FIA Formula E Championship

download FIA Formula E Championship

of 68

Transcript of FIA Formula E Championship

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    1/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    1/68

    CHAMPIONNAT FORMULE E DE LA FIAFIA FORMULA E CHAMPIONSHIP

    Art. CONTENU Page(s)

    1 REGLEMENT 22 OBLIGATIONS GENERALES 2-33 CONDITIONS GENERALES 34 LICENCES 45 EPREUVES DU CHAMPIONNAT 46 CHAMPIONNAT DE FORMULE E 4-57 EX AEQUO 5-68 PROMOTEUR 69 ORGANISATION DES EPREUVES 6-710 ASSURANCE 711 DELEGUES FIA 7-8

    12 OFFICIELS 8-913 CANDIDATURES DES CONCURRENTS 9-1114 LAISSEZ-PASSER 1115 INSTRUCTIONS ET COMMUNICATIONS

    AUX CONCURRENTS 11-1216 INCIDENTS 12-1417 RECLAMATIONS ET APPELS 1418 SANCTIONS 1519 CHANGEMENTS DE PILOTE 1520 CONDUITE 15-1621 LIVREE DE LA VOITURE 16-1722 ESSAIS EN PISTE 17-1923 ENTREE DES STANDS, VOIE DES STANDS ET

    SORTIE DES STANDS 19-2124 VERIFICATIONS TECHNIQUES ET

    SPORTIVES 21-2325 PNEUMATIQUES ET LIMITATION DES

    PNEUMATIQUES DURANT LPREUVE 23-2526 PESAGE 25-2727 CONDITIONS GNRALES RELATIVES AUX

    VOITURES 27-2928 VOITURES DE RESERVE, MOTEURS, BATTERIES,

    BOITE DE VITESSES 29-3029 ELECTRICITE, CHARGE 3030 SECURITE GENERALE 30-3331 SEANCES DESSAIS 33-3432 SEANCES DESSAIS NON-QUALIFICATIFS 3533 SEANCES DESSAIS QUALIFICATIFS 35-3634 PARC FERM POST-QUALIFICATIONS 3635 LA GRILLE 36-3736 PROCEDURE DE DEPART 37-4137 LA COURSE 41-4338 VOITURE DE SECURITE 43-4739 SUSPENSION DE LA COURSE 47-4840 REPRISE DE LA COURSE 48-5041 ARRIVEE 5042 PARC FERME 51

    Art CONTENTS Page(s)

    1 REGULATIONS 22 GENERAL UNDERTAKING 2-33 GENERAL CONDITIONS 34 LICENCES 45 CHAMPIONSHIP EVENTS 46 FORMULA E CHAMPIONSHIP 4-57 DEAD HEAT 5-68 PROMOTER 69 ORGANISATION OF EVENTS 6-710 INSURANCE 711 FIA DELEGATES 7-8

    12 OFFICIALS 8-913 COMPETITORS' APPLICATIONS 9-1114 PASSES 1115 INSTRUCTIONS, COMMUNICATIONS

    TO COMPETITORS 11-1216 INCIDENTS 12-1417 PROTESTS AND APPEALS 1418 SANCTIONS 1519 CHANGES OF DRIVER 1520 DRIVING 15-1621 CAR LIVERY 16-1722 TRACK TESTING 17-1923 PIT ENTRY, PIT LANE AND PIT EXIT 19-21

    24 SCRUTINEERING ANDADMINISTRATIVE CHECKS 21-23

    25 TYRES AND TYRE LIMITATIONDURING THE EVENT 23-25

    26 WEIGHING 25-2727 GENERAL CAR REQUIREMENTS 27-29

    28 SPARE CARS, MOTORS, BATTERIES, GEARBOX 29-30

    29 ELECTRICITY, CHARGING 3030 GENERAL SAFETY 30-3331 PRACTICE SESSIONS 33-3432 NON-QUALIFYING PRACTICE SESSIONS 3533 QUALIFYING PRACTICE SESSIONS 35-3634 POST-QUALIFYING PARC FERME 3635 THE GRID 36-3736 STARTING PROCEDURE 37-4137 THE RACE 41-4338 SAFETY CAR 43-4739 SUSPENDING A RACE 47-4840 RESUMING A RACE 48-5041 FINISH 5042 PARC FERME 51

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    2/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    2/68

    43 CLASSEMENT 5144 CEREMONIE DE PODIUM 51-5245 CONFERENCES DE PRESSE ET

    PROMOTION A LISSUE DE LA COURSE 52

    ANNEXE 1 : RENSEIGNEMENTS EXIGS PAR

    LARTICLE9 53-55ANNEXE 2 : CEREMONIE DE PODIUM 56-57ANNEXE 3 : REGLEMENT DORGANISATION 58-66ANNEXE 4 : FORMATION E-SAFETY 67ANNEXE 5 : TEAM SUPPORT PACKAGE 68

    PREAMBULE

    La FIA organise le Championnat de Formule E de laFIA (le Championnat) qui est la proprit de la FIA etcomprend deux titres de Champion de Formule E, un

    pour pilotes et un pour quipes. Il est constitu descourses de Formule E qui sont inscrites au calendrierde Formule E. Toutes les parties concernes (FIA,ASN, organisateurs, concurrents et circuits)sengagent appliquer ainsi qu observer les rglesrgissant le Championnat.

    1) REGLEMENT

    1.1 Le texte final du prsent Rglement Sportifsera la version anglaise laquelle il sera faitrfrence en cas de controverse

    dinterprtation. Dans ce document, lesintituls sont noncs aux seules fins decommodit et ne font pas partie du RglementSportif. Toute modification au prsentRglement Sportif doit tre apporteconformment au Chapitre XV lArticle 18.2du Code Sportif International dsign ci-aprsle "Code".

    1.2 Le prsent Rglement Sportif entre en vigueur compter de sa publication sur le site internetde la FIA (www.fia.com) et remplace toutprcdent Rglement Sportif.

    2) OBLIGATIONS GENERALES

    2.1 Tous les pilotes, concurrents et officielsparticipant au Championnat sengagent en leurnom propre et celui de leurs employs, agentset fournisseurs, observer toutes lesdispositions telles que compltes oumodifies du Code 2014, les PrescriptionsGnrales de la FIA 2014, le RglementTechnique et le prsent Rglement Sportif,

    dsigns ensemble "les Rglements".2.2 Le Championnat et chacune de ses Epreuves

    sont rgis par la FIA conformment au prsent

    43 CLASSIFICATION 5144 PODIUM CEREMONY 51-5245 PRESS CONFERENCES AND

    PROMOTION AFTER RACE 52

    APPENDIX 1: INFORMATION REQUIRED

    UNDER ARTICLE 9 53-55APPENDIX 2: PODIUM CEREMONY 56-57APPENDIX 3: ORGANISATION RULES 55-66APPENDIX 4: E-SAFETY TRAINING 67APPENDIX 5: TEAM SUPPORT PACKAGE 68

    FOREWORD

    The FIA will organise the FIA Formula E Championship(the Championship) which is the property of the FIAand comprises two titles of Formula E Champion, one

    for drivers and one for teams. It consists of theFormula E races which are included in the Formula Ecalendar. All the participating parties (FIA, ASNs,organisers, competitors and circuits) undertake toapply as well as observe the rules governing theChampionship.

    1) REGULATIONS

    1.1 The final text of these Sporting Regulations shallbe the English version, which will be used shouldany dispute arise as to their interpretation.

    Headings in this document are for ease ofreference only and do not form part of theseSporting Regulations. Changes to these SportingRegulations must be made in accordance withArticle 18.2 of the International Sporting Code,hereinafter "the Code".

    1.2 These Sporting Regulations come into forcefrom the moment of their publication on the FIAwebsite (www.fia.com), and replace all previousSporting Regulations.

    2) GENERAL UNDERTAKING

    2.1 All drivers, competitors and officialsparticipating in the Championship undertake, onbehalf of themselves, their employees, agentsand suppliers, to observe all the provisions assupplemented or amended of the 2014 Code,the 2014 FIA General Prescriptions, theTechnical Regulations and the present SportingRegulations, together referred to as "the

    Regulations".2.2 The Championship and each of its Events are

    governed by the FIA in accordance with the

    http://www.fia.com/http://www.fia.com/
  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    3/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    3/68

    Rglement. Par Epreuve, on entend touteEpreuve comptant pour le Championnatinscrite au calendrier international de la FIApour toute anne commenant lheureprvue pour les vrifications techniques etsportives, incluant tous les essais et la course

    elle-mme et se terminant au plus tard aumoment du dpt dune rclamation selon lestermes du Code, ou au moment o unevrification technique ou sportive a teffectue selon les termes de ce mme Code.

    2.3 Toute rglementation nationale particuliredoit tre soumise la FIA avec la demande decandidature initiale pour linscription duneEpreuve au calendrier international. Seulelapprobation de la FIA peut rendre effectivesde telles rglementations particulires pourune Epreuve. La FIA veillera ce que tous les

    candidats concurrents soient informs de tellesrglementations particulires avant la date declture des engagements.

    3) CONDITIONS GENERALES

    3.1 Il incombe aux concurrents de veiller ce quetoutes les personnes concernes par leurengagement observent toutes les dispositionsdu Code, des Prescriptions Gnrales de la FIA,du Rglement Technique, du Rglement Sportifet du Rglement dOrganisation.

    Si un concurrent est dans limpossibilit dtreprsent en personne lEpreuve, il doitdsigner son reprsentant par crit.

    La personne charge, tout moment duneEpreuve, dune voiture engage, est tenueconjointement et solidairement avec leconcurrent de veiller ce que les dispositionssoient observes.

    3.2 Les concurrents doivent sassurer que leursvoitures correspondent aux conditions deconformit et de scurit pendant toute ladure de lEpreuve.

    3.3 La prsentation dune voiture aux vrificationstechniques sera considre comme unedclaration implicite de conformit.

    3.4 Toutes les personnes concernes de quelquefaon que ce soit par une voiture engage ouse trouvant pour toute autre raison dans lepaddock, dans les stands, dans la voie desstands ou sur la piste, doivent porter toutmoment un laissez-passer appropri.

    present Regulations. Event means any eventcounting towards the Championship andregistered on the FIA International Calendar forany year, commencing at the scheduled time forscrutineering and sporting checks and includingall practice sessions and the race itself and

    ending at either the time for the lodging of aprotest under the terms of the Code or the timewhen a technical or sporting certification hasbeen carried out under the terms of the Code,whichever is later.

    2.3 Any special national regulations must besubmitted to the FIA with the originalapplication for inclusion of an event on theinternational calendar. Only with the approval ofthe FIA can such special regulations come intoforce for an event. The FIA will ensure that allapplicant competitors are informed of such

    special regulations before entries close.

    3) GENERAL CONDITIONS

    3.1 It is the competitor's obligation to ensure thatall persons concerned by his entry observe allthe requirements of the Code, the FIA GeneralPrescriptions, the Technical Regulations, theSporting Regulations and the Organisation Rules.

    If a competitor is unable to be present in personat the Event, he must nominate hisrepresentative in writing.

    Throughout the entire duration of the Event, aperson having charge of an entered car duringany part of an Event is responsible jointly andseverally with the competitor for ensuring thatthe requirements are observed.

    3.2 Competitors must ensure that their cars complywith the conditions of eligibility and safetythroughout the Event.

    3.3 The presentation of a car for scrutineering willbe deemed an implicit statement of conformity.

    3.4 All persons concerned in any way with anentered car or present in any other capacitywhatsoever in the paddock, pits, pit lane, ortrack must wear an appropriate pass at alltimes.

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    4/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    4/68

    4) LICENCES

    4.1 Les concurrents participant au Championnatdoivent avoir suivi une formation E-Safetyspcifique la Formule E dispense par la FIA.

    4.2 Les pilotes participant au Championnat doivent

    avoir suivi une formation E-Safety spcifique la Formule E dispense par la FIA et tretitulaires de licences internationales FIA pourPilotes de degr B minimum et, si ncessaire,des licences et/ou des autorisations en coursde validit dlivres par leur ASN.

    Les pilotes doivent galement tre enpossession dun certificat mdical daptitudevalable. Ce dernier figurera sur la licence decomptition ou sera joint en annexe.

    5) EPREUVES DU CHAMPIONNAT

    5.1 Les Epreuves sont rserves aux voitures deFormule E telles que dfinies par le RglementTechnique FIA applicable.

    5.2 Chaque Epreuve a le statut de comptitioninternationale rserve.

    5.3 LEpreuve inclura tous les essais et les courses.

    5.4 Le nombre maximum dEpreuves duChampionnat est fix 12, le minimum 6.

    5.5 La liste dfinitive des Epreuves sera publie parla FIA avant le 1erjanvier de chaque anne.

    5.6 Une Epreuve annule sans un pravis crit laFIA dau moins trois mois ne sera pas prise enconsidration pour tre inscrite auChampionnat de lanne suivante, sauf si la FIAestime que lannulation rsulte dun cas deforce majeure.

    5.7 Une Epreuve peut tre annule si moins de 12voitures sont disponibles.

    6) CHAMPIONNAT DE FORMULE E

    6.1 Le titre de pilote Champion de Formule E seraattribu au pilote qui aura totalis le plus grandnombre de points, en tenant compte desrsultats de toutes les preuves duChampionnat moins une. Un rsultat nulconscutif une exclusion ne pourra pas tredcompt.

    6.2 Le titre dquipe Championne de Formule Esera attribu au concurrent qui aura totalis leplus grand nombre de points, les rsultatscumuls des deux pilotes de lquipe tant pr is

    4) LICENCES

    4.1 Competitors participating in the Championshipmust have followed specific Formula E E-Safetytraining given by the FIA.

    4.2 Drivers participating in the Championship must

    have followed specific Formula E E-Safetytraining given by the FIA and hold, as a minimumrequirement, a Grade B FIA International driver'slicence and, where applicable, valid licencesand/or authorisations issued by their ASN.

    A driver must also be in possession of a currentmedical certificate of aptitude, included eitheron the competition licence or in an attacheddocument.

    5) CHAMPIONSHIP EVENTS5.1 Events are reserved for Formula E cars as

    defined in the current FIA Technical Regulations.

    5.2 Each Event will have the status of aninternational restricted competition.

    5.3 The Event shall include all practice sessions andraces.

    5.4 The maximum number of Events in theChampionship is 12, and the minimum is 6.

    5.5 The final list of Events will be published by theFIA before 1 January each year.

    5.6 An Event which is cancelled with less than threemonths' written notice to the FIA will not beconsidered for inclusion in the following year'sChampionship unless the FIA judges thecancellation to have been due to force majeure.

    5.7 An Event may be cancelled if fewer than 12drivers are available for it.

    6) FORMULA E CHAMPIONSHIP

    6.1 The Formula E Champion driver's title will beawarded to the driver who has scored thehighest number of points, taking into accountthe results of all the competitions in theChampionship minus one. A blank result due toan exclusion may not be discounted.

    6.2 The Formula E Championship team title will be

    awarded to the competitor which has scored thehighest number of points, taking into accountthe cumulated results from the two drivers of

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    5/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    5/68

    en considration.

    6.3 Des points pour les deux titres seront attribuslors de chaque Epreuve selon le barmesuivant :

    1er : 25 points

    2

    me

    : 18 points3me : 15 points4me : 12 points5me : 10 points6me : 8 points7me : 6 points8me : 4 points9me : 2 points10me : 1 point

    Pole position : 3 points

    Tour le plus rapide : 2 points

    6.4 Si une course est suspendue conformment lArticle 39, sans pouvoir tre reprise, aucunpoint ne sera attribu si le pilote de tte aeffectu moins de deux tours, la moiti despoints sera attribue si le pilote de tte aeffectu plus de deux tours mais moins de75 % de la distance prvue lorigine pour lacourse et la totalit des points sera attribue sile pilote de tte a effectu 75 % ou plus de ladistance prvue lorigine pour la course.

    La totalit des points sera toutefois attribue si

    le temps de course maximum est atteint avantque 75 % de la distance prvue lorigine pourla course ne soient effectus par le pilote dette.

    6.5 Si la FIA le leur demande, les pilotes terminantpremier, deuxime et troisime, ainsi que leTeam Principal du Championnat doivent treprsents lors de la Crmonie annuelle deRemise des Prix de la FIA.

    7) EX AEQUO

    7.1 Les prix attribus aux positions des concurrentsarrivs ex quo seront additionns et partagsde faon gale.

    7.2 Si deux ou plusieurs pilotes ou quipesterminent la saison avec le mme nombre depoints, la place la plus leve au Championnatsera attribue :

    a) Au titulaire du plus grand nombre depremires places.

    b) Si le nombre de premires places est le

    mme, au titulaire du plus grand nombrede deuximes places.

    c) Si le nombre de deuximes places est le

    the team.

    6.3 Points for both titles will be awarded at eachEvent according to the following scale:

    1st : 25 points2nd : 18 points

    3rd : 15 points4th : 12 points5th : 10 points6th : 8 points7th : 6 points8th : 4 points9th : 2 points10th : 1 point

    Pole position: 3 points

    Fastest lap: 2 points

    6.4 If a race is suspended under Article 39 andcannot be resumed, no points will be awarded ifthe leader has completed less than two laps,half points will be awarded if the leader hascompleted more than two laps but less than75% of the original race distance, and full pointswill be awarded if the leader has completed 75%or more of the original race distance.

    Full points will, however, be awarded if themaximum race time is reached before 75% ofthe original race distance was completed by theleader.

    6.5 The drivers finishing first, second and third inthe Championship, and the Team Principal, mustbe present at the annual FIA Prize-Givingceremony if required by the FIA to do so.

    7) DEAD HEAT

    7.1 Prizes awarded for all the positions ofcompetitors who tie will be added together andshared equally.

    7.2 If two or more drivers or teams finish the seasonwith the same number of points, the higherplace in the Championship shall be awarded to:

    a) The holder of the greatest number of firstplaces.

    b) If the number of first places is the same,

    the holder of the greatest number ofsecond places.

    c) If the number of second places is the

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    6/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    6/68

    mme, au titulaire du plus grand nombrede troisimes places et ainsi de suite

    jusqu ce quun vainqueur se dgage.

    d) Si cette procdure ne permet pas dedgager un rsultat, la FIA dsignera levainqueur en fonction des critres

    quelle jugera convenables.

    8) PROMOTEUR

    8.1 Une demande pour la promotion duneEpreuve doit tre dpose auprs de lASN dupays dans lequel lEpreuve doit avoir lieu, quitransmettra la demande la FIA. Elle doit treaccompagne de la preuve crite que lepromoteur a conclu des arrangements afin desassurer de la participation des concurrentssous la seule rserve que la FIA inscrive

    lEpreuveau Calendrier du Championnat.

    9) ORGANISATION DES EPREUVES

    Chaque organisateur, par lintermdiaire deson ASN, devra fournir la FIA, au minimum enanglais, les renseignements requis par lAnnexe1, partie A, au prsent Rglement, au plus tard60jours avant lEpreuve, accompagns delhoraire dtaill et de la ConventiondOrganisation noncs ci-aprs (Parties C et Dde lAnnexe 1) ainsi que du Questionnaire

    Mdical conformment lAnnexe H du CodeSportif International, au moins 2 mois avantlEpreuve. La partie B de lAnnexe 1 seracomplte par la FIA et retourne lASNconcerne au plus tard 30 jours avantlEpreuve. Chaque Epreuve sera organise dansle respect de la Convention dOrganisationtablie entre lorganisateur de lEpreuve, lASNdu pays organisateur et la FIA.

    Un visa est dlivr par la FIA pour chacune des

    Epreuves sous rserve que lensemble desdocuments requis par le prsent Rglementaient t dment transmis la FIA dans lesdlais ci-dessus mentionns et quils soientconformes la rglementation applicable auChampionnat. Chaque Epreuve devra treorganise dans le strict respect de cesdocuments.

    Si la Commission des Championnats EnergieNouvelle et Electrique (CCENE) lestimencessaire, une observation des nouveaux

    circuits ou des circuits inscrits au calendrier delanne suivante pourra tre ralise par unObservateur dsign par la CCENE, lors dune

    same, the holder of the greatest numberof third places, and so on until a winneremerges.

    d) If this procedure fails to produce a result, the FIAwill nominate the winner according tosuch criteria as it thinks fit.

    8) PROMOTER

    8.1 An application to promote an Event must bemade to the ASN of the country in which theEvent is to take place, which will apply to theFIA. It must be accompanied by written evidencethat the Promoter has made arrangements tosecure the participation of competitors, whicharrangements are conditional only upon theFIA's entering the Event on the Championship

    calendar.

    9) ORGANISATION OF EVENTS

    Each organiser, via its ASN, shall supply theinformation set out in Appendix 1, part A hereto,to the FIA, in English at least, no later than 60days before the Event, together with thedetailed timetable and the OrganisationAgreement described hereinafter (Part C & D ofAppendix 1) and the Medical Questionnaire in

    accordance with Appendix H to the InternationalSporting Code, at least two months before theEvent. Part B of Appendix 1 will be completed bythe FIA and returned to the ASN concerned nolater than 30 days before the Event. Each Eventwill be organised in accordance with theOrganisation Agreement entered into betweenthe organiser of the Event, the ASN of theorganising country and the FIA.

    A visa is issued by the FIA for each of the Events,

    provided that all the documents required by thepresent regulations have been duly sent to theFIA by the aforementioned deadlines and thatthey are in conformity with the regulationsapplicable to the Championship. EachCompetition must be organised in strictcompliance with these documents.

    If the ENECC (Electric and New EnergyChampionships Commission) considers itnecessary, observation of new circuits, or of

    circuits entered on the calendar of the followingyear, may be carried out by an Observerdesignated by the ENECC, at a national or

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    7/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    7/68

    Epreuve nationale ou internationale prvue surce mme circuit dans les dlais requis par laCCENE. A lissue de cette observation,lObservateur rdige son rapport sur lEpreuve.Ce rapport est ensuite prsent la CCENE, quidcide si lEpreuve est dun niveau

    suffisamment lev pour quune Epreuve deChampionnat FIA puisse avoir lieu sur cecircuit.

    10) ASSURANCE

    10.1 Lorganisateur dune Epreuve devra sassurerque tous les concurrents, leur personnel etleurs pilotes sont couverts par une assuranceau tiers.

    10.2 Trente jours avant lEpreuve, lorganisateur, via

    son ASN, doit envoyer la FIA, au minimum enanglais, le dtail des risques couverts parlassurance qui doit tre conforme aux loisnationales en vigueur. Ce certificat dassurancesera tenu la disposition des concurrents dansla langue du pays ainsi quen anglais.

    10.3 Lassurance au tiers souscrite par lorganisateurviendra complter, sans y porter atteinte,toute police dassurance personnelle dtenuepar un concurrent ou par toute autre personnephysique ou morale participant lEpreuve.

    10.4 Les pilotes participant lEpreuve ne sont pasconsidrs comme tiers entre eux.

    11) DELEGUES FIA

    11.1 Pour chaque Epreuve, la FIA dsignera lesdlgus suivants :

    a) Un Dlgu Technique

    b) Assistants du Dlgu Technique

    c) Un Dlgu Presse

    d) Un Dlgu mdical

    e) Un conducteur de voiture de scurit

    11.2 Le rle des dlgus de la FIA est dassisterdans leurs fonctions les officiels de lEpreuve,de veiller dans leur champ de comptence ceque tous les rglements rgissant leChampionnat soient intgralement respects,de formuler les remarques quils jugeraientncessaires et de dresser tout rapportncessaire concernant le droulement delEpreuve.

    11.3 Le Dlgu Technique dsign par la FIA seraresponsable des vrifications techniques et

    international Competition held on that samecircuit within the time limit stipulated by theENECC. After this observation, the Observer willdraft his report on the Competition. This reportis then submitted to the ENECC, which decideswhether the Competition is of a sufficiently high

    standard for an FIA Championship Competitionto be held at that circuit.

    10) INSURANCE

    10.1 The organiser of an Event must ensure that allcompetitors, their personnel and drivers arecovered by third party insurance.

    10.2 Thirty days before the Event, the organiser, via

    its ASN must send the FIA, at least in English,details of the risks covered by the insurance,which must comply with the national laws inforce. This insurance certificate, written in thelanguage of the country as well as in English,shall be made available to the competitors.

    10.3 Third party insurance arranged by the organisershall be in addition and without prejudice to anypersonal insurance policy held by a competitoror by any other natural person or legal entitytaking part in the Event.

    10.4 Drivers taking part in the Event are not thirdparties with respect to one another.

    11) FIA DELEGATES

    11.1 For each Event the FIA shall nominate thefollowing delegates:

    a) A technical delegate.

    b) Assistant technical delegates.

    c) A media delegate.

    d) A medical delegate.

    e) A safety car driver.

    11.2 The role of FIA delegates is to help the officialsof the Event in their duties, to see within theirfields of competence that all the Regulationsgoverning the Championship are respected, tomake any comments they deem necessary andto draw up any necessary reports concerning theEvent.

    11.3 The technical delegate nominated by the FIA willbe responsible for scrutineering and will have

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    8/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    8/68

    aura pleine autorit sur les commissairestechniques nationaux.

    12) OFFICIELS

    12.1 Les officiels suivants pourront tre dsigns

    par la FIA.:a) Un Directeur dEpreuve.

    b) Un Secrtaire duDirecteur dEpreuve.

    c) Un starter ou un Directeur dEpreuveadjoint.

    d) Un Prsident du Collge desCommissaires Sportifs.

    e) Un second Commissaire Sportifinternational dune nationalit diffrentede celle de lorganisateur.

    Conformment lArticle 11.3.2 du Code, lesCommissaires Sportifs officierontcollgialement sous lautorit de leurPrsident.

    12.2 Les officiels suivants seront dsigns par lASNexclusivement pour lEpreuve/les Epreuves FIAet leurs noms communiqus la FIAsimultanment lenvoi la FIA de lAnnexe 1,Partie A :

    a) Un Commissaire Sportif.

    b) Un Directeur de Course.c) Un Secrtaire de lEpreuve.

    d) Un commissaire technique national enchef.

    e) Un Responsable Mdical National.

    12.3 Le Directeur de Course travaille en liaisonpermanente avec le Directeur dEpreuve. LeDirecteur dEpreuve disposera des pleinspouvoirs pour les matires suivantes et leDirecteur de Course ne pourra donner des

    ordres sy rapportant quavec laccord exprsdu Directeur dEpreuve:

    a) le contrle du droulement des essais etde la course, du respect de lhoraire et,sil le juge ncessaire, la formulation detoute proposition aux CommissairesSportifs pour modifier les horairesconformment au Code et au RglementSportif,

    b) larrt de toute voiture conformmentau Code et au Rglement Sportif,

    c) linterruption des essais,d) la procdure de dpart,

    full authority over the national Scrutineers.

    12) OFFICIALS

    12.1 The following officials shall be nominated by the

    FIA:a) A Race Director.

    b) A Race Directors Secretary.

    c) A starter or a deputy Race Director.

    d) A Chairman of the Panel of Stewards.

    e) A second International Steward of anationality different to that of theorganiser.

    In accordance with Article 11.3.2 of the Code,the stewards will officiate as a body under theauthority of their chairman.

    12.2 The following officials will be nominated by theASN exclusively for the FIA Event(s) and theirnames sent to the FIA at the same time asAppendix 1, Part A, is sent to the FIA:

    a) A steward.

    b) A clerk of the course.c) A secretary of the Event.

    d) A chief national scrutineer.

    e) A chief national medical officer.

    12.3 The clerk of the course shall work in permanentconsultation with the race director. The racedirector shall have overriding authority in thefollowing matters and the clerk of the coursemay give orders in respect of them only with his

    express agreement:

    a) The control of practice and the race,adherence to the timetable and, if hedeems it necessary, the formulation ofany proposal to the stewards to modifythe timetable in accordance with theCode or Sporting Regulations.

    b) The stopping of any car in accordancewith the Code or Sporting Regulations.

    c) The interruption of practice.d) The starting procedure.

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    9/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    9/68

    e) lutilisation de la voiture de scurit,

    f) la suspension et la reprise de la course.

    12.4 Le Directeur dEpreuve, le Directeur de Course,le Dlgu Technique et le(s) Commissaire(s)Sportif(s) national(aux) doivent tre prsents

    sur le circuit au plus tard partir du dbut delEpreuve telle que dfinie par le Code, lesCommissaires Sportifs de la FIA avant la fin desvrifications techniques prliminaires. LesCommissaires Sportifs de la FIA ne doivent pasquitter le circuit avant la fin des vrificationstechniques finales et la procdure dappelconformment lArticle 13.4.1 du Code.

    12.5 Le Directeur dEpreuve doit tre en contactradio permanent avec le Directeur de Course,le Dlgu Technique et le Prsident duCollge des Commissaires Sportifs tout

    moment lorsque les voitures sont autorises rouler sur la piste. En outre, le Directeur deCourse devra se tenir la direction de courseet tre en contact radio avec tous les postes decommissaires de piste. Le Promoteur devraveiller au bon fonctionnement de lquipementradio.

    13) CANDIDATURES DES CONCURRENTS

    13.1 Les candidatures de participation auChampionnat doivent tre soumises au

    Promoteur au plus tard le 22 dcembre 2013.Les dossiers de candidature devront treretourns au Promoteur, en original par laposte, complts et signs, ladressesuivante, au plus tard le 22 dcembre 2013, lecachet de la poste faisant foi.

    FORMULA E OPERATIONS8th Floor25 Berkeley SquareLondon W1J 6HN

    United Kingdom

    13.2 Les actes de candidature devront comprendre :

    a) Une lettre dintention du Promoteur FE.

    b) La confirmation que le candidat, en sonnom et celui de toute personneconcerne par sa participation auChampionnat, a lu et compris lesRglements, et sengage les observer.

    c) Le nom de lquipe.

    d) La marque de la voiture utilise.

    e) La marque du moteur.

    e) The use of the safety car.

    f) The suspending and resuming of the race.

    12.4 The race director, the clerk of the course, thetechnical delegate and the national steward(s)must be present at the circuit at the latest from

    the beginning of the Event as defined by theCode, and the FIA stewards before the end ofinitial scrutineering. The FIA stewards must notleave before the end of final scrutineering andthe appeal procedure in accordance with Article13.4.1 of the Code.

    12.5 The race director must be in permanent radiocontact with the clerk of the course, thetechnical delegate and the chairman of thestewards at all times when cars are permitted

    to run on the track. Additionally, the clerk ofthe course must be at race control and in radiocontact with all the marshal posts. ThePromoter is responsible for the properfunctioning of the radio equipment.

    13) COMPETITORS' APPLICATIONS

    13.1 Applications to compete in the Championshipmust be submitted to the Promoter until 22

    December 2013.Application dossiers must be returned to thePromoter, in the original form by post,completed and signed, to the following address,postmarked no later than 22 December 2013.

    FORMULA E OPERATIONS8th Floor25 Berkeley SquareLondon W1J 6HN

    United Kingdom

    13.2 Applications shall include:

    a) A proposing letter by the FE Promoter.

    b) Confirmation that the applicant has readand understood the Regulations andagrees, on its own behalf and on behalf ofeveryone associated with its participationin the Championship, to observe them.

    c) The name of the team.

    d) The make of the competing car.

    e) The make of the motor.

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    10/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    10/68

    f) Lengagement du candidat participer toutes les Epreuves avec le nombre devoitures et de pilotes engags.

    g) La confirmation par lquipe quelle ainform tous ses pilotes de lobligationdutiliser un systme de retenue de la

    tte approuv par la FIA. En aucun cas,un casque ne peut tre modifi aprs salivraison par le fabricant.

    h) Des informations sur la taille delentreprise, sa situation financire et sacapacit dhonorer les obligationsprescrites.

    13.3 Seules 10 quipes seront admises dans leChampionnat.

    13.4 La liste dfinitive des concurrents slectionnspour le Championnat et des deux de rserve

    est valide par le Comit FE de la FIA composdu Prsident de la CCENE, du DirecteurTechnique de la FIA, du Directeur Marketing dela FIA et du Directeur Sportif de la FIA.

    Toutes les candidatures seront proposes parle Promoteur la FIA et chaque dossier seraaccompagn des informations rpertories lArticle 13.2. Ces dossiers seront tudis par laFIA et accepts ou refuss son entireapprciation.

    La FIA publiera la liste des concurrents

    accepts au plus tard le 1er

    mai 2014, lescandidats refuss ayant dj t informs,conformment lArticle 13.1. Lescandidatures hors dlai seront tudiessparment.

    A compter de cette date, les concurrentsslectionns seront invits sinscrire auchampionnat. Les concurrents ne serontconsidrs comme dfinitivement admis auchampionnat qu rception du paiement delintgralit des droits de participation(spcifis en 13.5) par la FIA au plus tard le

    27 mai 2014.La FIA se rserve le droit de rejeter unengagement si les droits ci-dessus ne sont paspays au plus tard la date indique.

    Chaque concurrent accept pour leChampionnat se verra attribuer deux numrosde dpart spcifiques qui seront valables pourtout le Championnat. Les souhaits de numrosseront transmis par chaque quipe FEH avantle 30 juin de chaque anne, qui transmettra untableau rcapitulatif la FIA cette chance.

    La FIA confirmera la liste des numrosattribus chaque concurrent au plus tard le30 juillet de chaque anne.

    f) An undertaking by the applicant toparticipate in every Event with thenumber of cars and drivers entered.

    g) Confirmation from the team that it hasinformed all its drivers of the obligation touse an FIA-approved head restraint.

    Under no circumstances may a helmet bemodified after delivery by themanufacturer.

    h) Information about the size of thecompany, its financial position and itsability to meet the prescribed obligations.

    13.3 No more than 10 teams will be admitted to theChampionship.

    13.4 The final list of selected competitors in theChampionship and two reserves is validated by

    the FIA FE Committee, composed of the ENECCPresident, the FIA Technical Director, the FIAMarketing Director and the FIA SportingDirector.

    Therefore, all applications will be proposed bythe Promoter to the FIA and each dossier will bedetailed with the information listed in Article13.2. These dossiers will be studied by the FIAand accepted or rejected at its absolutediscretion.

    The FIA will publish the list of accepted

    competitors on or before 1 May 2014, havingfirst notified unsuccessful applicants as set outin Article 13.1. Out-of-time applications will beconsidered separately.

    Selected competitors will from that date beinvited to register in the Championship.Competitors will not be considered asdefinitively admitted to the Championship untilpayment of the full entry fee (specified underArticle 13.5) has been received by the FIA, by 27May 2014 at the latest.

    The FIA reserves the right to reject an entry ifthe above fees are not paid on or before the duedate.

    Each competitor accepted for the Championshipwill be allocated two specific start numbers,which will be valid for the entire Championship.Each team must let FEH know which numbersthey would like by 30 June each year. FEH willthen send a summary table to the FIA. The FIAwill confirm the list of numbers allocated to

    each competitor by 30 July of each year at thelatest.

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    11/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    11/68

    Le numro 1 sera automatiquement attribuau pilote qui a remport le Championnatlanne prcdente.En cas de refus ou de dfection de lune desquipes slectionnes dans la liste principale,une ou plusieurs quipes de remplacementseront invites confirmer leur candidaturedans un dlai de 5 jours.

    13.5 Le droit dengagement par quipe et par saisonest fix 50 000 . Ce droit dengagement estd ds linscription au Championnat.

    13.6 Chaque quipe peut engager deux pilotes dansle Championnat, chacun avec deux voituresdsignes, et un pilote de rserve.

    La confirmation que les pilotes dsigns sesont conforms aux exigences du prsent

    Rglement Sportif, les noms, prnoms etpalmars de chacun des pilotes, la photocopiede la licence de chaque pilote pour lanneconcerne ainsi quune copie de sa cartedidentit ou de son passeport doivent treenvoys la FIA avant le 15 juillet 2014.

    13.7 Si, de lavis de la FIA, un concurrent ne dirigepas son quipe dune manire compatible avecles normes du Championnat, ou sil nuit enquelque faon la rputation du Championnat,la FIA peut exclure sur-le-champ un telconcurrent du Championnat.

    13.8 La FIA pourra annuler le Championnat si moinsde 6 quipes y sont engages la date declture des engagements.

    13.9 Tout pilote engag dans le Championnat quiserait dans limpossibilit de prendre part lEpreuve doit en informer la FIA par crit avantla fin des vrifications techniques prliminairesde lEpreuve en question.

    14) LAISSEZ-PASSER

    14.1 Aucun laissez-passer autre que celui mis parle Promoteur avec laccord de la FIA ne pourratre dlivr ou utilis. Un laissez-passer nepourra tre utilis que par la personne et dansle but pour lesquels il aura t dlivr. Leslaissez-passer permanents FIA seront autoriss.

    15) INSTRUCTIONS ET COMMUNICATIONS AUXCONCURRENTS

    15.1 Les Commissaires Sportifs ou le DirecteurdEpreuve peuvent donner des instructions auxconcurrents au moyen de circulaires spcialesconformment au Code. Ces circulaires seront

    The number 1 will automatically be attributed tothe driver who won the Championship theprevious year.In the case of the rejection or defection of oneof the teams selected in the main list, one ormore substitute teams will be requested toconfirm their application within 5 days

    13.5 The entry fee per team per season is 50,000.The entry fee is due upon entry to compete inthe Championship.

    13.6 Each team may enter two drivers in theChampionship, each with two dedicated cars,and one reserve driver.

    Confirmation that the intended drivers havecomplied with the requirements of these

    Sporting Regulations, the full names and recordof achievements of each of the drivers, aphotocopy of the driver's licence for the yearconcerned and a copy of the identity card orpassport of each driver should be sent to the FIAby 15 July 2014.

    13.7 If in the opinion of the FIA a competitor fails tooperate his Team in a manner compatible withthe standards of the Championship or in anyway brings the Championship into disrepute, theFIA may exclude such competitor from theChampionship forthwith.

    13.8 The FIA may cancel the Championship if fewerthan 6 Teams are entered for it by the closingdate for entries.

    13.9 Any driver entered in the Championship andwho is unable to take part in an Event mustinform the FIA in writing before the end of initialscrutineering of the Event in question.

    14) PASSES

    No pass other than the one issued by thePromoter with the agreement of the FIA may beissued or used. A pass may be used only by theperson and for the purpose for which it wasissued. Permanent FIA passes will be allowed.

    15) INSTRUCTIONS AND COMMUNICATIONS TOCOMPETITORS

    15.1 The stewards or race director may give

    instructions to competitors by means of specialcirculars in accordance with the Code. Thesecirculars will be distributed to all competitors,who must acknowledge receipt.

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    12/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    12/68

    distribues tous les concurrents qui devronten accuser rception.

    15.2 Tous classements et rsultats des essais et dela course ainsi que toutes dcisions des officielsseront affichs sur le tableau officieldaffichage ainsi que sur le tableau daffichage

    numrique(http://fiaformulae.alkamelsystems.com/).

    15.3 Toute dcision ou communication concernantun concurrent particulier devrait lui trecommunique dans les vingt-cinq minutessuivant cette dcision, et il devra en accuserrception.

    16) INCIDENTS

    16.1 Un "incident" sentend dun fait ou dune srie

    de faits impliquant un ou plusieurs pilotes, oude toute action dun pilote, qui est rapport(e)aux Commissaires Sportifs par le DirecteurdEpreuve (ou not(e) par les CommissairesSportifs et faisant par la suite lobjet duneenqute), et qui :

    a) A ncessit la suspension dune courseen application de lArticle 39.

    b) A viol le prsent Rglement Sportif oule Code.

    c) A fait prendre un faux dpart une ou

    plusieurs voitures.d) A caus une collision.

    e) A fait quitter la piste un pilote.

    f) A illgitimement empch unemanuvre de dpassement lgitime parun pilote.

    g) A illgitimement gn un autre pilote aucours dune manuvre de dpassement.

    h) A entran une consommation depuissance suprieure celle stipule

    lArticle 7.6 du Rglement Technique.i) Ntait pas conforme aux prescriptions

    et procdures de la formation E-Safety(Annexe 4).

    A moins quil ne soit totalement clair quunpilote est lorigine dun des cassusmentionns, tout incident impliquant plusdune voiture fera gnralement lobjet duneenqute aprs la course.

    16.2 a) Il appartiendra aux CommissairesSportifs de dcider, sur rapport ou

    demande du Directeur dEpreuve, si unou des pilote(s) ml(s) un incidentdoi(ven)t tre pnalis(s).

    15.2 All classifications and results of practice and therace, as well as all decisions issued by theofficials, will be posted on the official noticeboard and as well on the digital notice board

    (http://fiaformulae.alkamelsystems.com/).

    15.3 Any decision or communication concerning aparticular competitor should be given to himwithin twenty five minutes of such decision, andreceipt must be acknowledged.

    16) INCIDENTS

    16.1 "Incident" means any occurrence or series of

    occurrences involving one or more drivers, orany action by any driver or competitor, which isreported to the stewards by the race director (ornoted by the stewards and subsequentlyinvestigated) which.

    a) Necessitated the suspension of a race underArticle 39.

    b) Constituted a breach of these SportingRegulations or the Code.

    c) Caused a false start by one or more cars.

    d) Caused a collision.

    e) Forced a driver off the track.

    f) Illegitimately prevented a legitimateovertaking manoeuvre by a driver.

    g) Illegitimately impeded another driverduring overtaking.

    h) Resulted in power consumption higherthan stated in Article 7.6 of the technical

    regulations.i) Failed to comply with the prescriptions

    and procedures of the E-Safety training(Appendix 4).

    Unless it was completely clear that a driver or acompetitor was in breach of any of the above,any incidents involving more than one car willnormally be investigated after the race.

    16.2 a) It shall be at the discretion of thestewards to decide, upon a report or a

    request by the race director, if a driver ordrivers involved in an incident shall bepenalised.

    http://fiaformulae.alkamelsystems.com/http://fiaformulae.alkamelsystems.com/http://fiaformulae.alkamelsystems.com/http://fiaformulae.alkamelsystems.com/http://fiaformulae.alkamelsystems.com/http://fiaformulae.alkamelsystems.com/http://fiaformulae.alkamelsystems.com/http://fiaformulae.alkamelsystems.com/
  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    13/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    13/68

    b) Si les Commissaires Sportifs enqutentsur un incident, un message informanttoutes les Equipes du ou des pilote(s)impliqu(s) sera affich sur les moniteursde chronomtrage (si les installations ducircuit le permettent).

    Si ce message est affich dans les 25minutes suivant la fin de la course ou siun message est dlivr toute quipeconcerne dans ce dlai, le ou les pilotesconcerns ne peuvent quitter le circuitsans le consentement des CommissairesSportifs.

    16.3 Les Commissaires Sportifs pourront infliger lespnalits suivantes tout pilote impliqu dansun incident :

    a) Une pnalit de passage par la voie des

    stands. Le pilote devra entrer dans lavoie des stands puis reprendre la coursesans sarrter.

    b) Une pnalit en temps de 10 secondes.Le pilote devra entrer dans la voie desstands, sarrter au box de pnalitpendant au moins dix secondes etensuite reprendre la course.

    Si une des deux pnalits ci-dessus doit treinflige au cours des deux derniers tours, ouaprs la fin dune course, lArticle 16.4b) ci-dessous ne sappliquera pas et pnalit en

    temps sera ajouteau temps de course couldu pilote concern dans le cas a) b). La pnaliten temps sera annonce dans un bulletinspcifique.

    c) Une pnalit en temps.

    d) Un blme.

    Aucune des quatre pnalits ci-dessus, siimpose, ne pourra faire lobjet dun appel.

    e) Un recul dun certain nombre de placessur la grille de dpart de la prochaine

    Epreuve dispute par le pilote.f) Lexclusion des rsultats.

    g) La suspension lors de la prochaineEpreuve dispute par le pilote.

    16.4 Au cas o les Commissaires Sportifsdcideraient dimposer une des pnalitsprvues lArticle 16.3 a) ou b), la procduresuivante sera applique :

    a) Les Commissaires Sportifs notifieront parcrit au concurrent la pnalit qui lui at impose et sassureront que cetteinformation est galement affiche surles moniteurs de chronomtrage.

    b) If an incident is under investigation by thestewards a message informing all teamswhich driver or drivers are involved will,where possible, be displayed on thetiming monitors (if the facilities on thecircuit so permit).

    Provided that such a message is displayedwithin 25 minutes of the end of the race,or a message is delivered to any teamconcerned within this time, the driver ordrivers concerned may not leave thecircuit without the consent of thestewards.

    16.3 The stewards may impose any one of thepenalties below on any driver involved in anIncident:

    a) A drive-through penalty. The driver must

    enter the pit lane and re-join the racewithout stopping.

    b) A ten second time penalty. The drivermust enter the pit lane, stop at thepenalty box for at least ten seconds andthen re-join the race.

    If either of the two penalties above is imposed duringthe last two laps, or after the end of a race, Article16.4b) below will not apply and a time penalty will beadded to the elapsed race time of the driver

    concerned in the case of a) or b). The time penalty willbe announced in a specific bulletin.

    c) A time penalty.

    d) A reprimand.

    If any of the four penalties above are imposed theyshall not be subject to appeal.

    e) A drop of any number of grid positions at thedriver's next Event.

    f) Exclusion from the results.

    g) Suspension from the driver's next Event.

    16.4 Should the stewards decide to impose either ofthe penalties under Article 16.3a) or b), thefollowing procedure will be followed:

    a) The stewards will give written notificationof the penalty which has been imposed tothe competitor concerned and, wherepossible, will ensure that this informationis also displayed on the timing monitors.

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    14/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    14/68

    b) A partir du moment o la dcision desCommissaires Sportifs est notifie sur lesmoniteurs de chronomtrage, le piloteconcern ne peut franchir la Ligne sur lapiste plus de deux fois avant dentrerdans la voie des stands et, dans le cas

    dune pnalit relevant de lArticle16.3b), de se rendre au box de pnalito il devra rester pendant la dure de lapnalit en temps.

    Toutefois, sauf si le pilote se trouvaitdj lentre des stands pour effectuersa pnalit, il ne pourra pas leffectueraprs le dploiement de la voiture descurit. Le nombre de fois que le pilotefranchit la Ligne derrire la voiture descurit sera ajout au nombre de foismaximum quil peut franchir la Ligne sur

    la piste.Tant que la voiture sera immobilisedans la voie des stands en raison de lapnalit en temps, il ne pourra y treeffectu aucun travail. Toutefois, en casdarrt du moteur, celui-ci pourra treredmarr une fois coule la pnaliten temps.

    c) Une fois coule la pnalit en temps, lepilote pourra rejoindre la course.

    d) Tout non-respect ou toute violation des

    Articles 16.4b) ou c) pourra entranerlexclusion de la voiture.

    17) RECLAMATIONS ET APPELS

    17.1 Les rclamations devront tre formulesconformment au Code et accompagnesdune caution de 2000.

    17.2 Les appels ne peuvent tre formuls contreune dcision concernant ce qui suit :

    a) Pnalits imposes aux termes des

    Articles 16.3 a), b), c) ou d), y compriscelles infliges durant les deux dernierstours ou aprs la fin de la course.

    b) Tout recul de places sur la grille imposaux termes des Articles 28.4 et 16.3.

    c) Toute pnalit inflige aux termes delArticle 31.4.

    d) Toute dcision prise par lesCommissaires Sportifs en relation aveclArticle 35.4.

    b) From the time the stewards' decision isnotified on the timing monitors, therelevant driver may cross the Line on thetrack no more than twice before enteringthe pit lane and, in the case of a penaltyunder Article 16.3b), proceeding to the

    penalty box, where he shall remain for theperiod of the time penalty.

    However, unless the driver was already inthe pit entry for the purpose of serving hispenalty, he may not carry out the penaltyafter the safety car has been deployed.The number of times the driver crossesthe Line behind the safety car will beadded to the maximum number of timeshe may cross the Line on the track.

    Whilst a car is stationary in the pit lane asa result of incurring a time penalty it maynot be worked on. However, if the enginestops it may be started after the timepenalty period has elapsed.

    c) When the time penalty period has elapsedthe driver may re-join the race.

    d) Any breach or failure to comply with

    Article 16.4b) or c) may result in the carbeing excluded.

    17) PROTESTS AND APPEALS

    17.1 Protests shall be made in accordance with theCode and accompanied by a fee of 2000.

    17.2 Appeals may not be made against decisionsconcerning the following:

    a) Penalties imposed under Article 16.3 a),

    b), c) or d), including those imposedduring the last two laps or after the end ofa race.

    b) Any drop of grid positions imposed underArticles 28.4 and 16.3.

    c) Any penalty imposed under Article 31.4.

    d) Any decision taken by the stewards inrelation to Article 35.4.

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    15/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    15/68

    18) SANCTIONS

    18.1 Les Commissaires Sportifs peuvent infliger lespnalits expressment prvues par le prsentRglement Sportif en plus ou la place detoute autre pnalit dont ils disposent en vertu

    du Code.18.2 Tout pilote qui reoit trois blmes lors dune

    mme saison du Championnat se verra infliger,au moment de limposition du troisime, unepnalit de recul de dix places sur la grille lorsde lEpreuve. Si le troisime blme est impossuite un incident durant une course, lapnalit de recul de dix places sur la grille seraapplique lors de la prochaine Epreuvedispute par le pilote.

    La pnalit de recul de dix places sur la grille ne

    sera inflige que si au moins deux des blmesont t infligs pour une infraction deconduite.

    19) CHANGEMENTS DE PILOTE

    19.1 Les changements pourront tre effectus tout moment avant le dbut de la sancedessais non-qualificatifs, sous rserve que toutchangement propos aprs 16h00 le jour desvrifications techniques reoive laccord desCommissaires Sportifs. Les changements

    supplmentaires en cas de force majeureseront considrs sparment.

    Tout nouveau pilote pourra marquer despoints au Championnat.

    19.2 Tout pilote dj dsign par une quipe, quisouhaite conduire pour une autre quipeengage au Championnat, doit dabord prouver la FIA que ceci est fait avec le consentementde lquipe dorigine. Sans ce consentement, laFIA dcidera, son entire apprciation, si cechangement peut tre effectu.

    20) CONDUITE

    20.1 Le pilote doit conduire la voiture seul et sansaide.

    20.2 Les pilotes doivent utiliser la piste toutmoment. Afin de dissiper tout doute, les lignesblanches dfinissant les bords de la piste sontconsidres comme faisant partie de la pistemais pas les bordures.

    Un pilote sera considr comme ayant quitt lapiste si aucune partie de sa voiture ne demeureen contact avec la piste.

    18) SANCTIONS

    18.1 The stewards may inflict the penaltiesspecifically set out in these Sporting Regulationsin addition to or instead of any other penaltiesavailable to them under the Code.

    18.2 Any driver who receives three reprimands in thesame Championship season will, upon theimposition of the third, be given a ten grid placepenalty at that Event. If the third reprimand isimposed following an Incident during a race, theten grid place penalty will be applied at thedriver's next Event.

    The ten grid place penalty will only be imposed

    if at least two of the reprimands were imposedfor a driving infringement.

    19) CHANGES OF DRIVER

    19.1 Changes may be made at any time before thestart of the non-qualifying practice session,provided any change proposed after 16.00 onthe day of scrutineering receives the consent ofthe stewards. Additional changes for reasons offorce majeure will be considered separately.

    Any new driver may score points in theChampionship.

    19.2 Any driver already nominated by one team, whothen wishes to drive for another team enteredin the Championship, must first satisfy the FIAthat this is being done with the consent of theoriginal team. If there is no such consent the FIAwill decide, at its absolute discretion, whether

    such a change may be made.

    20) DRIVING

    20.1 The driver must drive the car alone and unaided.

    20.2 Drivers must use the track at all times. For theavoidance of doubt the white lines defining thetrack edges are considered to be part of thetrack but the kerbs are not.

    A driver will be judged to have left the track if nopart of the car remains in contact with the track.

    Should a car leave the track the driver may re-

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    16/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    16/68

    Si une voiture quitte la piste, le pilote peutrejoindre la course. Toutefois, ceci ne peut sefaire que dans le respect de la scurit et sanstirer un avantage quel quil soit.

    Un pilote ne peut dlibrment quitter la pistesans raison justifiable.

    20.3 Un seul changement de direction pourdfendre une position est autoris. Tout piloterevenant vers la trajectoire de course, aprsavoir dfendu sa position hors trajectoire,devrait laisser au moins une largeur de voitureentre sa propre voiture et le bord de la piste lapproche du virage.

    20.4 Tout pilote dfendant sa position sur une lignedroite, et avant une zone de freinage, peututiliser toute la largeur de la piste lors de sapremire manuvre, condition quaucune

    partie importante de la voiture qui tente de ledpasser ne se trouve ct de sa voiture.Tandis quil se dfend de la sorte, le pilote nepeut quitter la piste sans raison justifiable.

    Afin de dissiper tout doute, toute partie delaile avant de la voiture qui tente de dpasserse trouvant ct de la roue arrire de lavoiture qui roule devant sera considrecomme une "partie importante".

    20.5 Des manuvres susceptibles de gner les

    autres pilotes, telles quentranervolontairement un vhicule au-del du bord dela piste ou procder tout autre changementanormal de direction, sont interdites.

    20.6 Ds quune voiture est rejointe par une autrevoiture qui est sur le point de lui prendre untour durant la course, le pilote doit permettreau pilote plus rapide de le dpasser lapremire occasion possible. Si le pilote duvhicule rejoint ne permet pas au pilote plusrapide de le dpasser, des drapeaux bleus

    agits lui seront prsents pour le prvenirquil doit laisser passer le pilote qui le suit.

    20.7 Le pilote nest pas autoris participer toutessai, qualification ou course supplmentairedans le cadre de lEpreuve.

    21) LIVREE DE LA VOITURE

    21.1 Chaque voiture doit porter le numro decourse de son pilote tel quil a t publi par laFIA. Le numro de course doit tre visible sur le

    garde-boue arrire de chaque ct de lavoiture conformment aux exigences du TeamSupport Package (Annexe 5).

    join; however, this may only be done when it issafe to do so and without gaining anyadvantage.

    A driver may not deliberately leave the trackwithout justifiable reason.

    20.3 More than one change of direction to defend aposition is not permitted. Any driver movingback towards the racing line, having earlierdefended his position off-line, should leave atleast one car width between his own car and theedge of the track on the approach to the corner.

    20.4 Any driver defending his position on a straight,and before any braking area, may use the fullwidth of the track during his first move,provided no significant portion of the car

    attempting to pass is alongside his. Whilstdefending in this way the driver may not leavethe track without justifiable reason.

    For the avoidance of doubt, if any part of thefront wing of the car attempting to pass isalongside the rear wheel of the car in front thiswill be deemed to be a 'significant portion'.

    20.5 Manoeuvres liable to hinder other drivers, such

    as deliberate crowding of a car beyond the edgeof the track or any other abnormal change ofdirection, are not permitted.

    20.6 As soon as a car is caught by another car whichis about to lap it during the race the driver mustallow the faster driver past at the first availableopportunity. If the driver who has been caughtdoes not allow the faster driver past, wavedblue flags will be shown to indicate that he mustallow the following driver to overtake.

    20.7 The driver is not permitted to participate in anyadditional practice, qualifying or race within theEvent.

    21) CAR LIVERY

    21.1 Each car must carry the race number of its driveras published by the FIA. The race number mustbe visible on the rear mudguard on each side of

    the car in accordance with the requirements ofthe Team Support Package (Appendix 5).

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    17/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    17/68

    Les couleurs des numros de course et legraphisme seront imposs et diffrents pourles deux voitures disposition de chaque pilotecomme suit :

    - Pour les numros de course de chaque

    voiture : police Neo Sans gras italique, 30 cmde haut, trait de 25 mm.

    - Pour les fonds des numros de course dunmme pilote : noir sur blanc pour sa premirevoiture et rouge sur blanc pour sa secondevoiture.

    21.2 Chaque concurrent doit afficher le nom dupilote et son drapeau sur la carrosserie ou

    lextrieur de lhabitacle Ceux-ci doivent treclairement lisibles et, le cas chant,conformes aux exigences de la ConventiondOrganisation.

    21.3 Chaque voiture doit porter les logos despartenaires officiels du Championnatconformment aux exigences du Team SupportPackage (Annexe 5).

    21.4 Les deux voitures inscrites par un concurrentdoivent tre en grande partie prsentes dansla mme livre chaque Epreuve. Chaquecamra (ou lest factice) doit tre dune couleurdiffrente (rouge pour un pilote et jaune pourlautre).

    22) ESSAIS EN PISTE

    Les essais avec des voitures de Formule E nesont pas autoriss pour les pilotes etconcurrents participant au Championnat lexception des essais officiels organiss par lePromoteur.

    22.1 Par essais, on entendra tout temps couru surpiste, ne faisant pas partie dune Epreuve,auquel un concurrent engag dans leChampionnat participe, utilisant des voituresconformes en grande partie au RglementTechnique de Formule E en vigueur ainsi qucelui de lanne prcdente et/ou suivante.

    La seule exception est que chaque concurrentest autoris effectuer jusqu 3 Epreuves depromotion, en utilisant des pneus fournis

    expressment cette fin par le fournisseurdsign pour le Championnat, la distancemaximale tant de 50 km par Epreuve.

    Race number colours and graphics will beimposed and will be different for each of thetwo cars available for each driver as follows:

    - For the race numbers of each car: font Neo

    Sans Bold Italic, 30 cm high and stroke 25mm.

    - For the race number backgrounds of thesame driver: black on white for his first carand red on white for his second car.

    21.2 Each competitor must display the name of thedriver and his national flag on the bodywork or

    on the outside of the cockpit. These must beclearly legible and, where applicable, inaccordance with the requirements of theOrganisation Rules.

    21.3 Each car must carry the logos of the officialpartners of the Championship in accordancewith the requirements of the Team SupportPackage (Appendix 5).

    21.4 Both cars entered for a competitor must bepresented in substantially the same livery ateach Event. Each camera (or dummy ballast)must be of a different colour (red for one driverand yellow for the other one).

    22) TRACK TESTING

    Testing with Formula E cars is not permitted fordrivers and competitors participating in theChampionship with the exception of official testsorganised by the Promoter.

    22.1 Track testing should be considered any trackrunning time which is not part of an Event andwhich is undertaken by a competitor entered inthe Championship using cars which conformsubstantially to the current Formula E TechnicalRegulations in addition to those of the prior orsubsequent year.

    The only exception is that each competitor ispermitted up to 3 promotional events, carriedout using tyres provided specifically by the

    appointed Championship supplier to a maximumdistance of 50 km per event. Rig testing, windtunnel testing, and CFD studies are strictly

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    18/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    18/68

    Tout essai sur chariot, en soufflerie ou toutetude CFD sont strictement interdits. Leconcurrent accepte que la FIA envoie unreprsentant sur chacune de ces Epreuves, quidevra avoir accs la voiture tout moment(jour ou nuit)o elle nest pas sous le contrle

    de FE (jour et nuit).

    Les essais, obligatoires pour toutes les quipes,ne peuvent tre effectus que conformment lArticle 21.2. Tout autre temps couru sur pistepar, ou au nom dune quipe engage dans laSrie (ou prsum avoir un lien quelconqueavec une quipe engage dans la Srie) nestpas autoris.

    22.2 Les essais avec des voitures de Formule Edoivent se drouler conformment ce qui

    suit :

    Chaque saison, la Formule E organisera entre 8et 10 jours dessais officiels de Formule E surun, deux ou trois jours. Au moins 6 joursdessais se drouleront avant la premireEpreuve du Championnat.Les essais consisteront en une sance de troisheures maximum le matin et une sance de

    trois heures maximum laprs-midi. Pendantces sances, les voitures pourront trerparties par groupes pour viter toutesurcharge de trafic.

    Durant chacun de ces essais :-Un maximum de 4 pilotes par concurrent sera

    autoris.-Un maximum de 4 voitures par concurrent

    sera autoris.-Pas plus de 2 voitures par concurrent seront

    autorises sur la piste en mme temps.-Pas plus de 5 trains de pneus neufs touttemps par jour et par concurrent serontautoriss.

    A la fin de chaque essai de Formule E, tous lespneus devront tre retourns aumanufacturier.

    22.3 Durant tous les essais :

    a) les procdures du drapeau rouge et dudrapeau damier doivent tre respectes ;b) aucune voiture autre que de typeFormule E nest autorise sur la piste;

    forbidden. Competitors agree that the FIA shallsend a representative to each of these Eventswho shall be granted access to the cars at anytime (day or night) when they are not under thecontrol of FE.

    Testing, which is compulsory for all teams, mayonly be carried out in accordance with Article21.2. Any other track running time undertakenby, or on behalf of, a team entered in the Series(or which is suspected of being connected in anyway whatsoever with a team entered in theSeries) is prohibited.

    22.2 Testing of Formula E cars must take place inaccordance with the following:

    Each season, Formula E will organise between 8and 10 days of Official Formula E tests of one,two or three days. At least 6 days of tests willtake place before the first Event of theChampionship.

    Testing will consist of a maximum three-hourmorning session and a maximum three-hourafternoon session. During these sessions, carsmay be divided into groups to avoid traffic.

    During each of these tests:

    -A maximum of 4 drivers per competitor will beallowed.

    -A maximum of 4 cars per competitor will beallowed.

    -No more than 2 cars per competitor will be

    allowed on track at the same time.-No more than 5 sets of new all-weather tyres

    per day and per competitor will be allowed.

    At the end of each Formula E test, all tyres mustbe returned to the tyre manufacturer.

    22.3 During all testing:

    a) Red flag and chequered flag procedures

    must be respected;b) No vehicle type other than Formula E ispermitted on the track;

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    19/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    19/68

    c) tout devra tre mis en uvre pourveiller ce que les recommandationsconcernant les services de secoursmentionns lArticle 2.6 de lAnnexe Hau Code soient suivies.

    d) Le Rglement Technique doit tre

    rigoureusement suivi.

    23) ENTREE DES STANDS, VOIE DES STANDS ETSORTIE DES STANDS

    23.1 La section de piste entre la premire ligne de lavoiture de scurit et le dbut de la voie desstands sera appele l"entre des stands".

    23.2 La section de piste entre la fin de la voie desstands et la seconde ligne de la voiture descurit sera appele la "sortie des stands".

    23.3 La voie des stands sera divise en deux voies.La voie la plus rapproche du mur des standssera appele "la voie rapide", la voie la plusproche des stands sera appele "la voieintrieure".

    Except lorsque les voitures se trouvent lasortie de la voie des stands, dans le cadre desArticles 36.2 et 36.8, la voie intrieure est laseule zone o il soit permis de travailler surune voiture. Toutefois, aucune intervention ne

    pourra tre effectue dans la voie rapide si elleest susceptible de gner dautres voituresessayant de quitter la voie des stands.

    23.4 Sauf si une voiture est pousse sur la grille tout moment lors de la procdure de dpart,les voitures ne pourront tre conduites quedepuis le garage attribu lquipejusqu lasortie des stands.

    Toutes les voitures conduites la fin de la voiedes stands avant le dpart ou le nouveaudpart dune sance dessais, ou toutes les

    voitures auxquelles il a t demand desarrter la sortie des stands durant unepriode dintervention de la voiture descurit, doivent former une file dans la voierapide et partir dans lordre dans lequel ellessont arrives dans cette voie moins quuneautre voiture ne soit excessivement retarde.

    23.5 Tout pilote tenu de prendre le dpart de lacourse depuis la voie des stands ne pourra pasconduire sa voiture depuis le garage attribu son quipe tant que le signal des dix minutesnaura pas t donn et devra sarrter dans la

    file dans la voie rapide. Dans ces circonstances,des interventions sur les voitures dans la voierapide seront autorises mais ces dernires selimiteront :

    c) Every reasonable effort should be madeto ensure that the recommendationsconcerning emergency services detailed inArticle 2.6 of Appendix H to the Code arefollowed.

    d) Technical regulations must be strictly

    followed.

    23) PIT ENTRY, PIT LANE AND PIT EXIT

    23.1 The section of track between the first safety carline and the beginning of the pit lane will bedesignated the "pit entry".

    23.2 The section of track between the end of the pitlane and the second safety car line will bedesignated the "pit exit".

    23.3 The pit lane will be divided into two lanes; thelane closest to the pit wall will be designated the"fast lane" and the lane closest to the garageswill be designated the "inner lane".

    Other than when cars are at the end of the pitlane under Articles 36.2 and 36.8, the inner laneis the only area where any work can be carriedout on a car. However, no work may be carriedout in the fast lane if it is likely to hinder other

    cars attempting to leave the pit lane.

    23.4 Unless a car is pushed from the grid at any timeduring the start procedure, cars may only bedriven from the team's designated garage areato the end of the pit lane.

    Any car(s) driven to the end of the pit lane priorto the start or re-start of a practice session, orany car(s) required to stop at the pit exit during

    a safety car period, must form up in a line in thefast lane and leave in the order they got thereunless another car is unduly delayed.

    23.5 Any driver who is required to start the race fromthe pit lane may not drive his car from his team'sdesignated garage area until the ten minutessignal has been given and must stop in a line inthe fast lane. Under these circumstances

    working in the fast lane will be permitted, butany such work is restricted to:

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    20/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    20/68

    a) aux modifications effectues pour le confortdu pilote ;

    b) au changement de roues.

    Lorsque les voitures sont autorises quitter lavoie des stands, elles doivent le faire dans

    lordre tabli lArticle 35 moins quuneautre voiture ne soit excessivement retarde.

    Les pilotes doivent se conformer enpermanence aux directives des commissairesde piste.

    23.6 En dehors du schage, du balayage ou de lagomme dpose au moment o les voituresquittent leur emplacement dans les stands, lesconcurrents ne sont pas autoriss essayer derenforcer ladhrence du revtement de la voiedes stands moins quun problme ne soitclairement apparu et quil ait t rsolu avec

    laccord du Directeur dEpreuve.

    23.7 A aucun endroit les concurrents ne doiventpeindre de lignes sur la voie des stands ou enmodifier une partie de quelque manire que cesoit.

    23.8 Except ce qui est prcis au point 23.5 ci-dessus, aucun quipement ne peut tre laisssur la voie rapide et/ou dans la voie des stands.Une voiture ne pourra entrer dans la voierapide ou y rester que si son pilote est assisderrire son volant dans la position normale de

    conduite, mme si la voiture est pousse.23.9 Il incombe au pilote de librer sa voiture aprs

    un arrt aux stands, uniquement lorsquil peutle faire en scurit, que le mode "prt sedplacer" est dsactiv et que la lumireblanche est teinte.

    Il est de la responsabilit du pilote de librer savoiture aprs un arrt aux stands, uniquementlorsquil peut le faire en scurit, que toutesles exigences de scurit sont remplies et quela ceinture de scurit est attache avantdactiver le mode "prt se dplacer". A cemoment-l, la lumire blanche doit treactive.

    23.10 Les voitures ne peuvent entrer dans la voierapide des stands tant que la sortie des standsest ouverte au dpart ou nouveau dpart dechaque sance dessais ou de qualification. Deplus, aucune voiture ne peut tre dplacedans la voie lente un endroit qui soit plusproche de la sortie des stands que le garageattribu lquipe concerne.

    23.11 Toutes les portes des garages de la voie des

    stands doivent rester ouvertes pendant toutesles sances dessais de qualification et lacourse.

    a) Changes made for driver comfort.

    b) Changing of wheels.

    When cars are permitted to leave the pit lane

    they must do so in the order that wasestablished under Article 35 unless another caris unduly delayed.

    At all times drivers must follow the directions ofthe marshals.

    23.6 Other than drying, sweeping or any tyre rubberleft when cars leave their pit stop position,competitors may not attempt to enhance thegrip of the surface in the pit lane unless aproblem has been clearly identified and asolution agreed to by the race director.

    23.7 Competitors must not paint lines on, or modifyin any way, any part of the pit lane.

    23.8 Other than in Article 23.5 above no equipmentmay be left in the fast lane and/or the pit lane. Acar may enter or remain in the fast lane onlywith the driver sitting in the car behind thesteering wheel in his normal position even whenthe car is being pushed.

    23.9 It is the responsibility of the driver to leave hiscar at a pit stop only when it is safe to do so, theready-to-move mode is deactivated and thewhite light is off.

    It is the responsibility of the driver to release hiscar after a pit stop only when it is safe to do so,all safety requirements have been fulfilled andhis seat belt fastened, before activating theready-to-move mode, at which time the whitelight must be switched on.

    23.10 Cars may not enter the fast lane of the pits untilthe pit exit is opened at the start or re-start ofeach practice or qualifying session. Furthermore,no car may be moved to a position in the slowlane which is closer to the pit exit than thegarage which has been assigned to the relevantteam.

    23.11 All pit road garage doors must remain open

    during all qualifying practice sessions and therace.

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    21/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    21/68

    23.12 Dans des circonstances exceptionnelles, leDirecteur dEpreuve pourra demander quelentre des stands soit ferme pendant lacourse pour des raisons de scurit. Durant cespriodes, les pilotes ne pourront entrer dans lavoie des stands que si des rparations

    essentielles et totalement videntes doiventtre effectues sur la voiture.

    24) VERIFICATIONS TECHNIQUES ET SPORTIVES

    24.1 Les documents suivants doivent tre soumis auDirecteur de Course par chaque quipe lors desvrifications techniques prliminaires :

    a) Certificat de formation E-safety pourconcurrent (pour obtenir ce certificat,plus de 80% du personnel oprationnel

    doit avoir suivi la formation E-safety)b) Licence de Concurrent.

    c) Licence de Pilote (degr B minimum) etcertificat de formation E-Safetyspcifique.

    d) Certificat mdical daptitude.

    24.2 Les pilotes prsentant des spcificitsmdicales (par exemple allergies, hmophilie,diabte, etc.) sont tenus den informer parcrit le Mdecin-Chef avant le dpart despremiers essais. Ce document doit contenir le

    nom et le numro de la voiture de course. Lesparticipants souffrant de blessures ou dehandicaps temporaires sont obligs decontacter le Mdecin-Chef immdiatement. LeMdecin-Chef dcidera si le pilote en questionsera admis lEpreuve.

    24.3 Pendant les vrifications techniquesprliminaires, et en permanence pendantlEpreuve, tous les concurrents doivent tre enpossession de tous les documents requis lArticle 24.1 ci-dessus en plus du passeporttechnique de la voiture.

    24.4 A moins quune drogation ne soit accordepar les Commissaires Sportifs, les concurrentsqui ne respectent pas les dlais ne seront pasautoriss participer lEpreuve.

    24.5 a) Les vrifications techniquesprliminaires de la voiture auront lieudans le garage des vrificationstechniques de la FIA ou dans le garageattribu chaque quipe, le caschant ; le passeport techniquelectronique doit avoir t complt sur

    le site web ddi avant midi la veille delEpreuve.

    b) Afin que les commissaires techniques

    23.12 Under exceptional circumstances the racedirector may ask for the pit entry to be closedduring the race for safety reasons. At such timesdrivers may only enter the pit lane in order foressential and entirely evident repairs to becarried out on the car.

    24) SCRUTINEERING AND ADMINISTRATIVE CHECKS

    24.1 The following documents must be submitted tothe clerk of the course by each team during initial

    scrutineering:

    a) Competitor's E-Safety training certificate(more than 80% of the operational staffmust have followed the E-Safety training

    to obtain this certificate)b) Competitor's licence

    c) Driver's licence (minimum Grade B) andspecific E-Safety training certificate.

    d) Medical certificate of aptitude.

    24.2 Drivers with medical peculiarities (such asallergies, haemophilia, diabetes etc.) are obligedto submit written information to the chiefmedical officer before the first practice starts.This information must include the name andnumber of the race car. Participants with injuriesor temporary handicaps are obliged to contactthe chief medical officer immediately. The chiefmedical officer will decide if such a driver will beadmitted to the Event.

    24.3 During initial scrutineering, and at any timeduring the Event, each competitor must haveavailable all documents required by Article 24.1above in addition to the car's technical passport.

    24.4 Unless a waiver is granted by the stewards,competitors who do not keep to time limits willnot be allowed to take part in the Event.

    24.5 a) Initial scrutineering of the car will takeplace in the FIA scrutineering bay or in theteams' garages, when practical. Theelectronic technical passport must havebeen completed on the dedicated websiteby noon on the day before the event.

    b) In order for the scrutineers to have the

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    22/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    22/68

    aient laccs requis, toutes les portes desgarages de la voie des stands doiventtre laisses ouvertes pendant toutes lessances dessais et de qualification et lacourse.

    24.6 Les numros de course et toute publicit

    officielle doivent se trouver sur la voiture pourinspection lors des vrifications techniques.

    24.7 Aucune voiture ne pourra prendre part uneEpreuve tant quelle naura pas t approuvepar les commissaires techniques.

    24.8 Les commissaires techniques peuvent :

    a) vrifier la conformit dune voitureou dun concurrent tout momentdune Epreuve ;

    b) exiger quune voiture soit dmonte

    par le concurrent pour sassurer queles conditions dadmission ou deconformit sont pleinementrespectes ;

    c) demander un concurrent de payerles frais raisonnables rsultant delexercice des droits mentionns danscet Article ;

    d) demander un concurrent de fournirtel chantillon ou telle pice quilspourraient juger ncessaire.

    24.9 Toute voiture qui, aprs avoir t approuvepar les commissaires techniques, seraitdmonte ou modifie de telle manire quecela puisse affecter sa scurit ou mettre enquestion sa conformit ou qui aurait tengage dans un accident avec desconsquences similaires, doit tre prsentede nouveau aux commissaires techniques pourapprobation.

    24.10 Le Directeur dEpreuve ou le Directeur deCourse ou leurs adjoints peu(ven)t demanderque toute voiture implique dans un accident

    soit arrte et contrle.24.11 Aprs chaque course et toutes les sances

    dessais qualificatifs, des voitures serontslectionnes et devront subir des vrificationstechniques compltes.

    24.12 Les contrles et vrifications techniques seronteffectus par des officiels dment dsigns quiseront galement responsables dufonctionnement du Parc Ferm et qui sontseuls autoriss donner des instructions auxconcurrents.

    24.13 Les Commissaires Sportifs publieront lesconclusions des commissaires techniques chaque vrification des voitures pendant

    required access, all pit lane garage doorsmust be left open during all qualifyingpractice sessions and the race.

    24.6 Race numbers and any official advertising must

    be on the car for inspection duringscrutineering.

    24.7 No car may take part in the Event until it hasbeen passed by the scrutineers.

    24.8 The scrutineers may:

    a) Check the eligibility of a car or of acompetitor at any time during the Event.

    b) Require a car to be dismantled by the

    competitor to make sure that theconditions of eligibility or conformity arefully satisfied.

    c) Require a competitor to pay thereasonable expenses which exercise ofthe powers mentioned in this Article mayentail.

    d) Require a competitor to supply themwith such parts or samples as they maydeem necessary.

    24.9 Any car which, after being passed by thescrutineers, is dismantled or modified in a waywhich might affect its safety or call into questionits eligibility, or which is involved in an accidentwith similar consequences, must be re-presented for scrutineering approval.

    24.10 The race director or clerk of the course or theirdeputies may require that any car involved in anaccident be stopped and checked.

    24.11 After each race and all qualifying practicesessions, cars will be selected and must undergocomplete scrutineering.

    24.12 Checks and scrutineering shall be carried out byduly appointed officials who shall be responsiblefor the operation of the parc ferm and whoalone are authorised to give instructions to thecompetitors.

    24.13 The stewards will publish the findings of thescrutineers each time cars are checked duringthe Event. These results will not include any

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    23/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    23/68

    lEpreuve. Ces rsultats ne comprendront pasde donnes chiffres particulires sauflorsquune voiture sera juge non conforme auRglement Technique.

    24.14 Un briefing prsid par le Directeur dEpreuveaura lieu le jour des vrifications techniques

    prliminaires un emplacement qui seraindiqu, tous les pilotes engags pourlEpreuve et leurs team managers doivent treprsents.

    24.15 Avant la fin des vrifications techniquesprliminaires, chaque concurrent doit prciserlequel de ses pilotes conduira quelles voitures.Aprs, aucun changement ne peut tre apport lattribution initiale.

    24.16 Aprs les vrifications techniques initiales etavant la premire sance dessais, toutes les

    voitures seront en rgime de Parc Ferm dansles garages des quipes depuis 11 h la veille delEpreuve jusqu 6h30 le jour de lEpreuve.Durant cette priode, aucun membre dquipenest autoris dans les garages. Il sagit de lapriode de couvre-feu.

    24.17 Si un concurrent souhaite changer/modifier uncomposant de la voiture par rapport la fichedhomologation tout moment durantlEpreuve ou entre des Epreuves, une demandedoit tre soumise au Dlgu Technique de laFIA.

    Cette demande ne pourra tre accepte que siune fiche a t remplie, fiche pouvant treobtenue uniquement auprs du DlguTechnique de la FIA.

    Toute intervention demande peut treeffectue uniquement si elle a tprcdemment approuve et indique dans ladcision crite suite la demande.

    Une fois la dcision prise, elle seracommunique par crit au concurrent par leDlgu Technique de la FIA et sa dcision ne

    pourra pas faire lobjet dune rclamation.

    25) PNEUMATIQUES ET LIMITATION DESPNEUMATIQUES DURANT LPREUVE

    25.1 Seuls les pneumatiques fournis lors delEpreuve par le fournisseur dsign de la FIApourront tre utiliss pendant toute lEpreuve.

    25.2 Tous les pneus doivent tre utiliss tels quefournis par le fabricant ; toute modification outraitement incluant dcoupe, sculpture,

    frottement, application de solvants ouattendrisseurs, utilisation de dispositifs deretenue de la chaleur ou pr-chauffage est

    specific figure except when a car is found to bein breach of the Technical Regulations.

    24.14 A briefing chaired by the race director will takeplace on the day of initial scrutineering at a

    location to be advised. All drivers entered forthe Event and their team managers must bepresent.

    24.15 Before the end of initial scrutineering eachcompetitor must specify which of its drivers willbe driving which cars. After this point, nochanges may be made to the original allocation.

    24.16 After initial scrutineering and before the firstpractice session, all the cars will be under parc

    ferm regulations in the teams' garages from11.00 p.m. on the eve of the Event to 6.30 a.m.the day of the Event. During this period, no teammember is allowed in the garages. It is thecurfew period.

    24.17 Should a competitor wish to change/modify anycomponent of the car in relation to thehomologation form at any time during the Eventor in between Events, a request must besubmitted to the FIA Technical Delegate.

    This request may be accepted only uponcompletion of a form, which can be obtainedonly from the FIA Technical Delegate.

    Any requested work can be carried out only ifpreviously approved and stated in the writtendecision following the request.

    Once a decision is taken, it will becommunicated, in writing, to the competitor bythe FIA Technical Delegate, and this decision

    shall not be subject to protest.

    25) TYRES AND TYRE LIMITATION DURING THEEVENT

    25.1 Only tyres which have been provided at theEvent by the FIA-appointed supplier may beused throughout the Event.

    25.2 All tyres must be used as supplied by themanufacturer. Any modification or treatmentsuch as cutting, grooving, scrubbing in, the

    application of solvents or softeners, the fitting ofheat retaining devices or pre-heating istherefore prohibited.

  • 7/23/2019 FIA Formula E Championship

    24/68

    Rglement sportif 2014 Championnat Formula E de la FIA2014 Sporting regulations FIA Formula E Championship

    24/68

    interdit.La seule variation acceptable par rapport laspcification de pneu standard sera celle faitepar le fournisseur de pneus sur dcision dufournisseur de pneus et applique tous lespneus de la mme spcification fournie pour

    lEpreuve.

    25.3 Lors dune Epreuve, chaque pilote peut utiliserau maximum cinq pneus neufs tout temps larrire et cinq pneus neufs tout temps lavant et rpondant la mme spcification.Un pneu avant et un pneu arrire doiventprovenir de lEpreuve prcdente (exceptpour la premire course du Championnat oseuls des pneus neufs seront considrs). Tousles pneus doivent tre strictement identiques.

    A la fin de chaque Epreuve, tous les pneusdoivent tre retourns au fabricant de pneus.

    Seuls les pneumatiques fournis lors delEpreuve par le fournisseur dsign de la FIA etattribus une voiture par le DlguTechnique de la FIA pourront tre utilisspendant toute lEpreuve.

    Une identification approprie sera applique

    sur le flanc de chaque pneu.Pendant toutes les sances dessais et lescourses, seuls les pneus allous sont autorissdans les st