GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A....

33
GB NL F D Appendix USER MANUAL INSTALLATION MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D’UTILISATION MANUEL D’INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG Phoenix Multi Compact 12 / 800 / 35 24 / 800 / 16 12 / 1200 / 50 24 / 1200 / 25 48 / 1200 / 12 12 / 1600 / 70 24 / 1600 / 35 48 / 1600 / 20 Phoenix MultiPlus Compact 12 / 1200 / 50 24 / 1200 / 25 12 / 1600 / 70 24 / 1600 / 35 48 / 1600 / 20 Phoenix Inverter Compact 12 / 1200 24 / 1200 48 / 1200 12 / 1600 24 / 1600 48 / 1600

Transcript of GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A....

Page 1: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

GB

N

L F

D

Appendix

USER MANUAL INSTALLATION MANUAL

GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'INSTALLATION

BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG

Phoenix Multi Compact 12 / 800 / 35 24 / 800 / 16 12 / 1200 / 50 24 / 1200 / 25 48 / 1200 / 12 12 / 1600 / 70 24 / 1600 / 35 48 / 1600 / 20

Phoenix MultiPlus Compact 12 / 1200 / 50 24 / 1200 / 25 12 / 1600 / 70 24 / 1600 / 35 48 / 1600 / 20

Phoenix Inverter Compact 12 / 1200 24 / 1200 48 / 1200 12 / 1600 24 / 1600 48 / 1600

Page 2: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

Copyrights 2004 Victron Energy B.V.

All Rights Reserved This publication or parts thereof, may not be reproduced in any form, by any method, for any purpose. For conditions of use and permission to use this manual for publication in other than the English language, contact Victron Energy B.V. VICTRON ENERGY B.V. MAKES NO WARRANTY, EITHER EXPESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, REGARDING THESE VICTRON ENERGY PRODUCTS AND MAKES SUCH VICTRON ENERGY PRODUCTS AVAILABLE SOLELY ON AN �AS IS� BASIS. IN NO EVENT SHALL VICTRON ENERGY B.V. BE LIABLE TO ANYONE FOR SPECIAL, COLLATERAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH OR ARISING OUT OF PURCHASE OR USE OF THESE VICTRON ENERGY PRODUCTS. THE SOLE AND EXCLUSIVE LIABILITY TO VICTRON ENERGY B.V., REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE VICTRON ENERGY PRODUCTS DESCRIBED HERE IN. Victron Energy B.V. reserves the right to revise and improve its products as it sees fit. This publication describes the state of this product at the time of its publication and may not reflect the product at all times in the future.

Page 3: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques
Page 4: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

1

GB

N

L F

D

Appendix

CONSIGNES DE SECURITE Généralités Lisez tout d'abord la documentation fournie avec l'appareil afin de vous familiariser avec les règles de sécurité avant toute utilisation. Ce produit a été conçu et testé selon les normes internationales. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'application à laquelle il est destiné. ATTENTION: DANGER DE CHOC ELECTRIQUE. L'appareil est utilisé en association à une source d'énergie permanente (batterie). Même lorsque l'appareil est hors tension, une tension dangereuse peut être présente sur les bornes d'entrée et de sortie. Toujours débrancher l'alimentation de courant alternatif avant toute manipulation d'entretien. Cet appareil ne comprend aucun élément interne pouvant être réparé ou entretenu par l'utilisateur. Ne jamais retirer le panneau frontal et ne jamais mettre l'appareil en service si tous les panneaux ne sont pas montés. Tout entretien doit être effectué par un personnel qualifié. Ne jamais utiliser l'appareil dans un endroit où des explosions de gaz ou de poussière peuvent se produire. Consulter les indications du fabriquant des batteries pour vous assurer de la compatibilité des batteries avec l'appareil. Les consignes de sécurité du fabriquant des batteries doivent toujours être respectées. ATTENTION: Ne jamais soulever de charges très lourdes sans aide. Installation Lisez attentivement les consignes d'installation avant de mettre l'appareil en service. Ce produit est classé dans la classe de sécurité I (livré avec prise de terre pour sécurité). Les bornes d'entrée et de sortie du courant alternatif sont équipées d'un conducteur de terre permanent de sécurité. L'appareil est muni d'une borne de mise à la terre externe supplémentaire. Si vous supposez que la protection par prise de terre est endommagée, l'appareil doit être mis hors tension et protégé contre toute mise en service involontaire ; adressez-vous à une personne qualifiée. Assurez-vous que les câbles de branchement soient équipés de fusibles et disjoncteurs. Ne jamais remplacer les éléments de sécurité par d'autres d'un type différent. Consultez les manuels pour utiliser les éléments corrects. Avant de mettre l'appareil en service, contrôlez que la source de courant corresponde à la configuration de l'appareil tel que décrite dans le manuel. Assurez-vous que l'appareil soit utilisé dans les conditions de fonctionnement correctes. Ne jamais mettre l'appareil en service sous la pluie ou dans un endroit poussiéreux. Conservez toujours suffisamment d'espace libre autour de l'appareil pour la ventilation et assurez-vous que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués. Assurez-vous que la tension exigée ne soit pas supérieure à la capacité de l'appareil. Transport et stockage Assurez-vous que les câbles de secteur et de batterie sont déconnectés pour le transport et le stockage. Aucune responsabilité ne sera acceptée pour dommages de transport si l'appareil est transporté dans un autre emballage que celui d'origine. Stockez l'appareil dans un endroit sec ; la température de stockage doit être entre �20°C et 60°C. Consultez le mode d'emploi des batteries en ce qui concerne le transport, le stockage, la charge et la mise au rebut des batteries.

Page 5: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

2

1 DESCRIPTION

1.1 Généralités Multifonctions (Multi Compact/ MultiPlus Compact seulement) Le Multi Compact doit son nom aux nombreuses fonctions qu'il assure: il rassemble un convertisseur sinusoïdal puissant, un chargeur sophistiqué à technologie de charge adaptative et un commutateur de transfert ultra rapide. En plus de ces fonctions de base le Multi Compact offre un nombre de caractéristiques avancées telles que décrites ci-dessous, qui ouvrent la voie vers des applications nouvelles. Alimentation AC ininterrompue (Multi Compact/ MultiPlus Compact seulement) En cas de coupure secteur ou de déconnexion du quai ou du groupe, le convertisseur du Multi Compact reprend automatiquement l'alimentation du réseau en sortie. Ce transfert est si rapide que des ordinateurs ou autres équipements électroniques sensibles raccordés ne seront pas perturbés. Puissance démultipliée grâce au fonctionnement en parallèle Jusqu'à 5 Multi 12/2500/120 ou 24/3000/70 peuvent fonctionner en parallèle et ainsi additionner leur puissance. Par exemple, cinq appareils 24/3000/70 fourniront 12,5 kW en sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasée En plus de la connexion parallèle, trois appareils identiques peuvent fournir une tension triphasée. Et ce n'est pas tout: trois séries de cinq appareils peuvent être configurées pour constituer un énorme convertisseur triphasé de 37,5 kW et un chargeur de 1050 A! PowerControl � La parade aux puissances limitées du quai ou d'un groupe (Multi Compact/ MultiPlus Compact seulement) Le Multi Compact est un chargeur de batterie très puissant, il demande donc de fortes intensités aux branchements à quai (près de 10 A en 230 Vac par Multi Compact). Le tableau de commande Phoenix Multi Control (PMV) permet de limiter la puissance à fournir par le quai. Le Multi Compact prend alors en compte la demande de puissance AC en sortie et n'utilisera que l'excédent pour la charge, évitant ainsi toute surcharge du quai ou d'un groupe électrogène. PowerAssist � Davantage de puissance que le quai ou le groupe PowerAssist est une fonction distincte du Phoenix MultiPlus Compact, qui donne une dimension supplémentaire au principe du PowerControl. Elle permet au MultiPlus Compact de compléter la puissance AC disponible en utilisant simultanément l'énergie de la batterie. Les intensités de pointe étant en général momentanées, il est ainsi possible d'utiliser des groupes électrogènes de moindre puissance ou d'obtenir davantage de puissance que celle que peut fournir le quai. Lorsque la puissance demandée diminue, l'excédent sera utilisé pour la charge. Note: puissance minimale requise par MultiPlus Compact 4 A au quai ou groupe de 2,5 kW.

Page 6: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

3

GB

N

L F

D

Appendix

1.2 Chargeur de batteries (Multi Compact/ MultiPlus Compact seulement) Caractéristique de charge adaptative en 4 étapes: bulk � absorption � float � stockage Le Multi Compact/ MultiPlus Compact innove par son système de gestion de charge 'adaptative' pilotée par microprocesseur et paramétrable selon les différents types de batteries. La fonction 'adaptative' optimise automatiquement le processus de charge à l'utilisation faite de la batterie. La bonne dose de charge: durée d'absorption variable Lorsque la batterie est peu sollicitée (par exemple sur un bateau raccordé au quai) la charge d'absorption est raccourcie pour éviter toute surcharge. Après une décharge profonde la durée de la charge d'absorption est automatiquement augmentée pour assurer une recharge complète de la batterie. Prévention des détériorations dues au gazage: progression limitée de la tension Si pour obtenir une recharge rapide un courant élevé a été associé à une tension d'absorption élevée, le Multi Compact/ MultiPlus Compact évite une détérioration due au gazage en limitant automatiquement la progression de la tension dès que la tension de gazage est atteinte. Moins d'entretien et de vieillissement quand la batterie ne sert pas: le mode stockage Le mode stockage intervient dès que la batterie n'a pas été sollicitée depuis 24 heures. En mode stockage la tension float est ramenée à 2,2V/élément (13,2V pour une batterie 12V) pour minimiser le gazage et la corrosion des plaques positives. Ensuite la tension est relevée au niveau d'absorption une fois par semaine pour 'égaliser' la batterie. Ce procédé empêche la stratification de l'électrolyte et la sulfatation, causes majeures de vieillissement prématuré d'une batterie. Deux sorties pour charger 2 jeux de batteries Le Multi Compact/ MultiPlus Compact est 2 sorties isolées, dont 1 partagent la puissance totale. La secondaire sortie destinée à l'entretien d'une batterie de démarrage est limitée à environ 4 ampères sous une tension légèrement plus basse. Pour une meilleure longévité de la batterie: compensation en température Le Multi Compact/ MultiPlus Compact est livré avec une sonde de température de batterie qui fera automatiquement diminuer la tension de charge lorsque la température de la batterie augmente. Cette fonction est particulièrement importante pour des batteries étanches ou lorsque des variations de température importantes peuvent se produire. Sonde de tension batterie Pour améliorer encore la qualité de le Multi Compact/ MultiPlus Compact, un dispositif de mesure directe de la tension aux bornes de la batterie permet au chargeur de compenser les pertes de tension dans le câblage principal. Pour tout savoir sur les batteries Notre livret 'L'Electricité à Bord' traite en détail des différents types de batterie et des techniques de charge. (Distribué gratuitement par Victron Energy et téléchargeable sur notre site www.victronenergy.com)

Page 7: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

4

1.3 Récapitulatif de numéros d'articles des accessoires Phoenix Multi control REC020002000 Phoenix Inverter control REC030001000 Sonde de température TI ASS000001000 Câble plat pour connexion en parallèle ASS030063000 UTP Patch lead 5 m ASS030065000 UTP Patch lead 10 m ASS030065010 UTP Patch lead 15 m ASS030065020 MK1 & VE-configure programmerie

Page 8: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

5

GB

N

L F

D

Appendix

2 UTILISATION

2.1 Commutateur On/Off/charger only Lorsque le commutateur est positionné sur �On� l'appareil fonctionne intégralement. Le convertisseur est mis en marche et la LED �inverter on� s'allume. Si l'entrée �AC-in� est mise sous tension, l'appareil redirige cette tension sur la sortie �AC-out� après contrôle. Le convertisseur est arrêté, la LED �mains on� s'allume et le chargeur se met en marche. Selon le mode de charge du moment la LED allumée sera sur �bulk�, �absorption� ou �float�. Si la tension sur �AC-in� est incorrecte, le convertisseur est mis en service. Lorsque le commutateur est positionné sur �charger only� seul le chargeur sera en service si le courant secteur est présent. Cette tension est dirigée dur la sortie �AC-out�. CONSEIL: Si vous utilisez le Phoenix Multi Compact sur un bateau, assurez-vous que le commutateur soit en position �charger only� lorsque vous quittez le bateau. Ceci empêchera la mise en marche du convertisseur en cas de panne esecteur ce qui viderait les batteries. 2.2 Commande à distance Le Phoenix Multi Compact peut être utilisé en option avec une commande à distance. Cette commande à distance est dénommée Phoenix Multi control panel. Cette commande permet de lire toutes les LED de l'appareil. Comme la tension secteur est souvent limitée, la commande à distance peut être utilisée pour régler le courant de charge maximum. Le Phoenix Multi Compact limite sa propre consommation de charge lorsque le courant secteur menace d'être surchargé. La fonction chargeur du Phoenix Multi Compact peut être mise hors service. Ceci peut se faire au moyen d'un réglage ou au moyen du panneau de commande TIC. Pour le Phoenix Inverter vous devez utiliser le panneau commande TIC. 2.3 Modes de charge spéciaux Raised absorption Les batteries de traction doivent recevoir une charge supplémentaire une fois par mois. En mode Raised Absorption, le Phoenix Multi Compact charge pendant une heure en tension surélevée (1V au-dessus de la tension d'absorption pour une batterie 12V, 2V pour une batterie 24V). Le courant de charge est alors limité à ¼ de la valeur préréglée. Les LED �bulk� et �absorption� clignotent en alternance.

Le mode Raised Absorption fournit une tension de charge supérieure à ce que peut supporter la plupart des utilisations en courant continu. Ces derniers doivent être débranchés avant la charge supplémentaire.

Page 9: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

6

Forced absorption Dans certaines situations, il peut être souhaitable de charger la batterie pour une période fixe en tension d'absorption. En mode Forced Absorption, le Phoenix Multi Compact charge avec la tension d'absorption normale pendant la période maximale réglée. La LED �absorption� s'allume. Le Phoenix Multi Compact peut être mis sur ce mode soit par la commande à distance, soit par son propre commutateur en face-avant. La condition est que tous les commutateurs (face-avant, tableau de commande et commande à distance) soient sur 'ON' et qu'aucun des commutateurs ne soit positionné sur �charger only�. Pour mettre le Phoenix Multi Compact sur ce mode, suivez la procédure décrite ci-dessous. ATTENTION: La Commutation de �On� à �charger only� et inversement tel que décrit ici, doit se faire rapidement. Le commutateur doit être actionné de façon à ce que la positon intermédiaire soit en quelque sorte 'omise'. Si le commutateur reste un tant soit peu en position 'OFF' vous risquez de mettre l'appareil hors fonction. Dans ce cas, vous devez recommencer à l'étape 1. Cette opération au moyen du commutateur en face-avant demande un peu d'exercice. L'utilisation de la commande à distance est moins sensible.

1. Assurez-vous que tous les commutateurs (face-avant, tableau de commande et commande à distance selon le cas) soient positionnés sur 'ON'. 2. Assurez-vous que le Phoenix Multi Compact charge. (L'entrée AC doit donc être sous tension, assurez-vous que la LED �mains on� et une des LED �bulk�, �absorption� ou �float� sont allumées.) 3. Mettez le commutateur successivement sur �charger only� , �On� et �charger only�. Attention: La commutation elle-même doit être rapide mais l'intervalle entre deux commutations doit être entre une demie seconde et 2 secondes. 4. Les LED �bulk�, �absorption� et �float� clignotent alors 5 fois. • Ensuite, les LED �bulk�, �absorption� et �float� s'allument l'une après l'autre

pendant 2 secondes. • Si le commutateur est mis sur �on� alors que la LED �bulk� est allumée, le

chargeur est mis en mode 'Raised Absorption'. • Si le commutateur est mis sur �on� alors que la LED �absorption� est allumée,

le chargeur est mis en mode ' Forced Absorption'. Si après ces étapes le commutateur n'est pas dans la position souhaitée, il peut encore être rapidement basculé. Ceci ne modifiera pas le mode de charge.

Page 10: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

7

GB

N

L F

D

Appendix

2.4 Indications LED et leur signification LED éteinte

LED clignotante LED allumée Convertisseur inverter on charger off alarm

charger only

Le convertisseur est en marche et alimente les utilisations. Fonctionnement sur batterie.

inverter on charger off alarm

charger only

Le convertisseur est en marche et alimente les utilisations. Pré alarme : Surcharge Tension batterie basse Température convertisseur

inverter on charger off alarm

charger only

Le convertisseur est arrêté. Alarme : Tension batterie trop basse Température convertisseur Surcharge Ondulation résiduelle sur batterie Trop forte (mauvais raccordement !).

inverter on charger off alarm

charger only

La tension réseau est transférée et le chargeur fonctionne en mode bulk ou absorption.

inverter on charger off alarm

charger only

La tension réseau est transférée et le chargeur fonctionne en mode float.

Page 11: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

8

inverter on charger off alarm

charger only

La tension réseau est transférée et le chargeur est arrêté. Le chargeur ne parvient pas à atteindre la tension de fin de charge (Mode protection).

inverter on charger off alarm

charger only

La tension réseau est transférée et le chargeur fonctionne en mode bulk ou absorption.

inverter on charger off alarm

charger only

La tension réseau est transférée et le chargeur fonctionne en mode float.

inverter on charger off alarm

charger only

Le convertisseur est en marche et alimente les utilisations. Pré alarme : Surcharge Température chargeur

inverter on charger off alarm

charger only

Le convertisseur-chargeur est arrêté Les utilisations ne sont pas alimentées.

Page 12: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

9

GB

N

L F

D

Appendix

Phoenix Remote Control indication (option) PowerControl inverter on mains on overload bulk

low battery absorption

temperature float

on charger only

off

Page 13: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

10

3 INSTALLATION

Le Phoenix Multi Compact ne doit être installé que par un électrotechnicien qualifié.

3.1 Contenu de l'emballage L'emballage du Phoenix Multi Compact contient les articles suivants : • Phoenix Multi Compact. • Manuel d'utilisation. • Manuel d'installation. • Sachet de matériel de connexion comprenant :

• Sonde de température. • Autocollant d'avertissement 'Courant de charge'.

3.2 Emplacement Le Phoenix Multi Compact doit être installé dans un endroit sec et bien ventilé au plus près des batteries. Ménagez autour de l'appareil un espace minimum de 50mm pour le refroidissement.

Une température ambiante trop élevée aura pour conséquences : • Moindre durée de vie. • Courant de charge réduit. • Une puissance de pointe moindre ou un arrêt total du convertisseur. Ne jamais placer l'appareil directement au-dessus des batteries.

Le Phoenix Multi Compact est prévu pour montage mural. Pour ce montage, des trous ont été ménagés à l'arrière du boîtier, voir appendice 0. L'appareil peut être monté horizontalement ou verticalement, mais le montage vertical est préférable. Le refroidissement est en effet meilleur dans cette position.

L'intérieur de l'appareil doit être bien accessible même après installation.

Assurez-vous que les câbles de branchement soient équipés de fusibles et disjoncteur. Maintenir la distance entre le Phoenix Multi Compact et les batteries aussi courte que possible afin de réduire la perte de tension dans les câbles.

Pour tout appareil où il est question de convertir une forte puissance électrique, il est de règle de le placer en prévention dans un endroit résistant à la chaleur. Evitez pour cette raison de placer l�appareil à proximité de tous produits chimiques, objets en matière plastique, rideaux et autres pièces d'ameublement pouvant être sensibles à la chaleur.

Page 14: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

11

GB

N

L F

D

Appendix

3.3 Outillage nécessaire • Un tournevis cruciforme (PH 2) pour retirer la face-avant. • Un tournevis plat (0,6x3,5) pour le raccordement des câbles AC. • Une clef à pipe isolée (13 mm) pour le serrage des écrous de raccordement et du

fusible. • Deux câbles de batteries (longueur maximum 6 mètres) avec cosses. • Câble à 3 conducteurs. 3.4 Raccordement des câbles de batterie Pour employer au maximum la capacité du Phoenix Multi Compact, il est important d'utiliser des batteries d'une capacité suffisante et des câbles adaptés à la puissance. Voir tableau. 24/800 24/1200 12/800 12/1200 12/1600 48/1600 24/1600 48/1200 Section de câble recommandée (mm2) (1,5 � 6 m)

16 25 35 50

70

1) 1,5 m à Multi Compact 24/800 24/1200 12/800 12/1200 12/1600 48/1600 24/1600 48/1200 Capacité de batterie recommandée (Ah) 40 � 200 40 � 400 100 � 400 150 � 700 200 � 700

Remarque : la résistance interne est le facteur important lorsque l'on utilise des batteries de petite capacité. Consultez votre fournisseur ou les chapitres correspondants dans notre livre "l'Electricité à Bord", en téléchargement libre sur notre site Web. Procédure Pour le raccordement des câbles de batterie, procédez comme suit:

Pour prévenir tout danger de court-circuit, utilisez exclusivement une clef à pipe isolée. Eviter le court-circuit des câbles de batterie.

Page 15: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

12

3.5 Connexion des câbles AC

Pour des raisons de sécurité, le boîtier du Phoenix Multi Compact doit être relié à la terre. La borne de terre se trouve sur le dessous du boîtier.

Le bloc de connexion se trouve sur le circuit imprimé, voir appendice A. L'alimentation secteur ou quai doit être raccordée sur le Multi Compact à l'aide d'un câble à trois conducteurs. Utilisez un câble 3 conducteurs souples de section 2,5 ou 4 mm² (type H05RN-F). Procédure Pour le raccordement des câbles AC, procédez comme suit: La sortie AC peut être raccordée directement sur le bloc de connexion portant le texte �AC�out� au moyen d'un câble à 3 conducteurs. Les plots de connexion sont clairement identifiés. De gauche à droite : �PE� (terre), �N� (neutre) et �L� (phase). La tension d'alimentation AC peut être raccordée au bloc de connexion portant le texte �AC�in�. Les plots de connexion sont clairement identifié. �PE� (terre) �N� (neutre) et �L� (phase). 3.6 Raccordement d'options Outre les raccordements standard, plusieurs options sont possibles. 3.6.1 Batterie de démarrage Le Phoenix Multi Compact est équipé d'une sortie auxiliaire pour la charge d'une batterie de démarrage. Pour le raccordement voir appendice A.

Page 16: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

13

GB

N

L F

D

Appendix

3.6.2 Sonde de température (Multi Compact/ MultiPlus Compact) Pour la charge compensée en température, on peut connecter la sonde de température livrée (voir appendice A). La sonde est isolée et peut être montée sur le pôle négatif de la batteries.

10.010.511.011.512.012.513.013.514.014.515.0

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

Battery temperature

Volts

2021222324252627282930

Volts

3.6.3 Commande à distance Le Phoenix Multi Compact peut être commandé à distance de deux façons. Au moyen d'un interrupteur externe simple. Au moyen d'un tableau de commande à distance. Pour le raccordement du commutateur, voir appendice A. Si le commutateur externe est seul utilisé, il est important de tenir compte des indications suivantes : Ne fonctionne que lorsque le commutateur du Phoenix Multi Compact est positionné sur �on�. Ne doit PAS être raccordé si le tableau de commande à distance est installé. Pour le raccordement du tableau de commande à distance, voir appendice A. Si le tableau de commande à distance est installé, tenir compte des indications suivantes :Ne fonctionne que lorsque le commutateur du Phoenix Multi Compact est positionné sur �on�. 3.6.4 Relais externe (Multi Compact/ MultiPlus Compact) Pour pouvoir commuter plus de 16 Ampères, un relais externe peut être monté. Pour ce faire, adressez-vous à votre fournisseur.

Page 17: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

14

4 REGLAGES

• La modification des réglages ne doit être effectuée que par un

électrotechnicien qualifié. • Lire attentivement les instructions avant toute modification. • Pendant le réglage du chargeur, toutes les connexions vers la batterie

doivent être déconnectées du Phoenix Multi Compact. • Ne pas raccorder de batteries non rechargeables. • Ce Phoenix Multi Compact est préréglé en usine pour la charge de

batteries au gel de type Sonnenschein Dryfit A200. Pour la capacité de batterie recommandée, voir au paragraphe 1.4.

• Au cours de la charge, les batteries doivent être placées dans un endroit sec et bien ventilé.

4.1 Réglages � généralités Réglages par défaut (modifiables uniquement avec le soft VE-Configure) Tension du convertisseur 230 Vac Chargeur on/ off on Caractéristiques de Chargeur Adaptative du batterie protection mode Courant de Chargeur 75% de maximum Courant de Chargeur Tension d�absorption 14.4 / 28.8 / 57.6 Vdc Durée d�absorption/ Durée d�absorption maximum 4 heures Tension flottante 13.8 / 27.6 / 55.2 Vdc Absorption répétée 1 heure Intervalle de périodes d�absorption répétée 7 jours Protection volumétrique (bulk) on/ off on Mains Waveform Check on Courant auxiliaire générateur/ secteur off Générateur/ courant secteur/ quai 12 A 4.2 Réglages pouvant être modifiés (dipswitch) Batterie charge Type 1 type Type de batteries Tension

d�absorption Tension flottante Durée

d�absorption maximum

Configuration utilisateur

12V 24V 48V 12V 24V 48V

1 Sonnenschein Dryfit A200 Gel

14.4 V

28.8 V

57.6V 13.8 V/ 13.2V

27.6 V/ 26.4V

55.2V 52.8V

4 heures

2 Traction 15.0 V

30.0 V

60.0V 13.8 V/ 13.2V

27.6 V/ 26.4V

55.4V 52.8V

6 heures

3 Semi Traction1 14.4 V

28.8 V

57.6V 14.0 V/ 13.2V

28.0 V/ 26.4V

56V 52.8V

5 heures

4 Victory1 14.8 V

29.6 V

59.2V 14.0 V/ 13.2V

28.0 V/ 26.4V

56V 52.8V

5 heures

1La tension d'absorption optimale des batteries à plaques au plomb-acide dépendent de leurs propriétés mécaniques et chimiques. Les batteries à haute teneur en antimoine peuvent généralement être chargées par une tension d'absorption plus basse que celles avec une teneur en antimoine moindre, telles que la batterie Victron à fibre de carbone. (Voir aussi la documentation 'L'électricité à bord des yachts' sur www.victronenergy.com)

Page 18: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

15

GB

N

L F

D

Appendix

Système fréquence Multi Compact/ MultiPlus Compact = Auto

Inverter = 50 Hz (50 Hz/60Hz) Economy mode off MainsLimit 12A Set-up DS-1 off DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8

DS-1 off DS-2 ← onDS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8

DS1 = off Avec commande à distance : DS-2 = off

DS-1 n'est pas utilisé et doit être sur off. Batterie charge type DS-1 off DS-2 on DS-3 off DS-4 off DS-5 DS-6 DS-7 DS-8

DS-1 off DS-2 onDS-3 x x DS-4 x x DS-5 DS-6 DS-7 DS-8 ! "

DS3=off,DS4=off = type 1 (gel) DS3=on,DS4=off = type 2 DS3=off,DS4=on = type 3 DS3=on,DS4=on = type 4

Valider les réglages (DS3-DS4) en changeant DS8 de off à on à off

Page 19: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

16

Convertisseur fréquence DS-1 off DS-2 on DS-3 DS-4 DS-5 off DS-6 DS-7 DS-8

DS-1 off DS-2 onDS-3 DS-4 DS-5 x x DS-6 DS-7 DS-8 ! "

DS5=off = 50Hz DS5=on = 60Hz

Valider le réglage (DS5) en changeant DS8 de off à on à off

Economy DS-1 off DS-2 on DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 off DS-7 DS-8

DS-1 off DS-2 onDS-3 DS-4 DS-5 DS-6 x x DS-7 DS-8 ! "

DS6=off = normal DS6=on = economy

Valider le réglage (DS6) en changeant DS8 de off à on à off

MainsLimit DS-1 off DS-2 on DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 off DS-8

DS-1 off DS-2 onDS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 x x DS-8 ! "

DS7=off = MainsLimit 12 Amp DS7=on = MainsLimit 4 Amp

Valider le réglage (DS7) en changeant DS8 de off à on à off

Page 20: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

17

GB

N

L F

D

Appendix

4.3 Charge caractéristiques et chargeur

64 32

60 30 56 28

52 26

48 24

44 22 40 20

C h a rg e c u rre n t

0%

20%

40%

60%

80%

100%

120%

T im e

A m p s

C h a rg e v o lta g e

10

11

12

13

14

15

16

T im e

V o l ts

Charge en 4 étapes :

Mode Bulk : Engagé à la mise en marche du chargeur. Charge à courant constant jusqu'à ce que la tension nominale de la batterie soit atteinte, durée en fonction de la température et de la tension de départ. Ensuite charge à puissance constante jusqu'à la tension de gazage de la batterie (14.4V resp. 28.8V, compensé en fonction de la température). Mode Battery Safe : La tension de charge est augmentée progressivement jusqu'au niveau de tension d'absorption. Le mode Battery safe fait partie de la durée d'absorption calculée. Mode Absorption : La tension d'absorption est maintenue jusqu'à ce que la valeur {Bulk-Ah*5 / courant Bulk maxi réglé} (en heures) est atteinte. Habituellement {Bulk-Ah*5} = {courant Bulk maxi réglé * Bulk-hours *5}, mais le courant Bulk peut être limité par la température ambiante ou par commande à distance. La durée maximale du mode Absorption est la durée maximale réglée. Mode Float : La tension Float sert à maintenir la batterie chargée et à compenser son auto-décharge. Mode Reduced Float : Après 1 journée en mode Float la tension de charge est réduite à 13,2V resp. 26,4V (chargeur 12V resp. 24V). Ceci permet de limiter les pertes d'eau lorsque la batterie reste raccordée au chargeur longtemps (hivernage) Le chargeur repasse en mode Absorption par intervalles réguliers (réglable, valeur par défaut 7 jours) et pendant une durée également réglable (valeur par défaut 4 quarts d'heure)

Bulk heures 1 jourfloat

7 jours reduced float

Absorption

1 heure Repeated Absorption

7 jours reduced

5 x Bulk-heures ou Max. Absorption temps

Batterie Safe mode

64 32 60 30 56 28 52 26 48 24 44 22 40 20

Page 21: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

18

4.4 Caractéristiques de charge Le Phoenix Multi Compact présente 3 caractéristiques de charge. La première, Caractéristique de charge Fixe, donne une tension d'absorption pendant une période déterminé (réglable). Après la phase d'absorption intervient pour une période déterminée (réglable) la tension flottante, la tension d'absorption revient ensuite périodiquement. La Caractéristique de charge Adaptative donne une tension d'absorption pendant une période dépendant de la durée de la charge maximale. (bulk) Ensuite vient une phase de tension flottante de 24 heures, puis l'appareil revient à une tension flottante réduite de 13/ 26V. Tout comme pour les caractéristiques de charge Fixe, une phase d'absorption est appliquée périodiquement. En Mode de protection de batterie la charge adaptative est en service mais la tension d'absorption fournie à la batterie est plus élevée. L'élévation de la tension est progressive et protège vos batteries contre les endommagements par surcharge.

Page 22: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

19

GB

N

L F

D

Appendix

Courant de charge Le courant de charge est réglé en standard sur 75% de maximum. Pour la plupart des applications, ce courant sera trop élevé. Pour éviter d'endommager les batteries, il est recommandé d'adapter le courant de charge à 0,1-0,2 x la capacité de batteries. Le pas de réglage est de 1A. Types de batteries prédéfinis Pour simplifier le réglage de la tension d'absorption et la tension flottante, et la durée d'absorption maximum, plusieurs types de batteries ont été prédéfinis: Tension d'absorption La tension d'absorption peut être réglée de 12 à 16/ 24 à 32V. Pendant le réglage, la batterie, la sonde de température et le détecteur de tension doivent être déconnectés. Le pas de réglage est de 0,05 V. Durée d'absorption/ durée d'absorption maximum Ce réglage détermine en caractéristiques de charge fixe, la durée de tension d'absorption fournie par le chargeur. En caractéristiques de charge adaptative, ce réglage détermine la période maximum de tension d'absorption fournie par le chargeur. La durée (maximum) d'absorption peut être réglée de 1 à 8 heures. Le pas de réglage est de 1 heure. Tension flottante La tension flottante est réglable de 12 à 16/ 24 à 32V. Pendant le réglage, la batterie, la sonde de température et le détecteur de tension doivent être déconnectés. Le pas de réglage est de 0,05 V. Absorption répétée Après chaque cycle de charge, et après la phase flottante, le chargeur revient périodiquement en charge d'absorption. Ceci est dénommé �période d'absorption répétée�. Période d'absorption répétée La période d'absorption répétée peut être réglée de 1 à 72 quarts d'heure. Le pas de réglage est de 1 quart d'heure. Intervalle de périodes d'absorption répétée L'intervalle de périodes d'absorption répétée, ou encore floating réduit, peut être réglé de 1 à 45 jours. Le pas de réglage est de 1 jour

Page 23: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

20

4.5 Réglages spéciaux Protection volumétrique (bulk) ON/ OFF Si après 10 heures de charge maximum (phase bulk) le chargeur n'a pas atteint la tension d'absorption, il se peut que la batterie soit défectueuse. Pour éviter plus de dégradation, le chargeur est arrêté automatiquement au bout de 10 heures de charge maximum. La LED �bulk� commence alors à clignoter. Cette sécurité peut être désactivée. Mains Waveform Check Du Phoenix Multi Compact checksums of de secteur tension avoir pas seul correct tension, mais du correct forme. Comme du Phoenix Multi Compact pas bien fonctionner sur un générateur cette fonction peut être désactivée. Générateur/ courant secteur/ quai Pour la protection du générateur ou de la connexion au secteur (quai), le courant d'alimentation est réglé de telle façon que les puissances additionnées du chargeur et des utilisations ne dépassent pas un niveau déterminé. Si la consommation AC dépasse le niveau, le chargeur est désactivé et la LED �mains on� clignote. Il est alors possible que le disjoncteur secteur (quai) se déclenche ou que le générateur s'arrête en raison de surcharge. Dans ce cas, le Multi Compact tente de commuter sur la fonction convertisseur. La puissance générateur/ courant secteur peut être réglée de 1 à 16A. Le pas de réglage est de 1A. Avec l'utilisation d'un tableau de commande à distance, le réglage de courant d'alimentation est effectué sur la commande à distance. Courant auxiliaire générateur/ secteur MultiPlus Si le générateur ou le secteur (quai) ne fournit pas assez de puissance, le Phoenix MultiPlus Compact peut compléter. De cette façon, la batterie est économisée puisqu'elle n'a pas à fournir toute la puissance mais seulement un complément. Cette fonction peut être activée. 4.6 Entretien Le Phoenix Multi Compact ne nécessite pas d'entretien spécifique. Il suffit de contrôler l'ensemble des connexions une fois par an. Evitez toute humidité du Phoenix Multi Compact et maintenez-le le plus propre possible.

Page 24: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

21

GB

N

L F

D

Appendix

5 SCHEMA DE DEPISTAGE DE DEFAUTS

Les étapes suivantes permettent de dépister rapidement certains défauts. Avant de tester le convertisseur et/ ou le chargeur de batteries les utilisations en DC doivent être déconnectées de la batterie et les appareils AC doivent être déconnectés du convertisseur. Si la panne n'est pas trouvée, consultez votre distributeur Victron Energy.

Problème Origine Solution Le convertisseur ne fonctionne pas lorsqu'il est enclenché.

La tension de batterie est trop haute ou trop basse.

Faites le nécessaire pour atteindre la valeur correcte.

La LED �low battery� clignote.

La tension de batterie est faible. Chargez la batterie et contrôlez le raccordement.

La LED �low battery� est allumée.

Le convertisseur s'arrête parce que la tension de batterie est trop faible.

Chargez la batterie et contrôlez le raccordement.

La LED �overload� clignote.

La demande sur le convertisseur dépasse sa puissance nominale.

Déconnectez une partie de la puissance demandée.

La LED �overload� est allumée.

Le convertisseur est arrêté en raison d'une demande trop forte.

Déconnectez une partie de la puissance demandée.

La LED �temperature� clignote ou est allumée.

La température ambiante est trop élevée ou la demande en puissance est trop forte.

Placez l'appareil dans un endroit plus frais et bien ventilé ou déconnectez une partie de la puissance demandée.

Page 25: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

22

Problème Origine Solution Les LED �low battery� et �overload� clignotent à tour de rôle.

Tension de batterie faible et demande trop forte.

Chargez la batterie, déconnectez une partie de la puissance demandée, ou placez une batterie de plus grande capacité. Montez des câbles de batterie plus courts et/ ou plus forts. Contrôlez la dynamo.

Les LED �low battery� et �overload� clignotent en même temps.

Ondulation de tension sur la connexion DC dépasse 1,25Vrms.

Contrôlez les câbles et raccordements de batterie. Assurez-vous que la capacité de batterie soit suffisante et augmentez-la au besoin.

Les LED �low battery� et �overload� sont allumées.

Le convertisseur est arrêté en raison d'ondulation de tension trop forte sur l'arrivée.

Placez une batterie de plus forte capacité. Montez des câbles de batterie plus courts et/ ou plus forts et remettez le convertisseur à zéro (déconnecté/ reconnecté).

Page 26: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

23

GB

N

L F

D

Appendix

Problème Origine Solution Une LED d'alarme est allumée et la seconde clignote

Le convertisseur est arrêté en raison du signal d'alarme de la LED allumée. La LED clignotante indique que le convertisseur est presque arrêté en raison de l'alarme.

Consultez ce tableau pour déterminer l'action à entreprendre.

Le chargeur ne fonctionne pas.

Le courant ou la fréquence secteur sont hors tolérances.

Le courant secteur doit être entre 185 Vac et 265 Vac et la fréquence doit correspondre à la configuration.

Le disjoncteur thermique est activé.

Réarmez le disjoncteur thermique 16 A.

La charge de la batterie ne se fait pas complètement.

Le courant de charge est incorrect.

Réglez le courant de charge de 0,1 à 0,2x la capacité de batterie.

Le raccordement de la batterie est défectueux.

Contrôlez le raccordement de la batterie.

La tension d'absorption est réglée sur une valeur incorrecte.

Réglez la tension d'absorption sur la valeur correcte.

La tension flottante est réglée sur une valeur incorrecte.

Réglez la tension flottante sur la valeur correcte.

La capacité de la batterie est trop élevée.

Raccordez une batterie de moindre capacité et augmentez le courant de charge.

Le fusible de sortie est défectueux.

Remplacez le fusible de sortie.

La batterie est surchargée.

La tension d'absorption est réglée sur une valeur incorrecte.

Réglez la tension d'absorption sur la valeur correcte.

La tension flottante est réglée sur une valeur incorrecte.

Réglez la tension flottante sur la valeur correcte.

Batterie défectueuse. Remplacez la batterie.

Batterie trop faible. Réduisez le courant de charge ou utilisez une batterie de plus forte capacité.

La température de la batterie est trop élevée.

Raccordez une sonde de température.

Page 27: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

24

6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES

6.1 Généralités Ventilation Convection forcée (interne) Températures - En fonctionnement - En stockage

0 � +40 °C -25 � +60 °C Court circuit en sortie Surcharge Tension batterie trop haute Tension batterie trop basse 230V sur sortie convertisseur Ondulation trop forte sur alimentation DC

Transformateur Electronique & Puissance

Protections

Température trop élevée

Batterie (si sonde installée) Humidité relative 0-95% Equilibre hygroscopique (EMC) Compatibilité électromagnétique selon la directive EMC 89/336

EEC. Emission EN 55014 (1993) en EN50081-1

EN61000-3-2 EN61000-3-3

Immunité EN 55104 (1995) Sécurité Directive basse tension :

73/23/EEG et 93/68/EEG EN60335-1 et EN60335-2-29

Directive automobile 95/54/EC

Page 28: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

25

GB

N

L F

D

Appendix

6.2 Convertisseur 12/800

/ 35 12/1200

/ 50 12/1600

/ 70 24/800

/ 16 24/1200

/ 25 24/1600

/ 35 48/1200

/ 12 48/1600

/ 20 12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 Tension nominale d'entrée (Vdc) 9,5 -16,1 19,0 - 32,2 38,0 - 64,4

Tension de démarrage (Vdc) 10,9 21,8 43,6

Tension d'arrêt basse (Vdc) 9,0 18,0 56

Tension d'arrêt haute (Vdc) 16,1 32,2 64,4

Ondulation de tension (Vrms)

1,25Vrms

Courant d'entrée nominal (A)

65 100 130 35 50 65 25 35

Courant d'entrée maxi (A)

85 130 170 40 65 85 30 40

Consommation à vide (W)

8 8 8 12 12 12 15 15

Mode Veille 5 5 5 9 9 9 12 12 Fusible d'entrée 200 250 250 150 200 200 150 150 Tension de sortie (Vac)

230 ± 1%

Plage de tension de sortie (Vac)

185�245

Fréquence (Hz) 50/60 ±0,01% (cristal) Forme d'onde Sinus pur Distorsion Max. 5% Facteur de puissance

Indifférent

Economy DS6=on Puissce < ±25W

145VAC crête = 300V convient pour lampes SL- PL- et néon (luminosité normale) et horloges

Charge non linéaire, facteur crête 3:1 (VA, 25ºC)

800 1200 1600 800 1200 1600 1200 1600

Puissance nominale (W) (cos ϕ = 1,0; 25ºC)

650 1000 1300 650 1000 1300 1000 1300

Puissance nominale (W) (cos ϕ = 1,0; 40ºC)

600 900 1100 600 900 1100 900 1100

Puissance instantanée (W)

1900 2000 2300 1900 2600 3000 2600 3000

Mise en marche Tension nominale atteinte en moins de 20mS Rendement Pnom

87% 86% 84% 88% 87% 86% 87% 86%

Rendement ½ Pnom

90% 88% 87% 90% 89% 87% 90% 88%

Courant de court-circuit

10 12 13 10 12 13 13 15

Page 29: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

26

6.3 Chargeur 12/800

/ 35 12/1200

/ 50 12/1600

/ 70 24/800

/ 16 24/1200

/ 25 24/1600

/ 35

48/1200/ 12

48/1600 / 20

Tension d'entrée (Vac) 200�250

Limites de tension (Vac) <180 en >270

Fréquence (Hz) 45 � 55 of 55 � 65 Tension d'alimentation = 230 Vac (Pas de consommation AC en sortie) Courant

d'alimentation maxi (A)

2,7A 3,9A 5,6A

2,5A 3,8A 6,3A

Fusible d'entrée (Therm.) 250 Vac

16A 16A 16A 16A 16A 16A 16A 16A

Rendement 84% 82% 81% 85% 84% 83% 85% 84% Cos ϕ / facteur de puissance

1,0

Tension de charge Absorption par défaut (Vdc)

14,40 28,80 57,6

Tension de charge Float par défaut (Vdc)

13,80 27,60 55,2

Limites tension de sortie (Vdc) Mini/maxi

8 � 16 11 - 32 22 - 64

Courbe de charge 4 étapes automatique Courant nominal batterie auxiliaire (A)

4

Ondulation de tension DC maxi (Vrms)

Max. 1,25

Courant de fuite batterie en position arrêt (mA)

≤ 1mA

Page 30: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

27

GB

N

L F

D

Appendix

6.4 Commutateur automatique Puissance maximale commutée (W) (limitée par disjoncteur thermique 16 A)

3600W

Délai de commutation de convertisseur à secteur 0 mS 1 Délai de commutation de secteur à convertisseur (U batt >10,5V)

0 mS1

Detection-Délai de commutation de secteur à convertisseur 4ms to 20ms Tension de commutation de secteur à convertisseur 180Vac Tension de commutation de convertisseur à secteur 187Vac Plage de fréquence (Hz) 45 � 55Hz of 55 � 65Hz

1 En raison d'un court fonctionnement en parallèle du convertisseur et du secteur, il n'y a pas de délai de commutation. 6.5 Mécanique 12/800

/ 35 12/1200

/ 50 12/1600

/ 70 24/800

/ 16 24/1200

/ 25 24/1600

/ 35

48/1200 / 12

48/1600 / 20

12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600 48/1200 48/1600 Boîtier Aluminium, classe de protection IP21 Couleur Bleu RAL 5012 Dimensions (H x W x D)

375 mm x 215 mm x 115mm (voir appendice A)

Poids (kg) 9 10 10 9 10 10 10 10 Câble de raccordement batterie

Raccordement AC entrée/sortie

2 borniers G-ST18i 2,5 mm²

Raccordement batterie auxiliaire

Conducteurs 1,5 mm2 raccordement sur circuit imprimé

Marche/arrêt à distance : connecteur pour 3 fils Ø 1mm2)

Sonde température batterie : connecteur pour 2 fils Ø 1mm2)

Raccordements externes : sonde, M/A à distance

Alarme : transistor, collecteur ouvert 33V 40mA (connecteur pour 2 fils Ø 0,5 mm2) Pour tableau de commande Phoenix Remote Control Pour interface MK et software VE-Configure

Port série UTP 8 pôles

Page 31: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

28

Page 32: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

APPENDIX A

Remote Control (VE-configure UTP)

Terminals left to right: Temperature sensor plus and minus Alarm 1= open collector 2=gnd (33V 40mA) Remote switch 1=charger only 2=middle terminal (gnd!) 3=on

Plus battery

Minus battery

Starter battery 1 = plus 2 = minus

Shore supply GST18 (mains) connection: N=neutral ground L=phase .

Load connection GST 18 N=neutral ground L=phase .

Mounting holes

Mounting plate position

215mm

375mm

115mm

Mains input fuse

Page 33: GB GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING …sortie et une puissance de charge de 350 A. Configuration triphasØe En plus de la connexion parallŁle, trois appareils identiques

Serial number:

Distributor:

Victron Energy B.V. The Netherlands

General phone: +31 (0)36 535 97 00 Customer support desk: +31 (0)36 535 97 77 General and Service fax: +31 (0)36 531 16 66 Sales fax: +31 (0)36 535 97 40 E-mail: [email protected] Internet site: http://www.victronenergy.com Article number: ISM001003000 Version: 00 Date: 18-02-2004