestempératures extérieures

Causes possibles Mesure correctiveSi le système contient unchauffage d'appoint: lefonctionnement du chauffaged'appoint n'est pas activé.

Vérifiez les éléments suivants:

▪ Le mode de fonctionnementdu chauffage d'appoint estactivé. Accédez à:

▪ [9.3.8]: Réglages installateur> Chauffage d'appoint >Fonctionnement [4‑00]

▪ Le fusible de surintensité duchauffage d'appoint n'a pasété désactivé. S'il a étédésactivé, vérifiez le fusible etactivez-le de nouveau.

▪ La protection thermique duchauffage d'appoint n'a pasété activée. Si elle a étéactivée, vérifiez ce qui suit,puis appuyez sur la touche deréinitialisation dans le coffretélectrique:

▪ la pression de l'eau,

▪ la présence d'air dans lesystème,

▪ le fonctionnement de lapurge d'air.

Si le système contient unchauffage d'appoint: latempérature d'équilibre duchauffage d'appoint n'a pas étéconfigurée correctement

Augmentez la températured'équilibre pour activer lefonctionnement du chauffaged'appoint par températuresextérieures plus élevées.Accédez à:

▪ [9.3.7]: Réglages installateur >Chauffage d'appoint >Température d'équilibre [5‑01]

Il y a de l'air dans le système. Purgez l'air manuellement ouautomatiquement. Reportez-vousà la fonction de purge d'air dansla section "9 Mise en service" àla page 81.

Le chauffage de l'eau chaudesanitaire requiert une capacitétrop importante de la pompe àchaleur

Vérifiez que les réglages de"priorité au chauffage" ont étéconfigurés de manière adaptée:

▪ Assurez-vous que l'état depriorité au chauffage a étéactivé. Accédez à [9.6.1]:Réglages installateur >Équilibrage > Priorité dechauffage [5‑02]

▪ Augmentez la température depriorité au chauffage pouractiver le fonctionnement duchauffage d'appoint partempératures extérieures plusélevées. Accédez à [9.6.3]:Réglages installateur >Équilibrage > Point deconsigne BSH décalage [5‑03]

12.3.8 Symptôme: la pression au point dedérivation est temporairementanormalement élevée

Causes possibles Mesure correctiveSoupape de décharge depression défaillante ou obstruée.

▪ Rincez et nettoyez le ballonECS dans son ensemble,tuyauterie entre la soupape dedécharge de pression etl'entrée d'eau froide incluse.

▪ Remplacez la soupape dedécharge de pression.

12.3.9 Symptôme: le gonflement du ballon ECSécarte les panneaux décoratifs

Causes possibles Mesure correctiveSoupape de décharge depression défaillante ou obstruée.

Contactez votre revendeur local.

12.3.10 Symptôme: la fonction de désinfection duballon ECS ne s'est PAS correctementterminée (erreur AH)

Causes possibles Mesure correctiveLa fonction de désinfection a étéinterrompue par le soutirage del'eau chaude sanitaire

Programmez le démarrage de lafonction de désinfection siAUCUN soutirage d'eau chaudesanitaire n'est prévu dans les4 heures à venir.

Un grand soutirage d'eau chaudesanitaire s'est produit récemmentavant le démarrage programméde la fonction de désinfection

Lorsque Ballon > Modechauffage > Réchauffement seulou Programme + réchauffementest sélectionné, il estrecommandé de programmer ledémarrage de la fonction dedésinfection au moins 4 heuresaprès le dernier grand soutiraged'eau chaude prévu. Cedémarrage peut être défini àl'aide des réglages installateur(fonction de désinfection).

Lorsque Ballon > Modechauffage > Programmeuniquement est sélectionné, il estrecommandé de programmerune action Éco 3 heures avant ledémarrage programmé de lafonction de désinfection pourpréchauffer le ballon ECS.

L'opération de désinfection a étéarrêtée manuellement: [C.3]Fonctionnement > Ballon a étédésactivé pendant ladésinfection.

N'arrêtez PAS l'opération duballon pendant la désinfection.

12.4 Résolution des problèmes sur labase des codes d'erreur

En cas de problème, un code d'erreur s'affiche sur l'interfaceutilisateur. Il est important de comprendre le problème et de prendredes mesures correctives avant de réinitialiser un code d'erreur.Cette opération est réservée à un installateur agréé ou à votrerevendeur local.

Ce chapitre vous offre une vue d'ensemble de tous les codesd'erreur et du contenu qui s'affiche sur l'interface utilisateur.

Page 92: Guide de référence installateur - Microsoft

12 Dépannage

Guide de référence installateur

92ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Veuillez vous reporter au manuel d'entretien pour des consignes dedépannage plus détaillées pour chaque erreur.

12.4.1 Pour afficher le texte d'aide en cas dedysfonctionnement

En cas de dysfonctionnement, le texte suivant apparaîtra sur l'écrand'accueil selon la gravité :

▪ : Erreur

▪ : Dysfonctionnement

Vous pouvez obtenir une brève et une longue description dudysfonctionnement comme suit :

1 Appuyez sur la touche gauche pour ouvrir le menuprincipal et allez à Erreur.

Résultat: Une brève description de l'erreur et lecode d'erreur sont affichés sur l'écran.

2 Appuyez sur dans l'écran d'erreur.

Résultat: Une longue description de l'erreur et lecode d'erreur sont affichés sur l'écran.

12.4.2 Codes d'erreur: vue d'ensemble

Codes d'erreur de l'unité extérieure

Code d'erreur Code d'erreurdétaillé

Description

A1 00 Problème de détection dufréquence instabile

A5 00 UE : problème de pointe decourbe de haute pression/protection antigel

E1 00 UE : carte de circuits imprimésdéfectueuse

E3 00 UE : actionnement ducommutateur haute pression(HPS)

E5 00 UE : surchauffe du moteur del'inverter du compresseur

E6 00 UE : problème au niveau dudémarrage du compresseur

E7 00 UE : dysfonctionnement dumoteur du ventilateur de l'unitéextérieure

E8 00 UE : surtension de l'entréeélectrique

EA 00 UE : problème de commutationdu chauffage/rafraîchissement

H0 00 UE : problème au niveau ducapteur de courant/tension

H3 00 UE : dysfonctionnement ducommutateur haute pression(HPS)

H6 00 UE : dysfonctionnement ducapteur de détection de position

H8 00 UE : dysfonctionnement dusystème d'entrée ducompresseur (CT)

H9 00 UE : dysfonctionnement de lathermistance d'air extérieure

F3 00 UE : dysfonctionnement de latempérature du tuyau dedécharge

Code d'erreur Code d'erreurdétaillé

Description

F6 00 UE : pression élevée anormalependant le rafraîchissement

FA 00 UE : pression élevée anormale,actionnement du commutateurhaute pression

JA 00 UE : dysfonctionnement ducapteur haute pression

J3 00 UE : dysfonctionnement de lathermistance du tuyau dedécharge

J6 00 UE : dysfonctionnement de lathermistance de l'échangeur dechaleur

J6 07 UE : dysfonctionnement de lathermistance de l'échangeur dechaleur

L3 00 UE : problème d'augmentation dela température du boîtierélectrique

L4 00 UE : dysfonctionnement del'ailette de rayonnement del'inverter dû à une augmentationde la température

L5 00 UE : surintensité (c.c.)instantanée de l'inverter

P4 00 UE : dysfonctionnement ducapteur de température del'ailette de rayonnement

U0 00 UE : manque de réfrigérantU2 00 UE : tension d'alimentation

électrique défectueuseU7 00 UE : erreur de transmission entre

l'unité centrale principale etl'unité centrale INV

Codes d'erreur de l'unité intérieure

Code d'erreur Code d'erreurdétaillé

Description

7H 01 Problème au niveau du débitd'eau

7H 04 Problème au niveau du débitd'eau pendant la productiond'eau chaude sanitaire

7H 05 Problème au niveau du débitd'eau pendant le chauffage/l'échantillonnage

7H 06 Problème au niveau du débitd'eau pendant le refroidissement/dégivrage

7H 07 Problème au niveau du débitd'eau. Déblocage de la pompeactif

80 00 Problème au niveau du capteurde température de retour

81 00 Problème au niveau du capteurde température de l'eau dedépart

89 01 Prise en glace de l'échangeur dechaleur

89 02 Échangeur de chaleur congelé89 03 Prise en glace de l'échangeur de

chaleur

Page 93: Guide de référence installateur - Microsoft

12 Dépannage

Guide de référence installateur

93ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Code d'erreur Code d'erreurdétaillé

Description

8F 00 Augmentation anormale de latempérature de l'eau de sortie(ECS)

8H 00 Augmentation anormale de latempérature de l'eau de sortie

8H 03 Surchauffe du circuit d'eau(thermostat)

AA 02 Chauffage d'appoint externe ensurchauffe

C.A. 00 Booster ECS en surchauffeAH 00 Fonction de désinfection du

ballon ECS non terminéeAJ 03 Délai de chauffage de l'eau

chaude sanitaire trop long requisC0 00 Débit d'eau détecté alors que la

pompe est à l'ARRÊTC0 01 Dysfonctionnement du contrôleur

de débitC0 02 Dysfonctionnement du contacteur

de débitC4 00 Problème au niveau du capteur

de température de l'échangeurde chaleur

CJ 02 Problème au niveau du capteurde température intérieure

EC 00 Augmentation anormale de latempérature du ballon

EC 04 Préchauffage du ballon ECSH1 00 Problème au niveau du capteur

de température externeHC 00 Problème au niveau du capteur

de température du ballon ECSHC 01 Problème au niveau du second

capteur de température du ballonHJ 10 Anomalie au niveau du capteur

de pression d'eauJA 17 Anomalie du capteur de pression

de réfrigérantU3 00 La fonction de séchage de la

chape du chauffage au sol n'estpas correctement exécutée

U4 00 Problème de communication del'unité intérieure/extérieure

U5 00 Problème de communicationavec l'interface utilisateur

U8 01 Perte de connexion avecl'adaptateur LAN

U8 02 Perte de connexion avec lethermostat intérieur

U8 03 Absence de connexion avec lethermostat intérieur

UA 00 Problème de compatibilité entrel'unité intérieure et l'unitéextérieure

UA 17 Problème au niveau du type deballon ECS

UA 21 Problème de compatibilité entrel'extension et l'hydrobox

UA 22 Problème de communicationentre le boîtier de commande etle boîtier en option

INFORMATIONS

En cas de code d'erreur AH et si la fonction de désinfectionn'est pas interrompue en raison d'un soutirage d'eauchaude sanitaire, nous vous recommandons d'effectuer lesactions suivantes:

▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Réchauffer ouRéch + progr est sélectionné, il est recommandé deprogrammer le démarrage de la fonction dedésinfection au moins 4 heures après le dernier grandsoutirage d'eau chaude prévu. Ce démarrage peut êtredéfini à l'aide des réglages installateur (fonction dedésinfection).

▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Progr seul estsélectionné, il est recommandé de programmer unStockage éco 3 heures avant le démarrage programméde la fonction de désinfection pour préchauffer le ballonECS.

INFORMATIONS

Si le chauffage anti-légionellose surchauffe et estdésactivé par la sécurité thermostatique, l'unité n'afficherapas directement une erreur. Vérifiez si le chauffage anti-légionellose fonctionne toujours si vous rencontrez une ouplusieurs erreurs parmi les suivantes:

▪ Le fonctionnement puissant met très longtemps àchauffer et le code d'erreur AJ-03 est affiché.

▪ Pendant le fonctionnement anti-légionellose(hebdomadaire), le code d'erreur AH-00 est affichéparce que l'unité ne peut pas atteindre la températurerequise pour la désinfection du ballon.

INFORMATIONS

Le dysfonctionnement du chauffage anti-légionelloseinfluence le suivi de la consommation et le contrôle de laconsommation électrique.

REMARQUE

Lorsque le débit d'eau minimum est inférieur à celuiindiqué dans le tableau ci-dessous, l'unité s'arrêtetemporairement et l'interface utilisateur affichel'erreur  7H‑01. Après quelques temps, cette erreur seréinitialise automatiquement et le fonctionnement de l'unitéreprend.

INFORMATIONS

L'erreur AJ-03 est automatiquement réinitialisée dès que lechauffage du ballon redevient normal.

INFORMATIONS

L'interface utilisateur raccordée à l'unité intérieure affichela méthode pour réinitialiser le code d'erreur.

Code d'erreur UA 17: Problème au niveau du type de ballonECS

Cause possible Mesure correctiveAucun chauffage d'appoint n'estinstallé et [E-05] est défini sur"0".

Définir [E-05] sur "1".

Page 94: Guide de référence installateur - Microsoft

13 Mise au rebut

Guide de référence installateur

94ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

13 Mise au rebutREMARQUE

NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontagedu système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et desautres pièces DOIVENT être être conformes à lalégislation en vigueur. Les unités DOIVENT être traitéesdans des établissements spécialisés de réutilisation, derecyclage et de remise en état.

13.1 Aperçu: Mise au rebutOrdre de montage habituelLa mise au rebut du système consiste généralement en les étapessuivantes:1 Pompage du système.2 Transport du système vers un centre de traitement spécialisé.

INFORMATIONS

Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'entretien.

13.2 AspirationExemple: Pour protéger l'environnement, procédez à une aspirationlorsque vous déplacez l'unité ou la mettez au rebut.

DANGER: RISQUE D'EXPLOSION

Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper lesystème et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:

▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique del'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérantdu système dans l'unité extérieure. Conséquencepossible: Auto-combustion et explosion ducompresseur en raison d'air entrant dans lecompresseur en marche.

▪ Utilisez un système de récupération séparé de manièreà ce que le compresseur de l'unité ne doive PASfonctionner.

REMARQUE

Lors de l'aspiration, arrêtez le compresseur avant de retirerla tuyauterie de réfrigérant. Si le compresseur tournetoujours et que la vanne d'arrêt est ouverte lors del'aspiration, de l'air sera aspiré dans le système. Lapression anormale au niveau du cycle de réfrigérantentraînera une panne du compresseur ou d'autresdommages au système.

L'aspiration consiste à extraire l'ensemble du réfrigérant du systèmede l'unité extérieure.

1 Retirez les couvercles de la vanne d'arrêt du liquide et de lavanne d'arrêt du gaz.

2 Installez un manifold sur la vanne d'arrêt du gaz.

3 Procédez au rafraîchissement forcé. Reportez-vous à la section"13.3  Démarrage et arrêt du rafraîchissement forcé"  à lapage 94.

4 Au bout de 5 à 10  minutes (au bout de seulement 1 ou2 minutes si la température ambiante est très basse (<−10°C)),fermez la vanne d'arrêt du liquide à l'aide d'une clé hexagonale.

5 Vérifiez sur le manifold que le vide est atteint.

6 Au bout de 2 à 3  minutes, fermez la vanne d'arrêt du gaz etarrêtez le rafraîchissement forcé.

a

c

b

d

d

e

a Vanne d'arrêt du liquideb Sens de fermeturec Clé hexagonaled Couvercle de la vannee Vanne d'arrêt du gaz

13.3 Démarrage et arrêt durafraîchissement forcé

1 COUPEZ l'alimentation.

2 Retirez le couvercle du coffret électrique.

3 Démontez le couvercle de la carte de circuit impriméd'entretien.

1 2 3 L N

L N PWR

HEATCOOL

4321

21

EDCBA

A

1

2

3

4

5

SW1SW3

SW2

SW5

SW6

SW4S5

01

S502

S21×

4 Réglez les microcommutateurs SW5 et SW6 sur ARRÊT.

5 Réglez le microcommutateur SW2 sur COOL.

6 Remontez le couvercle de la carte de circuit impriméd'entretien.

7 Mettez l'alimentation de nouveau en MARCHE. Passez àl'étape suivante dans les 3 minutes après le redémarrage.

8 Pour démarrer le rafraîchissement forcé, appuyez sur lecommutateur de fonctionnement du rafraîchissement forcéSW1.

9 Pour arrêter le rafraîchissement forcé, appuyez de nouveau surle commutateur de fonctionnement du rafraîchissement forcéSW1.

10 Mettez l'alimentation à l'ARRÊT, retirez le couvercle du coffretélectrique et le couvercle de la carte de circuit impriméd'entretien et replacez les microcommutateurs SW5, SW6 etSW2 sur leur position initiale.

11 Remontez le couvercle de la carte de circuit imprimé d'entretienet le couvercle du coffret électrique, et remettez l'alimentationen MARCHE.

Page 95: Guide de référence installateur - Microsoft

13 Mise au rebut

Guide de référence installateur

95ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

REMARQUE

Veillez à ce que, lors du rafraîchissement forcé, latempérature de l'eau reste supérieure à 5°C (reportez-vousà la température indiquée par l'unité intérieure). Pour cefaire, vous pouvez par exemple activer tous lesventilateurs des unités de ventilation.

Page 96: Guide de référence installateur - Microsoft

14 Données techniques

Guide de référence installateur

96ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

14 Données techniquesUn sous-ensemble des dernières données techniques est disponible sur le site web régional de Daikin (accessible au public). L'ensemblecomplet des dernières données techniques est disponible sur le Daikin Business Portal (authentification requise).

14.1 Schéma de tuyauterie: unitéextérieure

R2T7.0 CuT7.0 CuT

7.0 CuT7.0 CuT

7.0 CuT7.0 CuT

12.7 CuT

12.7 CuT

12.7

CuT 6.4 CuT

6.4 CuT6.4 CuT

6.4 CuT

4.0 CuT

4.0 CuT

9.5

CuT

15.9 CuT

3D110394

9.5 CuT

12.7 CuT

15.9 CuT

6.4

CuT

S1PH

Y1E

R1T

R3T

M1C

Y1S

4.0 CuT

M1F

b

ac

d

e

f

g

h

ijk

k

g

g

a Tuyauterie non fournie (liquide: raccord évasé deØ6,4 mm)

b Tuyauterie non fournie (gaz: raccord évasé de Ø15,9 mm)c Vanne d'arrêt (liquide)d Vanne d'arrêt de l'orifice d'entretien (gaz)e Filtref Silencieux avec filtreg Tube capillaireh Échangeur de chaleuri Accumulateurj Accumulateur du compresseur

k SilencieuxM1C CompresseurM1F VentilateurR1T Thermistance (air extérieur)R2T Thermistance (échangeur de chaleur)R3T Thermistance (corps du compresseur)

S1PH Commutateur haute pression (réinitialisation automatique)Y1E Vanne de détente électroniqueY1S Électrovanne (vanne à 4 voies) (MARCHE:

rafraîchissement)ChauffageRafraîchissement

Page 97: Guide de référence installateur - Microsoft

14 Données techniques

Guide de référence installateur

97ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

14.2 Schéma de tuyauterie: unitéintérieure

3D111712

B1PW

M3S

B2PR

R3T

R8T

R1T

R5T

R4T

A

C

C l

a2

a1

b2

b1

f

f

f

g

e

h

k

k

k

i

j

m

j

d1

c2

d2

c1

B

A Côté eauB Côté réfrigérantC À fournir

a1 ENTRÉE d'eau du chauffagea2 SORTIE d'eau du chauffageb1 Eau chaude sanitaire: ENTRÉE eau froideb2 Eau chaude sanitaire: SORTIE eau chaude sanitairec1 ENTRÉE du réfrigérant gazeux (mode chauffage;

condenseur)c2 SORTIE du réfrigérant liquide (mode chauffage;

condenseur)d1 ENTRÉE du réfrigérant liquide (mode rafraîchissement;

évaporateur)d2 SORTIE du réfrigérant gazeux (mode rafraîchissement;

évaporateur)e Échangeur de chaleur à plaquesf Vanne d'arrêt pour l'entretien (si équipé)g Vase d'expansionh Filtre magnétique/pot de décantationi Vanne de sécuritéj Purge d'air

k Vanne de purgel Pompe

m Capteur de débit

B1PW Capteur de pression d'eau de chauffage de l'air ambiantB2PR Capteur de pression du réfrigérant

M3S Vanne 3 voies (chauffage/eau chaude sanitaire)R1T Thermistance (échangeur de chaleur – SORTIE d'eau)R3T Thermistance (liquide réfrigérant)R4T Thermistance (échangeur de chaleur – ENTRÉE d'eau)

R5T, R8T Thermistance (ballon)Raccord à visRaccord évaséRaccord rapideRaccord soudé au laiton

Page 98: Guide de référence installateur - Microsoft

14 Données techniques

Guide de référence installateur

98ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

14.3 Schéma de câblage: unité extérieureReportez-vous au schéma de câblage interne fourni avec l'unité (sur la face intérieure de la plaque supérieure). Les abréviations utilisées sontrépertoriées ci-dessous.

(1) Schéma de raccordement

Anglais TraductionConnection diagram Schéma de raccordement

(2) Notes

Anglais TraductionNotes Notes

Raccordement

X1M Borne principaleCâblage de mise à la terreAlimentation sur placeOption

Coffret

PCA

Câblage en fonction du modèle

Terre de protection

Câble sur place

REMARQUES :

1 Lorsqu'il fonctionne, ne pas court-circuiter le dispositif deprotection S1PH.

2 Se référer au tableau de combinaison et au manuel desoptions pour savoir comment raccorder le câblage à X6A,X28A et X77A.

3 Couleurs : BLK: noir ; RED: rouge ; BLU: bleu ; WHT: blanc ;GRN: vert ; YLW: jaune

(3) Légende

AL* ConnecteurC* CondensateurDB* Pont redresseurDC* ConnecteurDP* ConnecteurE* ConnecteurF1U Fusible T 6,3 A 250 VFU1, FU2 Fusible T 3,15 A 250 VFU3 Fusible T 30 A 250 VH* ConnecteurIPM* Module de puissance intelligentL ConnecteurLED 1~5 Voyant lumineuxLED A Lampe témoinL* RéacteurM1C Moteur de compresseurM1F Moteur de ventilateurMR* Relais magnétiqueN ConnecteurPCB1 Carte de circuit imprimé (principale)PCB2 Carte de circuit imprimé (de service)PS Alimentation en découpageQ1L Protection thermiqueQ1DI # Disjoncteur de fuite à la terre

Q* Transistor bipolaire à grille isolée (IGBT)R1T Thermistor (air)R2T Thermistor (échangeur de chaleur)R3T Thermistor (décharge)RTH2 RésistanceS ConnecteurS1PH Interrupteur haute pressionS20~502 ConnecteurSA1 Limiteur de surtensionSHM Plaque fixe de barrette de raccordementSW* Bouton-poussoirU, V, W ConnecteurV3, V4, V401 VaristanceX*A ConnecteurX*M Barrette de raccordementY1E Soupape de détente électroniqueY1S Electrovanne (vanne à 4 voies)Z*C Filtre antibruit (noyau de ferrite)Z*F Filtre antibruit

# Alimentation sur place

Page 99: Guide de référence installateur - Microsoft

14 Données techniques

Guide de référence installateur

99ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

14.4 Schéma de câblage: Unitéintérieure

Reportez-vous au schéma de câblage interne fourni avec l'unité (à l'intérieur du couvercle du coffret électrique de l'unité intérieure). Lesabréviations utilisées sont répertoriées ci-dessous.

Notes à parcourir avant de démarrer l'unité

Anglais TraductionNotes to go through beforestarting the unit

Notes à parcourir avant dedémarrer l'unité

X1M Borne principaleX2M Borne de câblage sur place pour

c.a.X3M Borne du chauffage d'appointX5M Borne de câblage sur place pour

c.c.X8M Borne de l'alimentation électrique

du chauffage anti-légionelloseCâblage de mise à la terreÉquipement à fournir

1 Plusieurs possibilités de câblage

Option

Pas installé dans le coffretélectriqueCâblage en fonction du modèle

CCI

Note 1: Connection point of thepower supply for the anti-legionella heater should beforeseen outside the unit.

Remarque 1: le point deraccordement de l'alimentationélectrique pour le chauffage anti-légionellose est à prévoir àl'extérieur de l'unité.

Optional backup heater powersupply

Alimentation électrique duchauffage d'appoint optionnel

 1N~, 230 V, 6 kW  1N~, 230 V, 6 kW 3N~, 400 V, 6 kW  3N~, 400 V, 6 kW

User installed options Options installées par l'utilisateur LAN adapter  Adaptateur LAN Backup heater  Chauffage d'appoint Remote user interface  Interface utilisateur utilisée en

tant que thermostat d'ambiance Ext. indoor thermistor  Thermistance intérieure externe Ext outdoor thermistor  Thermistance d'extérieur

externe Digital I/O PCB  CCI : E/S numériques Demand PCB  CCI : demande

Main LWT Température de départ principale On/OFF thermostat (wired)  Thermostat MARCHE/ARRÊT

(câblé) On/OFF thermostat (wireless)  Thermostat MARCHE/ARRÊT

(sans fil) Ext. thermistor  Thermistance externe Heat pump convector  Convecteur de pompe à chaleur

Add LWT Température de départsecondaire

 On/OFF thermostat (wired)  Thermostat MARCHE/ARRÊT(câblé)

 On/OFF thermostat (wireless)  Thermostat MARCHE/ARRÊT(sans fil)

 Ext. thermistor  Thermistance externe Heat pump convector  Convecteur de pompe à chaleur

Position dans le coffret électrique

Anglais TraductionPosition in switch box Position dans le coffret électrique

Légende

A1P Carte de circuit imprimé principaleA2P * Thermostat MARCHE/ARRÊT (CE=circuit

électrique)A3P * Convecteur de pompe à chaleurA4P * CCI : E/S numériquesA8P * CCI : demandeA9P Indicateur de statutA10P MMI (= interface utilisateur raccordée à

l'unité intérieure) – CCI de l'unitéd'alimentation électrique

A11P MMI (= interface utilisateur raccordée àl'unité intérieure) – Carte de circuit impriméprincipale

A12P Carte de circuit imprimé d'affichage MMIA13P * Adaptateur LANA14P * Interface utilisateur utilisée en tant que

thermostat d'ambiance – CCIA15P * CCI du récepteur (thermostat MARCHE/

ARRÊT sans fil)B1L Capteur de débitB1PR Capteur de pression du réfrigérantB1PW Capteur de pression d'eauCN* (A4P) * ConnecteurDS1(A8P) * MicrocommutateurF2B # Fusible de surintensité chauffage anti-

légionelloseF2T Fusible thermique du chauffage anti-

légionelloseF1U, F2U (A4P) * Fusible 5 A 250 V pour CCI: E/S numériquesFU1 (A1P) Fusible T 5 A 250 V pour CCIFU2 (A10P) Fusible T 1,6 A 250 V pour CCIK3M Contacteur du chauffage anti-légionelloseK*R (A4P) Relais sur CCIM1P Pompe d'alimentation principaleM2P # Pompe à eau chaude sanitaireM2S # Vanne à 2 voies pour mode de

rafraîchissementM3S Vanne à 3 voies pour chauffage au sol/eau

chaude sanitaireP1M Affichage MMIPC (A15P) * Circuit électriquePHC1 (A4P) * Circuit d'entrée de l'optocoupleurQ2L Protection thermique du chauffage anti-

légionelloseQ4L # Thermostat de sécuritéQ*DI # Disjoncteur de protection contre les fuites à

la terreR1H (A2P) * Capteur d'humidité

Page 100: Guide de référence installateur - Microsoft

14 Données techniques

Guide de référence installateur

100ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

R1T (A1P ) Thermistance de l'échangeur de chaleur del'eau de sortie

R1T (A2P) * Thermostat MARCHE/ARRÊT capteurambiant

R1T (A14P) * Interface utilisateur capteur ambiantR2T (A2P) * Capteur externe (sol ou ambiant)R3T Thermistance côté liquide réfrigérantR4T Thermistance d'eau d'entréeR5T, R8T Thermistance d'eau chaude sanitaireR6T * Thermistance ambiante extérieure ou

intérieure externeS1S # Contact d'alimentation électrique à tarif

préférentielS2S # Entrée d'impulsions du compteur

électrique 1S3S # Entrée d'impulsions du compteur

électrique 2S6S~S9S * Entrées de limitation électrique numériquesSS1 (A4P) * SélecteurSW1~2 (A12P) Boutons rotatifsSW3~5 (A12P) Boutons-poussoirsTR1 Alimentation électrique du transformateurX8M # Barrette de raccordement de l'alimentation

électrique du chauffage anti-légionelloseX*, X*A, X*Y, Y* ConnecteurX*M Barrette de connexion

* Pièce# Équipement à fournir

Traduction du texte du schéma de câblage

Anglais Traduction(1) Main power connection (1) Raccord d'alimentation

principalFor preferential kWh rate powersupply

Pour l'alimentation électrique àtarif préférentiel

Indoor unit supplied from outdoor Unité intérieure fournie depuisl'extérieur

Normal kWh rate power supply Alimentation électrique à tarifnormal

Only for normal power supply(standard)

Uniquement pour l'alimentationélectrique normale (standard)

Only for preferential kWh ratepower supply (outdoor)

Uniquement pour l'alimentationélectrique à tarif préférentiel(extérieur)

Outdoor unit Unité extérieurePreferential kWh rate powersupply contact: 16 V DCdetection (voltage supplied byPCB)

Contact d'alimentation électriqueà tarif préférentiel: détection16 V c.c. (tension fournie parCCI)

SWB Coffret électriqueUse normal kWh rate powersupply for indoor unit

Utilisez l'alimentation électrique àtarif normal pour l'unité intérieure

(3) User interface (3) Interface utilisateurOnly for LAN adapter Uniquement pour l'adaptateur

LANOnly for remote user interfaceEKRUDAS

Uniquement pour l'interfaceutilisateur utilisée en tant quethermostat d'ambiance(EKRUDAS)

(4) Domestic hot water tank (4) Ballon d'eau chaude sanitaire

Anglais TraductionAnti-legionella heater powersupply

Alimentation électrique duchauffage anti-légionellose

SWB Coffret électrique(5) Ext. thermistor (5) Thermistance externeSWB Coffret électrique(6) Field supplied options (6) Options à fournir12 V DC pulse detection (voltagesupplied by PCB)

Détection des impulsions12 V c.c. (tension fournie parCCI)

230 V AC supplied by PCB 230 V c.a. fournies par CCIContinuous Courant continuDHW pump output Sortie de la pompe à eau chaude

sanitaireDHW pump Pompe à eau chaude sanitaireElectrical meters Compteurs électriquesFor safety thermostat Pour thermostat de sécuritéInrush Courant de démarrageMax. load Charge maximaleNormally closed Fermé normalementNormally open Ouvert normalementSafety thermostat contact: 16 VDC detection (voltage suppliedby PCB)

Contact du thermostat desécurité: détection 16 V c.c.(tension fournie par CCI)

Shut-off valve Vanne d'arrêtSWB Coffret électrique(7) Optional BUH (7) Chauffage d'appoint optionnelSWB Coffret électrique(7) Option PCBs (7) CCI optionnellesAlarm output Sortie d'alarmeChangeover to ext. heat source Basculement vers une source de

chaleur externeMax. load Charge maximaleMin. load Charge minimaleOnly for demand PCB option Uniquement pour la CCI :

demande en optionOnly for digital I/O PCB option Uniquement pour la CCI: E/S

numériques en optionOptions: ext. heat source output,alarm output

Options: sortie de source dechaleur externe, sortie d'alarme

Options: On/OFF output Options: sortie MARCHE/ARRÊTPower limitation digital inputs: 12V DC / 12 mA detection (voltagesupplied by PCB)

Entrées numériques de limitationélectrique: détection 12 V c.c. /12 mA (tension fournie par CCI)

Space C/H On/OFF output Sortie Marche/ARRÊT duchauffage/rafraîchissement

SWB Coffret électrique(8) External On/OFF thermostatsand heat pump convector

(8) Thermostats Marche/ARRÊTexternes et convecteur de lapompe à chaleur

Additional LWT zone Zone de température de départsecondaire

Main LWT zone Zone de température de départprincipale

Only for external sensor (floor/ambient)

Uniquement pour le capteurexterne (sol ou ambiant)

Only for heat pump convector Uniquement pour le convecteurde la pompe à chaleur

Only for wired On/OFFthermostat

Uniquement pour le thermostatMARCHE/ARRÊT câblé

Page 101: Guide de référence installateur - Microsoft

14 Données techniques

Guide de référence installateur

101ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

Anglais TraductionOnly for wireless On/OFFthermostat

Uniquement pour le thermostatMARCHE/ARRÊT sans fil

Schéma de raccordement électriquePour plus de détails, vérifiez le câblage de l'unité.

2 x 0,75

1

1

2

2X1M: 1-2-3

X2M: 5-6

X5M: 9-10

A8P: X801M: 1-5

A8P: X801M: 2-5

A8P: X801M: 3-5

A8P: X801M: 4-5

A4P: Y1-YCX2M: 7-9

A4P: X1-X2

X5M: 11-12

X2M: 1-2

X5M: 7-8

X5M: 5-6

X5M: 3-4

A4P: Y2-YCX2M: 7-9

3

3

3

2 x 0,75

2 x 0,75

A15P: X1M: H-C-comX2M: L-N

A2P: X1M: 1-3

A3P: X11M: 5-6

R2T

230 V

230 V

230 V

230 V

230 V

A2P: X1M: C-com-H

X1M: 1-2-3

4D112068B

X15M: 1-2

(EKLBUHCB6W1)

X15M: 8-9-10

X15M: 6-7

X5M: 1-2

X3M: 3-4-5

X3M: 1-2

- En cas de câble de signalisation: maintenez une distance minimale jusqu'aux câbles d'alimentation >5 cm

Remarques:

Équipement à fournir

Uniquement pour le modèle KRCS01-1 ou EKRSCA1

Vanne à 2 voies

signal2 conducteurs

signal2 conducteurs

signal2 conducteurs

signal2 conducteurs

signal2 conducteurs

F1B:L1-L2-L3-N + PE

ou L-N + PE

5 conducteurs

Entrée de demande de délestage 4

Entrée de demande de délestage 3

Entrée de demande de délestage 2

Entrée de demande de délestage 1

Thermistance

Niveau 1-2

Clixon Q1L

Équipement à fournirUniquement pour le modèle *KRP1AHTA

Uniquement pour le modèle *KRP1HB*

Équipement à fournirUnité intérieure

Sortie marche/ARRÊT de rafraîchissement/chauffage

Entrée d'impulsions du compteur électrique 2

Entrée d'impulsions du compteur électrique 1

thermistance externe (intérieure ou extérieure)

Circulateur pour ECS

M2S pour le mode rafraîchissement

Source de chaleur externe (chaudière, par exemple)

Indication d'alarme

2 conducteurs

2 conducteurssignal

2 conducteurssignal

signal2 conducteurs

2 conducteurs

2 conducteurs

signal2 conducteurs

2 conducteurs

Capteur externe (sol ou ambiant)

Uniquement pour le modèle *KRTETS

signal

2 conducteurs(3 m inclus)

A13P: adaptateur LAN P1-P2

A14P: interface utilisateur P1-P2

Uniquement pour(convecteur de la pompe à chaleur)

Uniquement pour le modèle EKRUDAS

Uniquement pour le modèle *KRTR(thermostat d'ambiance sans fil)

Uniquement pour le modèle *KRTW(thermostat d'ambiance câblé)

5 conducteurs pour le fonctionnement R/C4 conducteurs pour le fonctionnement

chaud seul

3 conducteurs pour le fonctionnement R/C2 conducteurs pour le fonctionnement

chaud seul

communication

2 conducteurscommunication

2 conducteurs

2 conducteurs

Pièce en optionThermostat d'ambiance externe / convecteur de pompe à chaleur (zone principale et/ou secondaire)

principal: X2M: 30-35secondaire: X2M: 30-35a

principal: X2M: 30-31-34-35secondaire: X2M: 30-31-34a-35a

principal: X2M: 30-34-35secondaire: X2M: 30-34a-35a

Sortie marche/ARRÊT de rafraîchissement/chauffage

Vanne NO: X2M: 21-28Vanne NC: X2M: 21-29

Basculement vers la sortie de source de chaleur externe

Sortie d'alarme

3 conducteurs

3 conducteurs

3 conducteurs

2 conducteurs

2 conducteurs

X1M: L-N-terre

Alimentation électrique à tarif normal pour l'unité intérieure: 230 V

Thermostat de sécurité Q4L

Contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel

alimentation électrique à tarif préférentiel de l'unité: 230 V + terre

Uniquement pour les installations avec alimentation électrique à tarif préférentiel

alimentation électrique de l'unité: 230 V + terreUniquement pour les installations avec alimentation électrique normale

Unité extérieurePièce standard

Alimentation

3 conducteursX8M: L-N-terre

Alimentation électrique du chauffage anti-légionellose (2, 4 kW): 230 V + terre

Alimentation

3-5 conducteursAlimentation électrique du chauffage d'appoint (6 kW): 400 V ou 230 V + terre

Alimentation

Option du chauffage d'appoint

signal

signal

signal

Page 102: Guide de référence installateur - Microsoft

14 Données techniques

Guide de référence installateur

102ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAV

Daikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

14.5 Tableau 1 – Charge maximale deréfrigérant permise dans unepièce: unité intérieure

Apièce (m2) Charge maximale de réfrigérant dans unepièce (mmax) (kg)

H=600 mm1 0,1382 0,2763 0,4144 0,5535 0,6916 0,8297 0,9078 0,9709 1,028

10 1,08411 1,13712 1,18713 1,23614 1,28315 1,32816 1,37117 1,41318 1,45419 1,49420 1,53321 1,57122 1,60823 1,64424 1,67925 1,71426 1,74827 1,78128 1,81429 1,84630 1,87731 1,909

INFORMATIONS

▪ Pour les modèles au sol, il faut considérer la valeur de"la hauteur d'installation (H)" comme égale à 600 mmpour rester conforme à CEI 60335-2-40:2013 A1 2016,clause GG2.

▪ Pour des valeurs Apièce intermédiaires (c'est-à-dire,lorsque Apièce se situe entre deux valeurs du tableau),tenez compte de la valeur qui correspond à la valeurApièce inférieure du tableau. Si Apièce=12,5  m2, tenezcompte de la valeur qui correspond à "Apièce=12 m2".

14.6 Tableau 2 – Surface de solminimum: unité intérieure

mc (kg) Surface minimum au sol (m²)H=600 mm

1,84 28,811,86 29,441,88 30,08

mc (kg) Surface minimum au sol (m²)H=600 mm

1,90 30,72

INFORMATIONS

▪ Pour les modèles au sol, il faut considérer la valeur de"la hauteur d'installation (H)" comme égale à 600 mmpour rester conforme à CEI 60335-2-40:2013 A1 2016,clause GG2.

▪ Pour les valeurs mc intermédiaires (c'est-à-dire, lorsquemc se situe entre deux valeurs du tableau), tenezcompte de la valeur qui correspond à la valeur mc

supérieure du tableau. Si mc=1,87 kg, tenez compte dela valeur qui correspond à "mc=1,88 kg".

▪ Les systèmes avec une charge de réfrigérant totale(mc) <1,84  kg (c'est-à-dire, si la longueur de latuyauterie est <27  m) ne font PAS l'objet d'unequelconque exigence en ce qui concerne le locald'installation.

▪ Les charges >1,9 kg ne sont PAS admises dans l'unité.

14.7 Tableau 3 – Zone d'ouvertured'aération minimale pour uneaération naturelle: unité intérieure

mc mmax dm=mc–mmax (kg) Zone d'ouverture d'aérationminimale (cm2)

H=600 mm1,9 0,1 1,80 7291,9 0,3 1,60 6481,9 0,5 1,40 5671,9 0,7 1,20 4861,9 0,9 1,00 4181,9 1,1 0,80 3701,9 1,3 0,60 3011,9 1,5 0,40 2161,9 1,7 0,20 115

INFORMATIONS

▪ Pour les modèles au sol, il faut considérer la valeur de"la hauteur d'installation (H)" comme égale à 600 mmpour rester conforme à CEI 60335-2-40:2013 A1 2016,clause GG2.

▪ Pour des valeurs dm intermédiaires (c'est-à-dire,lorsque dm se situe entre deux valeurs dm du tableau),tenez compte de la valeur qui correspond à la valeurdm supérieure du tableau. Si dm=1,55 kg, considérezla valeur qui correspond à "dm=1,6 kg".

Page 103: Guide de référence installateur - Microsoft

15 Glossaire

Guide de référence installateur

103ERGA04~08DAV3(A) + EHVH04+08S23DAVDaikin Altherma – Bibloc basse température4P499573-1A – 2018.11

14.8 Courbe ESP: Unité intérieureNote: une erreur de débit surviendra si le débit d'eau minimum n'estpas atteint.

00 5 10 15 20 25 30 35

20

30C

40

50

60

70

10

4D112012B (l/min)

A (kPa)

A Pression statique extérieure dans le circuit de chauffage/rafraîchissement

B Débit d'eau dans l'unité, dans le circuit de chauffage/rafraîchissement

C Plage de fonctionnement

Lignes pointillées: la zone de fonctionnement n'est étendue auxdébits plus faibles que si l'unité fonctionne avec une pompe àchaleur uniquement. (Pas au démarrage, pas de fonctionnement duchauffage d'appoint, pas de dégivrage.)

Remarques:

▪ La sélection d'un débit non conforme à la plage defonctionnement peut endommager l'unité ou causer desanomalies de fonctionnement au niveau de l'unité. Reportez-vouségalement à la plage de débits d'eau minimaux et maximauxautorisés dans les spécifications techniques.

▪ La qualité de l'eau doit être conforme à la directive européenne98/83 CE.

15 GlossaireRevendeur

Distributeur commercial de l'appareil.

Installateur agrééTechnicien expérimenté qualifié pour installer l'appareil.

UtilisateurPropriétaire et/ou utilisateur de l'appareil.

Législation applicableEnsemble des directives, lois, réglementations et/ou codesinternationaux, européens, nationaux et locaux relatifs etapplicables à un appareil ou à un domaine spécifique.

Entreprise chargée de l'entretienEntreprise qualifiée qui peut procéder à ou coordonnerl'entretien requis au niveau de l'appareil.

Manuel d'installationManuel d'instructions destiné à un appareil ou uneapplication spécifique et détaillant la procédured'installation, de configuration et d'entretien.

Manuel d'utilisationManuel d'instructions défini pour un appareil ou uneapplication spécifique et détaillant la procédure d'utilisation.

Instructions de maintenanceManuel d' instructions défini pour un certain produit ou unecertaine application, qui explique (le cas échéant) commeinstaller, configurer, utiliser et/ou entretenir le produit oul'application.

AccessoiresÉtiquettes, manuels, fiches d'informations et équipementsfournis avec l'appareil et qui doivent être installésconformément aux instructions de la documentation fournie.

Équipement en optionÉquipement fabriqué ou approuvé par Daikin qui peut êtreassocié à l'appareil conformément aux instructions de ladocumentation fournie.

Équipement à fournirÉquipement NON fabriqué par Daikin qui peut être associéà l'appareil conformément aux instructions de ladocumentation fournie.

Page 104: Guide de référence installateur - Microsoft

1/9

Tableau de réglages sur place [8.7.5] = .... 7401

Unités applicables

EHVH04S23DAV*EHVH08S23DAV*

Remarques

4P499575-1A - 2017.11

Page 105: Guide de référence installateur - Microsoft

2/9

Chemin de navigation

Code du champ

Nom du réglage Plage, niveauValeur par défaut

Date Valeur

Pièce └─ Antigel

1.4.1 [2-06] R/W 0: Désactivée1: Activé

1.4.2 [2-05] R/W 4~16°C, niv: 1°C16°C

└─ Plage de point de consigne 1.5.1 [3-07] R/W 12~18°C, niv: 0,5°C

12°C1.5.2 [3-06] R/W 18~30°C, niv: 0,5°C

30°CPièce1.6 [2-09] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C

0°C1.7 [2-0A] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C

0°CZone principale 2.4 0: Absolu

2: Loi d'eau└─ Loi d'eau chauffage

2.5 [1-00] R/W -40~5°C, niv: 1°C-10°C

2.5 [1-01] R/W 10~25°C, niv: 1°C15°C

2.5 [1-02] R/W [9-01]~[9-00], niv: 1°C35°C

2.5 [1-03] R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , niv: 1°C25°C

Zone principale2.7 [2-0C] R/W 0: Chauffage au sol

1: Ventilo-convecteur(s)2: Radiateur

└─ Plage de point de consigne 2.8.1 [9-01] R/W 15~37°C, niv: 1°C

25°C2.8.2 [9-00] R/W [2-0C]=2:

37~65, niv: 1°C55°C[2-0C]≠2:37~55, niv: 1°C55°C

Zone principale2.9 [C-07] R/W 0: Contrôle TD

1: Contrôle TA ext2: Contrôle TA

2.A [C-05] R/W 0: -1: 1 contact 2: 2 contacts

└─ Delta T 2.B.1 [1-0B] R/W 3~10°C, niv: 1°C

5°C└─ Modulation

2.C.1 [8-05] R/W 0: Non1: Oui

2.C.2 [8-06] R/W 0~10°C, niv: 1°C5°C

└─ Vanne d'arrêt 2.D.1 [F-0B] R/W 0: Non

1: OuiZone secondaire 3.4 0: Absolu

2: Loi d'eau└─ Loi d'eau chauffage

3.5 [0-00] R/W [9-05]~min(45,[9-06])°C, niv: 1°C35°C

3.5 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, niv: 1°C50°C

3.5 [0-02] R/W 10~25°C, niv: 1°C15°C

3.5 [0-03] R/W -40~5°C, niv: 1°C-10°C

Zone secondaire3.7 [2-0D] R/W 0: Chauffage au sol

1: Ventilo-convecteur(s)2: Radiateur

└─ Plage de point de consigne 3.8.1 [9-05] R/W 15~37°C, niv: 1°C

25°C3.8.2 [9-06] R/W [2-0D]=2:

37~65, niv: 1°C55°C[2-0D]≠2:37~55, niv: 1°C55°C

Zone secondaire3.A [C-06] R/W 0: -

1: 1 contact2: 2 contacts

└─ Delta T 3.B.1 [1-0C] R/W 3~10°C, niv: 1°C

5°CChauffage/refroidissement

└─ Plage de fonctionnement 4.3.1 [4-02] R/W 14~35°C, niv: 1°C

22°CChauffage/refroidissement4.4 [7-02] R/W 0: 1 zone TD

1: 2 zones TD4.5 [F-0D] R/W 0: Continu

1: Échantillon2: Demande

4.6 [E-02] R/O 1: Chauffage seul

Temp arrêt mode chauff

Nombre de zones

Type d'émetteur

Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.

Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.

Mode point consigne

Tableau de réglages sur place

Point de consigne d'ambiance

Point de consigne minimum chauffage

Point de consigne maximum chauffage

Modulation

Modulation max

Activation

Décalage de capteur int.

Décalage de capteur int.

Commande

Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut

Type d'émetteur

Point de consigne minimum chauffage

Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.

Delta T chauffage

Point de consigne maximum chauffage

Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.

Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.

Mode point consigne

Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.

Type de thermostat

Point de consigne minimum chauffage

Point de consigne maximum chauffage

Pendant thermo

Type de thermostat

Delta T chauffage

Type d'unité

Mode pompe

4P499575-1A - 2017.11 (#) Le réglage ne s'applique pas à cette unité.

Page 106: Guide de référence installateur - Microsoft

3/9

Chemin de navigation

Code du champ

Nom du réglage Plage, niveauValeur par défaut

Date Valeur

Tableau de réglages sur place Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut

4.7 [9-0D] R/W 0~8, niv:10 : Aucun délestage1~4 : 50~80%5~8 : 50~80% pendant l'échantillonnage6

Chauffage/refroidissement4.9 [F-00] R/W 0: Restreint

1: Autorisé4.A [D-03] R/W 0: Non

1: augmentation 2°C, intervalle 4°C 2: augmentation 4°C, intervalle 4°C 3: augmentation 2°C, intervalle 8°C 4: augmentation 4°C, intervalle 8°C

4.B [9-04] R/W 1~4°C, niv: 1°C1°C

4.C [2-06] R/W 0: Désactivée1: Activé

Ballon ECS 5.2 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, niv: 1°C

60°C5.3 [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, niv: 1°C

45°C5.4 [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, niv: 1°C

45°C5.6 [6-0D] R/W 0: Réchauffement seul

1Réch + progr2: Progr seul

└─ Désinfection 5.7.1 [2-01] R/W 0: Non

1: Oui5.7.2 [2-00] R/W 0: Tous les jours

1: Lundi2: Mardi3: Mercredi4: Jeudi5: Vendredi6: Samedi7: Dimanche

5.7.3 [2-02] R/W 0~23 heure, niveau: 1 heure1

5.7.4 [2-03] R/O 55~75°C, niv: 5°C70°C

5.7.5 [2-04] R/W 5~60 min, niveau: 5 min10 min

Ballon ECS5.8 [6-0E] R/W 40~65°C, niv: 1°C

65°C5.9 [6-00] R/W 2~40°C, niv: 1°C

25°C5.A [6-08] R/W 2~20°C, niv: 1°C

10°C5.B R/W 0: Absolu

1: Loi d'eau└─ Loi d'eau

5.C [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, niv: 1°C55°C

5.C [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, niv: 1°C65°C

5.C [0-0D] R/W 10~25°C, niv: 1°C15°C

5.C [0-0E] R/W -40~5°C, niv: 1°C-10°C

Ballon ECS5.D [6-01] R/W 0~10°C, niv: 1°C

2°CRéglages utilisateur

└─ Silencieux 7.4.1 R/W 0: Arrêt

1: Silencieux 2: Plus silencieux 3: Le plus silencieux 4: Automatique

└─ Tarif électricité 7.5.1 R/W 0,00~990/kWh

1/kWh7.5.2 R/W 0,00~990/kWh

1/kWh7.5.3 R/W 0,00~990/kWh

1/kWhRéglages utilisateur7.6 R/W 0,00~990/kWh

0,00~290/MBtu1,0/kWh

Réglages installateur └─ Assistant de configuration

└─ Système 9.1 [E-03] R/W 0: Pas de chauffage d'appoint

1: Chauffage externe2: 3V3: 6 V4: 9W

9.1 [E-05][E-06][E-07]

R/O 3: Intégré

9.1 [4-06] R/W 0: Manuel1: Automatique

9.1 [7-02] R/W 0: Zone unique1: Zone double

└─ Chauffage d'appoint9.1 [5-0D] R/O 0~2

0: 230V, 1~

Mode point consigne

Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.

Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.

Nombre de zones

Tension

Durée

Point de consigne de ballon ECS

Hystérésis

Hystérésis

Limitation de la pompe

Surmodulation

Maximum

Type d'appoint

Augmentation près de 0°C

Activation

Haute

Moyen

Mode chauffage

Basse

Eau Chaude Sanitaire

Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.

Prix du gaz

Jour de fonctionnement

Point de consigne de réchauffement

Point de consigne Éco

Point de consigne de confort

Heure de début

Pompe hors gamme

Antigel

Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.

Urgence

Marge

Activation

(#) Le réglage ne s'applique pas à cette unité. 4P499575-1A - 2017.11

Page 107: Guide de référence installateur - Microsoft

4/9

Chemin de navigation

Code du champ

Nom du réglage Plage, niveauValeur par défaut

Date Valeur

Tableau de réglages sur place Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut

9.1 [4-0A] R/O 0~30: 1

9.1 [6-03] R/W 0~10 kW, niv: 0,2kW3kW

9.1 [6-04] R/O 0~10 kW, niv: 0,2kW3kW

└─ Zone principale 9.1 [2-0C] R/W 0: Chauffage au sol

1: Ventilo-convecteur(s)2: Radiateur

9.1 [C-07] R/W 0: Contrôle TD1: Contrôle TA ext2: Contrôle TA

9.1 R/W 0: Absolu2: Loi d'eau

9.1 R/W 0: Non1: Oui

9.1 [1-00] R/W -40~5°C, niv: 1°C-10°C

9.1 [1-01] R/W 10~25°C, niv: 1°C15°C

9.1 [1-02] R/W [9-01]~[9-00], niv: 1°C35°C

9.1 [1-03] R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , niv: 1°C25°C

9.1 [1-06] 209.1 [1-07] 359.1 [1-08] 229.1 [1-09] 18

└─ Zone secondaire 9.1 [2-0D] R/W 0: Chauffage au sol

1: Ventilo-convecteur(s)2: Radiateur

9.1 R/W 0: Absolu2: Loi d'eau

9.1 R/W 0: Non1: Oui

9.1 [0-00] R/W [9-05]~min(45,[9-06])°C, niv: 1°C35°C

9.1 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, niv: 1°C50°C

9.1 [0-02] R/W 10~25°C, niv: 1°C15°C

9.1 [0-03] R/W -40~5°C, niv: 1°C-10°C

9.1 [0-04] 89.1 [0-05] 129.1 [0-06] 359.1 [0-07] 20

└─ Ballon ECS 9.1 [6-0D] R/W 0: Réchauffement seul

1Réch + progr2: Progr seul

9.1 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, niv: 1°C60°C

9.1 [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, niv: 1°C45°C

9.1 [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, niv: 1°C45°C

└─ Eau Chaude Sanitaire 9.2.1 [E-05]

[E-06][E-07]

R/O 3: Intégré

9.2.2 [D-02] R/W 0: Non1: Retour sec.2: Shunt désinf.

9.2.4 [D-07] R/W 0: Non1: Oui

└─ Chauffage d'appoint 9.3.1 [E-03] R/W 0: Pas de chauffage d'appoint

1: Chauffage externe2: 3V3: 6 V4: 9W

9.3.2 [5-0D] R/O 0~20: 230V, 1~

9.3.3 [4-0A] R/O 0~30: 1

9.3.4 [6-03] R/W 0~10 kW, niv: 0,2kW3kW

9.3.5 [6-04] R/O 0~10 kW, niv: 0,2kW3kW

9.3.6 [5-00] R/W 0: Autorisé1: Non autorisé

9.3.7 [5-01] R/W -15~35°C, niv: 1°C0°C

9.3.8 [4-00] R/W 0: Désactivée1: Activé2: ECS seule

└─ Booster ECS 9.4.1 [6-02] R/W 0~10 kW, niv: 0,2kW

2,4kW9.4.3 [8-03] R/W 20~95 min, niveau: 5 min

50 min9.4.4 [4-03] R/W 0: Restreint

1: Autorisé2: Chevauchement3: Compresseur à l'arrêt4: Uniquement désinfection

Réglages installateur9.5 [4-06] R/W 0: Manuel

1: Automatique

Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.--

Commande

Mode point consigne

Horloge

----

Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.

Configuration

Puissance du niveau 1

Puissance additionnelle du niveau 2

Type d'émetteur

Type d'émetteur

Mode point consigne

Point de consigne de réchauffement

Eau Chaude Sanitaire

Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.

Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.

--

Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.

Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.

Horloge

--------

Mode chauffage

Point de consigne de confort

Point de consigne Éco

Température d'équilibre

Fonctionnement

Puissance

Temporisation éco BSH

Fonctionnement

Urgence

Pompe ECS

Solaire

Type d'appoint

Tension

Configuration

Puissance du niveau 1

Puissance additionnelle du niveau 2

Équilibre

4P499575-1A - 2017.11 (#) Le réglage ne s'applique pas à cette unité.

Page 108: Guide de référence installateur - Microsoft

5/9

Chemin de navigation

Code du champ

Nom du réglage Plage, niveauValeur par défaut

Date Valeur

Tableau de réglages sur place Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut

└─ Équilibrage 9.6.1 [5-02] R/W 0: Désactivée

1: Activé9.6.2 [5-03] R/W -15~35°C, niv: 1°C

0°C9.6.3 [5-04] R/W 0~20°C, niv: 1°C

10°C9.6.4 [8-02] R/W 0~10 heure, niveau: 0,5 heure

3 heures9.6.5 [8-00] R/W 0~20 min, niveau: 1 min

1 min9.6.6 [8-01] R/W 5~95 min, niveau: 5 min

30 min9.6.7 [8-04] R/W 0~95 min, niveau: 5 min

95 minRéglages installateur9.7 [4-04] 0: Intermittent

1: Continu2: Arrêt

└─ Alimentation électrique à tarif réduit 9.8.1 [D-01] R/W 0: Non

1: Ouvert actif2: Fermé actif3: Thermostat de sécurité

9.8.2 [D-00] R/W 0: Aucun1: Booster seul2: Appoint seul3: Tous les app.

9.8.3 [D-05] R/W 0: Arrêt forcé1: Fctmnt normal

└─ Contrôle de la consommation électrique 9.9.1 [4-08] R/W 0: Aucun délestage

1: Continu2: Entrées num.

9.9.2 [4-09] R/W 0: Courant1: Puissance

9.9.3 [5-05] R/W 0~50 A, niveau: 1 A50 A

9.9.4 [5-05] R/W 0~50 A, niveau: 1 A50 A

9.9.5 [5-06] R/W 0~50 A, niveau: 1 A50 A

9.9.6 [5-07] R/W 0~50 A, niveau: 1 A50 A

9.9.7 [5-08] R/W 0~50 A, niveau: 1 A50 A

9.9.8 [5-09] R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW20 kW

9.9.9 [5-09] R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW20 kW

9.9.A [5-0A] R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW20 kW

9.9.B [5-0B] R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW20 kW

9.9.C [5-0C] R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW20 kW

9.9.D [4-01] 0: Aucun1: Booster2: Appoint chauf.

└─ Mesurage d'énergie 9.A.1 [D-08] R/W 0: Non

1: 0,1 impuls/kWh2: 1 impuls/kWh3: 10 impuls/kWh4: 100 impuls/kWh5: 1000 impuls/kWh

9.A.2 [D-09] R/W 0: Non1: 0,1 impuls/kWh2: 1 impuls/kWh3: 10 impuls/kWh4: 100 impuls/kWh5: 1000 impuls/kWh

└─ Capteurs 9.B.1 [C-08] R/W 0: Non

1: Capteur ext.2: Capteur int.

9.B.2 [2-0B] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C0°C

9.B.3 [1-0A] R/W 0: Pas de moyenne1: 12 h2: 24 h3: 48 h4: 72 h

└─ Relève 9.C.1 [C-02] R/W 0: Non

1: Relève9.C.2 [7-05] R/W 0: Très haut

1: Haut2: Moyen3: Basse4: Très faible

9.C.3 [C-03] R/W -25~25°C, niv: 1°C0°C

9.C.4 [C-04] R/W 2~10°C, niv: 1°C3°C

Réglages installateur9.D [C-09] R/W 0: Normal. ouvert

1: Normal. fermé9.E [3-00] R/W 0: Non

1: Oui9.F [E-08] R/O 1: Activé9.G R/W 0: Non

1: Oui

Décal. capteur ext. T°

Temporisation supplémentaire

Prévention du gel de la tuyauterie d'eau

Alimentation électrique à tarif réduit

Priorité de chauffage

Température priorité

Point de consigne BSH décalage

Temporisation anti-recyclage

Durée de fonctionnement minimum

Durée de fonctionnement maximum

Limite 4

Compteur électrique 2

Capteur amb. Ext.

Autoriser chauffage d'appoint

Autoriser pompe

Contrôle de la consommation électrique

Type

Limite

Limite 1

Limite 2

Limite 3

Limite

Limite 1

Limite 2

Limite 3

Limite 4

Chauffage de priorité

Compteur électrique 1

Redémarrage auto

Fonction Éco d'énergie Désactiver les protections

Période de calcul de la moyenne

Relève

Rendem. chaudière

Température

Hystérésis

Sortie alarme

(#) Le réglage ne s'applique pas à cette unité. 4P499575-1A - 2017.11

Page 109: Guide de référence installateur - Microsoft

6/9

Chemin de navigation

Code du champ

Nom du réglage Plage, niveauValeur par défaut

Date Valeur

Tableau de réglages sur place Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut

└─ Aperçu des réglages sur site 9.I [0-00] R/W [9-05]~min(45,[9-06])°C, niv: 1°C

35°C9.I [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, niv: 1°C

50°C9.I [0-02] R/W 10~25°C, niv: 1°C

15°C9.I [0-03] R/W -40~5°C, niv: 1°C

-10°C9.I [0-04] 89.I [0-05] 129.I [0-06] 359.I [0-07] 209.I [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, niv: 1°C

55°C9.I [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, niv: 1°C

65°C9.I [0-0D] R/W 10~25°C, niv: 1°C

15°C9.I [0-0E] R/W -40~5°C, niv: 1°C

-10°C9.I [1-00] R/W -40~5°C, niv: 1°C

-10°C9.I [1-01] R/W 10~25°C, niv: 1°C

15°C9.I [1-02] R/W [9-01]~[9-00], niv: 1°C

35°C9.I [1-03] R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , niv: 1°C

25°C9.I [1-04] 19.I [1-05] 19.I [1-06] 209.I [1-07] 359.I [1-08] 229.I [1-09] 189.I [1-0A] R/W 0: Pas de moyenne

1: 12 h2: 24 h3: 48 h4: 72 h

9.I [1-0B] R/W 3~10°C, niv: 1°C5°C

9.I [1-0C] R/W 3~10°C, niv: 1°C5°C

9.I [1-0D] 59.I [1-0E] 59.I [2-00] R/W 0: Tous les jours

1: Lundi2: Mardi3: Mercredi4: Jeudi5: Vendredi6: Samedi7: Dimanche

9.I [2-01] R/W 0: Non1: Oui

9.I [2-02] R/W 0~23 heure, niveau: 1 heure1

9.I [2-03] R/O 55~75°C, niv: 5°C70°C

9.I [2-04] R/W 5~60 min, niveau: 5 min10 min

9.I [2-05] R/W 4~16°C, niv: 1°C16°C

9.I [2-06] R/W 0: Désactivée1: Activé

9.I [2-09] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C0°C

9.I [2-0A] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C0°C

9.I [2-0B] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C0°C

9.I [2-0C] R/W 0: Chauffage au sol1: Ventilo-convecteur(s)2: Radiateur

9.I [2-0D] R/W 0: Chauffage au sol1: Ventilo-convecteur(s)2: Radiateur

9.I [3-00] R/W 0: Non1: Oui

9.I [3-01] 09.I [3-02] 19.I [3-03] 49.I [3-04] 29.I [3-05] 19.I [3-06] R/W 18~30°C, niv: 0,5°C

30°C9.I [3-07] R/W 12~18°C, niv: 0,5°C

12°C9.I [3-08] 359.I [3-09] 159.I [4-00] R/W 0: Désactivée

1: Activé2: ECS seule

9.I [4-01] R/W 0: Aucun1: Booster2: Appoint chauf.

9.I [4-02] R/W 14~35°C, niv: 1°C22°C

Quel est le delta T souhaité pour le chauffage de la zone secondaire ?

--

Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.

Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.

Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.

----

Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.

Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.

--

Protection hors-gel chambre

Régler le décalage selon la temp. intérieure mesurée

Quel est le delta T souhaité pour le chauffage de la zone principale ?

----

--Temps de calcul de la temp. extérieure moyenne ?

Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.

--

----

Quand la désinfection doit-elle démarrer ?

Quelle est la température de désinfection cible ?

Type d'émetteur connecté à la zone TD principale ?

Type d'émetteur connecté à la zone TD secondaire ?

Durée de préservation de la température du ballon d'ECS ?

Température antigel

Quand la désinfection doit-elle être réalisée ?

La désinfection doit-elle être réalisée ?

Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.

Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.

----

----

Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.

Sous quelle température ext. le chauffage est-il autorisé ?

--Temp. intérieure maximale souhaitée pour le chauffage ?

--

Temp. intérieure minimale souhaitée pour le chauffage?

--

Mode de fonctionnement du chauffage d'appoint ?

Quel est l'appoint électrique prioritaire ?

Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.

Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.

Régler le décalage selon la temp. intérieure mesurée

Décal. requis par rapport à la température ext. mesurée?

--

Le redémarrage auto de l'unité est-il autorisé ?

--

4P499575-1A - 2017.11 (#) Le réglage ne s'applique pas à cette unité.

Page 110: Guide de référence installateur - Microsoft

7/9

Chemin de navigation

Code du champ

Nom du réglage Plage, niveauValeur par défaut

Date Valeur

Tableau de réglages sur place Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut

9.I [4-03] R/W 0: Restreint1: Autorisé2: Chevauchement3: Compresseur à l'arrêt4: Uniquement désinfection

9.I [4-04] 0: Intermittent1: Continu2: Arrêt

9.I [4-05] 09.I [4-06] R/W 0: Manuel

1: Automatique9.I [4-08] R/W 0: Aucun délestage

1: Continu2: Entrées num.

9.I [4-09] R/W 0: Courant1: Puissance

9.I [4-0A] R/W 0~30: 1

9.I [4-0B] 19.I [4-0D] 39.I [5-00] R/W 0: Autorisé

1: Non autorisé9.I [5-01] R/W -15~35°C, niv: 1°C

0°C9.I [5-02] R/W 0: Désactivée

1: Activé9.I [5-03] R/W -15~35°C, niv: 1°C

0°C9.I [5-04] R/W 0~20°C, niv: 1°C

10°C9.I [5-05] R/W 0~50 A, niveau: 1 A

50 A9.I [5-06] R/W 0~50 A, niveau: 1 A

50 A9.I [5-07] R/W 0~50 A, niveau: 1 A

50 A9.I [5-08] R/W 0~50 A, niveau: 1 A

50 A9.I [5-09] R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW

20 kW9.I [5-0A] R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW

20 kW9.I [5-0B] R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW

20 kW9.I [5-0C] R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW

20 kW9.I [5-0D] R/O 0~3

0: 230V, 1~9.I [5-0E] 19.I [6-00] R/W 2~40°C, niv: 1°C

25°C9.I [6-01] R/W 0~10°C, niv: 1°C

2°C9.I [6-02] R/W 0~10 kW, niv: 0,2kW

2,4kW9.I [6-03] R/W 0~10 kW, niv: 0,2kW

3kW9.I [6-04] R/O 0~10 kW, niv: 0,2kW

3kW9.I [6-05] 09.I [6-06] 09.I [6-07] R/W 0~200W, niv: 10W

0W9.I [6-08] R/W 2~20°C, niv: 1°C

10°C9.I [6-09] 09.I [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, niv: 1°C

60°C9.I [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, niv: 1°C

45°C9.I [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, niv: 1°C

45°C9.I [6-0D] R/W 0: Réchauffement seul

1Réch + progr2: Progr seul

9.I [6-0E] R/W 40~65°C, niv: 1°C65°C

9.I [7-00] R/W 0~4°C, niv: 1°C0°C

9.I [7-01] R/W 2~40°C, niv: 1°C2°C

9.I [7-02] R/W 0: 1 zone TD1: 2 zones TD

9.I [7-03] 2.59.I [7-04] 09.I [7-05] R/W 0: Très haut

1: Haute2: Moyen3: Basse4: Très faible

9.I [8-00] R/W 0~20 min, niveau: 1 min1 min

9.I [8-01] R/W 5~95 min, niveau: 5 min30 min

9.I [8-02] R/W 0~10 heure, niveau: 0,5 heure3 heures

9.I [8-03] R/W 20~95 min, niveau: 5 min50 min

9.I [8-04] R/W 0~95 min, niveau: 5 min95 min

9.I [8-05] R/W 0: Non1: Oui

Quelle est la limite demandée pour EN3 ?

Température de priorité au chauffage.

Correction du point de consigne pour la température de l'eau chaude sanitaire.

Quelle est la limite demandée pour EN1 ?

Configuration du chauffage d'appoint

Urgence

Permission de fonctionnement du booster ECS.

Prévention du gel de la tuyauterie d'eau

----Fctment du chauffage d'appoint autorisé au-dessus de temp. d'équilibre pendant fctment du chauffage?

Mode de délestage requis sur le système ?

Type de délestage requis ?

--

--

Tension du chauffage d'appoint

Quelle est la limite demandée pour EN2 ?

Quelle est la limite demandée pour EN3 ?

Quelle est la limite demandée pour EN4 ?

Quelle est la température d'équilibre du bâtiment ?

Quelle est la limite demandée pour EN2 ?

Quelle est la limite demandée pour EN4 ?

Quelle est la limite demandée pour EN1 ?

Priorité au chauffage.

Température souhaitée pour le stockage confort ?

Température souhaitée pour pour le stockage éco ?

Température de réchauffage souhaitée ?

Quel est l'hystérésis à utiliser en mode réch?

--Quelle est la puissance du cordon chauffant ?

--

Différence de température déterminant la température de mise en MARCHE de la pompe à chaleur.

--

Quelle est la puissance de l'appoint niv 1 ?

Quelle est la puissance de l'appoint niv 2 ?

Différence de température déterminant la température d'ARRÊT de la pompe à chaleur.Quelle est la puissance du booster ?

Quel est le mode de point de production type?

Quelle est la température de consigne maximale ?

Température de dépassement du booster d'eau chaude sanitaire.

Hystérésis du booster d'eau chaude sanitaire.

Combien de zones TD y a-t-il?

----Rendem. chaudière

Durée de fonctionnement minimale de l'eau chaude sanitaire.

Durée de fonctionnement maximale de l'eau chaude sanitaire.

Temps anti-recyclage.

Temporisateur du booster ECS.

Durée de fonctionnement additionnelle par rapport à la durée de fonctionnement maximale.Autoriser la modulation de la TD pour contrôler la pièce ?

(#) Le réglage ne s'applique pas à cette unité. 4P499575-1A - 2017.11

Page 111: Guide de référence installateur - Microsoft

8/9

Chemin de navigation

Code du champ

Nom du réglage Plage, niveauValeur par défaut

Date Valeur

Tableau de réglages sur place Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut

9.I [8-06] R/W 0~10°C, niv: 1°C5°C

9.I [8-07] 189.I [8-08] 209.I [8-09] R/W [9-01]~[9-00], niv: 1°C

35°C9.I [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], niv: 1°C

33°C9.I [8-0B] 139.I [8-0C] 109.I [8-0D] 169.I [9-00] R/W [2-0C]=2:

37~65, niv: 1°C55°C[2-0C]≠2:37~55, niv: 1°C55°C

9.I [9-01] R/W 15~37°C, niv: 1°C25°C

9.I [9-02] 229.I [9-03] 59.I [9-04] R/W 1~4°C, niv: 1°C

1°C9.I [9-05] R/W 15~37°C, niv: 1°C

25°C9.I [9-06] R/W [2-0D]=2:

37~65, niv: 1°C55°C[2-0D]≠2:37~55, niv: 1°C55°C

9.I [9-07] 59.I [9-08] 229.I [9-0C] R/W 1~6°C, niv: 0,5°C

1 °C9.I [9-0D] R/W 0~8, niv:1

0 : Aucun délestage1~4 : 50~80%5~8 : 50~80% pendant l'échantillonnage6

9.I [9-0E] 69.I [C-00] R/W 0: Priorité au solaire

1: Priorité à la pompe à chaleur9.I [C-01] 09.I [C-02] R/W 0: Non

1: Relève9.I [C-03] R/W -25~25°C, niv: 1°C

0°C9.I [C-04] R/W 2~10°C, niv: 1°C

3°C9.I [C-05] R/W 0: -

1: 1 contact2: 2 contacts

9.I [C-06] R/W 0: -1: 1 contact2: 2 contacts

9.I [C-07] R/W 0: Contrôle TD1: Contrôle TA ext2: Contrôle TA

9.I [C-08] R/W 0: Non1: Capteur ext.2: Capteur int.

9.I [C-09] R/W 0: Normal. ouvert1: Normal. fermé

9.I [C-0A] 09.I [D-00] R/W 0: Aucun

1: Booster seul2: Appoint seul3: Tous les app.

9.I [D-01] R/W 0: Non1: Ouvert actif2: Fermé actif3: Thermostat de sécurité

9.I [D-02] R/W 0: Non1: Retour sec.2: Shunt désinf.

9.I [D-03] R/W 0: Non1: augmentation 2°C, intervalle 4°C 2: augmentation 4°C, intervalle 4°C 3: augmentation 2°C, intervalle 8°C 4: augmentation 4°C, intervalle 8°C

9.I [D-04] R/W 0: Non1: Fct délestage

9.I [D-05] R/W 0: Arrêt forcé1: Fctmnt normal

9.I [D-07] R/W 0: Non1: Oui

9.I [D-08] R/W 0: Non1: 0,1 impuls/kWh2: 1 impuls/kWh3: 10 impuls/kWh4: 100 impuls/kWh5: 1000 impuls/kWh

9.I [D-09] R/W 0: Non1: 0,1 impuls/kWh2: 1 impuls/kWh3: 10 impuls/kWh4: 100 impuls/kWh5: 1000 impuls/kWh

9.I [D-0A] 09.I [D-0B] 2

TD principale de confort souhaitée pour le chauffage ?

--Température de dépassement de la température de départ.

Modulation maximale de la température de départ.

----

--Priorité à l'eau chaude sanitaire.

--

TD principale éco souhaitée pour le chauffage ?

------TD maximale souhaitée pour la zone princ. de chauffage ?

TD minimale souhaitée pour la zone princ. de chauffage?

--

TD minimale souhaitée pour la zone secondaire de chauffage?

TD maximale souhaitée pour la zone de chauff. secondaire ?

----Hystérésis de la température intérieure.

Limite de vitesse de la pompe

Type de pompe ECS installée ?

Compensation de la température de départ autour de 0°C.

Type de contact de demande thermo pour zone secondaire ?

Méthode de contrôle de l'unité lors du fonctionnement ?

Type de capteur externe installé ?

Type de contact de sortie alarme requis ?

--

Une source d'appoint externe est-elle connectée ?

Température d'activation de la relève.

Température d'hystérésis de la relève.

Type de contact de demande thermo pour la zone princ. ?

Appoints autorisés si alim. tarif préf. interrompue ?

Type de contact du tarif préférentiel installé ?

--

Une CCI demande

Pompe autorisée si alim. tarif préf. interrompue ?

Kit solaire connecté ?

Un compteur ext. est-il utilisé pour mesurer la conso ?

Un compteur ext. est-il utilisé pour mesurer la conso ?

--

4P499575-1A - 2017.11 (#) Le réglage ne s'applique pas à cette unité.

Page 112: Guide de référence installateur - Microsoft

9/9

Chemin de navigation

Code du champ

Nom du réglage Plage, niveauValeur par défaut

Date Valeur

Tableau de réglages sur place Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut

9.I [E-00] R/O 0~50: Bibloc BT

9.I [E-01] R/O 09.I [E-02] R/O 1: Chauffage seul9.I [E-03] R/W 0: Pas de chauffage d'appoint

1: Chauffage externe2: 3V3: 6 V4: 9W

9.I [E-04] R/O 0: Non1: Oui

9.I [E-05] R/O 0: Non1: Oui

9.I [E-06] R/O 0: Non1: Oui

9.I [E-07] R/O 2: Ballon intégré avec BSH9.I [E-08] R/O 1: Activé9.I [E-09] 19.I [E-0A] 09.I [E-0B] 09.I [E-0C] 09.I [E-0D] 09.I [E-0E] 09.I [F-00] R/W 0: Désactivée

1: Activé9.I [F-01] 209.I [F-02] R/W 3~10°C, niv: 1°C

3°C9.I [F-03] R/W 2~5°C, niv: 1°C

5°C9.I [F-04] R/W 0: Non

1: Oui9.I [F-05] 09.I [F-09] R/W 0: Désactivée

1: Activé9.I [F-0A] 09.I [F-0B] R/W 0: Non

1: Oui9.I [F-0C] 19.I [F-0D] R/W 0: Continu

1: Échantillon2: Demande

Type d'unité installée ?

Type de compresseur installé ?

--Température de mise en MARCHE du cordon chauffant.

Hystérésis du cordon chauffant.

Le système peut-il préparer de l'eau chaude sanitaire ?

Un ballon ECS est-il installé dans le système ?

Quel est le type de ballon ECS installé ?Fonction d'économie d'énergie de l'unité extérieure.----

Type de logiciel de l'unité intérieure ?Nombre de niveaux du chauffage d'appoint ?

Fonction économie énergie disponible sur l'unité ext. ?

Fonctionnement de la pompe autorisé hors plage.

Glycol présent dans le système ?--

--Mode de fonctionnement de la pompe ?

Un cordon chauffant est-il connecté ?

--Fonctionnement de la pompe en cas d'anomalie du flux.

--Fermer la vanne d'arrêt si thermo OFF ?

Kit bi-zone installé?--

(#) Le réglage ne s'applique pas à cette unité. 4P499575-1A - 2017.11

Page 113: Guide de référence installateur - Microsoft
Page 114: Guide de référence installateur - Microsoft
Page 115: Guide de référence installateur - Microsoft
Page 116: Guide de référence installateur - Microsoft

4P499573-1A 2018.11

Cop

yrig

ht 2

017

Dai

kin