FR Chasse-neige 621504x117NA

20
Instruction Book - Snowthrower Model 621504x117NA Livret d’instructions - Chasse-neige 621504x117NA Betriebsanleitung - Schneeschleuder Modell 621504x117NA Manuale di istruzioni - Spalaneve meccanico modello 621504x117NA Instructieboek - Sneeuwblazer Model 621504x117NA Instruktionsbog - Sneslynge model 621504x117NA Instruksjonsbok - Snøfreser modell 621504x117NA Instruktionsbok - Snöslunga, modell 621504x117NA Ohjekirja - Lumilinko malli 621504x117NA Manual de instrucciones - Quitanieves Modelo 621504x117NA Kasutusjuhend Lumekoristaja mudel 621504x117NA Âéâëßï Ïäçãéþí Åê÷éïíéóôÞñáò ÌïíôÝëï 621504x117NA Használati kézikönyv Hómaró 621504x117NA modell Lietošanas instrukciju Sniega pūtējs Modelis 621504x117NA Instrukcija Sniego valymo įrengimas Modelis 621504x117NA Instrukcja Odœnie¿arka Model 621504x117NA Uživatelská pøíruèka Snìžná fréza – model 621504x117NA Návod na používanie Snehová fréza, model 621504x117NA Ðóêîâîäñòâî Ñíåãîî÷èñòèòåëü, ìîäåëü 621504x117NA FR D I NL DK N S SF GB ES EE GR H LV LT PL 1740281 TP 199-4408-00-SW-R CZ SK RU

Transcript of FR Chasse-neige 621504x117NA

Instruction Book - Snowthrower Model 621504x117NA

Livret d’instructions - Chasse-neige 621504x117NA

Betriebsanleitung - Schneeschleuder Modell 621504x117NA

Manuale di istruzioni - Spalaneve meccanico modello 621504x117NA

Instructieboek - Sneeuwblazer Model 621504x117NA

Instruktionsbog - Sneslynge model 621504x117NA

Instruksjonsbok - Snøfreser modell 621504x117NA

Instruktionsbok - Snöslunga, modell 621504x117NA

Ohjekirja - Lumilinko malli 621504x117NA

Manual de instrucciones - Quitanieves Modelo 621504x117NA

Kasutusjuhend— Lumekoristaja mudel 621504x117NA

Âéâëßï Ïäçãéþí – Åê÷éïíéóôÞñáò ÌïíôÝëï 621504x117NA

Használati kézikönyv – Hómaró 621504x117NA modell

Lietošanas instrukciju— Sniega pūtējs Modelis 621504x117NA

Instrukcija— Sniego valymo įrengimas Modelis 621504x117NA

Instrukcja – Odœnie¿arka Model 621504x117NA

Uživatelská pøíruèka – Snìžná fréza – model 621504x117NA

Návod na používanie – Snehová fréza, model 621504x117NA

Ðóêîâîäñòâî — Ñíåãîî÷èñòèòåëü, ìîäåëü 621504x117NA

FR

D

I

NL

DK

N

S

SF

GB

ES

EE

GR

H

LV

LT

PL

1740281 TP 199-4408-00-SW-R

CZ

SK

RU

21740281

1

1

1

2

2

23

5

12

8

15

1114

129

10

4

3

1

21

3

4

12

1 1

22

5 6

5

2

1

3

31740281

3

1

72

45

6

7

8

14

15

16

14

1414

17

17

12

13

9

21

31/8” (3mm)

4

5

10

2

1

11

3

44

5

6

12

1

2

3

4

5

41740281

132

4

1

3/32”

14

1

4

3

2

6

5

15

1

23

16 171

LT

1561740281

TURINYSPAVOJAUS žENKLAI IR Jų REIKšMėS 157. . . . . . . . . . . .OPERACINIAI žENKLAI IR Jų REIKšMėS 157. . . . . . . . . .SAUGAUS EKSPLOATAVIMO TAISYKLėS 158. . . . . . . . .SURINKIMAS 160. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NAUDOJIMAS 161. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .APTARNAVIMAS 163. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .APTARNAVIMO LENTELĖ 163. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GEDIMį SüRAņAS 165. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RIBOTA GARANTIJA 166. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bendroji informacijaŠi Instrukcijų knygelė parašyta asmeniui, šiek tiek išmanančiammechaniką. Kaip ir daugelyje kitų techninės priežiūros knygelių, šiojeaprašyti ne visi veiksmai. Pavyzdžiui, atsukti ar priveržti tvirtiklius sugebabet kuris žmogus, šiek tiek išmanantis mechaniką. Prieš naudodamiesimašina perskaitykite šias instrukcijas ir jų laikykitės.Susipažinkite su gaminiu, kurį įsigijote: jeigu žinosite, kokia mašinossandara ir kaip ji veikia, darbas seksis kuo puikiausiai. Skaitydami šiovadovo iliustracijas lyginkite su pačia mašina. Išsiaiškinkite, kur yravaldymo prietaisai ir kaip jie veikia. Kad nebūtų nelaimingų atsitikimų,laikykitės naudojimo instrukcijų ir saugos taisyklių. Laikykite šį vadovą kadgalėtumėte juo pasinaudoti ir vėliau.SVARBU: daugelis mašinų būna nesurinktos ir parduodamos supakuotosdėžėse. Rūpintis, kad būtų laikomasi šiame vadove nurodytų surinkimoinstrukcijų, turi pats savininkas. Kitos mašinos parduodamos jausurinktos. Įsigydamas surinktą mašiną savininkas turi patikrinti, ar jitinkamai surinkta. Pirmiausia jis turi kruopščiai patikrinti mašiną pagalšiame vadove pateiktas instrukcijas, o tik paskui ja naudotis.

Valdymo prietaisai ir įrangos ypatumai (žr. 2 pav.)

Skriejiko mazgas (2) keičia išmetimo vamzdžio kryptį.

Išmetimo vamzdžio kreipiklis (3) keičia sniego išmetimo atstumą.

Išmetimo vamzdis (4) keičia sniego išmetimo kryptį.

Sraigto pavaros svirtis (5) įjungia ir išjungia sraigtą (sniego surinkimo irišmetimo funkcijas), kuris taip pat varo sniego valytuvą.

Variklio ypatybės

Stop jungiklis (8) — Jeigu toks yra, nustatykite jį į ON padėtį tam, kadužvesti variklį.Uždegimo raktas (8) — Jeigu toks yra, įdėkite jį ir pasukite į ON padėtitam, kad užvesti variklį.Degalų purkštuko mygtukas (9) įpurškia degalus tiesiai į karbiuratorių,kai variklį reikia greitai paleisti šaltame ore.

Elektros starto mygtukas (10) — Modeliuose su elektros starteriu yranaudojamas variklio užvedimui.Jungiklis (11) — Modeliuose su elektros starteriu yra naudojamasprijungti 220 V maitinimo laidą.Rankinio paleidiklio rankenėle (12) variklis paleidžiamas rankiniu būdu.

Oro sklendės reguliatorius (14) naudojamas šaltam varikliui paleisti.

Uždegimo žvakės dangtis (15) — Norėdami prieiti prie uždegimožvakės, nuimkite šį dangtį.

Paskelbtosios vibracijos emisijos vertės — pagal direktyvą 98/37/EB.Vibracijos emisija pagal EN 1033;1996: 12,7 m/s2.

Vertės išmatuotos ties rankena, kai mašina veikia stovėdama vietoje ant betoniniopaviršiaus 4000 sūkių per min. dažniu.

Paskelbtosios triukšmo emisijos ore vertės LwA 104 dB atitinka direktyvos2000/14/EB V priedą.Garso slėgio lygis operatoriaus darbo vietoje — 83 dB.

Vertės išmatuotos ties ausimi pagal EN ISO 11201 duomenis.

Paskelbtasis garso stiprumolygis ore — 104 dB(A) —

atitinka direktyvą 2000/14/EB.

MODEL NO.: 621504x117NA

SERIAL NO.:4000 min-1 34 kg

SKU No.:

Assembled in Suzhou, China 215218by Limac for The Partner Corporation

YYYY MM DD:

LT

1571740281

Šiame vadove pateikiama saugos informacija,siekiant supažindinti Jus su pavojais ir rizika,susijusia su sniego valytuvais, ir kaip šių pavojų

išvengti. Sniego valytuvas sukurtas ir skirtas sniegui valyti, todėl jonegalima naudoti jokiam kitam tikslui. Labai svarbu, kadperskaitytumėte ir suprastumėte šią instrukciją ir kad kiekvienas, kurisnaudos šį įrengimą, ją perskaitytų ir suprastų.

Iš šio gaminio variklio išmetamose dujose yra cheminių medžiagų, kurios,Kalifornijos valstijos duomenimis, sukelia vėžį, apsigimimus arba darokitokią reprodukcijos žalą.

ĮSPĖJIMAS

Įspėjamasis žodis (PAVOJUS, ĮSPĖJIMAS arba ATSARGIAI) naudojamas kartusu įspėjamuoju ženklu, siekiant parodyti tikimybė ir potencialų sužeidimosunkumą. Be to, pavojaus ženklas gali būti naudojamas pavojaus tipui nurodyti.

PAVOJUS reiškia pavojų, kuris, jo nevengiant, baigsis mirtimiarba rimtu sužeidimu.ĮSPĖJIMAS reiškia pavojų, kuris, jo nevengiant, baigsismirtimi arba rimtu sužeidimu.ATSARGIAI reiškia pavojų, kuris, jo nevengiant, baigsisnesunkiu arba vidutiniu sužeidimu.ATSARGIAI, naudojamas be įspėjimo ženklo, reiškia situaciją,kurios metu gali būti padaryta žala įrangai.

Pavojaus ženklai ir jų reikšmėsŠie ženklai naudojami šiame įrengime ir apibrėžiami šiame jo eksploatavimovadove. Peržiūrėkite ir supraskite jų reikšmes. Naudojant šiuos ženklus suįspėjamuoju žodžiu, būsite įspėti apie galimus pavojus ir kaip jų išvengti.

Sprogimas

Nuodingos dujos Smūgis

Įkaites paviršius

Gaisras

Vartotojo vadovas — perskaitykite ir supraskite jį priešimdamiesi bet kokios veiklos arba priešeksploatuodami įrengimą.

Pavojaus signalas — reiškia saugos informaciją apiepavojus, kurie gali baigtis sužalojimu.

Besisukantissraigtas

Besisukantisrotorius

Besisukantyskrumpliaračiai

Išmetami objektai

Laikykitės nuoįrengimo saugiuatstumu.

Prieš atlikdami techninio aptarnavimo arba remontodarbus, išjunkite variklį ir išimkite degimo žvakės jungtį.

Niekada nelieskitebesisukančių dalių.

Ilgai naudojant,rekomenduojamadėvėti ausų apsaugas.

Operaciniai ženklai ir jų reikšmės

Šie ženklai naudojami šiame įrengime ir apibrėžiami šiame jo eksploatavimovadove. Labai svarbu, kad peržiūrėtumėte ir suprastumėte jų reikšmę.Nesupratus ženklų reikšmės, galite patirti žalos.

„STOP” ženklas

Degalai

Droselinė sklendėuždaryta

Alyva

Droselinė sklendėatidaryta

Lėtas

Greitas

ĮjungtaIšjungta

Užvedimoraktelis

Degimasišjungtas

Degimasįjungtas

Degalų tiekimoįrengimas

Droselinėsklendė

Pavarų sankaba

Sraigtosankaba

ĮĮjungti

DEŠINĖN

Sraigtokolektorius

Trauka

Sniego išmetimo latakas

KAIRĖN AUKŠTYN ŽEMYN

Pirmyn

Neutrali pavara

Atbulinė eiga

Spausti, norintįjungti elektrinįužvedimąą

Elektrinisįjungimas

Variklioužvedimas

Variklisveikia

Variklisneveikia

Latako kreiptuvas

Nuspausti

Atjungti

Šildomosrankenos

ĮĮjungti

LT

1581740281

ĮSPĖJIMAS: Ši mašina gali nupjauti rankas ir kojas bei svaidyti objektus. Perskaitykite šias saugos taisykles ir griežtai jomisvadovaukitės. Nesilaikydami šių taisyklių, galite prarasti įrengimo kontrolę, sunkiai susižeisti arba galite žūti Jūs ar pašaliniaižmonės, galite padaryti žalos turtui arba sugadinti įrengimą. Trikampis šauktukas tekste reiškia svarbius perspėjimus arbaįspėjimus, kuriais reikia vadovautis.

SAUGAUS EKSPLOATAVIMO TAISYKLėS

Saugaus sniego valytuvų eksploatavimo praktikosDĖMESIO! Siekiant sumažinti sužalojimo riziką, saugumo standartaireikalauja, kad būtų įrengti operatorius valdomi valdikliai. Šiame sniegovalytuve tokie valdikliai įrengti. Jokiais būdais nebandykite panaikintioperatoriaus valdymo funkcijos.

Mokymas

1. Prieš pradėdami eksploatuoti šį agregatą, perskaitykite, supraskite irvadovaukitės visais šiame vadove išdėstytais nurodymais dėl šiosmašinos. Nuodugniai susipažinkite su valdikliais ir kaip tinkamainaudot šį įrengimą. Žinokite, kaip greitai išjungti agregatą ir atjungtivaldiklius.

2. Niekada neleiskite vaikams eksploatuoti šio įrengimo. Niekadaneleiskite suaugusiems eksploatuoti šio įrengimo be tinkamoapmokymo.

3. Darbo vietoje neturi būti žmonių, ypač mažų vaikų ir kambariniųgyvūnėlių.

4. Būkite atsargūs, kad nepaslystumėte arba nenukristumėte, ypačdirbdami su įrengimu atbuline eiga.

Paruošimas

1. Kruopščiai apžiūrėkite vietą, kurioje naudosite įrengimą, ir pašalinkitevisus durų kilimėlius, rogutes, lentas, laidus ir kitus pašaliniusobjektus.

2. Prieš užvesdami variklį, atleiskite visus stabdžius ir įjunkite neutraliąpavarą.

3. Nedirbkite su įrengimu, neapsirengę tinkamų žieminių viršutiniųdrabužių. Dėvėkite avalynę, kuri užtikrintų tvirtą atramą ant slidžiųpaviršių. Venkite dėvėti laisvus drabužius, kuriuos gali įtrauktijudančios dalys.

4. Būkite atsargūs su degalais; jie nepaprastai degūs.a. Naudokite tinkamą degalų baką.b. Niekada nepilkite degalų varikliui veikiant arba kai variklis dar

įkaitęs.c. Degalų baką pildykite lauke ir būkite itin atsargūs. Niekada

nepildykite degalų bako patalpoje. Vėl užsukite degalų bakodangtelį ir nuvalykite išsiliejusius degalus.

d. Niekada nepildykite baką transporto priemonės ar sunkvežimioviduje arba ant priekabos su plastmasiniais kraštais platformos.Prieš degalų įpylimą, bakus visada statykite ant žemės, atokiai nuotransporto priemonės.

e. Jeigu įmanoma, išimkite iš sunkvežimio arba priekabos dujų įrangąir pildykite ją ant žemės. Jeigu to padaryti negalima, tada geriaupripildykite degalų priekaboje, naudodami nešiojamą bakelį, o nebenzino automato antgalį.

f. Pildydami degalų, visuomet laikykite antgalį prispaudę prie degalųbako arba bakelio angos krašto. Nenaudokite antgaliofiksavimo—atlaisvinimo įtaiso.

g. Vėl užsukite degalų bako dangtelį ir nuvalykite išsiliejusius degalus.h. Jeigu degalai išsilietų ant drabužių, nedelsiant persirenkite.

5. Agregatams su elektriniais varikliais arba elektra užvedamaisvarikliais, naudokite ilginimo laidus ir kištukinius lizdus, pagalgamintojo nurodymus.

6. Pareguliuokite kolektoriaus korpuso aukštį, kad jis neliestų žvyruotokelio arba skalda padengto kelio paviršiaus.

7. Niekada nebandykite atlikti jokių reguliavimo darbų, kai variklis veikia(išskyrus tuos atvejus, kai tai konkrečiai rekomenduoja gamintojas).

8. Prieš pradėdami valyti sniegą, leiskite varikliui ir sniego valytuvuiprisitaikyti prie lauko temperatūros.

9. Darbo metu arba atlikdami reguliavimo ar remonto darbus, būtinaidėvėkite apsauginius akinius arba akių apsaugas, kad apsaugotumėteakis nuo pašalinių objektų, kuriuos gali svaidyti mašina.

Eksploatavimas

1. Nekiškite rankų ar kojų artyn prie besisukančių dalių arba po jomis.Visada stovėkite atokiai nuo sniego išmetimo angos.

2. Būkite itin atsargūs, dirbdami žvyruotuose keliuose, takuose arplentuose arba važiuodami per juos. Būkite budrūs ir saugokitėsnematomų pavojų arba transporto.

3. Atsitrenkę į pašalinį objektą, išjunkite variklį, ištraukite uždegimožvakės laidą, atjunkite laidą nuo elektrinio variklio, atidžiai apžiūrėkitesniego valytuvą, ar jis neapgadintas ir atitaisykite gedimą prieš vėl jįįjungdami ir eksploatuodami.

4. Jeigu agregatas pradėtų neįprastai vibruoti, išjunkite variklį irnedelsiant išsiaiškinkite to priežastį. Vibracija paprastai yra įspėjimasapie gedimą.

5. Visada, kai tik paliekate darbo vietą arba atlikdami bet kokiusremonto, reguliavimo arba patikrinimo darbus, išjunkite variklį, prieštai atjungę kolektoriaus/sparnuotės korpusą arba sniego išmetimolataką.

6. Valydami, taisydami arba apžiūrėdami įrengimą, įsitikinkite, arkolektorius/sparnuotė ir visos judančios dalys sustojo. Atjunkiteuždegimo žvakės laidą ir laikykite jį atokiai nuo jos, kad išvengtumėteatsitiktinio užvedimo.

7. Neleiskite varikliui dirbti patalpoje, išskyrus tada, kai užvedate variklį irįvairuojate sniego valytuvą į pastatą arba iš jo. Atidarykite lauko duris;išmetamosios dujos yra pavojingos (jose yra ANGLIES MONOKSIDO— BEKVAPIŲ MIRTINŲ DUJŲ).

8. Dirbdami nuokalnėse, būkite itin atsargūs. Nebandykite valyti sniegoant stačių šlaitų.

9. Niekada neeksploatuokite sniego valytuvo be tinkamų apsauginiųįtaisų arba kitų sumontuotų ir veikiančių apsaugos prietaisų.

10. Niekada nenukreipkite išmetamo sniego latako link žmonių arba ten,kur galite padaryti žalos turtui. Neleiskite artyn vaikų ir aplinkinių.

11. Neviršykite mašinos galios, bandydami valyti sniegą per greitu tempu.

12. Niekada neeksploatuokite šios mašinos, važiuodami dideliu greičiuslidžiais keliais. Dirbdami atbuline eiga, žiūrėkite atgal ir būkiteatsargūs.

13. Atjunkite kolektoriaus/sparnuotės maitinimą, kai sniego valytuvasgabenamas arba nenaudojamas.

14. Naudokite tik sniego valytuvo gamintojo patvirtintus papildomusįtaisus ir priedus (pavyzdžiui, vairuotojo kabinas, padangų grandines irt.t.).

15. Niekada neeksploatuokite sniego valytuvo esant blogam matomumuiarba blogam apšvietimui. Visada tvirtai remkitės kojomis ir tvirtailaikykitės už rankeną. Vaikščiokite, o ne bėgiokite.

16. Niekada nelieskite įkaitusio variklio arba duslintuvo.

17. Niekada neeksploatuokite sniego valytuvo šalia stiklinių aptverimų,automobilių, langų, šulinių, kalnų šlaitų ir pan., prieš tai tinkamainenustatę sniego išmetimo kampo.

18. Niekada nenukreipkite sniego išmetimo latako link praeivių ir leiskitejiems praeiti pro agregato priekį.

LT

1591740281

19. Niekada nepalikite veikiančio agregato be priežiūros. Visada atjunkitesraigtą ir traukos valdiklius, išjunkite variklį ir ištraukite raktelį.

20. Nedirbkite su agregatu, būdami alkoholio arba narkotikų poveikyje.

21. Prisiminkite, kad operatorius yra atsakingas už nelaimingusatsitikimus, atsitikusius kitiems žmonėms arba padarytą žalą turtui.

22. Duomenys rodo, kad 60 metų arba vyresni operatoriai susiję su dideleprocentine sužalojimų, susijusių su elektriniais įrengimais, dalimi. Šieoperatoriai turėtų Įvertinti savo sugebėjimą pakankamai saugiai valdytiagregatą, kad apsisaugotų patys ir nesužeistų aplinkinių.

23. NEDĖVĖKITE ilgų kaklaskarių arba laisvų drabužių, kuriuos galėtųįtraukti judančios dalys.

24. Sniegas gali paslėpti kliūtis. Būtinai pašalinkite visas kliūtis iš tosvietos, kurioje valysite sniegą.

Vaikai

Gali Įvykti tragiška avarija, jeigu operatorius nebus budrus, kad darbo vietojenebūtų vaikų. Vaikus dažnai sudomina veikiantis agregatas. Niekadanemanykite, kad vaikai liks ten, kur paskutinį kartą juos matėte.

1. Neleiskite artyn vaikų; juos turi atidžiai prižiūrėti kitas atsakingassuaugęs žmogus.

2. Būkite budrūs ir išjunkite mašiną, jeigu darbo vietoje pasirodo vaikas.

3. Niekada neleiskite vaikams eksploatuoti šio įrengimo.

4. Būkite ypač atsargūs, kai priartėjate prie nematomų posūkių,krūmokšnių, medžių arba kitų objektų, kurie gali trukdyti matomumui.

Užkimšto sniego išmetimo latako valymas

Dažniausia su sniego valytuvais susijusi sužalojimo priežastis — rankosprilietimas prie besisukančios sparnuotės, esančios išmetimo latakoviduje. Niekada nevalykite išmetimo latako rankomis.

Jeigu norite išvalyti išmetimo lataką:

1. IŠJUNKITE VARIKLĮ.

2. Palaukite 10 sekundžių, kad sparnuotės mentės sustotų suktis.

3. Valykite valymo įrankiu, ne rankomis.

Techninis aptarnavimas, techninė priežiūra ir įrengimosaugojimas

1. Norėdami užtikrinti saugią įrengimo darbinę būklę, dažnai patikrinkitenukerpamus ir kitus varžtus, ar jie tinkamai užveržti.

2. Niekada nelaikykite mašinos su pilnu degalų baku pastate, kuriameyra uždegimo šaltinių, pavyzdžiui, karšto vandens ir patalpos šildytuvųarba drabužių džiovintuvų. Prieš pastatydami mašiną bet kokiojeuždaroje patalpoje, leiskite varikliui ataušti.

3. Jeigu sniego valytuvą ketinate saugoti ilgesnį laiko tarpą, svarbiasdetales apie ilgalaikį saugojimą rasite eksploatavimo vadove.

4. Kai reikia, pataisykite arba pakeiskite saugos ir instrukcijos žymėtineslenteles naujomis.

5. Pabaigę sniego valymo darbą, leiskite mašinai padirbti dar keliasminutes, kad neapšaltų kolektorius/sparnuotė.

6. Išsipylus degalams, nebandykite užvesti variklio, tik patraukite mašinąšalin nuo degalų išsiliejimo vietos ir venkite sukurti kokį norsuždegimo šaltinį, kol degalų garai neišsisklaidys.

7. Visuomet vadovaukitės saugiomis degalų pripildymo ir tvarkymopraktikomis, kai pripildote degalų po gabenimo arba saugojimo.

8. Prieš palikdami agregatą trumpalaikiam arba ilgalaikiam saugojimui,visada vadovaukitės variklio eksploatavimo vadovo nurodymais dėlparuošimo saugojimui.

9. Vėl pradėdami naudoti agregatą,-vadovaukitės variklio eksploatavimovadovo nurodymais dėl tinkamo mašinos paleidimo.

10. Kai reikia, pataisykite arba pakeiskite saugos ir instrukcijos žymėtineslenteles naujomis.

11. Veržlės ir vartai turi būti tvirtai užveržti, įrengimas turi būti gerosbūklės.

12. Niekada negadinkite apsauginių prietaisų. Reguliariai patikrinkite, arjie tinkamai veikia ir, jeigu jie tinkamai neveikia, atlikite būtinusremonto darbus.

13. Sudedamosios dalys gali susidėvėti, sugesti, jos gali būti apgadintos.Dažnai tikrinkite sudedamąsias dalis ir, jeigu reikia, pakeiskite jasnaujomis gamintojo rekomenduojamomis dalimis.

14. Dažnai tikrinkite valdymo svirčių veikimą. Pareguliuokite ir, jeigureikia, atlikite techninį aptarnavimą.

15. Atlikdami remonto darbus, naudokite gamyklos patvirtintaskeičiamąsias dalis.

16. Atlikdami bet kokius nustatymo ir reguliavimo darbus, visadavadovaukitės gamykline technine specifikacija.

17. Kapitalinį techninį aptarnavimą ir remontą reikėtų patikėti tikįgaliotiesiems techninio aptarnavimo centrams.

18. Niekada nebandykite atlikti šio agregato kapitalinio remonto patys,jeigu nesate tam tinkamai kvalifikuotas. Atlikus netinkamas techninioaptarnavimo procedūras, įrengimas gali pavojingai veikti, jis galisugesti ir gali būti panaikinta gamintojo suteikta garantija.

19. Norėdami užtikrinti saugią įrengimo darbinę būklę, dažnai tikrinkitenukerpamus varžtus (kaiščius) ir kitus varžtus, ar jie tinkamai užveržti.

Išmetami teršalai

1. Iš šio gaminio variklio išmetamuose teršaluose yra cheminiųmedžiagų, kurių tam tikri kiekiai, kaip žinoma, gali sukelti vėžį,apsigimimus arba reprodukcinę žalą.

2. Jeigu pateikta, žiūrėkite variklio esančią informaciją apie atitinkamąišmetamų teršalų patvarumo laikotarpį ir oro indeksą.

Uždegimo sistema

1. Ši uždegimo žvakės sistema atitinka Kanados standartą ICES-002.

LT

1601740281

SURINKIMASPerskaitykite ir sėkite surinkimo ir reguliavimosniego valymo mašinos instrukciją. Visi tvirtinimoelementai yra atskirame maišelyje. Neišmeskitejokių dalių kol įrengimas ne bus visiškai surink-tas.

DĖMESIO: Prieš sniego valymomašinos surinkimą arbaaptarnavimą, atjunkite uždegimo

žvakės laidą.PASTABA: Šioje instrukcijoje, kairė ir dešinėpusės nusako dalių/mechanizmų padėtį, kaioperatorius stovi už įrengimo.PASTABA: Sukimo momentas yra matuoja-mas Nm. Šis matas nusako kokia jėga yraužsukti veržlė arba varžtas. Sukimo momen-tas yra matuojamas specialiu raktu.PASTABA: Iliustracijos prasideda 3puslapyje.

Reikalingi įrankiai1 Peilis1 Replės1 1/2 colio raktas1 9/16 colio raktas1 3/4 colio raktas1 Liniuotė arba matavimo juosta1 Atsuktuvas

Sniego valymo mašinos išėmimas išpakuotės1. Išimkite bakelį su alyvą.2. Išimkite iš dėžės visas dalys kurios yra supa-kuotos atskirai.

3. Nuimkite pakavimo medžiagas nuo sniegovalymo mašinos.

4. Nupjaukite visus keturis dėžės kampus irišrinkite dėžę.

5. Paimkite apatinę rankeną ir ištraukite sniegovalymo mašiną iš dėžės.ĮSPĖJIMAS: NENUTRAUKITE laidų.

6. Nuimkite pakavimo medžiagas nuo ranke-nos.

Kaip surinkti rankeną1. Nuimkite pakavimo medžiagas nuo viršutinėsir apatinės rankenos.

2. (Paveikslėlis 1) Atsukite rankenos (2)veržles (1) iš abiejų pusių.

3. Pakelkite viršutinę rankeną (2) į darbinępadėtį. Laikykite ją (2) tokioje padėtyje kadnenubrozdinti apatinės rankenos.PASTABA: Įsitikinkite kad laidai nėraįsipynę tarp žemutinės ir viršutinėsrankenų.

4. Užsukite veržles (1).

Kaip paruošti darbui variklįDĖMESIO: Visada naudokitės sau-gia kuro talpa. Nerūkykite, pildamikurą į baką. Nepilkite kuro kai esate

uždaroje patalpoje. Prieš pildami kurą, sus-tabdykite variklį ir leiskite jam atvėsti.

Prieš įrengimo naudojimą perskaitykite saugu-mo, naudojimo, aptarnavimo ir sandėliavimoinstrukcijas.PASTABA: Variklio galingumas gali būti skir-tingas priklausomai nuo reguliavimo, mode-lio, aukščio, oro sąlygų, kuro ir aptarnavimo.

Alyvos įpylimas į variklį(Paveikslėlis 3 ir Paveikslėlis 4)PASTABA: Variklyje gali būti alyvos likučiaiiš gamyklos. Patikrinkite karterį. Neperpilkitealyvos.Sniego valymo mašinoje yra 5W30 klampumoalyva. Įpilkite alyvą į variklį prieš naudodamimašiną.1. Įsitikinkite kad įrengimas stovi horizontaliai.2. Išsukite alyvos įpylimo angos dangtį/aly-vos lygio matuoklį (1) ir įpilkite alyvą įkarterį iki ”FULL” žymės (2) ant alyvos lygiomatuoklio. NEPERPILKITE ALYVOS.

3. Pilkite alyvą į alyvos įpylimo angą (3) lėtai.NEPERPILKITE ALYVOS. Palaukite vienąminutę po alyvos įpylimo ir dar karta patikrin-kite alyvos lygį.

4. Gerai užsukite alyvos įpylimo angosdangtį/alyvos lygio matuoklį (1) .

PASTABA: Sintetinė alyva leis varikliui leng-viau užsivesti esant labai žemaitemperatūrai. Sintetinė alyva 5W30 yra tinka-ma darbui esant įvairiai temperatūrai.NEMAIŠYKITE alyvos su kuru.

Kuro rekomendacijosŠis variklis yra sertifikuotas naudoti benzinu kaipdegalais. Išmetamųjų dujų kontrolės sistema:EM (variklio modifikacijos).Kuras turi atitikti šiuos reikalavimus:

• Švarus, šviežias, nestiliuotas kuras.• Minimalus oktaninis skaičius 87/87 AKI (91RON). Jeigu yra dirbama kalnuose, žiūrėkitelentelę apačioje.

• Kuro sudėtyje gali būti iki 10% etanolio arbaiki 15% MTBE (trimetil butilo eterio).

• Naudodami neatitinkantį šių reikalavimųkurą, galite netekti variklio garantijos.

Tam tikrose kuro pompose gali likti žymės jeigubuvo naudojamas kuras su alkoholiu arba eteriu.Jeigu Jus nesate tikras dėl kuro kokybės, pasi-teiraukite kuro tiekėjo.

• Nemodifikuokite variklio kuro sistemos arbakarbiuratoriaus, tam kad jis būtų varomaskitu kuru.

• Niekada nemaišykite kuro su alyva.Kuro kokybė yra skirtinga. Jeigu variklis yra sun-kiai vedamas arba dirba netolygiai po kuroįpylimo, pakeiskite kuro tiekėją.

ĮSPĖJIMAS: Kai kuriuose degaluose yra al-koholio ir eterio priedų. Per didelė šiųpriedų koncentracija degaluose gali pažeistikuro sistemą arba neigiamai įtakoti varikliodarbą. Jeigu pasireikš tokie simptomai, nau-dokite kurą, kuriame alkoholio ir eterio kon-centracija yra mažesnė.

PASTABA: Tam kad neturėti problemų su va-rikliu, kuras turi būti išpiltas iš bako, kai va-riklis yra sandėliuojamas virš 30 parų.Užveskite variklį ir palaukite kol baigsis visaskuras. Sekantį sezoną naudokite šviežiąkurą. Norėdami sužinoti daugiau informaci-jos perskaitykite Sandėliavimo skyrių šiojeinstrukcijoje.

Darbas su įranga aukštoje altitudėje.Kalnuose (virš 5,000 pėdų), gali būti naudoja-mas 85 oktaninio skaičiaus/85 AKI (89 RON)kuras. Darbui aukštumose gali būti reikalingasaukštos altitudės karbiuratoriaus purkštukas,tam kad pagerinti variklio darbą ir sumažinti kurosuvartojimą. Kreipkitės į įgaliotąjį Briggs & Strat-ton atstovą.

Įpilkite kurą (Paveikslėlis 4)1. Sustabdykite variklį. Prieš nuimdami kurobako dangtį (2), leiskite varikliui atvesti.

2. Nuimkite kuro bako dangtį (2). Įpilkite tiekkuro, kad liktų vietos jam išsiplėsti (apie 4 cmžemiau jo kaklelio ribos). Neperpilkite.

3. Užsukite kuro bako dangtį (2) prieš varikliopaleidimą.

DĖMĖSIO: Kuras ir jo garai yralabai degūs ir gali sprogti. Ugnisarba sprogimas gali jus nudeginti

arba užmušti.• Išjunkite variklį ir prieš nuimdami kurobako dangtį, leiskite varikliui bent 2min. atvėsti.

• Pilkite kurą į baką tik lauke arba labaigerai vėdinamoje patalpoje.

• Laikykite kurą kuo toliau nuokibirkščių, atviros ugnies, karščio irkitų ugnies šaltinių.

• Jeigu kuras išsilies, prieš vesdamivariklį, palaukite, kol jis išgaruos.

Prieš dirbdami su įrangaTam kad sniego valymo mašina geriau ir patiki-miau tarnautų, prašome peržiūrėti šį patikrinimųsąrašą, prieš jo naudojimą:

• Įsitikinkite kad visos surinkimo operacijosbuvo atliktos.

• Įsitikinkite kad sniego išmetimo vamzdislaisvai sukasi.

• Patikrinkite dėžę. Įsitikinkite kad neliko jokiųdalių.

Sužinoję kaip naudoti sniego valymo mašinąatkreipkite dėmesį į sekančius svarbius dalykus:

• Įsitikinkite kad variklyje yra pakankamaialyvos. Tam kad sužinoti kokį alyvos tipąnaudoti, perskaitykite variklio gamintojoinstrukciją.

• Įsitikinkite kad kuro bake yra kuras.• Susipažinkite su įrangos valdymo mechaniz-mais ir supraskite jų funkcijas.

• Prieš vesdami variklį, įsitikinkite kad visivaldymo mechanizmai gerai veikia.

LT

1611740281

NAUDOJIMASPASTABA: Iliustracijos prasideda 3puslapyje.

Susipažinimas su sniego valymomašina (Paveikslėlis 2)Prieš dirbdami su įranga perskaitykite šiąinstrukciją ir saugos reikalavimus. Palyginkiteiliustraciją su Jūsų sniego valymo mašina tamkad susipažinti su valdymo mechanizmų irreguliatorių išsidėstymų.

Valdymo mechanizmai & Įrangossavybės (žiūrėkite Paveikslėlį 2)

Skriejiko mechanizmas (2) — Keičia sniegoišmetimo vamzdžio kryptį.

Sniego išmetimo vamzdžio kreiptuvas (3) —Keičia sniego išmetimo nuotolį.

Sniego išmetimo vamzdis (4) — Keičia sniegoišmetimo kryptį.

Sraigto įjungimo svirtis (5) — Įjungia ir išjungiasraigtą, kuris varo sniego valymo mašiną.

Variklio savybės

Išjungimo jungiklis (8)— Jeigu toks yra, nustaty-kite jį į ON padėtį tam kad įjungti variklį.

UždegimoRaktas (8)— Jeigu toks yra, pasukite jįį ON padėtį tam kad įjungti variklį.

Primerio mygtukas (9) — Įpurškia kurą tiesiai įkarbiuratorių tam kad variklis gretai užsivestųesant žemai aplinkos temperatūrai.

Elektros starterio mygtukas (10) — Varikliuosesu elektros starteriu yra naudojamas tam kadužvesti variklį.

Lizdas (11)—Varikliuose su elektros starteriu yranaudojamas 220 V laidui prijungti.

Rankinis starteris (12)—Yra naudojamas ranki-niam variklio užvedimui.

Droselis (14) — Yra naudojamas šalto variklioužvedimui.

Uždegimo žvakės dangtis (15) — Nuimkite jįnorėdami prieiti prie uždegimo žvakės.

Kaip kontroliuoti sniego išmetimą

DĖMĖSIO: Niekada nekreipkitesniegą į praeivius.

DĖMĖSIO: Visada sustabdykitevariklį prieš valydami sniegoišmetimo vamzdį arba sraigto

korpusą ir palikdami įrengimą bepriežiūros.

1. (Paveikslėlis 2) Pasukite skriejikomechanizmą (2) norėdami pakeisti sniegoišmetimo kryptį.

2. (Paveikslėlis 5) Atsukite sparnuotą veržlę(1) ant išmetimo vamzdžio kreiptuvo (2).

3. Pakelkite sniego išmetimo vamzdžiokreiptuvą (2) tam kad sniegas būtųišmetamas toliau arba nuleiskite ją, kad jisbūtų išmetamas arčiau.

4. Užsukite sparnuotą veržlę (1).

Sniego valymas (Paveikslėlis 2)1. Įjunkite sraigto pavarą (5).2. Norėdami sustabdyti sniego valymą/išmetimą, išjunkite sraigto pavarą (5).

DĖMĖSIO: Sniego valytuvas išmetasu sniegu pašalinius daiktus kuriegali traumuoti akis. Visada dėvėkite

apsauginius akinius arba akių apsaugas,dirbdami su sniego valymo mašina.

Sniego išmetimo sustabdymas(Paveikslėlis 2)1. Norėdami sustabdyti sniego išmetimą,išjunkite sraigto pavarą (5).

2. Norėdami išjungti variklį, pasukite uždegimoraktą (8) į off padėtį.

Judėjimas į priekį (Paveikslėlis 6)1. Laikykite sraigto pavaros svirtį (5)prispaustą prie rankenos (2). Sraigtaspradės suktis.

2. Norėdami pajudėti į priekį, pakelkite rankeną(2) kad guminės sraigto vijos (1) paliestųžemę. Stipriai laikykite rankeną (2) kai snie-go valymo mašina pradės judėti į priekį.Sniego valymo mašina valdoma į kairę arba įdešinę rankenos (2) pagalba. Nebandykitestumti į priekį sniego valytuvo.

3. Norėdami sustoti, išjunkite sraigto pavarą(5).

PASTABA: Jeigu sraigtas nesustoja, perskai-tykite ”Kaip sureguliuoti sraigto valdymolaidą” Aptarnavimo ir Reguliavimo skyriuose.

Prieš vesdami variklį1. Susipažinkite su sniego valytuvo konstrukci-ja, prieš jo aptarnavimą arba variklioužvedimą. Suraskite visus valdymo mecha-nizmus ir supraskite jų veikimą.

2. Įsitikinkite kad visi tvirtinimo elementai yragerai užsukti.

3. Įsitikinkite kad kuro bakas yra pripildytasšviežiu, švariu benzinu.

4. Susipažinkite ir supraskite visų valdymomechanizmų funkcijas.

5. Prieš paleisdami variklį, išbandykite visusmechanizmus.

Kaip sustabdyti variklį (Paveikslėlis 2)Norėdami išjungti variklį, pasukite uždegimoraktą (8) į off padėtį. Išimkite raktą (8). Laikykitejį saugioje vietoje. Variklis neužsives beuždegimo rakto (8).

Kaip užvesti variklį (Paveikslėlis 2)

Modelis su elektros starteriu

PASTABA: Elektros starteris gali būti prijung-tas prie variklių su rankiniu starteriu. Elek-tros starterį galite įsigyti pas artimiausiąserviso atstovą.

DĖMĖSIO: Starteris yra su trijųgyslų maitinimo laidu ir kištuku. Jisdirba nuo 220 voltų. Maitinimo lai-

das visada turi būti įžemintas tam kadišvengti atsitiktinio elektros smūgio. Sėkitevisas instrukcijas aprašytas ”Kaip užvestivariklį” skyriuje. Įsitikinkite kad Jūsųgyvenvietės elektros sistema yra trifazę. Jei-gu Jūs nesate tikras, pasiteiraukite vietinioelektriko. Jeigu Jūsų gyvenvietės elektrossistema nėra trifazė, nebandykite naudotisšiuo starteriu. Jeigu elektros sistema yratrifazė bet Jūsų kištukinis lizdas neturitrečios fazės, pakeiskite kištukinį lizdą.(paprašykite tai padaryti kvalifikuoto elektri-ko). Norėdami prijungti starteri prie elektrostinklo, pirmiausia prijunkite laidą prie jungik-lio (11), po to prisijunkite prie trifazio elek-tros tinklo. Norėdami atjungti starteri nuoelektros tinklo, pirmiausia atjunkite laidąnuo elektros tinklo.

Šalto variklio užvedimas (Paveikslėlis 2)

1. Įpilkite šviežią, švarų benziną į baką. Per-skaitykite ”Kuro rekomendacijos” Surinkimoskyriuje.

2. Nustatykite droselį į FULL padėtį.3. Įsitikinkite kad sraigto pavara (5) yraišjungta.

4. Įdėkite uždegimo raktą (8) ir pasukite jį į ONpadėtį.

5. Nustatykite droselį(14) į full choke padėtį6. (Modeliai su elektros starteriu) Prijunkitemaitinimo laidą prie jungiklio (11) variklyje.

7. (Modeliai su elektros starteriu) Prijunkitemaitinimo laidą prie 220 V trifazio elektrostinklo. (Perskaitykite DĖMĖSIO šiame sky-riuje).

8. Paspauskite primerio mygtuką (9). Po kiek-vieno paspaudimo, palaukite dvi sekundes.Perskaitykite variklio instrukciją, kadsužinotume kiek kartų reikia paspausti prim-erio mygtuką (9).

9. (Modeliai su elektros starteriu) Paspaus-kite starto mygtuką (10) ir laikykite jį kol va-riklis užsives.Nelaikykite mygtuko daugiaunegu 10 sekundžių. Elektros starteris turiterminę apsaugą. Jeigu starteris perkaista, jisstabdys automatika ir juo vėl galima bus nau-dotis kai jis atvės. Teks palaukti maždaug5-10 minučių.

10. (Modeliai su rankiniu starteriu) Staigiujudėsiu patraukite rankinio starteriorankeną (12). Saugokitės atatrankos ! Le-tai paleiskite rankinio starterio rankeną(12).

11. Jeigu variklis neužsiveda po penkių arbašešių bandymų, skaitykite gedimų sąrašą.

12. (Modeliai su elektros starteriu) Kai variklisužsives, paleiskite elektros starto mygtuką(10) ir nustatykite droselį (14) per vidurį. Kaivariklis įsibėgės, nustatykite droselį (14) įOFF padėtį.

13. (Modeliai su elektros starteriu) Pirmiausiaatjunkite maitinimo laidą nuo elektros tinklo.Po to atjunkite jį nuo jungiklio (11).PASTABA: Aplinkos temperatūrai esantžemiau už 0°F, pašildykite variklį, priešpradedami valyti sniegą.

LT

1621740281

DĖMĖSIO: Niekada neveskite varik-lio uždaroje arba blogai ventiliuoja-moje patalpoje. Variklio išmetamųjų

dujų sudėtyje yra anglies monoksidas; pa-vojingos dujos. Laikykite rankas, kojas irdrabužius kuo toliau nuo judančiųjų varik-lio dalių. Venkite prisilietimo prie duslintu-vo ir gretimų dalių. Jų temperatūra galiviršyti 150°F (655C).

Šilto variklio užvedimas (Paveikslėlis 2)

Jeigu variklis dirbo tam tikra laiką ir vis dar yrašiltas, palikite droselį (14) off padėtyje ir nes-pauskite primerio mygtuko (9). Jeigu variklisneužsiveda, sekite nurodymus ”Šalto variklioužvedimas”.PASTABA: Nenaudokite primerio mygtuko (9)šilto variklio pakartotiniam startui ponedidelės pertraukos.

Variklio užvedimas su užšalusiu elektros star-teriu (Paveikslėlis 2)

Jeigu elektros starteris yra užšalęs ir neužvedavariklio, sekite sekančius nurodymus.1. Ištraukite rankinio starterio rankeną (12)kaip įmanoma toliau.

2. Paleiskite rankinio starterio rankeną (12).Variklis turėtų užsivesti.

Jeigu variklis neužsiveda, pakartokite aukščiauaprašytus veiksmus kelis kartus kol variklisužsives. Toliau sekite nurodymus aprašytus”Šalto variklio paleidimas” skyriuje.Tam kad rankinis starteris ir variklio valdymo me-chanizmai neužšaltų po sniego valymo, atlikitesekančius veiksmus.1. Varikliui dirbant, greitu judėsiu ištraukite ran-kinio starterio rankeną (12) trys arba ketu-ris kartus. Tai sukels didelį triukšmą, kurisnėra pavojingas varikliui arba starteriui.

2. Sustabdykite variklį. Nuvalykite sniegą nuoįrengimo ir nusausinkite karbiuratoriausdangtį, valdymo mechanizmus ir laidus. Keliskartus pajudinkite droselį (14) ir rankiniostarterio rankeną (12) .

Užsikimšusio sniego išmetimo vamzdžio valy-mas

DĖMĖSIO: Rankos trauma dėl prisi-lietimo prie besisukančiossparnuotės išmetimo vamzdyje yra

labai dažnas atvejis. NIEKADA NEVALY-KITE SNIEGO IŠMETIMO VAMZDŽIO RAN-KOMIS.Tam kad išvalyti vamzdį:S IŠJUNKITE VARIKLĮ!S Palaukite maždaug 10 sekundžių tam kadsparnuotė visiškai sustotų.

S Valydami vamzdį, visada naudokite snie-go valymo įrankį, nevalykite jo rankomis.

Kaip naudoti sniego valymo įrankį

• Išjunkite sraigto pavarą.• Ištraukite/uždegimo raktą.• Atjunkite uždegimo žvakės laidą.• Nelieskite rankomis sraigto ir nekiškite jų įsniego išmetimo vamzdį. Naudokite sniegovalymo įrankį, valydami įrengimą.

Sniego valymo patarimai1. Ši sniego valymo mašina pati judės į priekįkai rankeną yra pakelta pakankamai aukštai,kad sraigtas liestų paviršių. Sraigtas turėtųsustoti kai jo pavara yra išjungta. Jeigu jisnesustoja perskaitykite ”Sraigto pavaros lai-do reguliavimas” reguliavimo skyriuje.

2. Pats geriausias laikas valyti sniegą yra kai jiską tik nukrito ant žemės.

3. Tam kad visiškai nuvalyti sniegą, iš daliesužvažiuokite ant takelio, kurį ką tik išvalėte.

4. Kada tai yra įmanoma leiskite sniegą pavėjui.5. Sniego išmetimo atstumas gali būti reguliuo-jamas judinant išmetimo vamzdį. Pakelkitevamzdį, norėdami mesti sniegą toliau ir nu-leiskite vamzdį, norėdami jį mesti arčiau.

6. Esant stipriam vėjui, nuleiskite išmetimovamzdį tam kad sniegas būtų išmetamas kuoarčiau žemės.

7. Saugumo sumetimais ir kad nesugadintisniego valymo mašiną, sniego valymo ploteneturi būti jokių pašalinių daiktų: akmenų,žaislų ir pan.

8. Nenaudokite sraigto varomosios jėgos, valy-dami žvyrkelius. Nuleiskite rankeną, kadsraigtas nežymiai pakiltų.

9. Sniego valymo mašinos greitis priklauso nuosniego tankumo ir gylio. Paeksperimentavęįvairiose sąlygose, nustatysite savo optimalųsniego valymo būdą.

10.Po kiekvieno sniego valymo, leiskite varikliuipadirbti kelias minutes. Sniegas ir ledas,susikaupę ant įrengimo, nutirps.

11. Po kiekvieno naudojimo valykite sniego valy-mo mašiną.

12.Nuvalykite ledą, sniegą ir purvą nuoįrengimo. Nuplaukite vandeniu druską ir kitaschemines medžiagas. Išvalykite įrengimąsausu skuduru.

Sausas ir vidutinio gylio sniegas

1. Sniegas iki 20 cm gylio gali būti išvalytas la-bai greitai. Jeigu jo gylis yra didesnis,sulėtinkite tempą kad išmetimo vamzdisspėtų išmesti visą sniegą susikaupusį antsraigto.

2. Suplanuokite sniego išmetimą vėjo kryptimi.

Šlapias supresuotas sniegas

Judėkite lėtai, valydami tokį sniegą. Jeigu sraig-tas sulėtina savo greitį arba išmetimo vamzdisužsikimšą, patraukite mašiną atgal ir bandykitevalyti sniegą judėdami į priekį ir atgal. Tokie ju-desiai padės išvalyti sniegą iš išmetimovamzdžio.

Didelio gylio sniegas

Jeigu sniego gylis yra didesnis už įrengimoaukštį, valykite sniegą, judėdami į priekį ir atgalkaip yra aprašyta aukščiau. Pasukite išmetimovamzdį į kitą pusę nuo sniego.

LT

1631740281

APTARNAVIMO LENTELĖVARTOTOJO ĮSIPAREIGOJIMAI

APTARNAVIMO ĮRAŠAI

Įrašykite datas kada Jūs atlikote įprastinįaptarnavimą

Prieškiekvieną

naudojimą

Pirmo-sios 2valan-

dos

Kas 5valan-das

Kas 10valand

ų

Kas 25valan-das

Kiekvieną

sezoną

Priešsandėliavimą APTARNAVIMO DATOS

Patikrinkite ir užsukite visus varžtus irveržles. √ √

Patikrinkite uždegimo žvakę √ √Patikrinkite pavaros diržą √Patikrinkite kurą √Išpilkite kurą √Sutepkite išmetimo vamzdžio reguliavimoflanšą √

APTARNAVIMAS

PASTABA: Iliustracijos prasideda 3puslapyje.Ši aptarnavimo instrukcija padės Jums išlaikytiįrengimą gerame stovyje. Visa variklio aptarnavi-mo informacija yra variklio gamintojo instrukci-joje. Pieš paleisdami variklį, perskaitykite šiąinstrukciją.

DĖMESIO: Prieš atlikinėdamiapžiūrą, reguliavimą (išskyrus kar-biuratoriaus reguliavimą) arba

remontą, atjunkite uždegimo žvakės laidą.

Bendros aptarnavimo rekomendacijosGarantija nėra taikoma dalims kurios buvo suga-dintos dėl operatoriaus neaplaidumo ir neatsar-gumo. Operatorius turi naudoti įrengimą tik pagalšią instrukciją. Šiuo atvejų garantija galios visamgarantiniam laikotarpiui.

Tam tikri aptarnavimo veiksmai turi būti atliekamiperiodiškai.

Variklio galingumo kategorijosinformacijaKiekvieno variklio modelio maksimalaus galingu-mo kategorija atitinka arba pranoksta SAE (Soci-ety of Automotive Engineers- AutomobiliųProjektuotojų Sąjunga) kodu Nr. J1940 (Mažųvariklių galingumo ir sukimo momento įvertinimoprocedūra) o variklio charakteristikos yra pama-tuotos ir ištaisytos pagal SAEJ1995 (Peržiūrėta2002-05). Realus variklio galingumas gali būtimažesnis ir yra sąlygojamas darbo aplinka irvariklio modeliu. Dėl plataus įrangos, kurioje yraįrengti varikliai, asortimento bei aplinkos, kuriojeveikia įranga, faktorių, jūsų įsigytas variklis galineišvystyti nurodyto galingumo, jį naudojant vie-noje arba kitoje įrangoje (aktualus ”vietinis” gal-ingumas). Šis skirtumas atsiranda dėl daugybėsfaktorių įskaitant, bet neapsiribojant tokiais, kaip:variklio dalys (oro filtras, išmetimo, vedinimo sis-temos, karbiuratorius, kuro siurblys ir pan.),įrangos, kurioje yra sumontuotas variklis, darboaplinkos (temperatūra, drėgmė, altitudė) ir varik-lio modelis.

Po kiekvieno naudojimo• Apžiūrėkite įrengimą kad jame nebūtųatlaisvinusių dalių.

• Užsukite atlaisvinusius tvirtinimo elementus.• Apžiūrėkite ir patikrinkite sraigtą.• Patikrinkite valdymo mechanizmus ir

įsitikinkite, kad jie veikia gerai.• Pakeiskite nusidėvėjusias arba sugadintasdalys.

Kiekviena sezoną, prieš pradedant darbą suįrangą, reikia atlikti visus veiksmus aprašytusAptarnavimo skyriuje.

Kaip nuimti korpuso dangtį (Figure 7)1. Nuimkite sniego išmetimo vamzdį (1).2. Išsukite kuro bako dangtį.3. Atsukite du varžtus su veržlėmis (2) ant kor-puso dangčio (3).

4. Atsukite du varžtus (4) iš kairiojo ir dešiniojokorpuso dangčio (3) šonų.

5. Atsukite aštuonis varžtus (5) iš kairiojo irdešiniojo korpuso dangčio (3) šonų.

6. Išsukite trys varžtus(6) iš valdymo panelėsviršutinės dalies.

7. Atsargiai nuimkite korpuso dangtį (4) , pakel-dami jį virš kuro bako.

8. Norėdami uždėti korpuso dangtį (4) atgal,pakartokite visą procesą atvirkštine seka.

Tepimas

Prieš įrengimo sandėliavimą (Paveikslėlis 7)

1. Nuimkite viršutinį korpuso dangtį (3).Žiūrėti ”Kaipe nuimti korpuso dangtį”.

2. Sutepkite flanšą (7). Tepimui naudokite tirštątepalą, pvz. kaip „Lubriplate”.

Sniego išmetimo vamzdžio skriejikoreguliavimasJeigu sniego išmetimo vamzdis nesisuks į kairęarba dešinę, atlikite sekančius veiksmus.1. Nuimkite korpuso dangtį. Žiūrėti ”Kaip nuimtikorpuso dangtį” skyrių.

2. (Paveikslėlis 9) Atsukite veržles (1).

3. Pastumkite skriejiko reguliavimokronšteiną (2) taip kad susidarytų 3 mm tar-pas(3) tarp flanšo (4) griovelio ir sliekinėspavaros (5) išorinio diametro.

4. Užsukite veržlę (1).

Sraigto troso reguliavimasSraigto valdymo trosas yra sureguliuotas ga-mykloje. Dirbdami su įrangą, trosas gali išsitiestiir sraigto valdymo svirtis netinkamai jungs sraig-to pavarą.1. (Paveikslėlis 10) Nuimkite ”Z” formoskabliuką (1) nuo sraigto valdymo svirties(2).

2. (Paveikslėlis 11) Atjunkite trosą (3) nuo tro-so fiksavimo kronšteino (4).

3. Praveskite sraigto valdymo trosą(5) pertroso fiksavimo kronšteiną (4) kad būtųgalima nuimti ”Z” formos kabliuką (6) .

4. Nuimkite ”Z” formos kabliuką (6) nuo trosofiksavimo kronšteino (4). Įdėkite ”Z” for-mos kabliuką (6) į žemesnę angą.

5. Praveskite sraigto valdymo trosą(5) į viršųper troso fiksavimo kronšteiną (4).

6. Užkabinkite trosą (3) už troso fiksavimokronšteino (4).

7. (Paveikslėlis 10) Sumontuokite ”Z” formoskabliuką (1) ant sraigto valdymo svirties(2).

8. Norėdami patikrinti sraigto pavaros veikimą,užveskite sniego valymo mašiną. Įsitikinkite,kad sraigtas nesisuka, išjungus pavarą.

Varančiojo diržo dangčio nuėmimas(Paveikslėlis 8)1. Nuimkite šilumos ekraną (12) , jeigu toksyra, nuo varančiojo diržo dangčio (13).

2. Atsukite keturis varžtus (14) tvirtinančiusdiržo dangtį (13) prie sraigto korpuso.

3. Atsukite vieną varžtą (15) kuris pritvirtinądiržo dangtį (13) prie apatinio dangčio(16).

4. Tam kad nuimti,dangtį paimkite apatinę diržodangčio (13) dalį ir patraukite ji žemyn.

5. Norėdami uždėti diržo dangtį (13) atgal, pa-kartokite visą procesą atvirkštine seka.

Varančiojo diržo pakeitimasVarantysis diržas yra specialios konstrukcijos. Jįgalima keisti tik originaliu įsigytu pas oficialųatstovą.

LT

1641740281

1. Nuimkite diržo dangtį. Perskaitykite”Varančiojo diržo dangčio nuėmimas”.

2. (Paveikslėlis 12) Nuimkite varantįjį diržą(1) nuo tuščiosios eigos skriemulio (2).

3. Nuimkite diržo kreipiančiąją (4) nuovarančiojo diržo (1).

4. Tam kad sumažinti varančiojo diržo(1)įtempimą, nuimkite tuščiosios eigosskriemulį (2) nuo varančiojo diržo (1).Ištraukite varantįjį diržą (1) tarp stabdžio (3)ir skritulio (5).

5. Nuimkite seną varantįjį diržą (1).6. Norėdami įdėti naują varantįjį diržą (1),, pa-kartokite visą procesą atvirkštine seka.

7. Įsitikinkite kad varantysis diržas (1) yra ger-ai uždėtas ant skriemulių.

8. (Paveikslėlis 13) Nustatykite diržokreipiančiosios (4) tarpą 2mm.PASTABA: Kai sraigto pavara yra įjungta,tarpas tarp diržo kreipiančiosios (4) irvarančiojo diržo (1) turi būti 2 mm.

9. Uždėkite diržo dangtį. Žiūrėkite ”Varančiojodiržo dangčio nuėmimas”.

Sraigto pakeitimas (Paveikslėlis 14)1. Nuimkite diržo dangtį. Perskaitykite”Varančiojo diržo dangčio nuėmimas”.

2. Nuimkite varantįjį diržą. Žiūrėkite ”Varančiojodiržo pakeitimas”.

3. Išimkite sraigto skriemulį (1) iš sraigto vele-no (sriegis yra kairinis; sukite pagal laikrodžiorodyklę).

4. Tam kad sraigtas (6) nesisuktų, padėkite5x10 cm storio medžio lentą (2) po centrinęmente (3).

5. Išimkite visus tvirtinimo elementus iš guoliųbloko (4). Išimkite guolių bloką (4) iš sraig-to korpuso (5).

6. Nuimkite sraigtą (6) nuo guolių bloko išdešinės įrengimo pusės.

7. Paverskite sraigtą (6) į šoną, kad jis lengvainuslystų iš sraigto korpuso (5).

8. Norėdami įdėti sraigtą (6) atgal, pakartokitevisą procesą atvirkštine seka.

Stabdžio reguliavimas (Paveikslėlis 15)SVARBU: Reguliavimas yra reikalingas tiktada kad stabdis atsilaisvino arba buvo nuim-tas. Sekite sekančius žingsnius:1. Nuimkite korpuso dangtį. Žiūrėti ”Kaip nuimtikorpuso dangtį” skyrių.

2. Nuimkite diržo dangtį. Perskaitykite”Varančiojo diržo dangčio nuėmimas”.

3. Pririškite sraigto pavaros svirtį prie rankenos.Pavara bus įjungta.

4. Atsukite varžtą ir veržlę kurie laiko stabdžioatramą (1).

5. Nustatykite tarpą tarp stabdžio (2) ir pava-ros diržo (3) 3mm.

6. Užsukite varžtą ir veržlę kurie laiko stabdžioatramą (1).

7. Prijunkite laidą prie uždegimo žvakės.

Uždegimo žvakės pakeitimasPASTABA: Ši uždegimo sistema atitinka vi-sus Kanados trukdžių įrangos reglamentavi-mo reikalavimus.PASTABA: Šis variklis atitinka visusveikiančius Australijos ir Naujosios Zelandi-jos elektromagnetinių trukdžių apribojimus.Uždegimo žvakė randasi variklyje po dangčiu. Jinėra matoma iš išorės.1. (Paveikslėlis 16) Atidarykite uždegimožvakės dangtį (1) .

2. Uždegimo žvakė ir laidas dabar yra matomi.3. Išimkite uždegimo žvakės laidą.4. Išvalykite purvą aplinkui uždegimo žvakę kadjis nepatektų į variklį kai žvakė bus išsukta.

5. Išsukite uždegimo žvakę.6. Patikrinkite uždegimo žvakę. Jeigu joje yra

įskilimas, ji yra nešvari, pakeiskite ją.7. (Paveikslėlis 17) Nustatykite naujosuždegimo žvakės tarpelį 0,075 cm. Įsukiteuždegimo žvakę į cilindrą. Užsukite žvakė24-27 Nm jėga.

Kaip paruošti sniego valymo mašinąsandėliavimui

DĖMESIO: Nepilkite benziną išbako kai esate uždaroje patalpoje,šalia ugnies arba rūkydami. Benzi-

no garai gali užsiliepsnoti.1. Išpilkite kurą iš kuro bako.2. Palikite dirbantį variklį kol baigsis visas ku-ras.

3. Išsukite uždegimo žvakę iš cilindro. Įlašinkitevieną alyvos lašą į cilindrą. Lėtai patraukiteuž starterio virvės kad alyva pasiskirtų ci-lindre. Įdėkite naują uždegimo žvakę įcilindrą.

4. Gerai išvalykite sniego valymo mašiną.5. Patepkite visas reikalingas dalis. Perskaity-kite Aptarnavimo skyrių.

6. Įsitikinkite kad visi varžtai, veržlės yra geraiprisukti. Apžiūrėkite visas matomas dalis.Pakeiskite pažeistas dalis.

7. Padenkite pūtiklio korpuso ir sraigto meta-lines dalis antikorozine medžiaga.

8. Sandėliuokite įrengimą gerai vedinamoje pa-talpoje.

9. Jeigu mašina yra saugoma lauke, užtverkiteją, kad ji negalėtų laisvai pajudėti.

10.Uždenkite įrengimą apsauginiu uždangalu,kuris nepraleidžia drėgmės. Nenaudokitešiam tikslui polietileno.

Kaip užsakyti atsargines dalisAtsarginės dalys yra atvaizduotos paskutiniuosešios instrukcijos lapuose arba atskirojeatsarginių dalių brošiūroje.Naudokite tik originalias atsargines detales.Kiekvienos dalies numeryje yra raidės. Josnusako detalės charakteristikas. C-detalė išchromo, Z- iš cinko, PA- mechanizmas.Užsakinėdami atsargines dalis visada nurodykitešias raides. Nenaudokite papildomos įrangos sušiuo įrengimu kuri nėra rekomenduojama.Norėdami gauti tam tikrą atsarginę dalį, būtinainurodykite Jūsų įrengimo modelio numerį (jis yraparašytas ant lenteles).

Jūs galite įsigyti atsargines dalis, išskyrus variklį,pavarų dėžę, varančiąją ašį arba diferencialą,parduotuvėje kurioje pirkote žoliapjovę arba passerviso atstovą.

Garantinis aptarnavimas yra atliekamas tik pasįgaliotą serviso atstovą. Jį galite surasti apsilankęinternetinį puslapį: www.murray.com arbawww.sodotechnika.lt.

Variklio, pavarų dėžės, varančiosios ašiesatsargines dalis galite surasti pas gamintojoįgaliotus atstovus. Taip pat atkreipkite dėmesį įvariklio arba pavarų dėžės garantiją.Dalių užsakymui yra reikalinga sekantiinformacija:

(1) Modelio numeris(2) Serijinis numeris(3) Dalies numeris(4) Kiekis

LT

1651740281

GEDIMŲ SĄRAŠASGEDIMAS PRIEŽASTIS IŠTAISYMAS

Sunkus užvedimas Bloga uždegimo žvakė. Pakeiskite uždegimo žvakę.

Vanduo arba purvas kuro sistemoje. Išvalykite karbiuratorių ir įpilkite šviežią benziną.

Variklis netolygiai dirba Užkimšti kuro sistemos takai, tuščias kuro bakasarba senas kuras.

Išvalykite kuro sistemos takus; patikrinkite kuropadavimą; įpilkite šviežią kurą.

Variklis užgeso Droselis yra CHOKE padėtyje. Nustatykite droselį į RUN padėtį.

Variklis netolygiai dirba; sumažėja jogalingumas

Vanduo arba purvas kuro sistemoje. Išvalykite karbiuratorių ir įpilkite šviežią benziną.

Pernelyg didelė vibracija. Atlaisvintos dalys: pažeista sparnuotė. Nedelsdami sustabdykite variklį ir atjunkiteuždegimo žvakę. Užsukite visus varžtus irsuremontuokite pažeistas dalis. Jeigu vibracijavis dar jaučiasi, nuvežkite įrengimą į servisą.

Įrengimas nejuda Pavaros diržas yra atlaisvintas arba apgadintas. Pakeiskite pavaros diržą.

Įrengimas neišmeta sniegą Sraigto pavaros diržas yra atlaisvintas arbapažeistas.

Sureguliuokite sraigto pavaros diržą, pakeiskitejį jeigu jis yra apgadintas.

Sraigto valdymo trosas yra netinkamaisureguliuotas.

Sureguliuokite sraigto valdymo trosą.

Sniego išmetimo vamzdis yra užkimštas. Nedelsdami sustabdykite variklį ir atjunkiteuždegimo žvakę. Išvalykite išmetimo vamzdį irsraigtą.

Pašalinis daiktas užstrigo sraigte. Nedelsdami sustabdykite variklį ir atjunkiteuždegimo žvakę. Išimkite pašalinį daiktą.

LT

1661740281

BRIGGS & STRATTON KORPORACIJOS ĮRANGOS VARTOTOJO GARANTIJA

Galioja nuo 2006 metų sausio 1 dienos, pakeičia visas ankstesnes garantijas (datuotas iki 2006metų sausio 1 dienos) ir nedatuotas garantijas.

Briggs & Stratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios pagamintos iš nekokybiškų medžiagų,nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šiagarantija, apmoka pirkėjas. Ši garantija yra taikoma atitinkamam laikotarpiui ir galioja pagal sąlygas, išvardintas šiame polise. Norėdami atliktigarantinį remontą, kreipkitės į artimiausią Įgaliotą Aptarnavimo centrą, nurodytą kompanijos internetiniame puslapyje www.murray.com arbawww.sodotechnika.lt

NĖRA JOKIŲ KITŲ TIESIOGINIŲ GARANTIJŲ. NUMANOMOS GARANTIJOS, ĮSKAITANT TINKAMUMO PREKYBAI ARBA ATITIKIMOKONKREČIOMS PANAUDOJIMO SRITIMS GARANTIJĄ, APRIBOTOS VIENERIŲ METŲ NUO PIRKIMO DIENOS LAIKOTARPIU ARBALEISTINAIS ĮSTATYMŲ RĖMAIS. ATSAKOMYBĖ UŽ NETIESIOGINIUS PAŽEIDIMUS PAGAL VISAS GARANTIJAS YRA ATMETAMA TIEK,KIEK TAI LEIDŽIA ĮSTATYMAI. Kai kurios valstybės neriboja numanomos garantijos galiojimo laiko, kitose neleidžiama eliminuoti arba ribotiatsakomybę už atsitiktinę arba logiškai išplaukiančią žalą. Tokiu būdu, aukščiau pateiktos išimtys ir apribojimai gali Jūsų nepaliesti. Ši garantijasuteikia Jums išskirtines juridines teises. Jūs taip pat galite pasinaudoti kitomis teisėmis, kurias Jums suteikia Jūsų šalies įstatymai.

RIBOTA GARANTIJA

GARANTIJOS TERMINAIPrivatus Komercinis

Kategorija / rūšis naudojimas naudojimas Garantijos termino sąlygos

Sniego Valytuvas 1 metai 90 dienų. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Garantinis periodas prasideda nuo prekės įsigijimo datos privačiu vartotoju arba komerciniu naudotoju, ir galioja laiko tarpu, kuris yra nurodytas lentelėjeaukščiau. ”Privatus naudojimas” reiškia individualų naudojimą pirmo mažmeninio pirkėjo savajame asmeniniame plote. ”Komercinis naudojimas” reiškia visuskitus naudojimo būdus, įskaitant naudojimą nuomai, pelnui gauti ir pan. Jeigu variklis buvo nors vieną kartą panaudotas komerciniais tikslais, jis bus priskirtasprie komercijos tikslams naudojamų variklių kategorijos ir jam bus taikoma atitinkama garantija.

”Murray” įrangos garantijos įgyvendinimui garantinis talonas nereikalaujamas. Jūs privalote išsaugoti tik čekį. Pateikiant garantinį reikalavimą, reikalaujamaspirkimo datos įrodymas. Kitu atveju, garantija trukme bus nustatoma pagal įrangos pagaminimo data.

DĖL JŪSŲ GARANTIJOS

Murray yra pasiruošę remontuoti jūsų įrangą pagal garantiją ir atsiprašo už nepatogumus. Bet kuris Įgaliotas Aptarnavimo centras gali atlikti garantinįremontą. Daugumoje atvejų mes priimame įrangą garantiniam remontui, bet kartais reikalavimai garantiniam remontui yra nepagrįsti. Pavyzdžiui,garantija netaikoma, jeigu įrangos pažeidimas atsirado dėl netinkamo naudojimo, nesant reikiamo aptarnavimo, transportavimo, saugojimo arbaneteisingo sumontavimo. Paprastai garantija nėra taikoma, jeigu įrangos serijinis numeris buvo nuimtas, pakeistas arba modifikuotas.Ši garantija galioja tik tai įrangai, kuri buvo pagaminta iš nekokybiškų medžiagų ir /arba veikia netinkamai. Kad išvengti nesusipratimų tarp pirkėjo irpardavėjo, žemiau yra pateikti atvejai kai garantija netaikoma.• Natūralus nusidėvėjimas: Elektrinei įrangai su mažais varikliais, kaip ir visiems mechaniniams įrenginiams, reikalingas periodiškas aptarna-

vimas bei detalių keitimas, kad būtų užtikrintas tinkamas veikimas. Garantija netaikoma, jei dalis sugedo dėl jos natūralaus susidėvėjimo.• Montavimas: Ši garantija netaikoma įrangai, kuri buvo neteisingai arba nekvalifikuotai įrengta, sumontuota arba modifikuota. Taip pat ji negalioja kai

dėl neteisingo arba nekvalifikuoto sumontavimo, netinkamai dirba variklis.• Netinkama priežiūra: Įrangos gyvavimo trukmė priklauso nuo sąlygų, kurioms esant ji veikia, ir nuo jos priežiūros. Rekomenduojami priežiūros ir

sureguliavimo terminai pateikiami įrangos vartojimo instrukcijoje. Kai kurios detalės, tokios kaip kultivatoriai, kraštų apdorojimo mašinos beivejapjovės dažnai naudojamos dulkėtoje ar purvinoje aplinkoje, o tai gali sąlygoti priešlaikinį susidėvėjimą. Tokiam nusidėvėjimui, kurį sąlygojo pur-vas, dulkės ar kitos abrazyvinės medžiagos, pakenkusios įrangai dėl netinkamos priežiūros, garantiniai įsipareigojimai netaikomi. Taip pat garantijanebus taikoma remontui susijusiam su detalių pakeitimu, jeigu keičiamos detalės nėra originalios gamintojo detales.

• Kuro arba alyvos netinkamumas ir/arba nepakankamumas: Ši garantija negalioja kai įrangoje naudojamas kuras yra senas ir nešvarus, arba kainaudojami kuro pakaitalai. Variklio ir jo dalių (t.y. degimo kameros, vožtuvų, vožtuvų galvučių, vožtuvų kreipiamųjų arba sudegusių starterio apvijų)sugadinimas, kilęs dėl netinkamo kuro naudojimo, garantija netaikoma, išskyrus atvejus kai variklis gali veikti su kito tipo kuru. Dalims, kurios yrapažeistos arba sugadintos dėl variklio veikimo, esant nepakankamam arba užterštam tepimui arba dėl netinkamo alyvos lygio, garantija taip pat nėrataikoma.

• Netinkamas įrangos naudojimas: Tinkamas įrangos naudojimas yra aprašytas įrangos vartojimo instrukcijoje. Garantija netaikoma įrangai, kuriperkaitinama dirbant uždaroje, neventiliuojamoje erdvėje. Taip pat kai įranga buvo sulaužyta dėl padidėjusios vibracijos, kuri atsirado įrangaisusidūrus su kietu objektu. Jeigu dirbant su įranga, nebuvo laikomasi visų vartojimo instrukcijoje surašytų reikalavimų, garantija taip pat nebetaiko-ma.

• Įprastinis reguliavimas, dalių nusidėvėjimas arba remontas: Ši garantija netaikoma alyvai, diržams, ašmenims, žiedams, filtrams ir t.t.• Kitos išimtys: Garantija netaikoma dalių remontui arba montavimui, kurios nėra Briggs & Stratton Korporacijos gamybos, žr. garantijos skyriuje,

kuriame yra surašyti tinkami gamintojai. Ši garantija netaikoma nenugalimos jėgos (force majeure) atvejais. Taip pat netaikoma įrangai, kurijau buvo naudojama, suremontuota arba kuri buvo pavyzdiniu produktu.

Norėdami atlikti garantinį remontą, kreipkitės į artimiausią Įgaliotą Aptarnavimo centrą, nurodytą kompanijos internetiniame puslapyjewww.murray.com arba www.sodotechnika.lt

2161740281

EK atbilstības sertifikāts

EÜ vastavustunnistus

Ðéóôïðïéçôéêü Óõììüñöùóçò ÅÊ

D EG--Konformitätserklärung

GB EC Certificate of Conformity

FR Déclaration de conformité pour la CEE

I Certificato di conformita’ comunitario

ES Declaración de Conformidad

NL EG--Conformiteitsverklaring

S EU--konformitetsintyg

N EU--konformitetserklæring

DK EU--overensstemmelseserklæring

SF EY:n vaatimustenmukaisuustodistus

conforming to Directive 98/37/ECconforming to Directive 89/336/EECconforming to Directive 2000/14/ECconforming to Directive 2002/88/EC

entsprechend der Richtlinie 98/37/EGentsprechend der Richtlinie 89/336/EWGentsprechend der Richtlinie 2000/14/EGentsprechend der Richtlinie 2002/88/EG

conforme à la directive 98/37/CEconforme à la directive 89/336/CEEconforme à la directive 2000/14/CEconforme à la directive 2002/88/CE

conforme alla Direttiva 98/37/CEconforme alla Direttiva 89/336/CEEconforme alla Direttiva 2000/14/CEconforme alla Direttiva 2002/88/CE

según la directiva 98/37/CEsegún la directiva 89/336/CEEsegún la directiva 2000/14/CEsegún la directiva 2002/88/CE

overeen komstig de Richtlijn 98/37/EGovereen komstig de Richtlijn 89/336/EEGovereen komstig de Richtlijn 2000/14/EGovereen komstig de Richtlijn 2002/88/EG

överensstämmande med direktiv 98/37/EGöverensstämmande med direktiv 89/336/EEGöverensstämmande med direktiv 2000/14/EGöverensstämmande med direktiv 2002/88/EG

overholder direktiv 98/37/EFoverholder direktiv 89/336/EØSoverholder direktiv 2000/14/EFoverholder direktiv 2002/88/EF

overholder direktiv 98/37/EFoverholder direktiv 89/336/EØFoverholder direktiv 2000/14/EFoverholder direktiv 2002/88/EF

naudattaa direktiiviä 98/37/EYnaudattaa direktiiviä 89/336/ETYnaudattaa direktiiviä 2000/14/EYnaudattaa direktiiviä 2002/88/EY

Certyfikat zgodnoœci ECzgodnoœæ z dyrektyw¹ 98/37/ECzgodnoœæ z dyrektyw¹ 89/336/EECzgodnoœæ z dyrektyw¹ 2000/14/ECzgodnoœæ z dyrektyw¹ 2002/88/EC

PL

LTatitinka direktyvą 98/37/ECatitinka direktyvą 89/336/EECatitinka direktyvą 2000/14/ECatitinka direktyvą 2002/88/EC

EC atitikties sertifikatas

Ha 98/37/EC Direktívának megfelelõena 89/336/EEC Direktívának megfelelõena 2000/14/EC Direktívának megfelelõena 2002/88/EC Direktívának megfelelõen

EC Megfelelõségi Nyilatkozat

EEKooskõlas direktiiviga 98/37/EÜKooskõlas direktiiviga 89/336/EMÜKooskõlas direktiiviga 2000/14/EÜKooskõlas direktiiviga 2002/88/EÜ

GRóýìöùíá ìå ôçí Ïäçãßá 98/37/ÅÊóýìöùíá ìå ôçí Ïäçãßá 89/336/ÅÏÊóýìöùíá ìå ôçí Ïäçãßá 2000/14/ÅÊóýìöùíá ìå ôçí Ïäçãßá 2002/88/ÅÊ

LVatbilstība direktīvai 98/37/EKatbilstība direktīvai 89/336/EEKatbilstība direktīvai 2000/14/EKatbilstība direktīvai 2002/88/EK

CZv souladu se smìrnicí 98/37/ESv souladu se smìrnicí 89/336/EHSv souladu se smìrnicí 2000/14/ESv souladu se smìrnicí 2002/88/ES

ES prohlášení o shodì

SKv skladu z direktivo 98/37/ESv skladu z direktivo 89/336/EGSv skladu z direktivo 2000/14/ESv skladu z direktivo 2002/88/ES

ES izjava o skladnosti

RU

ñîîòâåòñòâó˚ùèé Äè˜åêòèâå 98/37/ECñîîòâåòñòâó˚ùèé Äè˜åêòèâå 89/336/EECñîîòâåòñòâó˚ùèé Äè˜åêòèâå 2000/14/ECñîîòâåòñòâó˚ùèé Äè˜åêòèâå 2002/88/EC

Ñåðòèôèêàò ñîîòâåòñòâèÿ ñòàíäàðòàìè íîðìàì ÅÑ (Åâðîïåéñêîãî Ñîþçà)

2171740281

erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produktdeclare in sole responsibility, that the productdéclarons sous notre seule responsabilité que le produitdichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodottodeclaramos bajo responsabilidad propia que el productoverklaren enig in verantwoording, dat het produktintygar med ensamansvar att nedanstående produkterklærer som eneansvarlig at produkteterklærer som eneansvarlig, at produktetilmoitamme yksin vastaavamme, että tuoteKinnitame omal vastutusel, et antud toodeÝ÷ïíôáò ðëÞñç åõèýíç, üôé ôï ðñïúüíSaját kizárólagos felelõsségünkre kijelentjük, hogy a termékpaziņojam ar pilnu atbildību, ka šis produktsPareiškiame kad gaminysniniejszy oœwiadczamy, ¿e produktprohlašuje na svou výluènou odpovìdnost, že produktv izkljuèni odgovornosti izjavlja, da je proizvodçà âë åì ïîä èíäèâèäóàëüíó˚ îòâåòñòâåííîñòü, …òî èçäåëèå

Wir / We / Nous / Noi / Nosotros / Wij / Vi / Vi / Vi / Me / Meie /Äçëþíïõìå / Mi / Mēs / Mes / My / Výrobce/ Mi / ‹àñòî ùèì ìû

621504x117NA

(Fabrikat, Typ) (Make, model) (Marque, modèle) (Marca, tipo) (Marca,modelo) (Fabricant, type) (Fabrikat, typ) (Fabrikat, type) (Mærke, type)(Merkki, malli) (Mark, mudel) (ÌÜñêá, ìïíôÝëï) (Gyártmány, modell)(Izstrādājums, modelis) (Markė, modelis) (marka, model) (Druh, model)(fabrikat, tip) (Ìàðêà, ìîäåëü)

Briggs & Stratton CorporationYard Power Products GroupPort Washington, WI 53074

auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Anforderungen der Richtlinie 98/37/EG, der Richtlinie 2000/14/EG(Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Anhang VI), Richtlinie 2002/88/EG und der Richtlinie 89/336/EWG und aktuellenErgänzungen entsprichtto which this certificate applies, conforms to the requirements of Directive 98/37/EC, Directive 2000/14/EC (conformity assessmentprocedure according to Annex VI), 2002/88/EC and Directive 89/336/EEC and current amendmentsfaisant l’objet de la déclaration est conforme aux prescriptions stipulées dans la Directive 98/37/CE, la directive 2000/14/CE (procédured’évaluation de conformité selon l’annexe VI), la directive 2002/88/CE et la directive 89/336/CEE et ses modifications courantescui la presente dichiarazione si riferisce, è conforme ai requisiti de Direttiva 98/37/CE, della Direttiva 2000/14/CE (procedura divalutazione della conformità secondo l’Allegato VI), della Direttiva 2002/88/CE e della Direttiva 89/336/CEE e correnti emendamential cual se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias de la directiva 98/37/CE, de la directiva 2000/14/CE (losprocedimientos de evaluación de conformidad según el Anexo VI), de la directiva 2002/88/CE y de la directiva 89/336/CEE yenmiendas vigenteswaarop deze verklaring betrekking heeft, overeenkomt met de eisen van de richtlijn 98/37/EG, de richtlijn 2000/14/EG(conformiteitsbeoordelingsprocedure volgens bijlage VI), de richtlijn 2002/88/EG en de richtlijn 89/336/EEG en huidige wijzigingenför vilket detta intyg gäller, uppfyller kraven enligt direktiv 98/37/EG, direktiv 2000/14/EG (procedur för bedömning av överensstämmelseenligt tillägg VI), direktiv 2002/88/EG och direktiv 89/336/EEG samt allmäna tilläggsom denne erklæring vedrører, oppfyller krav i direktiv 98/37/EF, direktiv 2000/14/EF (konformitetsvurderingsprosedyre i henhold tilanneks VI), direktiv 2002/88/EF og direktiv 89/336/EØS og aktuelle vedleggsom denne erklæring vedrører, overholder krav i direktiv 98/37/EF, direktiv 2000/14/EF (konformitetsvurderingsprocedure iflg. AnnexVI), direktiv 2002/88/EF og direktiv 89/336/EØF og ændringerjohon tämä ilmoitus liittyy, vastaa direktiivissä 98/37/EY, direktiivissä 2000/14/EY (Liitteen VI mukaisten yhdenmukaisuudenarviointitoimien), direktiivissä 2002/88/EY, direktiivissä 89/336/ETY ja nykyisissä muutoksissa mainittuja vaatimuksiamille kohta tunnistus kehtib, on kooskõlas direktiiviga 98/37/EÜ, direktiiviga 2000/14/EÜ (vastavushindamismenetlus vastavalt lisale VI),2002/88/EÜ ja direktiiviga 89/336/EMÜ koos jooksvate muudatustegaóôï ïðïßï áöïñÜ ôï ðáñüí ðéóôïðïéçôéêü, ðëçñïß ôéò áðáéôÞóåéò ôçò Ïäçãßáò 98/37/ÅÊ, ôçò Ïäçãßáò 2000/14/ÅÊ (äéáäéêáóßááîéïëüãçóçò ôçò óõììüñöùóçò óýìöùíá ìå ôï ÐáñÜñôçìá VI), 2002/88/ÅÊ êáé ôçò Ïäçãßáò 89/336/ÅÏÊ êáé ôéòôñïðïðïéÞóåéò ôïõòamelyre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 98/37/EC Direktíva, 2000/14/EC Direktíva (a VI Függeléknek megfelelõ megfelelõségfelbecsülési eljárás), 2002/88/EC valamint 89/336/EEC Direktívák és legújabb módosításaik elõírásainak.Uz kuru attiecas šis sertifikāts, atbilst Direktīvas 98/37/EK, un Direktīvas 2000/14/EK prasībām (atbilstības novērtēšanas procedūrasaskaņā ar Pielikumu VI), 2002/88/EK un Direktīvu 89/336/EEK un kārtējiem grozījumiemKuriam priklauso šis sertifikatas, atitinka direktyvos 98/37/EC, direktyvos 2000/14/EC (atitikties atestavimo procedūra pagal Annex(priedą) Nr.VI), 2002/88/EC ir direktyvos 89/336/EEC reikalavimus ir jų esamus pataisymusktórego dotyczy ten certyfikat, jest zgodny z wymaganiami dyrektywy 98/37/EC, dyrektywy 2000/14/EC (procedura oceny zgodnoœcizgodnie z za³¹cznikiem VI), 2002/88/EC i dyrektyw¹ 89/336/EEC oraz bie¿¹cymi poprawkami.k nìmuž se vydává toto potvrzení, splòuje požadavky smìrnice 98/37/ES, smìrnice 2000/14/ES (postup posouzení shody dle pøílohyVI), 2002/88/ES a smìrnice 89/336/EHS v platném znìnína katerega se nana a ta izjava, v skladu z zahtevami direktive 98/37/ES, direktive 2000/14/E, direktive 2002/88/ES in direktive 89/336/EGS teraktualnimi dopolnili.ê êîòî˜îìó ï˜èìåíèì äàííûé ñå˜òèôèêàò, ñîîòâåòñòâóåò ò˜åáîâàíè ì Äè˜åêòèâû 98/37/EC, Äè˜åêòèâû 2000/14/EC(ï˜îöåäó˜à îöåíêè ñîîòâåòñòâè  ñîãëàñíî fi˜èëî¥åíè˚ VI), 2002/88/EC è Äè˜åêòèâû 89/336/EEC è äåéñòâó˚ùèì ïîï˜àâêàì

2181740281

Zursachgerechten Umsetzung der EG--Richtlinien wurde(n) folgende Norm(en) und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen:ISO 8437, BS EN 1033:1996, EN ISO 3744:1994To effect correct application of the EEC Directives, the following standards and/or technical specifications were consulted: ISO 8437,BS EN 1033:1996 and/or ISO 3744:1994Pour mettre en pratique les Directives de la CEE, il a été tenu compte de la/des norme(s) et/ou de la/des spécification(s) technique(s)suivante(s): ISO 8437, BS EN 1033:1996, EN ISO 3744:1994Per un’appropriato riscontro della normativa CEE, è (sono) stata(e) consultata(e) la(e) seguente(i) norma(e) e/o specifica(che)tecnica(che): ISO 8437, BS EN 1033:1996, EN ISO 3744:1994Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias en las normativas de la CEE (fué(ron) consultada(s) la(s) siguiente(s)normativa(s) y especificación(es) técnica(s): ISO 8437, BS EN 1033:1996, EN ISO 3744:1994Om de EG--richtlijnen in juiste vorm om te zetten, is/zijn van volgende norm(en) en/of technische specificatie(s) gebruik gemaakt: ISO8437, BS EN 1033:1996, EN ISO 3744:1994Följande norm(er) och/eller teknisk(a) specifikation(er) har legat till grund för ett fackmässigt införande av de i EU--normerna: ISO 8437,BS EN 1033:1996, EN ISO 3744:1994Følgende normer og/eller tekniske spesifikasjoner er lagt til grunn for gjennomførelse av EU--retningslinjenes: ISO 8437, BS EN1033:1996, EN ISO 3744:1994Til gennemførelse af de EF--direktivet er følgende standard(er) og/eller tekniske specifikation(er) anvendt: ISO 8437, BS EN 1033:1996,EN ISO 3744:1994ETY--direktiivien oikean soveltamisen varmistamiseksi on käytetty seuraavia standardeja ja/tai teknisiä erittelyjä: ISO 8437, BS EN1033:1996, EN ISO 3744:1994EMÜ direktiivide õiguspäraseks kohaldamiseks arvestati allpool nimetatud standardite ja/või tehniliste spetsifikatsioonidega: ISO 8437,BS EN 1033:1996 ja/või ISO 3744:1994Ãéá ëüãïõò ïñèÞò åöáñìïãÞò ôùí Ïäçãéþí ÅÏÊ, åëÞöèçóáí õðüøç ôá ðáñáêÜôù ðñüôõðá êáé/Þ ôå÷íéêÝò ðñïäéáãñáöÝò: ISO8437, BS EN 1033:1996 êáé/Þ ISO 3744:1994Az EEC Direktívák megfelelõ alkalmazása céljából a következõ szabványokat és/vagy mûszaki elõírásokat vizsgálták meg: ISO 8437,BS EN 1033:1996 és/vagy a ISO 3744:1994Lai panāktu pareizu EEK Direktīvu piemērošanu, ievēroti sekojoši standarti un/vai tehniskie noteikumi: ISO 8437, BS EN 1033:1996un/vai ISO 3744:1994Tam kad pritaikyti atitinkamas Europos Sąjungos direktyvas, buvo atsižvelgta į sekančius standartus ir/arba techninius reikalavimus:ISO 8437, BS EN 1033:1996 ir/arba ISO 3744:1994Aby zapewniæ w³aœciwe zastosowanie dyrektyw EEC, sprawdzono nastêpuj¹ce standardy i/lub specyfikacje techniczne: ISO 8437, BSEN 1033:1996 i/lub ISO 3744:1994Pro správnou aplikaci smìrnic EHS bylo postupováno podle následujících norem a/nebo technických specifikací: ISO 8437, BS EN1033:1996 a/nebo ISO 3744:1994Za strokovno uresnièevanje direktiv ES smo sledili naslednjim standardom in/ali tehniènim specifikacijam: ISO 8437, BS EN 1033:1996,EN ISO 3744;1994Äë  îñóùåñòâëåíè  ï˜àâèëüíîãî ï˜èìåíåíè  Äè˜åêòèâ EEC, áûëè èñïîëüçîâàíû ñëåäó˚ùèå ñòàíäà˜òû è/èëè òåõíè…åñêèåóñëîâè : ISO 8437, BS EN 1033:1996 è/èëè ISO 3744:1994

BauartCategoryCategorieCategoriaCategoríaCategorieKategoriKategoriKategoriKategoriaKategooriaÊáôçãïñßáKategóriaKategorijaKategorijaKategoriaKategorieKategorijaÿàòåãî˜è 

SCHNEEFRÄSESNOW THROWERCHASSE--NEIGESPAZZANEVEQUITANIEVESSNEEUWRUIMERSNÖSLUNGASNØFRESERSNEBLÆSERLUMILINKOLUMEKAHURÖuóçôÞñáò ×ÉïíÉïýHÓMARÓSNIEGA MET JSSNIEGO VALYMO MAךINAODŒNIEŽARKASN HOVÁ FRÉZASNEŽNA FREZAÑ‹Åø››˝¤Ñ‚¤‚Å⁄Ü

Fabrikmarke / Make / Marque / Marca / Marca / Merk / Fabriksmärke /Merke / Mærke / Merkki / Mark / ÌÜñêá / Gyártmány / Izstrādājums / Markė / Model / Druh /Fabrikat / flà˜êà

PARTNER

Typ / Type / Type / Tipo / Tipo / Model / Typ / Type / Type /Tyyppi / Tüüp / Ôýðïò / Típus / Tips / Tipas / Typ / Typ / Tip / ‚èï

5 HP / 21

2191740281

Erklärter SchalleistungspegelDeclared sound power levelNiveau de puissance acoustique déclaréLivello di potenza acustica dichiaratoNivel declarado de potencia acústicaErkend geluidsvermogensniveauAngiven ljudnivåDeklarert lydnivåDeklareret lydniveauIlmoitettu äänen tehotasoDeklareeritud helitaseÄçëùèåßóá óôÜèìç èïñýâïõNévleges hangerõszintDeklarētais skaņas jaudas līmenisDeklaruojamas triukšmo lygisDeklarowany poziom g³oœnoœci dŸwiêkuDeklarovaná hladina akustického výkonuDeklarirana raven zvoène moèiÇà âëåííûé ó˜îâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè

104 dB (A)

Gemessener SchalleistungspegelMeasured sound power levelNiveau de puissance acoustique mesuréLivello di potenza acustica misuratoNivel medido de potencia acústicaGemeten niveau van geluidssterkteUppmätt ljudstyrksnivåMålt lydnivåMålt lydniveauMitattu äänentehotasoMõõdetud helitaseÌåôñçèåßóá óôÜèìç èïñýâïõMért hangerõszintIzmērītais skaņas jaudas līmenisPamatuotas triukšmo lygisZmierzony poziom g³oœnoœci dŸwiêkuZmìøená hladina akustického výkonuIzmerjena raven zvoène moèi¤çìå˜åííûé ó˜îâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè

100 dB (A)

Art des RäumwerksType of cutting deviceGenre du dispositif de déneigementTipo di dispositivo di rimozione della neveTipo de dispositivo de remoción de nieveType sneeuwverwijderingsapparaatTyp av snöavlägsningsanordningType freserredskapType snefjernelsesanordningLumenpoistovälineen tyyppiLõikeseadme tüüpÔýðïò äéÜôáîçò êïðÞòVágószerkezet típusaGriezēj ierīces tipsPjovimo prietaiso tipasTyp urz¹dzenia tn¹cegoTyp øezného mechanismuNaèin odstranjevanja snega‚èï ˜å¥óùåãî óñò˜îéñòâà

ROTIERENDE SCHNEESCHRAUBEROTATING AUGERFRAISE ROTATIVETRIVELLA RUOTANTECUCHILLA GIRATORIAROTEREND BOORBLADROTERANDE SKRUVROTERENDE SKRUEROTERENDE SKRUEPYÖRIVÄ SYÖTTÖKIERUKKAPINNASEPUURÐåñéóôñïöéêü ôñõôôÜíéFORGÓ CSIGAROTĒJOŠAIS URBISBESISUKANTIS SRAIGTASOBROTOWA ŒRUBA ODŒNIEŽAJ¥CAROTUJÍCÍ ŠNEKROTAÈNÁ ZÁVITOVKA◊ˆæÂæ˙¤ÉÑß Æ‹Åÿ

Schnittbreite / Width of cut / Largeur de coupe / Ampiezza di taglio /Ancho de corte / Snijbreedte / Skärbredd /Snittbredde / Skærebrede / Leikkuujäljen leveys / Lõike laius / Åýñïò êïðÞò /Vágásszélesség / Griešanas platums / Pjovimo plotis / Szerokoœæ ciêcia / Šíøka øezu /Širina reza / Æè˜èíà çàõâàòà

53 cm

2201740281

YYYY MM DDPort Washington, WI USA 2006.06.02 President

(Ort und Datum der Ausstellung) (Name, Funktion und Unterschrift des Befugten)(Place and date of issue) (Name and job function of authorized person)(Lieu et date) (Nom, fonction et signature de la personne autorisée)(Luogo e data del rilascio) (Nome, qualifica e firma dell’incaricato)(Lugar y fecha de expedición) (Nombre, función y firma del encargado)(Plaats en datum van de verklaring) (Naam, functie en handtekening van bevoegd persoon)(Utfärdat ort/datum) (Namn, befattning och underskrift av behörig medarbetare)(Sted og datum) (Bemyndigtes navn, funksjon og underskrift)(Sted og dato) (Bemyndigedes navn, funktion og underskrift)(Ilmoitus annettu paikka ja päiväys) (Valtuutetun henkilön nimi ja tehtävä)(Väljaandmise koht ja kuupäev) (Volitatud isiku nimi ja ametikoht)(Ôüðïò êáé çìåñïìçíßá Ýêäïóçò) (Ïíïìáôåðþíõìï êáé éäéüôçôá ôïõ åîïõóéïäïôïýìåíïõ áôüìïõ)(Kiadás helye és dátuma) (A meghatalmazott személy neve és munkahelyi beosztása)(Izlaides vieta un datums) (Pilnvarotās personas vārds un darba funkcijas)(Vieta ir data) (Įgalioto atstovo vardas ir pareigos)(Data i miejsce wystawienia) (Nazwa i stanowisko uprawnionej osoby)(Místo a datum vydání) (Jméno a funkce autorizované osoby)(Kraj in datum izdaje) (Ime, funkcija in podpis upravièene osebe)(flåñòî è äàòà îôî˜ìëåíè ) (·àìèëè  è äîë¥íîñòü óïîëíîìî…åííîãî ëèöà)