Fiches trilingue dimaco

8
Fonction : Visiteuse : table de contrôle rétro éclairée sur verre dépoli Système de coupe et de raboutage manuels Défilement du produit par commande au pied Caractéristiques : Vitesse ligne 20 m/min Diamètre bobine 600 mm Laize 350 mm Produit : sachet de conditionnement avec ZIP de fermeture Déroulage : Arbre expansible en porte à faux et freiné Enroulage : Arbre expansible en porte à faux motorisé Trancannage du produit en raison de la surépaisseur du ZIP de fermeture. VISITEUSE INSPECTION TABLE PRUFTISCH Function : Inspection table Cutting system and manual butt to butt splicing Command “run” with the foot Characteristics : Line speed 20m/min Reel diameter 600mm Width 350mm Unwind : Braked expanding airshaft overhung mounted Rewind : Motorized expanding airshaft overhung mounted spooling of the material because of the closing ZIP Funktion : Prüftisch mit Retrobeleuchtung Schneid und klebe System Vorschub mit Fussbetätigung Daten : Bahngeschwindigkeit : 20m/min Rollendurschmesser : 600 mm Bahnbreite : 350mm Produkt : Plastiktüte mit Reissverschluss Abrollung : Fliegendgelagerte Wickelwelle mit Bremse Aufrollung : Motorisierte Fliegendgelagerte Wickelwelle Spulen der Bahn wegen dem überstehenden Reissverschlusses

Transcript of Fiches trilingue dimaco

Fonction : Visiteuse : table de contrôle rétro éclairée sur verre dépoliSystème de coupe et de raboutage manuelsDéfilement du produit par commande au pied

Caractéristiques : Vitesse ligne 20 m/minDiamètre bobine 600 mmLaize 350 mmProduit : sachet de conditionnement avec ZIP de fermeture

Déroulage : Arbre expansible en porte à faux et freiné

Enroulage : Arbre expansible en porte à faux motorisé Trancannage du produit en raison de la surépaisseur du ZIP de fermeture.

VISITEUSE

INSPECTION TABLE

PRUFTISCH

Function : Inspection tableCutting system and manual butt to butt splicingCommand “run” with the foot

Characteristics :Line speed 20m/minReel diameter 600mmWidth 350mm

Unwind : Braked expanding airshaft overhung mounted

Rewind : Motorized expanding airshaft overhung mountedspooling of the material because of the closing ZIP

Funktion : Prüftisch mit RetrobeleuchtungSchneid und klebe SystemVorschub mit Fussbetätigung

Daten : Bahngeschwindigkeit : 20m/minRollendurschmesser : 600 mmBahnbreite : 350mmProdukt : Plastiktüte mit Reissverschluss

Abrollung : Fliegendgelagerte Wickelwelle mit Bremse

Aufrollung : Motorisierte Fliegendgelagerte Wickelwelle Spulen der Bahn wegen dem überstehenden Reissverschlusses

La machine répondant à votre besoinn’existe pas, nous la définisonspour vous, car nous sommes lepartenaire idéal pour développerune solution R&D “sur mesure”.

14 rue Charles Adolphe Wurtz - 67202 WOLFISHEIM - BP 32019 - 67032 STRASBOURG cedex 2Tél : +(33) 03 90 20 26 40 - www.dimaco.fr

Vous recherchez des solutionspour améliorer la productivité devos lignes ou personnaliser votreprocessus de fabrication ?

MACHINES SPÉCIALES L’EXPÉRIENCE AU SERVICE DU CLIENT

Diffusion de matériels et composants pour l’industrie

DEDICATED DESIGN WE CAN MEET YOUR NEEDS

SPEZIALENTWIKLUNG30 JAHRE KUNDENSERVICE

EQUIPEMENT DE REBOBINAGEFonction : Rebobiner avec contrôle de métrage en partant d’une bobine

mère de gros diamètre.Rebobiner en retournant la matière.Rebobiner en améliorant la qualité d’enroulage.

Caractéristiques : Vitesse de ligne variable 0 à 100 m/min.Diamètre bobine maxi 600 mm.Laize 1000 à 1800 mm.

EQUIPEMENT DE BASE

Déroulage : Sur arbre expansible pneumatique.Prise de bobine dans des paliers à verrouillage automatique BOSCHERT.Freinage manuel ou pneumatique.

Enroulage : Sur arbre expansible pneumatique monté en porte à faux sur palier oscillant pour changement rapide de la bobine + palier contre-pointe.Motorisation de l’enroulage à vitesse variable, variation de fréquence.

EQUIPEMENTS COMPLÉMENTAIRES

Contrôle de diamètre ultrason pour régulation de vitesse et de tension de bande.Compteur de métrage programmable.Système de coupe en long avec lames de rasoir industrielles.Coupe en travers manuelle par cutter dans rail de guidage en Inox.

REBOBINEUSE

REWINDING MACHINE

UMWICKLER

REWINDING EQUIPMENT

Function : Rewind with a meterage control.Rewind by turning the material.Rewind by improving the winding quality.

Characteristics : Variable line speed from 0 to 100 m/min.Bobbin diameter max 600 mm.Width from 1000 to 1800 mm.

BASIC EQUIPMENT

Unwinding : On pneumatic expanding shafts mounted between BOSCHERT safety chucks.Manual or pneumatic brake.

Winding : On pneumatic expanding shafts overhung mounted + tailstock.Variable speed motorization, frequency variation.

COMPLEMENTARY EQUIPMENT

Diameter control by ultrasonic sensor for the speed and the web tension regulation.

� Programmable meterage measurement.� Slitting system by razor cut type.� Manual transversal cut by cutter in a rail.

UMWICKLER

Funktion : Umrollen von grossen Rollen mit Meterkontrolle.Umrollen Grossrollen auf Kleinrollen.Umrollen für Material zu wenden.Umrollen zur Rollenqualität Verbesserung.

Daten : Bahngeschwindigkeit 0 bis 100 m/min.Rollendurchmesser max 600 mm.Rollenbreite � 1000 bis max 1800 mm.

Abrollung : Rollenaufnahme auf BOSCHERT Klapplager und pneumatische Expansionswickelwelle.Pneumatisch oder manuell geregelte Bremse.

Aufrollung : Auf fliegendgelagerte Expansionswelle, auschwenkbar für schnellere Rollenwechsel+ BOSCHERT Klapplager für Wellenaufnahme und Antrieb.Antrieb : Stufenlos regelbare Frequenzsteuerung.

ZUSATZAUSFÜHRUNG

Ultraschall Rollenabtastung zur Geschwindigkeit und Bahnzuregelung.Meterzähler.Längsschneiden mit Industriemesser in Breite, stufenlos einstellbar.Querschneidführungsschiene für Messerführung.

Changement de bobine ergonomique avec arbreexpansible monté en porte à faux sur palier oscillant.L’arbre est guidé pour l’engagement dans le contrepalier.

Ergonomic bobbin change with pneumatic expandingshaft overhung mounted. Assistance for the introduction of the shaft.

Leichter Rollen wechsel durch auschwenkbarewickelwelle Führung des Wellenendes zur Klapplageraufnahme

Fonction : Déroulage d’un film à tension de bande contrôlée pour alimentation d’un équipement de traitement CORONA.Ré enroulage après traitement à tension de bande contrôlée et recentrage automatique.

Caractéristiques : Vitesse de ligne 30 m/minDiamètre bobine 300 mmLaize 300 mm

Déroulage : Sur arbre expansible en porte à faux.Freinage électromagnétique régulé par rouleau danseur horizontal à compensation pneumatique + rouleau de mesure de tension de bande.

Appel : Rouleau d’appel motorisé réglé par variation de fréquence permettant la maîtrise de la vitesse de ligne.

Enroulage : Sur arbre expansible en porte à faux monté sur guidage linéaire pour recentrage automatique de la bobine.Motorisation à vitesse variable, variation de fréquence, régulée par pantin linéaire à compensation pneumatique.Rouleau de mesure avec affichage de la tension de bande.

BOBINEUSE DE PRÉCISION

PRECISION REWINDING MACHINE

PRÄZISIONSWICKLER

Function : Unwinding of a film with a controlled web tension to supply a CORONA treatment equipment.Rewinding after treatment with a controlled web tension and an automatic web guiding.

Characteristics : Line speed 30 m/minBobbin diameter 300 mmWidth � 300 mm

Unwinding : On expanding shaft overhung mounted.Electromagnetic brake, controlled by an horizontal dancing roller + web tension measurement roll.

Motorization : Motorized roll call settled by frequency variation in order to control the line speed.

Winding : On expanding shaft overhung mounted and on a web guiding system.Variable speed motorization by frequency variation, controlled by a dancing roll.Measuring roll with display of web tension.

Funktion : Abrollung und aufrollung von einer Folie für eine CORONA Anlage.

Daten : Bahngeschwindigkeit 30 m/minRollendurchmesser 300 mmRollenbreite � 300 mm

Abrollung : Auf fliegendgelagerte Expansionswickelwelle.Magnetpulverabbremsung mit horizontaler Tänzerwalzensteuerung + Messwalze für Bahnzuganzeige.

Zugwalze : Gummierte Zugwalze stufenlos motorischangetrieben, Frekenzregelung.

Aufrollung : Auf fliegendgelagerte Expansionswickelwelle. Axialregelbar auf Linearkugelführung für Automatischekantensteuerung.Antrieb stufenlosregelbar, Frequenzregelung über horizontaler Tänzerwalzensteuerung.Messwalze für Bahnzuganzeige.

Fonction : Équipement de contre-collage, complexage de mousse, caoutchouc cellulaire feutre, etc. Avec adhésif double face.

Caractéristiques : Vitesse de ligne maxi 40 m/minDiamètre bobine maxi 600 mmLaize 1500 mm

Déroulage : Sur arbre expansible pneumatique monté entre deux paliers BOSCHERT à réglage axial.Déroulage motorisé régulé par rouleaux danseurs.

Calandrage : Table d’entrée chauffante pour réactivation du double face avant calandrage.Calandre avec rouleaux caoutchoutés motorisés et réglage synchronisé d’entrefer.

Coupe : Système de coupe par couteaux réglables type lame de rasoir industriel.

Enroulage : Sur arbre expansible pneumatique, prise de bobine dans des paliers à verrouillage automatique BOSCHERT.Motorisation à vitesse variable, régulation en couple pour enroulage à tension constante.

ÉQUIPEMENT DE COMPLEXAGE OUCONTRE-COLLAGE

COMPLEXING MACHINE

KASCHIERANLAGEKALANDER

Function : Complexing equipment for foam with double sided adhesive.

Characteristics : Line speed max 40 m/minBobbin diameter max 600 mmWidth � 1500 mm

Unwinding : On pneumatic expanding shafts mounted between BOSCHERT safety chucks with axial adjustment.Motorized unwinding and regulated by dancing rollers.

Complexing : Entry on an heating plate to reactivate the double sided adhesive before laminating.Calender with rubberized and motorized rollers. The adjustment of the air gap is synchronized.

Cutting : Cutting system by adjustable knife (razor cut type).

Winding : On pneumatic expanding shafts mounted between BOSCHERT safety chucks. Variable speed motorization, regulation by torque for a constant tension winding.

Funktion : Verkleben und kaschieren von Schaumware, Gummi, Filz, usw... mit Doppelklebeband

Daten : Bahngeschwindigkeit max 40 m/minRollendurchmesser max 600 mmBahnbreite � 1500 mm

Abrollung : Rollenaufnahme auf BOSCHERT SK Schiebeklapplager und pneumatische Expansionswickelwelle.Abrollung motorisch angetrieben mit Tänzerwalsensteuerung.

Kaschierung : Gewärmter Einlauftisch für reaktivierung von dem Kleber vor der Kaschierung.Gummiwalzenkalander motorisch angetrieben.Synchronisierte Luftspaltregelung der Walzen.

Schneiden : Schneidbalken mit regelbaren Industrieklingenhalter.

Aufrollung : Rollenaufnahme auf BOSCHERT Klapplager und pneumatische Expansionswickelwelle.Motorantrieb stufenlosregelbar, Drehmomentregelung für Aufrollung mit konstantem Bahnzug.

n

COUPE EN LONG – COUTEAU/CONTRE-COUTEAU

Fonction : Coupe multiple pour refente de papier, carton, tissus, non tissé, tissu enduit, caoutchouc, etc.

Caractéristiques : Vitesse de ligne variable selon matière 100 à 300 m/minBobine mère diamètre 600 à 1000 mm

laize 1000-1500 mmBobines filles diamètre 250 à 500 mm

largeur des bandes mini 15 mm

Coupe coupe cisaille couteau contre-couteau ou3 variantes : coupe par écrasement molette sur arbre dur ou

coupe par lame de rasoir industriel.

Déroulage : Sur arbre expansible pneumatique.Prise de bobine dans des paliers à verrouillage automatique BOSCHERT.Freinage à réglage pneumatique par contrôle de diamètre.Recentrage automatique de la bobine avec alignement sur un bord avec retour automatique au centre.

Enroulage : Enroulage en quinconce sur deux arbres expansibles pneumatiques à friction, montage en porte à faux ou entre deux paliers BOSCHERT.

Motorisation : Motorisation à vitesse variable, variation de fréquence.

Equipements Compteur de vitesse de ligne et compteur de métrage.complémentaires : Rouleau presseur à commande pneumatique.

BOBINEUSE COUPEUSE

SLITTING MACHINE

LÄNGSSCHNEIDER

LONGITUDINAL SECTION

Function : Manifold cut for slitting paper, cardboard, fabrics, rubber, non woven…

Charactéristics : Variable line speed from 100 to 300 m/minMother bobbin diameter from 600 to 1000 mm� width 1000-1500 mmDaughter bobbin diameter from 250 to 500 mm

� minimum width 15 mm

Slitting shear cut or3 possibilities : score cut or

razor cut

Unwinding : On pneumatic expanding shaft mounted between BOSCHERT safety chucks.Pneumatic brake controlled by bobbin diameter.Automatic Web guiding system.

Winding : On two friction & pneumatic expanding shafts, overhung mounted or between safety chucks.

Motorization : Variable speed motorization, frequency variation.

Complementary Meterage & speed measurement.equipment : Squeeze roll with pneumatic command.

LÄNGSSCHNEIDER

Fuktion : Längsschneiden von Papier, Pappe, Fliess, Gummi, Folie,usw...

Daten : Bahngeschwindigkeit � 100 bis 300 m/minRollendurchmesser Abrollung 600 bis max 1000 mmRollenbreite Abrollung � 1000 bis max 1500 mmRollendurchmesser Aufrollung 250 bis max 500 mmRollenbreite Aufrollung � bis min 15 mm

Schneiden Scherenschnitt : Messer - GegenmesserDrei Systeme : Quetschnitt : auf harter Walze

Industriemesser.

Abrollung : Rollenaufnahme auf BOSCHERT Klapplager und pneumatische Expansionswickelwelle.Pneumatischgeregelte Bremse, Durchmesserabtastungregelung.Automatische Kantensteuerung.

Aufrollung : Aufrollung auf zwei Frikzionswickelwellen fliegendgelagert oder BOSCHERT Klapplager.

Antriebe : Stufenlosregelbar Frequenzsteuerung.Bahngeschwindigkeits Anzeige.Meterzähler.Pneumatischgesteuerte Andruckwalze.

coupe en long couteau/contre-couteau

Cutting shaftShear cut

Scherenschnitt ober messer Welle

Fonction : Déroulage et complexage de trois bobines avec contrôle de tension et guidage de précision.

Caractéristiques : Vitesse de ligne 3 m/minDiamètre bobine 400 mmLaize � 300 mmTension de bandemaxi 10 N

Déroulage : Sur arbres expansibles pneumatiques montés en porte à faux.Freinage de précision par frein électromagnétique à hystérésis.Régulation du freinage par contrôle de diamètre.

Rouleau d'appel : Rouleau d'appel motorisé à vitesse variable, régulé par rouleau danseur linéaire à compensation pneumatique de précision.

Recentrage : Cadre de recentrage Erhardt&Leimer pour matière centrale (Filtre)

Coupe lisière : Sur matières extérieures (non tissé) par système de coupe ultrason monté sur support à réglage fin.

Equipements Compteur de métrage.Complémentaires : Détection casse lisière.

Pose d'étiquette pour marquage de défauts.

DÉROULEUR DE HAUTE PRÉCISION

HIGH PRECISION UNWINDER

MEHRNUTZENABROLLUNGFunction : Complexing and unwinding of three bobbin

with a web tension control and a precise web guide.

Charactéristics : Line speed � 3 m/minBobbin diameter 400 mmWidth � 300 mmWeb tension � max 10 N

Unwinding : On pneumatic expanding shaft overhung mounted.Electromagnetic hysteresis brake.Regulation by diameter control.

Motorization : Motorized roll call settled by frequency variation, regulated by a precise dancing roll.

Web guiding : Web guide Erhardt&Leimer for central material.

Edge cut : Materials on external (non woven) by ultrasonic cutting system mounted on a fine-tuning support.

Complementary Meterage measurement.equipment : Edge break detection.

Affixing labels to mark all defects.

Funktion : Abrollen und Kaschierung von drei Bahnen (Flies-Filterpapier-Flies) mit hochgenauem Bahnzug und Kantensteuerung.

Daten : Bahngeschwindigkeit 3 m/minRollendurchmesser 400 mmRollenbreite � 300 mmBahnzug � maxi 10 N

Abrollung : Auf fliegendgelagerte Expansionswelle.Feinregelbare Hysteresis ElectromagnetbremseBahnzugregelung über Rollendurchmesserabtastung mit Laser Sensor.

Zugwalze : Motorisch angetriebene Zugwalze mit horizontaler Tänserwalsensteuerung.

Kantensteuerung : Erhardt&Leimer Kantensteuerung für die Mittellage (Filterpapier).

Kantenabschnitt : Kantenabschnitt von den zwei äusseren Lagen (Flies) über fein einstellbare Ultraschall Schneidelemente.

Zusätlich : Meterzähler.� Kantenstreifen Abrisskontrolle.� Automatische Fehleranzeige mit Etiketten.