GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

36
Seite 1 GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial Certification en langue allemande Journée des langues 2011 Collège-Lycée Maurice Ravel, Paris Lothar Mader, Goethe-Institut Paris

description

GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial. Certification en langue allemande. Journée des langues 2011 Collège-Lycée Maurice Ravel, Paris. Lothar Mader, Goethe-Institut Paris. Les échanges franco-allemandes. Jumelages. Plus de 2200 jumelages entre villes ou régions allemandes et françaises. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Page 1: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 1

GOETHE-INSTITUTun réseau culturel mondial

Certificationen langue allemande

Journée des langues 2011Collège-Lycée Maurice Ravel, Paris

Lothar Mader, Goethe-Institut Paris

Page 2: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 2Les échanges franco-allemandes

Jumelages Plus de 2200 jumelages entre villes ou régions allemandes et françaises

Échanges scolaires

Échanges universitaires

200 000 jeunes participent chaque annéeà un échange franco-allemand

Doubles diplômes

6000 étudiants français en Allemagne13 000 étudiants allemands en France

145 cursus intégrés - 4800 étudiants

Brigitte Sauzay: 2010 1403 (F) + 1102 (D)

Voltaire: 2010 468 (D+F)

chaque année, la France est la destination touristique de 13 millions d’Allemands

Tourisme

Page 3: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 3Les échanges franco-allemandes

Coopérations industrielles et commerciales

l’Allemagne est le premier partenaire commercial de la France

50 % des échanges commerciaux de la France s’effectuent avec l’Allemagne

2900 entreprises d’origine allemande sont implantées en France,

2300 françaises le sont en Allemagne

550 000 emplois

Page 4: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 4

sur le marché de l’emploi, l’allemand est actuellement la deuxième langue la plus recherchée la Chambre de commerce franco-allemande estime à près de 4 000 le nombre de postes de cadres parlant allemand restant non pourvus... ;

34.991 emplois offerts en France en 2010, pour lesquels on demandait des connaissances en langues étrangères…

Source : www.anpe.fr

Marché du travail

0%

5%

10%

15%

20%

25%

30%

Anglais Allemand Français Russe Espagnol Italien Chinois

Source: CILT 2006 – Sondage auprès de 2000 PME à l’exportation

Besoins en langues étrangères

Anglais Allemand Italien Espagnol0

5000

10000

15000

20000

2500023115

4788 3685 3403

Page 5: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 5Le rapport LegendreSénat, session 2003-2004

C. DES ENJEUX NÉGLIGÉS

1. Les langues, un « passeport pour l’emploi » : l’anglais n’est pas suffisant…

a) La diversification, un atout dans le domaine économique

« si l’on achète fort bien en anglais, on vend beaucoup mieux dans la langue du client »

les langues doivent être considérées comme un atout à mettre en valeur sur un CV.

b) L’économie française manque de linguistes : des besoins insatisfaits

… la formation en langues étrangères des jeunes Français n’est pas adaptée aux besoins exprimés sur le marché de l’emploi :

la maîtrise de l’anglais, incontournable, ne fait plus la différence entre les candidats à l’embauche ;

face à cela, le manque de germanistes est négligé par le système scolaire

Traité de l’Elysée du 22 janvier 1963 : « la connaissance de la langue partenaire est la condition fondamentale d’une coopération efficace entre les deux pays »

Page 6: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 6

l’allemand est la première langue en Europe

un habitant de l’UE sur quatre est germanophone de naissance

avec l’élargissement de l’UE vers les pays de l’Est, le poids européen de l’allemand s‘est renforcé ;

Englisch ist ein Muss,

Deutsch ist ein Plus

Page 7: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 7Académie de StrasbourgEvaluation classe de 3e, 2008

Comparaison allemand / anglais

Les résultats de l’allemand et de l’anglais sont pratiquement identiques, un constat qui irait dans le sens de l’interconnexion entre les deux langues, les élèves anglicistes profitant des apports de l’allemand et progressant ainsi plus vite dans la nouvelle langue.

On fait également (…) le constat que les bilangues réussissent bien mieux que les autres : dans les deux langues, la réussite est à 90% au moins en A2 et se rapproche des 40% de réussite en B1, niveau-cible.

L’anglais, de toute évidence, profite des acquis de l’allemand et la réussite au niveau B1 en anglais est supérieure à celle de l’allemand (37% contre 34%).

En d’autres termes, on peut dire que la politique du bilanguisme profite aux deux langues, les résultats étant, pour ces élèves bilangues, très proches, en allemand comme en anglais.

Enfin, il faut poursuivre la politique du bilangue (…) dès la classe de sixième.

Page 8: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 8

Nombre d'élèves évalués à la certification de 2006 à 2010

8340

12000

15000

19378

24337

0

5000

10000

15000

20000

25000

30000

2006 2007 2008 2009 2010

Nombre d'élèves évalués

L‘enseignement de l‘allemand en France

La « Certification »

Deutsches Sprachdiplom DSD I (A2/B1)

28 mars 2011 : 27 000 candidats

Page 9: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 9Goethe-Institut für Thema

KMK – KultusministerkonferenzBureau permanent des ministres de l‘éducation des 16 länder de la RFA

DSD – Deutsches Sprachdiplom der KMK Diplôme d‘allemand langue étrangère Depuis 1974 Etablissements scolaires allemands à l‘étranger (117 établissements

allemands, 360 autres établissements soutenues par la RFA, sections allemandes)

15 000 candidats dans le monde en France: 8400 (2006), 12 000 (2007), 15000 (2008), 18000 (2009),

24500 (2010)

Depuis 2008 aussi en anglais et en espagnol (France)Cambridge University – Universidad Salamanca / Instituto Cervantesréservés aux élèves des Sections européennes

http://www.bva.bund.de/cln_046/nn_965338/SubSites/Auslandsschulwesen/Pr_C3_BCfungen/pruefungen-node.html__nnn=true

DSD

KMK

Page 10: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 10Goethe-Institut für Thema

Coopération

Ministère de l‘éducation nationale – organisation Kultusministerkonferenz KMK – conception Goethe-Institut – formation

www.education.gouv.fr• http://media.education.gouv.fr/file/18/8/2188.pdf • http://www.education.gouv.fr/cid2623/certification-en-langues-vivantes-etrangeres.html

www.kmk.org http://www.bva.bund.de/cln_046/nn_965338/SubSites/Auslandsschulwesen/Pr_C3_BCfungen/pruefungen-node.html__nnn=true

www.goethe.de/pruefungen

DSD en France

Page 11: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 11

Cadre européen commun de référence pour les langues (Conseil de l‘Europe) http://www.goethe.de/z/50/commeuro/

http://culture2.coe.int/portfolio/inc.asp?L=F&M=$t/208-1-0-1/main_pages/../&L=F&M=$t/208-1-0-1/main_pages/levelsf.html

DSD A2 3e

DSD B1 2e

DSD C1

A1 Fit in Deutsch 1Start Deutsch 1

A2 Fit in Deutsch 2Start Deutsch 2

B1 Zertifikat Deutsch für Jugendliche Zertifikat Deutsch ZD

B2Goethe-Zertifikat B2

C1 Goethe-Zertifikat C1 (ZMP)

C2Goethe-Zertifikat C2 (GDS)

Page 12: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 12

A1 Fit in Deutsch 1Start Deutsch 1

A2 Fit in Deutsch 2Start Deutsch 2

B1 Zertifikat Deutsch für Jugendliche Zertifikat Deutsch ZD

B2Goethe-Zertifikat B2

C1 Goethe-Zertifikat C1 (ZMP)

C2Goethe-Zertifikat C2 (GDS)

CEFP1 (Alliance française)DELF A2 (CIEP)KET (Cambridge)

DELF A 1 (CIEP)

CEFP2 (Alliance française)DELF B1 (CIEP) PET (Cambridge)

DL (Alliance française)DELF B2 (CIEP) FCE (Cambridge)

DS (Alliance française)DALF C1 (CIEP) CAE (Cambridge)

DHEF (Alliance française)DALF C2 (CIEP) CPE (Cambridge)

Cadre européen commun de référence pour les langues (Conseil de l‘Europe) http://www.goethe.de/z/50/commeuro/

http://culture2.coe.int/portfolio/inc.asp?L=F&M=$t/208-1-0-1/main_pages/../&L=F&M=$t/208-1-0-1/main_pages/levelsf.html

DSD C1

DSD A2 / B1

2e

Page 13: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 13

Diplômes attestant un certain niveau

„Entrée B1 – sortie A2“

Poids égale de chaque partie

orientés aux programmes scolaires, préparation de l‘examen dans le cadre de l‘enseignement scolaire

orientés aux besoins quotidiens

contrôle de qualité: conception, formation des examinateurs, supervision

partiellement standardisés: tous les sujets ont le même niveau, conception centrale, mêmes conditions de passage, même critères/barême de correction etc.

La certification DSD

Page 14: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 14

les compétences générales

• Lexique

• Grammaire

la compétence de communication

Compétences réceptives et productives

Les examens DSD

Page 15: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 15

Ecouter – Compréhension orale – Hören – Hörverstehen

Parler – Expression orale – Sprechen – Mündliche Kommunikation

Lire – Compréhension écrite – Lesen – Leseverstehen

Ecrire – Expression écrite – Schreiben – Schriftlicher Ausdruck

Les partiesde l’examenDSD

Page 16: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 16

Themen-bereiche

MündlichePrüfung

Persönliche Lebensgestaltung• Persönliches Leben und Familienleben• Essen und Trinken• Wohnen und Nachbarschaft• Freizeit und Ferien• Sport und Hobbys• Reisen

…Schule und Ausbildung

• Schule und Schulalltag• Schulprojekte (Schülerzeitung, Austauschprojekte …)

…Leben in der Gesellschaft

• Soziales Leben• Stadtleben• Kulturelle Aktivitäten• Wetter und Jahreszeiten• Umwelt und Natur• Musik• Medien und Kommunikation

Page 17: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 17L‘allemand – Passeport pour l‘Europe multilingue

6e édition 2010/2011 1ere édition 2005

http://www.goethe.de/ins/fr/lp/lhr/wer/bro/fr5204236.htm

Page 18: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 18

http://www.goethe.de/ins/fr/lp/lhr/wer/frindex.htm

Page 20: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 2010 raisons pour apprendre l’allemand

L'allemand est la langue la plus parlée au sein de l'Union européenne.

18 % des livres publiés dans le monde sont en allemand.

De nombreuses entreprises internationales ont leur siège en Allemagne.

L'allemand n'est pas plus difficile à apprendre et à parler que d'autres langues.

L'allemand est la deuxième langue la plus utilisée dans le monde scientifique.

L'allemand est la langue de Goethe, Nietzsche et Kafka. Mozart, Bach, Beethoven, Freud et Einstein étaient eux aussi germanophones.

Parler et comprendre l'allemand, c'est aussi s'imprégner de la culture allemande et améliorer ses chances sur le marché du travail.

Apprendre l'allemand ouvre les portes d'une région-clé d'Europe centrale sur le plan intellectuel, économique et culturel.

Les Allemands sont en tête du nombre de touristes étrangers dans de nombreux pays.

L'Allemagne est le premier pays exportateur au monde.

Page 21: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 21

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit

Je vous remercie de votre attention

Muchas gracias por su atención

Thank you for your attention

Obrigado pela vossa atenção

Grazie per la vostra attenzione

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen

Celui qui ne connaît pas les langues étrangères ne connaît rien de sa propre langue

Johann Wolfgang von Goethe

Page 22: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 22

http://www.goethe.de/ins/fr/pro/BKD/PasseportAvenir2009/AllemandPasseportAvenir6.pdf

Page 23: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 23

Page 24: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 24

Page 25: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 25

Page 26: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 26

Page 27: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 27

Page 28: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 28

Page 29: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 29

Page 30: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 30

Page 31: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 31

Page 32: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 32

Page 33: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 33

Page 34: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 34

Page 35: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 35

Page 36: GOETHE-INSTITUT un réseau culturel mondial

Seite 36